Sony MZ-E44 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MZ-E44 (4 Seiten) in der Kategorie Hi-Fi-Anlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 35 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Track number
.
.
Playing an MD right
away! A
Before using the supplied rechargeable battery for the rst time,
charge it. Other choices are dry batteries and house current (see
“Power sources (except for Australia)”). The player automatically
switches to play the stereo or monaural sound according to the
recorded sound.
Charge the rechargeable battery.
Install the supplied rechargeable battery NH-9WM(N) to the
supplied battery charger with correct polarity, and connect to a
wall outlet.
Insert the rechargeable battery.
Insert an MD.
When to replace or charge the batteries
You can check the battery condition with the
battery indication, which is displayed while
using the player.
Battery power decreasing.
v
b Weak batteries. Replace/recharge the
batteries.
v
n The batteries have gone out. “LoBATT”
ashes in the display of the remote
control, and the power goes o.
Battery life*
Batteries
Ni-MH
rechargeable
battery (NH-9WM (N))
One LR6 (size AA)
alkaline battery
One LR6 (size AA)
alkaline battery and a
Ni-MH rechargeable
battery (NH-9WM(N))
* The battery life may be shorter due to
operating conditions and the temperature of
the location.
Using on house current I
(except for Australia)
Before using the player, remove the
rechargeable battery if it is installed.
1 Attach the supplied battery case to the
player.
2 Connect the AC-E15L AC power adaptor
(not supplied) to the DC IN 1.5V jack of
the battery case.
3 Connect the AC power adaptor to a wall
outlet.
Note
The battery indication mark is displayed when
the AC power adaptor is being used.
WARNING
To prevent re or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical
shock, do not open the
cabinet. Refer servicing
to qualied personnel
only.
Caution
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Listening for many hours at maximum
volume may damage your hearing.
Information
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES
RESULTING FROM ANY DEFECTIVE
PRODUCT OR THE USE OF ANY
PRODUCT.
This mark is valid for Russia only.
”MD WALKMAN” is a trademark of Sony
Corporation.
For Customers in the United States
Information
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, used, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or
modications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Portable MiniDisc Player
Operating instructions
Mode d’emploi (au dos)
3-864-524- (2)22
MZ-E44/E45
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan
z Various ways of
playback
Playing tracks repeatedly
B
You can play tracks repeatedly in three ways
— all repeat, single repeat, and shue repeat.
Press PLAY MODE on the remote control
while the player is playing an MD.
Each time you press PLAY MODE, the play
mode indication changes as follows.
Tips on playback
To know the track name and time C
Press DISPLAY on the remote control while
the player is playing an MD.
Each time you press DISPLAY, the display
changes as follows.
Note
Disc and track names appear only with MDs that
have been electronically labeled.
DISPLAY
To lock the controls D
To prevent the buttons from being
accidentally operated when you carry the
player, use this function.
Slide the HOLD switch on the main unit in
the direction of the to lock the controls ofc
the unit.
Slide the HOLD switch on the remote control
in the direction of the to lock the controlsc
of the remote control.
To emphasize bass (DIGITAL MEGA
BASS) E
The DIGITAL MEGA BASS function
intensies low frequency sound for richer
quality audio reproduction.
Slide DIGITAL MEGA BASS.
Choose 1 (slight eect) or 2 (strong eect).
To cancel the eect, set DIGITAL MEGA
BASS to 0.
Note
If the sound becomes distorted when
emphasizing bass, turn down the volume.
To protect your hearing (AVLS) F
The AVLS (Automatic Volume Limiter
System) function keeps down the maximum
volume to protect your ears.
Set AVLS to LIMIT.
The volume is kept at a moderate level, even
if you try to turn the volume above the
limited level.
Using the hand strap G
Attach the hand strap as shown in the
illustration below.
PLAY MODE
zAdditional information
Precautions
On safety
Do not put any foreign objects in the DC IN
1.5V jack.
On power sources
(except for Australia)
For use in your house: Use the AC power
adaptor AC-E15L (not supplied). Do not
use any other AC power adaptor since it
may cause the player to malfunction.
The player is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
player itself has been turned o.
If you are not going to use this player for a
long time, be sure to disconnect the power
supply (AC power adaptor, dry battery, or
rechargeable battery). To remove the AC
power adaptor from the wall outlet, grasp
the adaptor plug itself; never pull the cord.
Be sure to remove the rechargeable battery
when using the AC power adaptor (AC-
E15L). Failure to do so may deteriorate the
performance of the rechargeable battery.
On rechargeable batteries
Be sure to use the supplied battery charger.
Charging time may vary depending on the
battery condition.
When you use the battery for the rst time
or after a long period of disuse, the battery
life may be shorter. In this case, charge and
discharge the battery several times. The
battery life will be restored.
If the rechargeable battery capacity
becomes half the normal life, replace it with
a new one.
Remove the rechargeable battery when the
unit is not to be used for a long time. Do
not carry the rechargeable battery in your
pocket or a bag, etc., with metallic objects
such as key rings.
On the battery case attachment
terminals on the main unit
Do not short-circuit the battery case
attachment terminals on the main unit with
metallic objects, etc., when the rechargeable
battery is inserted, as this may cause heat
and can be dangerous.
When carrying the player in a bag, be sure
to put it in the supplied carrying pouch.
On heat build-up
Heat may build up in the player if it is used
for an extended period of time. In this case,
leave the player to cool down.
On installation
Never use the player where it will be
subjected to extremes of light, temperature,
moisture or vibration.
Never wrap the player in anything when it
is being used with the AC power adaptor.
Heat build-up in the player may cause
malfunction or injury.
On the headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a
trac hazard and is illegal in many areas. It can
also be potentially dangerous to play your player
at high volume while walking, especially at
pedestrian crossings. You should exercise
extreme caution or discontinue use in potentially
hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud
and extended play. If you experience a ringing in
your ears, reduce the volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will
allow you to hear outside sounds and to be
considerate of the people around you.
On the MiniDisc cartridge
Do not break open the shutter.
Do not place the cartridge where it will be
subjected to light, temperature, moisture or
dust.
On cleaning
Clean the player casing with a soft cloth
slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzene as it may mar
the nish of the casing.
Wipe the disc cartridge with a dry cloth to
remove dirt.
Dust on the lens may prevent the unit from
operating properly. Be sure to close the
disc compartment lid after inserting or
ejecting an MD.
On dry batteries and the battery
case
Incorrect battery usage may lead to leakage of
battery uid or bursting batteries. To prevent
such accidents, observe the following
precautions:
Install batteries with the + and – poles
aligned correctly.
Do not try to recharge dry batteries.
When the player is not to be used for a
long time, be sure to remove the batteries.
If a battery leak should develop, carefully
and thoroughly wipe away battery uid
from the battery compartment before
inserting new ones.
Do not carry the dry battery in your pocket
or a bag, etc., with metallic objects such as
key rings. The terminals of the battery or
the battery case may heat up from a short-
circuit and can be dangerous.
On the lid of the battery case
The lid of the battery case supplied with this
player is designed to detach from the main
unit when handled with great force. To
reattach the lid to the main unit, follow the
steps below:
1Place the lid so that the projections on the
lid are aligned with the slots on the main
unit.
2Fit the projection one by one in to the slot
as shown in the illustration.
Note on mechanical noise
The player gives out mechanical noise while
operating, which is caused by the power-
saving system of the player and it is not a
trouble.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult your
nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have
made these checks, consult your nearest Sony
dealer.
The player does not work or works
poorly.
You tried to play with no disc in the
player (“No DISC” ashes).
b
Insert an MD.
The controls are locked.
b
Slide HOLD against the arrow to
unlock the controls.
Moisture has condensed inside the
player.
b
Take the MD out and leave the
player in a warm place for several
hours until the moisture evaporates.
The rechargeable battery or dry battery
is weak ( “LoBATT” ashes).n
b
Replace the dry battery or recharge
the battery.
The rechargeable battery or dry battery
has been installed incorrectly.
b
Install the battery correctly.
An MD with no recording on it is
inserted (“BLANK” ashes).
b
Insert a recorded MD.
The player cannot read the disc (it’s
scratched or dirty) (“ERROR” ashes
on the remote control).
b
Reinsert or replace the disc.
While operating, the player received a
mechanical shock, too much static,
abnormal power voltage caused by
lightning, etc.
b
Restart the operation as follows.
1 Disconnect all the power sources.
2 Leave the player for about 30
seconds.
3 Connect the power source.
The MD is not played normally.
•The player is set to the repeat mode
(“f“ is displayed).
b
Press PLAY MODE repeatedly on
the remote control untilf
disappears, then start playing.
An MD is not played from the rst track.
Disc playing stopped before it came to
the last track.
b
Press = repeatedly or eject and
reinsert the MD once to go back to
the beginning of the disc, and restart
playing after checking the track
number in the display.
Playback sound skips.
The player is placed where it receives
continuous vibration.
b
Put the player on a stable place.
A very short track may cause sound
to skip.
Sound has a lot of static.
Strong magnetism from a television or
such device is interfering with
operation.
b
Move the player away from the
source of strong magnetism.
The rechargeable battery does not start
charging (in case of a charger with a
lid).
The lid of the battery charger is not
closed properly.
b
Close the lid and slide the lock.
No sound comes through the
headphones.
The headphones plug is not rmly
connected.
b
Connect the headphones plug rmly
to the remote control. Then connect
the remote control plug rmly to the
REMOTE/2 jack.
Volume is too low.
b
Adjust the volume by pressing
VOLUME +/– (VOL +/– on the
remote control).
AVLS is on.
b
Slide AVLS to NORM.
Specifications
System
Audio playing system
MiniDisc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: λ = 790 nm
Emission duration: continuous
Laser output: less than 44.6 µW*
* This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.
Revolutions
400 rpm to 900 rpm (CLV)
Error correction
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Modulation system
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels
1 monaural channel
Frequency response
20 to 20,000 Hz ± 3 dB
Wow and Flutter
Below measurable limit
Outputs
Headphones: stereo mini-jack, maximum output
level 5 mW + 5 mW, load impedance 16 ohm
General
Power requirements
Rechargeable battery (supplied)
Nickel metal hydride rechargeable battery
NH-9WM
One LR6 (size AA) alkaline battery (not supplied)
Sony AC Power Adaptor AC-E15L
1) (not
supplied) connected to the DC IN 1.5 V jack
Battery operation time
See “When to replace or charge the batteries”
Dimensions
Approx. 87 91.5 mm (w/h/d)× 17.8 ×
(3 1/ 2 ×23/ 32 × 3 5/8 in.) not including projecting
parts and controls
Mass
Approx. 115 g (4.1 oz.) the player only
Approx. 155 g (5.5 oz.) incl. a premastered MD
and a nickel metal hydride rechargeable battery
NH-9WM(N)
Supplied accessories
Battery Charger (1)
Rechargeable battery (1)
Rechargeable battery carrying case (1)
Headphones with a remote control (1)
Dry battery case (1)
Handstrap (1)
Carrying pouch (1)
LR6 (size AA) alkaline battery (1) (World model
only)
AC plug adaptor (1) (World model only)
Optional accessories
AC-E15L AC power adaptor
1)
(except for
Australia)
Nickel metal hydride rechargeable battery
NH-9WM
MDR-series Stereo headphones 2)
SRS-A41 Sony Active Speakers
CK-MD4 MiniDisc Carrying Case
CK-MD10 MiniDisc Filing Box
1) The operative voltage for the AC power
adaptor varies depending upon the country in
which it is sold. Therefore, purchase the AC
power adaptor in the country you intend to
use it.
2) Whether you should plug the headphones
directly to REMOTE/ on the main unit or to2
a remote control, use only headphones with
stereo mini plugs.
stereo mini plugs
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information about the accessories in
your country.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Design and specications are subject to change
without notice.
Track number
Track name3) or elapsed time of
the track being played
If playback does not start
Make sure the player is not locked. See
“To lock the controls.”
For models supplied with the AC
plug adaptor
If the battery charger does not t the wall
outlet, use the AC plug adaptor.
Display window while playing
back
1) If you press = or ( + during
pause, the player will resume playback. If
you keep pressing = or ( + during
pause (keep the control turned to = or
( + on the remote control), you can
fast forward/rewind without listening to
the playback sound.
2) Once you open the lid, the point to start
play will change to the beginning of the
rst track.
3) Appears only with MDs that have been
electronically labeled.
Tips
•The OPERATE lamp will light up on the
main unit during playback. It will go o
when p is pressed.
•When you press , the display on thep
remote control will disappear after a while.
Note
Do not slide OPEN during playback. If you
do, the lid opens and playback will stop.
When using optional headphones
Use the headphones that have stereo-
miniplug. You cannot use other types of
headphones (microplug).
HOLD
HOLD
1
2
0
DIGITAL
MEGABASS
LIMIT
AVLS
NORM
Turn toward LOCK.
To release the battery case, turn
toward RELEASE.
Playback
Approx. 5.5 hours
Approx. 8.5 hours
Approx. 16 hours
Track number
Elapsed time
Track name
Disc name
Number of tracks
recorded on the MD.
Z
Polarity of the plug
z Power sources
You can use the player on a dry battery,
house current (except for Australia), or a Ni-
MH rechargeable battery.
Using on a dry battery H
1 Insert one LR6 (size AA) alkaline battery
(not supplied) into the supplied battery
case, and close the lid.
Close the lid securely by aligning the
markings on the main unit and the lid.
2 Attach the battery case to the player.
Z
(none) (normal play)
All the tracks are played once.
.
f” (all repeat)
All the tracks are played
repeatedly.
.
f
1
” (single repeat)
A single track is played
repeatedly.
.
f
SHUF
” (shue repeat)
All the tracks are played
repeatedly in random order.
Play mode indication
To
Pause
Find the
beginning of
the current
track
Find the
beginning of
the next track
Go backwards
while playing1)
Go forward
while playing1)
Remove the
MD
to DC IN 1.5V
to wall outlet
Press (Beeps in the
headphones)
P on the remote
control (Continuous
short beeps)
Press P again to
resume play.
=or turn the
control to = on the
remote control once
(Three short beeps)
( + or turn the
control to ( +
on the remote control
once (Two short
beeps)
keep pressing
= or keep the
control turned to
=on the remote
control
keep pressing
( + or keep the
control turned to
( + on the
remote control
p and then slide
OPEN to open the
lid.2)
Note
Use only the supplied hand strap.
For Customers in Canada
To prevent electric shock, do not use this
polarized AC plug with an extension cord,
receptacle or other outlet unless the blades can
be fully inserted to prevent blade exposure.
For the customers in the U.S.A.
DISPOSAL OF NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERY.
NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY.
DISPOSE OF PROPERLY.
You can return your unwanted nickel
metal hydride batteries to your nearest
Sony Service Center.
Note: In some areas the disposal of nickel
metal hydride batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you
call 1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or
leaking nickel metal hydride battery.
For the customers in the U.S.A. and
Canada
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY.
Nickel-Cadmium batteries are
recyclable. You can help preserve our
environment by returning your unwanted
batteries to your nearest Sony Service
Center or Factory Service Center for
collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you
call 1-800-222-SONY (United States only)
For the Factory Service Center nearest you
call 416-499-SONY (Canada only)
Caution: Do not handle damaged or
leaking nickel-cadmium
batteries.
Welcome!
Welcome to the world of the MiniDisc! Here
are some of the capabilities and features you'll
discover with the new MiniDisc Player.
Small body almost the size of a MiniDisc
jacket — Ideal weight and size; ts in your
shirt pocket.
Hold and operate the main unit with just
one hand with the new button layout.
Low power-consumption design enables
long playback with a single “chewing-gum
type rechargeable battery.
Shuttle dial remote control with
backlighted LCD — Keep the main unit in
your pocket and operate the MiniDisc
player through the shuttle dial on the
remote control; The LCD displays track
information, playback mode as well as
battery condition.
Hand strap attachable.
Markings
12
Projections
Slots
lamp
lamp
]
}
The charger lamp goes o
when charging is nished.
Model for USA, Canada, continental
Europe, U.K., Australia and Hong Kong
World model and model for
other countries
NH-9WM(N)
(supplied)
To stop play, press p.
When using the remote control, a short beep sounds in the headphones. The OPERATE lamp
on the main unit will go o. The display on the remote control will disappear after a while.
2
1
3
2 Insert an MD with the label facing up
and press the lid down to close.
1 Slide OPEN and
open the lid.
Play an MD.
4
3 Press ( + (turn the control to ( + on the
remote control).
The player starts to play the rst track.
When using the remote control, a short beep sounds in the
headphones. The OPERATE lamp on the main unit will light up.
4 Press VOL +/– to
adjust the
volume.
You can check the
volume in the
display of the
remote control.
2 Connect the headphones with
remote control to REMOTE/2.
1 Connect the
headphones to the
remote control. Plug
it in rmly all the
way.
VOL +/–
VOLUME +/–
p
OPERATE
lamp
2 Insert the battery with
correct polarity.
1 Slide open the battery
compartment lid like the
arrow in the illustration.
Spécifications
Système
Système de lecture audio
Système audio numérique MiniDisque
Caractéristiques des diodes à laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance de sortie laser : moins de 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de l’objectif
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Vitesse de rotation
400 tr/min à 900 tr/min (CLV)
Correction d’erreur
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
1 canal mono
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous de la limite mesurable
Sorties
Casque d’écoute : miniche stéréo, niveau de
sortie maximal 5 mW + 5 mW, impédance de
charge 16 ohms
Caractéristiques générales
Alimentation
Pile rechargeable (fournie)
Pile rechargeable hybride métal-nickel NH-
9WM
Une pile alcaline LR6 (AA) (non fournie)
Adaptateur secteur Sony AC-E15L 1) (non fourni)
raccordé à la prise DC IN 1.5 V
Autonomie des piles
Voir “Remplacement ou charge des piles”
Dimensions
Env. 87 17,8 91,5 mm (l/h/p)× ×
(3 1/ 2 ×23/ 32 × 3 5/8 po.) y compris les pièces et
commandes en saillie
Poids
Env. 115 g (4,1 on.), lecteur uniquement
Env. 155 g (5,5 on.) avec un MD préenregistré et
une pile rechargeable NiMH NH-9WM(N)
Accessoires fournis
Chargeur de pile (1)
Pile rechargeable (1)
Boîtier de transport de pile rechargeable (1)
Casque avec télécommande (1)
Boîtier à pile (1)
Dragonne (1)
Housse de transport (1)
Pile alcaline LR6 (AA) (1) (Modèle mondial
uniquement)
Adaptateur de che secteur (1) (Modèle mondial
uniquement)
Accessoires en option
Adaptateur secteur AC-E15L
1) l’exception pour
l’Australie)
Pile rechargeable NiMH NH-9WM
Haut-parleurs actifs Sony SRS-A41
Etui de transport pour MiniDisque CK-MD4
Boîte d’archivage pour MiniDisques CK-MD10
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E805SP
1) La tension de fonctionnement de l’adaptateur
secteur est diérente selon le pays où il est
commercialisé. Vous devez donc acheter
l’adaptateur secteur dans le pays où vous
comptez l’utiliser.
Remarque
Que vous branchiez les écouteurs directement à
REMOTE/2 de l’appareil principal ou à la
télécommande, utilisez uniquement les écouteurs
avec les miniprises stéréo.
miniprises stéréo
Il se peut que ces accessoires ne soient pas tous
disponibles chez votre concessionnaire local.
Demandez-lui des informations détaillées sur les
accessoires disponibles dans votre pays.
Brevets américains et étrangers sous licence de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Conception et spécications modiables sans
préavis.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le châssis,
sous risque
d’électrocution.
Coner l’entretien
exclusivement à un
personnel qualié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente le danger pour les yeux.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE
TOUTE PERTE OU DEPENS
RESULTANT D’UN PRODUIT
DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION
DE TOUT PRODUIT.
Cette marque est uniquement valable pour la
Russie.
“MD WALKMAN” est une marque déposée
de Sony Corporation.
Pour les utilisateurs au Canada
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’utilisez la che CA polarisée avec un
prolongateur, prise murale ou autre prise de
courant que si les broches peuvent être
entièrement enfoncées ; ne laissez jamais les
broches exposées.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-
CADMIUM
BATTERIE AU NICKEL-CADMIUM.
BATTERIE ETRE RECYCLEE OU
DEPOSEE DANS UN ENDROIT
APPROPRIE.
Les batteries au nickel-cadmium sont
recyclables. Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en rapportant
les batteries usées dans un centre de
Service Sony ou dans un point de
ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est
interdit de jeter les batteries
au nickel-cadmium avec les
ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sony le
plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le
plus proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser de
batteries au nickel-
cadmium qui sont
endommagées ou qui
fuient.
Bienvenue !
Bienvenue dans le monde du MiniDisque ! Le
présent mode d’emploi décrit quelques-unes
des fonctions et caractéristiques que vous
apporte votre nouveau Lecteur MiniDisque.
Boîtier réduit se rapprochant de la taille de
l’étui de MiniDisc — Poids et taille idéaux;
prend place aisément dans votre poche.
Maintenez et faites fonctionner l'appareil
d'une seule main grâce à la nouvelle
conguration des touches.
Sa conception à faible consommation
d’énergie autorise une longue durée de
reproduction avec une batterie
rechargeable de type “chewing-gum”.
Télécommande à molette de commande et
achage LCD rétro-éclairé — Gardez votre
appareil en poche et faites fonctionner le
lecteur MiniDisc au moyen de la molette de
commande de la télécommande; l’écran
LCD ache les informations de plage, le
mode de lecture ainsi que l’état de la
batterie.
• Dragonne à xer.
Insérez la batterie rechargeable.
2
Charge de la pile rechargeable.
Lecture immédiate
d’un MD
Avant d’utiliser la batterie rechargeable fournie pour la première fois,
vous devez la charger. Vous pouvez également utiliser des piles
sèches et le secteur (voir “Sources d’alimentation à l’exception pour
l’Australie”). Le lecteur sélectionne automatiquement une lecture
stéréo ou mono selon le son enregistré.
1
Introduisez un MD.
2 Introduisez un MD avec l’étiquette vers
le haut et appuyez sur le couvercle
pour fermer.
1 Faites glisser OPEN et
ouvrez le couvercle.
3
Installez la pile rechargeable fournie NH-9WM(N) sur le
chargeur de batterie fourni en en respectant la polarité. Et
branchez celui-ci sur une prise murale (secteur).
Achage en cours de lecture
1) Si vous appuyez sur = ou en( +
cours de pause, le lecteur reprend la
lecture. Si vous maintenez = ou
( + enfoncé en cours de pause,
(gardez la commande tournée vers = ou
( + sur la télécommande), vous
pouvez avancer rapidement/rembobiner
sans écouter le son de lecture.
2) Lorsque vous ouvrez le couvercle, l’endroit
du début de lecture change pour se placer
au début de la première plage.
3) Apparaît uniquement dans le cas de MD
qui ont été étiquetés électroniquement.
Conseils
•Le témoin OPERATE de l’appareil principal
s’allume pendant la lecture. Il s'éteint
lorsque vous appuyez sur p.
•Lorsque vous appuyez sur , la fenêtrep
d'achage de la télécommande disparaît au
bout d’un moment
Remarque
N’actionnez pas OPEN en cours de lecture,
sinon le couvercle s’ouvre et la lecture est
interrompue.
Lors de l’utilisation d’écouteurs
Utilisez des écouteurs qui ont une miniprise
stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres
types d’écouteurs (microche).
Nom de la plage 3) ou temps
écoulé pour la plage qui
est en cours de lecture
Numéro de plage
Utilisation sur secteur
(à l’exception pour l’Australie)
Avant dutiliser le lecteur, retirez la batterie
rechargeable si elle est installée.
1 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
2 Raccordez l’adaptateur secteur AC-E15L
(non fourni) à la prise DC IN 1.5V du
boîtier à pile.
3 Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise murale.
Remarque
L’indication de la batterie apparaît lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur.
Conseils à propos de la
lecture
Achage du nom de la plage et de
l’heure
Appuyez sur la touche DISPLAY pendant que
le lecteur lit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, l’acheur change comme suit.
Remarque
Les noms des disques et des plages apparaissent
uniquement avec des MD qui ont été étiquetés
électroniquement.
z Divers modes de
lecture
Lecture répétée de plages
Il existe trois modes de lecture répétée de
plages — répétition de toutes les plages,
répétition d’une plage et répétition aléatoire.
Appuyez sur la touche PLAY MODE de la
télécommande pendant que le lecteur
reproduit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
PLAY MODE, lindication du mode de lecture
change comme suit:
Indicateur de mode de lecture
DISPLAY
Verrouillage des commandes
Utilisez cette fonction pour empêcher
l’actionnement accidentel des touches
pendant le transport du lecteur.
Faites coulisser HOLD sur l'appareil principal
dans le sens de pour verrouiller lesc
commandes de l'appareil.
Sur la télécommande, faites coulisser HOLD
dans le sens de pour verrouiller lesc
commandes de la télécommande.
Renforcement des basses (DIGITAL
MEGA BASS)
Cette fonction renforce les sons de basse
fréquence pour obtenir une meilleure qualité
de reproduction audio.
Faites glisser DIGITAL MEGA BASS.
Choisissez 1 (eet limité) ou 2 (eet
maximum). Pour annuler l’eet, mettez
DIGITAL MEGA BASS sur 0.
Remarque
Si le son est déformé lorsque les basses sont
renforcées, diminuez le volume.
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite le volume maximum de
manière à préserver votre ouïe.
Réglez AVLS sur LIMIT.
Le volume est limité à un niveau modéré,
même si vous tentez de pousser le volume au-
delà de la limite.
Utilisation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Tournez vers le côté LOCK.
Pour dégager le boîtier à piles,
tournez vers RELEASE.
Piles usagées. Remplacez/rechargez les
piles.
Diminution de la charge des piles
Les batteries sont épuisées. “LoBATT”
clignote dans la fenêtre d’achage de la
télécommande et l’alimentation s’éteint.
Remplacement ou charge des piles
Vous pouvez vérier l’état des piles à l’aide de
l’indication achée en cours d’utilisation.
Autonomie des piles*
Piles
Pile rechargeable
NiMH (NH-9WM(N))
Une pile alcaline type
LR6 (AA)
Une pile rechargeable
NiMH (NH-9WM(N))
et une pile alcaline type
LR6 (AA)
* L’autonomie des piles peut varier selon les
conditions d’utilisation et la température
ambiante.
z Informations
complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 1.5V.
Sources d’alimentation
(à l’exception pour l’Australie)
Utilisation domestique: Utilisez
l'adaptateur secteur AC-E15L (non fourni).
N'utilisez pas d'autre type d'adaptateur
secteur, car il pourrait provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Le lecteur n’est pasbranché du secteur
aussi longtemps qu’il reste raccordé à la
prise murale, même si le lecteur lui-même
est mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps prolongé,
veillez à le déconnecter de la source
d’alimentation (adaptateur secteur, piles
sèches ou piles rechargeables ). Pour
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale, saisissez le cordon par la che ; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
N’oubliez pas de retirer la batterie
rechargeable lorsque vous utilisez
l’adaptateur secteur (AC-E15L). Vous
risquez sinon d’altérer les performances de
la batterie rechargeable.
A propos des piles rechargeables
Utilisez pour cela le chargeur de batterie
fourni.
Le temps de charge peut varier selon l’état
de la pile.
Lorsque vous utilisez la pile pour la
première fois ou après une longue période
d’inutilisation, l’autonomie des piles peut
être raccourcie. Dans ce cas, chargez et
déchargez plusieurs fois la pile.
L’autonomie des piles sera restaurée.
Si la capacité de la pile rechargeable
diminue à la moitde la capacité normale,
remplacez-la.
Retirez la batterie rechargeable si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée. Ne
transportez pas la batterie rechargeable
dans votre poche, dans un sac, etc., en
même temps que des objets métalliques
comme un trousseau de clés.
A propos des bornes de xation du
boîtier à piles de l’appareil principal
Ne court-circuitez pas les bornes de
xation du boîtier à piles de l’appareil
principal avec des objets métalliques, etc.,
lorsque la batterie rechargeable est installée
parce que cela peut provoquer une
surchaue et représenter un danger.
Lorsque vous transportez le lecteur dans
un sac, veillez à le glisser dans la housse de
transport fournie.
Accumulation de chaleur
Une accumulation de chaleur peut se
produire dans le lecteur s’il est utilisé
pendant un laps de temps prolongé. Dans
ce cas, laissez le lecteur refroidir.
Installation
N’utilisez jamais le lecteur à des endroits
où il pourrait être soumis à des conditions
extrêmes de luminosité, température,
humidité ou vibrations.
N’enveloppez jamais le lecteur lorsqu’il est
alimenté sur secteur. L’accumulation de
chaleur dans le lecteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer des
blessures.
Ecouteurs
Sécurité routière
N’utilisez jamais les écouteurs en roulant en
voiture, à vélo ou en conduisant un véhicule
motorisé. Une telle attitude présente un danger
pour la circulation et est illégale dans certaines
régions. Il peut également être dangereux
d’utiliser un niveau sonore trop élevé en
marchant, particulièrement lors de la traversée
de passages pour piétons. Soyez extrêmement
prudent - le cas échéant, éteignez l’appareil -
dans les situations qui peuvent présenter un
danger.
Ménagez votre ouïe
Evitez d’utiliser les écouteurs à un niveau sonore
élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute
prolongée à un volume élevé. Si vous avez les
oreilles qui bourdonnent, réduisez le volume ou
éteignez l’appareil.
Respectez autrui
Utilisez un niveau sonore modéré. Cela vous
permettra d’entendre ce qui se passe autour de
vous tout en évitant d’importuner les autres.
Cartouches MiniDisque
Ne brisez pas l’obturateur du disque.
Ne placez pas le disque à un endroit où il
risque d’être exposé à des conditions
extrêmes de lumière, température,
humidité ou poussière.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil à l’aide
d’un chion douxgèrement imprégné
d’eau ou d’une solution detergent non
mordant. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, poudres à récurer ou solvants tels
que de l’alcool ou du benzène, sous risque
d’endommager le boîtier.
Nettoyez les cartouches à l’aide d’un
chion doux pour les dépoussiérer.
Un dépôt de poussière sur la lentille peut
entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Veillez à fermer le couvercle du
compartiment à disque après avoir
introduit ou éjecté un MD.
A propos des piles sèches et du
boîtier à piles
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une fuite ou une explosion de
celles-ci. Veuillez observer les précautions
suivantes:
Installez les piles en alignant correctement
les pôles (+) et (–).
N'essayez pas de charger des piles sèches.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps
prolongé, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, nettoyez le liquide
répandu dans le compartiment à piles
avant d’introduire de nouvelles piles.
Ne transportez pas la pile sèche dans votre
poche, dans un sac, etc., en même temps
que des objets métalliques comme un
trousseau de clés. Les bornes de la pile
sèche ou du boîtier à piles pourraient
entrer en court-circuit et représenter un
danger.
A propos du couvercle du boîtier à
piles
Le couvercle du boîtier à piles fourni avec ce
lecteur est conçu pour se détacher de l’unité
principale lorsqu’il est manipulé avec une force
excessive. Pour réinstaller le couvercle sur l’uni
principale, procédez comme suit :
Guide de dépannage
Si votre problème persiste après avoir
procédé aux vérications ci-dessous,
contactez votre concessionnaire Sony le plus
proche.
Le lecteur ne fonctionne pas ou
fonctionne mal.
Vous avez essayé d'entamer la lecture
alors qu'il n'y a pas de disque dans le
lecteur (“No DISC” clignote).
b
Introduisez un MD.
La télécommande est verrouillée.
b
Faites coulisser HOLD dans le sens
opposé à la èche pour déverrouiller
les commandes.
De la condensation s’est formée dans le
lecteur.
b
Retirez le MD et laissez reposer le
lecteur pendant plusieurs heures
dans un endroit chaud jusqu’à ce
que l’humidité s’évapore.
La batterie rechargeable ou la pile sèche
est très faible ( “LoBATT” clignote).n
b
Remplacez les piles sèches ou
rechargez la batterie.
Les piles sèches ont été incorrectement
installées.
b
Installez la batterie correctement.
Un MD vierge est inséré (“BLANK”
clignote).
b
Insérez un MD enregistré.
Le lecteur ne peut pas lire le disque (il
est grié ou encrassé) (“ERROR”
clignote sur la télécommande).
b
Réinsérez ou replacez le disque.
En cours de fonctionnement, le lecteur a
été soumis à un choc mécanique, un
excès d’électricité statique, une
surtension provoquée par la foudre, etc.
b
Relancez l’appareil comme suit.
1 Débranchez toutes les sources
d’alimentation.
2 Laissez le lecteur reposer pendant 30
secondes.
3 Raccordez la source d’alimentation.
La lecture du MD ne s'eectue pas
normalement.
Le lecteur est réglé en mode de
répétition (“ ” est aché).f
b
Appuyez plusieurs fois de suite sur
la touche PLAY MODE de la
télécommande jusqu'à ce que
l'indication “ ” disparaisse etf
démarrez ensuite la lecture.
La lecture du MD ne commence pas à la
première plage.
La lecture du MiniDisque ne commence
pas à la première plage.
b
Appuyez sur de manière=
répétée ou ouvrez et fermez le
couvercle pour retourner au début
du disque, puis relancez la lecture
après avoir vérié le numéro de
plage dans l’acheur.
Des blancs se produisent en cours de
lecture.
Le lecteur est soumis à des vibrations
continues.
b
Placez le lecteur à un endroit stable.
Une plage très courte peut générer
des blancs.
Le son est fortement brouillé.
L’appareil subit de fortes interférences
provenant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire.
b
Eloignez l’appareil de la source des
interférences.
La charge de la pile rechargeable ne
démarre pas (dans le cas du chargeur
avec couvercle).
•Le couvercle du chargeur de batterie
n'est pas bien fermé.
b
Refermez le couvercle et faites
glisser le commutateur dessus.
Le casque d’écoute ne produit aucun
son.
La che du casque n’est pas
correctement insérée.
b
Raccordez la che des écouteurs
convenablement à la télécommande.
Puis, enfoncez convenablement la
che de la télécommande dans la
prise REMOTE/2.
Le volume est trop faible.
b
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/– (VOL +/– sur la
télécommande).
La fonction AVLS est activée.
b
Faites glisser AVLS sur NORM.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment
à batterie en le faisant coulisser dans
le sens de la èche.
2 Insérez la batterie en
respectant a polarité.
Lecture d’un MD.
4
3 Appuyez sur ( + (tournez la molette sur ( + sur la
télécommande).
Le lecteur entame la lecture de la première plage.
Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit dans
le casque d'écoute. Le témoin OPERATE de l’appareil principal s’allume.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur p.
Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit dans le casque d'écoute. Le
témoin OPERATE de lappareil principal s’éteint. La fenêtre d’achage de la télécommande
disparaît au bout d’un moment.
1 Branchez les
écouteurs à la
télécommande.
Branchez-le à fond.
2 Branchez les écouteurs avec la
télécommande à REMOTE/2.
4 Appuyez sur VOL
+/– pour régler
le volume.
Vous pouvez
contrôler le volume
dans l’achage de
la télécommande.
v
v
b
n
Polarité de la che
PLAY MODE
HOLD
HOLD
Si la lecture ne commence pas
Assurez-vous que le lecteur n’est pas
verrouillé (voir “Verrouillage des
commandes”).
Pour les modèles fournis avec un
adaptateur de che secteur
Si le chargeur de batterie ne s’adapte pas
dans la prise murale, utilisez l’adaptateur
de che secteur.
Numéro de la plage
Temps écoulé
Numéro de la plage
Nom de la plage
Nom du disque
Nombre de plages
enregistrées sur le MD.
Z
(rien) (lecture normale)
Toutes les plages sont lues une
fois.
.
f” (répétition globale)
Toutes les plages sont lues de
manière répétée.
.
f
1
” (répétition dune
plage)
Une seule plage est lue de
manière répétée.
.
f
SHUF
” (répétition
aléatoire)
Toutes les plages sont lues de
manière répétée, dans un ordre
aléatoire.
Z
z Sources d’alimentation
Vous pouvez alimenter le lecteur sur une pile
sèche, sur le secteur (à l’exception pour
l’Australie), ou sur une pile rechargeable
NiMH.
Utilisation sur pile sèche
1 Introduisez une pile alcaline LR6 (AA)
(non fournie) dans le boîtier à pile fourni
et refermez le couvercle.
Refermez correctement le couvercle en
alignant les repères de l’unité principale
et du couvercle.
2 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
Pour
Introduire une
pause
Localiser le
début de la
plage actuelle
Localiser le
début de la
plage suivante
Revenir en
arrière en
cours de
lecture1)
Avancer en
cours de
lecture1)
Retirer le MD
]
}
Le témoin du chargeur s’éteint
lorsque la charge est terminée.
Modèle pour les USA, le Canada,
l’Europe continentale, le Royaume-
Uni, l’Australie et Hongkong
Modèle mondial et modèle
pour d’autres pays
Témoin
NH-9WM(N)
(fournie)
VOL +/–
VOLUME +/–
p
Témoin
OPERATE
1
2
0
DIGITAL
MEGABASS
LIMIT
AVLS
NORM
Remarque
Utilisez uniquement la dragonne fournie.
Appuyez sur
(tonalités dans le
casque)
P sur la
télécommande (brefs
bips en continu)
Appuyez à nouveau
sur P pour
reprendre la lecture.
=ou tournez la
molette sur = sur
la télécommande une
seule fois (trois brefs
bips)
( + ou tournez
la molette sur
( + sur la
télécommande une
seule fois (deux brefs
bips)
maintenez =
enfoncé ou continuez
de tourner la molette
sur = sur la
télécommande
maintenez ( +
enfoncé ou continuez
de tourner la molette
sur ( + sur la
télécommande
p et faites coulisser
OPEN pour ouvrir le
couvercle.2)
Lecture
Env. 5,5 heures
Env. 8,5 heures
Env. 16 heures
Témoin
.
.
Repères
12
Saillies
Ranuras
1 Placez le couvercle de façon à ce que les
saillies du couvercle soient alignées sur les
encoches de l’unité principale.
2 Alignez les saillies une par une sur les
encoches comme indiqué dans l’illustration.
Bruits mécaniques
Le lecteur produit des bruits mécaniques en
cours de fonctionnement. Ce bruit est
provoqué par le système déconomie
d’énergie du lecteur et n’est pas le signe
d’une défectuosité.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil, veuillez contacter
votre concessionnaire Sony le plus proche.
vers la prise murale
vers DC IN 1.5V


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Hi-Fi-Anlage
Modell: MZ-E44

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony MZ-E44 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Hi-Fi-Anlage Sony

Bedienungsanleitung Hi-Fi-Anlage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-