Sony MVC-CD1000 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MVC-CD1000 (156 Seiten) in der Kategorie Kameras und Camcorder. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/156
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
masterpage:Right
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\01COV-
MVCCD1000CEE\010cov.fm]
3-062-473-42(1)
Digital Still Camera
Istruzioni per l’uso________________________________
Gebruiksaanwijzing ______________________________
IT
NL
Š2000 Sony Corporation
MVC-CD1000
010cov.fm Page 1 Monday, July 24, 2000 2:02 PM
2-IT
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\02war.fm]
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Per evitare rischi di incendio o
scariche elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scariche elettriche, non
aprire il rivestimento.
Per gli interventi di manutenzione
rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Attenzione
I campi elettromagnetici a determinate
frequenze possono influire sull'immagine e
sull'audio di questa macchina fotografica.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo
per riferimento futuro.
Prima di iniziare a leggere questo manuale e
usare l'apparecchio, controllare il numero
del modello.
In questo manuale, i tasti e le impostazioni
sulla macchina fotografica sono riportati in
lettere maiuscole.
ad es. Premere DISPLAY.
Questa macchina fotografica digitale usa
CD-R da 8 cm come supporto di
registrazione. Il “CD-R” è denominato
“disco” in questo manuale.
∗Il disco Mavica è un CD-R da 8 cm
contrassegnato dal logo Mavica.
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi a un tempo, potrĂ 
essere opportuno effettuare una
registrazione di prova per accertarsi che la
macchina funzioni correttamente.
Nota sulla compatibilitĂ  dei dati
dell'immagine
Questa macchina fotografica è conforme
allo standard universale delle norme di
progettazione di sistemi di file per macchine
fotografiche (Design Rules for Camera File
Systems) stabilito da JEIDA (Japan
Electronic Industries Development
Association).
Mancanza di compensazione del
contenuto della registrazione
Non si può compensare il contenuto della
registrazione se la registrazione o la
riproduzione non sono possibili a causa di
un malfunzionamento della macchina, ecc.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere soggetti a copyright. Una
registrazione illecita di tali materiali può
essere contraria alle disposizioni della legge
sul copyright.
Italiano
AVVERTENZA
Per i clienti in Europa
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni prima di
usare la macchina fotografica
• Si consiglia di usare
questa macchina
fotografica con dischi
Mavica*.
• Quando l'immagine viene
registrata sul disco, si
accende la spia ACCESS
(rossa). Quando questa
spia è accesa, non
scuotere o colpire la
macchina fotografica.
01cov.book Page 2 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Right
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\02war.fm]
3-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Non scuotere o colpire la
macchina fotografica
Oltre a malfunzionamenti e incapacitĂ  a
registrare le immagini, scuotendo o
colpendo la macchina si potrebbe
danneggiare i dischi o verificare la
corruzione, il danneggiamento o la perdita
dei dati delle immagini.
Schermo LCD, mirino e obiettivo
•LoschermoLCDeilmirinosono
realizzati avvalendosi di una tecnologia ad
alta precisione. Tuttavia, sullo schermo
LCD o sul mirino potrebbero apparire
costantemente dei piccoli punti neri e/o
luminosi (di colore rosso, blu o verde).
Questi punti sono normali nel processo
produttivo e non danneggiano in alcun
modo la registrazione. Oltre il 99,99% dei
pixel èoperativo e puòessere utilizzato
efficacemente.
•Prestare attenzione quando si pone la
macchina fotografica vicino a una finestra
o all'esterno. L'esposizione prolungata
dello schermo LCD, del mirino o
dell'obiettivo alla luce diretta del sole può
causare malfunzionamenti.
Non bagnare la macchina
fotografica
Quando si scattano foto all'esterno sotto la
pioggia o in condizioni simili, fare
attenzione a non bagnare la macchina
fotografica. Se si verifica una formazione di
condensa, vedere pag. 64 e seguire le
istruzioni per rimuoverla prima di utilizzare
la macchina fotografica.
Backup consigliato
Per evitare il rischio di perdita di dati,
copiare sempre i dati (eseguire il backup) su
un disco.
01cov.book Page 3 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
4-IT
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\02war.fm]
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
01cov.book Page 4 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Right
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\01covTOC.fm]
5-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Sommario
Identificazione delle parti ................6
Preparazione dell'alimentazione ......8
Impostazione della data e dell'ora .12
Inserimento di un disco .................14
BRegistrazione
Inizializzazione di un disco
(INITIALIZE) .........................16
Registrazione di immagini fisse ...18
Registrazione di immagini in
movimento ..............................24
BRiproduzione
Riproduzione di immagini fisse ....25
Riproduzione di immagini in
movimento ..............................26
Visualizzazione delle immagini
utilizzando un personal
computer .................................28
Destinazioni nella memoria dei file
di immagine e nomi dei file di
immagine .................................39
Uso del selettore PLAY/STILL/
MOVIE ...................................40
Uso del tasto di controllo ...............40
Modifica delle impostazioni
del menu ..................................42
BRegistrazione - Varie
Impostazione delle dimensioni
dell'immagine (IMAGE SIZE) 47
Registrazione di immagini fisse
per l'invio via posta elettronica
(E-MAIL) ................................48
Aggiunta di file audio a immagini
fisse (VOICE) ........................48
Registrazione di documenti di testo
(TEXT) ....................................49
Registrazione di immagini non
compresse (TIFF) ....................49
Registrazioni di immagini in macro .50
Messa a fuoco manuale .................50
Utilizzare la funzione
PROGRAM AE .......................51
Uso della funzione di esposimetro 52
Regolazione dell'esposizione
(EXPOSURE) .........................53
Regolazione del bilanciamento del
bianco (WHITE BALANCE) ..53
Registrazione della data e dell'ora
sull'immagine fissa
(DATE/TIME) ........................54
Uso degli effetti immagine
(PICTURE EFFECT) ..............55
BRiproduzione - Varie
Riproduzione di sei immagini
contemporaneamente
(INDEX) ..................................56
Ingrandimento di una parte
dell'immagine fissa (Zoom e
stabilizzatore) .........................57
Rotazione di un'immagine fissa
(ROTATE) ..............................58
Riproduzione delle immagini fisse
in ordine (SLIDE SHOW) .......58
Visualizzazione delle immagini
sullo schermo del televisore ....59
BOperazioni di montaggio
Come prevenire una cancellazione
accidentale (PROTECT) .........60
Eliminazione di immagini
(DELETE) ...............................61
Modifica delle dimensioni di
immagini fisse registrate
(RESIZE) ...............................62
Selezionediimmaginifisseperla
stampa (PRINT MARK) .........62
Precauzioni ....................................64
Informazioni relative ai dischi .......66
Uso della macchina fotografica
all'estero ..................................67
Soluzione dei problemi ..................68
Messaggi di avvertenza e avvisi ....72
Indicazioni di autodiagnostica .......73
Caratteristiche tecniche .................74
Indicatori schermo LCD/mirino ....75
Indice .............................................77
Per iniziare
Operazioni di base
Operazioni avanzate
Prima di eseguire
operazioni avanzate
Informazioni supplementari
01cov.book Page 5 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\03PRE.fm]
Per iniziare
7-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
ATasto (Macro) (50)
BTasto (Flash) (22)
CMirino (19)
DDiffusore
ETasto DISPLAY (21)
FFinestra disco
GLeva regolazione mirino (19)
HTasti VOLUME+/–(27)
ISchermo LCD
JGanci per tracolla
KTasto SPOT METER (52)
LTasto di controllo (40)
MSpia ACCESS (18)
Non scuotere o colpire la
macchina fotografica quando la
spia ACCESS èaccesa.
NSelettore PLAY/STILL/MOVIE
(40)
OPresa DC IN (9, 11)
PSpia POWER ON/OFF (CHG) (9)
QInterruttore POWER (12)
RTasto LCD (ON/OFF) (19)
SCopri-batteria/Tasto PUSH
(superficie della parte
inferiore) (8)
TAttacco per treppiede
(superficie della parte inferiore)
Usare un treppiede con una vite di
lunghezza inferiore a 6,5 mm. Non
sarĂ possibile fissare saldamente la
macchina fotografica a treppiedi
dotatidivitipiĂš lunghe e un
eventuale tentativo potrĂ 
danneggiare la macchina.
2
3
1
5
6
7
4
8
9
q;
qd
qa
qs
qg
qh
qj
qk
qf
ql
w;
Fissaggio della
tracolla
01cov.book Page 7 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\03PRE.fm]
8-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Preparazione dell'alimentazione
Installazione del blocco batteria
La macchina fotografica funziona solo con il blocco batteria* NP-F550
“InfoLITHIUM”(in dotazione) (serie L).
Per rimuovere il blocco batteria
Aprire il coperchio del comparto batteria. Far scorrere verso destra la leva di
espulsione batteria e rimuovere il blocco batteria.
Prestare attenzione a non far cadere il blocco batteria durante la sua rimozione.
*
Che cos'è“InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM”èun blocco batteria agli ioni di litio che puòscambiare informazioni quali
il consumo della batteria con un apparecchio video compatibile. I blocchi batteria
“InfoLITHIUM”della serie L sono contrassegnati dal simbolo .
“InfoLITHIUM”èun marchio registrato di Sony Corporation.
1Aprire il coperchio del comparto batteria.
Far scivolare il coperchio della batteria nella direzione della freccia e
contemporaneamente premere il tasto PUSH.
2Installare il blocco batteria.
Inserire il blocco batteria con il segno vrivolto verso il comparto batteria,
come illustrato.
3Chiudere il coperchio del comparto batteria.
1 2 3
12
1
2
Leva di espulsione batteria
01cov.book Page 8 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Right
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\03PRE.fm]
Per iniziare
9-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Carica del blocco batteria
Quando la macchina fotografica èaccesa, non èpossibile caricare il blocco batteria.
Accertarsi di aver disinserito l'alimentazione della macchina fotografica.
Indicatore batteria rimanente
Lo schermo LCD o il mirino sulla telecamera indica il tempo residuo per registrare o
riprodurre le immagini.
Questa indicazione potrĂ non essere del tutto precisa a seconda delle condizioni di
utilizzo e dell'ambiente operativo.
1Inserire il blocco batteria nella macchina fotografica.
2Aprire il coperchio DC IN e collegare la spina di connessione CC
alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v
rivolto verso l'alto.
3Collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore CA, quindi a una
presaamuro(presadirete).
La spia POWER ON/OFF (CHG) (color ambra) posta al di sopra del tasto di
controllo si accende quando inizia la carica. Quando la spia POWER ON/OFF
(CHG) si spegne, la carica normale ècompletata. Per la carica completa,
checonsentediutilizzarelabatteriapiĂša lungo del normale, lasciare il blocco
batteria inserito per circa un'ora al termine della carica normale.
1
2
3
Alimentatore CA
AC-L10A/L10B/L10C Cavo di
alimentazione
(cavo della rete
di distribuzione)
Blocco batteria
a una presa a muro
(presa di rete)
01cov.book Page 9 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\03PRE.fm]
10-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Funzione di spegnimento automatico
Se non si aziona la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione,
la macchina si spegne automaticamente per impedire al blocco batteria di scaricarsi.
Per usare nuovamente la macchina fotografica, far scorrere l'interruttore POWER.
Tempo indicativo per caricare un blocco batteria completamente scarico utilizzando
l'alimentatore CA AC-L10A/ L10B/L10C. (Temperature inferiori richiedono un tempo
di carica piĂš lungo.)
Registrazione/riproduzione in modo STILL
Durata indicativa del blocco batteria e numero di immagini che si possono registrare/
riprodurre con un blocco batteria completamente carico a una temperatura di 25 °C,
dimensioni immagini 640×480 e nel modo di registrazione NORMAL. I numeri tra
parentesi indicano il tempo richiesto con un blocco batteria con carica normale.
∗Registrazione a intervalli di circa 5 secondi
∗∗Riproduzione continua di singole immagini a intervalli di circa 7 secondi
Registrazione in modo MOVIE
Tempo approssimativo di registrazione con un blocco batteria completamente carico
a una temperatura di 25 °C e dimensioni immagini 160×112. I numeri tra parentesi
indicano il tempo richiesto con un blocco batteria con carica normale.
Tempo di carica
Blocco batteria Carica completa (min.) Carica normale (min.)
NP-F550 (in dotazione) Circa 210 Circa 150
Durata del blocco batteria e numero di immagini che si possono
registrare/riprodurre
Blocco batteria Durata del blocco
batteria (min.)
Numero di immagini
Registrazione
continua* NP-F550
(in dotazione) Circa 100
(90) Circa 1100
(1000)
Riproduzione
continua** NP-F550
(in dotazione) Circa 120
(110) Circa 1000
(900)
Blocco batteria Durata del blocco
batteria (min.)
Registrazione
continua NP-F550
(in dotazione) Circa 120 (110)
01cov.book Page 10 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Right
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\03PRE.fm]
Per iniziare
11-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Note
•La durata del blocco batteria e il numero di immagini si ridurranno se si usa la macchina a
temperature inferiori a quelle consigliate, si usa il flash, si accende e si spegne la macchina
frequentemente o si usa lo zoom.
•Il numero di immagini riportato sulle tabelle èindicativo. Tale numero puòvariare a seconda
delle condizioni.
•Se il tempo residuo indicato èsufficiente ma l'alimentazione si esaurisce, ricaricare
completamente la batteria utilizzando la procedura di carica completa.
•Non mandare in corto circuito la spina DC dell'alimentatore CA con oggetti metallici, perché
potrebbe causare un malfunzionamento.
•Non esporre il blocco batteria all'acqua.
Uso dell'alimentatore CA
Uso di una batteria auto
Utilizzare il caricatore/adattatore CC Sony.
1Aprire il coperchio DC IN e collegare la spina di connessione CC
alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v
rivolto verso l'alto.
2Collegare il cavo di alimentazione all'alimentatore CA, quindi a una
presaamuro(presadirete).
2
1
Alimentatore CA
AC-L10A/L10B/L10C Cavo di
alimentazione
(cavo della rete
di distribuzione)
a una presa a muro
(presa di rete)
01cov.book Page 11 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\03PRE.fm]
12-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Impostazione della data e
dell'ora
Quando si utilizza la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e
l'ora. Se queste non vengono impostate, tutte le volte che si accende la macchina
fotografica per la registrazione compare la schermata CLOCK SET.
1Far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per accendere la
macchina fotografica.
Si accende la spia POWER ON/OFF (CHG) (verde).
2Premere vsul tasto di controllo.
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata
la barra dei menu.
3Selezionare [SETUP] con B
BB
Bsul tasto di
controllo, quindi premere x.
1
Tasto di controllo
Spia POWER ON/OFF (CHG)
SELECT OK MENU BAR OFF
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
SELECT CLOSE
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
01cov.book Page 12 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\03PRE.fm]
14-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Inserimento di un disco
Si possono usare solo i CD-R da 8 cm contrassegnati da questo simbolo.
1Far scorrere il blocco di chiusura verso sinistra e
contemporaneamente far scorrere verso il basso la leva OPEN del
coperchio del disco.
Aprire manualmente il coperchio del disco una volta sbloccato il coperchio.
2Inserire un disco con il lato blu rivolto verso il basso.
Premereilcentrodeldiscoversoilbassofinoalloscatto.Durante
l'installazione, non premere troppo forte e non toccare le lenti di conversione.
3Chiudere il coperchio del disco.
1 2
Leva OPEN del
coperchio del disco
Blocco di
chiusura
Premere qui
Disco
Lenti di
conversione
01cov.book Page 14 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Right
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\04bas.fm]
B
BB
BRegistrazione
17-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Per annullare l'inizializzazione
Selezionare [CANCEL] con Vsul tasto di controllo, quindi premere x.
Cosa èl'inizializzazione?
L'inizializzazione ènecessaria per registrare le immagini su un disco.
Nel caso in cui si sia eseguita la finalizzazione (pag. 29) per visualizzare le immagini
in un'unitĂ  CD-ROM, si possono registrare immagini sul disco solo se si esegue
nuovamente l'inizializzazione. Le immagini registrate in precedenza rimangono sul
disco.
4Selezionare [INITIALIZE] con vsul tasto di
controllo, quindi premere x.
5Selezionare [OK] con vsul tasto di
controllo, quindi premere x.
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata
la scritta “PLACE ON LEVEL SURFACE”
(Posizionare su una superficie piana). Evitare le
vibrazioni durante l'inizializzazione al punto 6.
6Selezionare [OK] con vsul tasto di controllo, quindi premere x.
L'inizializzazione viene avviata.
PROTECT
SLIDE SHOW
PRINT MARK
ROTATE
DISC TOOL CANCEL
INITIALIZE?
OK
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT OK CANCEL
SELECT OK
OK
READY?
INITIALIZE
PLACE ON LEVEL SURFACE
CANCEL
INITIALIZEINITIALIZE
AVOID ANY VIBRATION
INITIALIZE IN PROGRESSREADY TO INITIALIZE
INITIALIZE
INITIALIZE COMPLETE
01cov.book Page 17 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\04bas.fm]
18-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Registrazione di immagini fisse
Per registrare immagini fisse, far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per
accenderelamacchinafotograficaeinserireundisco.
∗L'esposizione e il fuoco vengono regolati automaticamente. Il fuoco non viene regolato
automaticamente quando la macchina fotografica si trova nel modo di messa a fuoco
automatica.
Per il numero di immagini che si possono registrare su un disco
Vedere pag. 47.
1Impostare il selettore PLAY/STILL/MOVIE su STILL.
2Premere e tenere premuto a metĂ il
pulsante di scatto e controllare
l'immagine.
Quando l'indicatore di blocco AE z(verde)
lampeggia, l'immagine ècongelata, tuttavia,
l'immagine non èancora stata registrata.
Quando la macchina fotografica termina le
regolazioni automatiche*, l'indicatore di
blocco AE zsi accende e la macchina è
pronta per la registrazione.
Per annullare la registrazione, rilasciare il pulsante di scatto.
3Premere a fondo il pulsante di scatto.
L'otturatore scatta e l'immagine viene registrata sul disco. Quando la scritta
“RECORDING”scompare, si puòeseguire la registrazione successiva.
12, 3
Spia ACCESS
Indicatore di blocco AE
01cov.book Page 18 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\04bas.fm]
20-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Regolare la luminositĂ tramite la voce [LCD BRIGHT] nelle impostazioni del menu
(pag. 46).
Questa regolazione non influisce sulla luminositĂ delle immagini registrate presenti
sul disco.
Eliminare la barra dei menu (pag. 41) e premere bsul tasto di controllo. Per tornare
al modo di registrazione normale, premere leggermente il pulsante di scatto o
selezionare [RETURN] con b/Bsul tasto di controllo, quindi premere x.Per
eliminare l'immagine, selezionare [DELETE] sullo schermo di revisione con b/Bsul
tasto di controllo, quindi premere x. Selezionare [OK] con vsul tasto di controllo,
quindi premere x. Tuttavia, anche se si eliminano delle immagini, lo spazio sul disco
non aumenta.
Senonsiriesceamettereafuocoinmanieranitidaun
soggetto vicino
Far scorrere la leva dello zoom verso il lato W e spostarsi piĂšvicino al soggetto fino a
ottenere una messa a fuoco nitida.
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: Circa 25 cm o piĂš
Lato T: Circa 80 cm o piĂš
Per registrare soggetti ancora piĂš vicini, vedere pag. 50.
Funzione zoom digitale
Questa macchina fotografica dispone della funzione zoom digitale.
Lo zoom digitale ingrandisce l'immagine elaborando in modo digitale e inizia a
mettersi in funzione quando lo zoom supera 10×.
Regolazione della luminositĂ dello schermo LCD
Controllo dell'ultima immagine registrata (revisione)
Uso della funzione zoom
Lato W: per
grandangolo (il
soggetto appare
distante)
Lato T: per
teleobiettivo (il
soggetto appare
piĂš vicino)
Leva dello zoom
T
W
Il lato T della barra mostra la
zona dello zoom digitale.
01cov.book Page 20 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\04bas.fm]
24-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Registrazione di immagini in
movimento
Le immagini in movimento con audio vengono registrate nel formato MPEG.
Per registrare immagini in movimento, far scorrere l'interruttore POWER verso il
basso per accendere la macchina fotografica e inserire un disco.
Vedere pagg. 20 - 22.
Premere DISPLAY per spegnere o accendere gli indicatori sullo schermo LCD o sul
mirino.
Questi indicatori non vengono registrati. Vedere pag. 75 per una descrizione
dettagliata degli indicatori.
1Impostare il selettore PLAY/STILL/MOVIE su MOVIE.
2Premere a fondo il pulsante di scatto.
“REC”appare sullo schermo LCD o sul mirino, e l'immagine e l'audio vengono
registrati sul disco. La spia di registrazione èaccesa durante la registrazione.
Se si preme momentaneamente il pulsante di scatto
L'immagine e il suono vengono registrati per 5 secondi. Il tempo di
registrazione puòessereimpostatosu10o15secondicon[RECTIMESET]
nelle impostazioni del menu (pag. 44).
Se si tiene premuto il pulsante di scatto
L'immagine e il suono vengono registrati mentre il pulsante di scatto viene
tenuto premuto per un massimo di 60 secondi. Tuttavia, quando [IMAGE SIZE]
nelle impostazioni del menu èimpostato su [320 (HQ)] o [320×240], il tempo
massimo di registrazione è15 secondi (pag. 47).
Regolazione della luminositĂ dello schermo LCD, usando lo zoom o
l'autoscatto
Indicatori dello schermo LCD o del mirino durante la registrazione
1 2
Spia di
registrazione
01cov.book Page 24 Monday, July 24, 2000 2:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\MVC kaihan\3062473421\3062473421MVCCD1000CEE\02IT-
MVCCD1000CEE\05bas.fm]
30-IT
model name1[MVC-CD1000]
[3-062-473-42(1)]
Per annullare la finalizzazione
Selezionare [CANCEL] con Vsul tasto di controllo, quindi premere x. Una volta
avviata la finalizzazione, non èpossibile annullarla.
Note
•La finalizzazione richiede circa un minuto. Non scuotere o urtare la macchina fotografica
durante questa operazione. Durante la finalizzazione, mettere la macchina fotografica su una
superficie stabile.
•Si consiglia di usare una sorgente di alimentazione esterna per eseguire la finalizzazione
(pag. 11).
3Selezionare [DISC TOOL] con vsul tasto di
controllo, quindi premere x.
4Selezionare [FINALIZE] con vsul tasto di
controllo, quindi premere x.
5Selezionare [OK] con vsul tasto di
controllo, quindi premere x.
“PLACE ON LEVEL SURFACE”(Posizionare su
una superficie piana) appare sullo schermo LCD o
sul mirino. Evitare vibrazioni durante la
finalizzazione.
6Selezionare [OK] con vsul tasto di controllo, quindi premere x.
La finalizzazione viene avviata e l'indicatore della quantitĂ di disco libero
cambia da a .
PROTECT
SLIDE SHOW
PRINT MARK
ROTATE
DISC TOOL CANCEL
FINALIZE
INITIALIZE
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT OK CANCEL
PROTECT
SLIDE SHOW
PRINT MARK
ROTATE
DISC TOOL CANCEL
FINALIZE?
OK
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT OK CANCEL
SELECT OK
OK
READY?
FINALIZE
PLACE ON LEVEL SURFACE
CANCEL
FINALIZEFINALIZE
AVOID ANY VIBRATION
FINALIZE IN PROGRESSREADY TO FINALIZE
FINALIZE
FINALIZE COMPLETE
01cov.book Page 30 Monday, July 24, 2000 2:03 PM


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Kameras und Camcorder
Modell: MVC-CD1000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony MVC-CD1000 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten