Sony MS-A512 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony MS-A512 (2 Seiten) in der Kategorie Speicher- und Aufzeichnungsmedien. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
English
Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it for
future reference.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
îis symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. îe recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local Civic Oîce,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
WARNING
To reduce îre or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Directives >
îe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. îe Authorized Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
î îis media can be used with Memory Stick Microâą (M2âą) compatible products.
* Proper operation with all other products is not guaranteed.
For the details on operations with compatible products, please refer to the
product instruction manual or refer to the URL below.
î Use the Memory Stick Microâą (M2âą) Duo-size Adaptor âMSAC-MMDâ (sold
separately) to use this media in Duo size Memory Stick PROâą compatible
product.
î Use the Memory Stick Microâą (M2âą) Standard-size Adaptor âMSAC-MMSâ (sold
separately) to use this media in Standard size Memory Stick PROâą compatible
product.
î îis media supports MagicGateâą content protection technology, developed by
Sony. îe content protection function in Memory Stick Microâą media is the same
as in Memory Stick PROâą media. Please conîrm that your product is compatible
with the content protection function in Memory Stick PROâą media before using.
î Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
î îe âMemory Stick File Rescue Serviceâ is a service to recover data from various
types of Sony Memory Stickâą media. Please refer to the following URL for further
information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* îis service does not support content protected îles, game data and AVCHD
îles.
* Please note that not all soîware may be recoverable.
î îis media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use a Memory
Stick PROâą compatible product. For details, refer to the product instruction
manual or support center.
Precautions on Use
WARNING
î KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
î DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN
INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT.
î Do not touch terminal î
with your hand or any metal object.
î Do not strike, bend, drop or wet this media.
î Do not attempt to disassemble or convert this media.
î Do not use or store this media in the following locations:
î Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/near a
heater, etc.)
î Humid or corrosive locations.
î Verify the correct direction of insertion before use.
î We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
î Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
î If you remove this media or turn oî the power while formatting, reading or
writing data.
î If you use this media in locations subject to static electricity or electrical noise.
Capacity 512 MB (450 MB) : MS-A512N
(Approx. usable capacity 1 GB (900 MB) : MS-A1GN
is shown in parentheses.) 2 GB (1.85 GB) : MS-A2GN
4 GB (3.66 GB) : MS-A4GN
Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V
Operating environment -25 ÂșC to +85 ÂșC (-13 °F to +185 °F)
(non-condensing)
Dimensions (W Ă L Ă T) Approx. 12.5 Ă 15 Ă 1.2 mm
(1/2 Ă 19/32 Ă 1/16 in.)
Mass Approx. 1 g (0.04 oz)
Included items Set of printed documentation
Design and speciîcations are subject to change without notice.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory Stick
Microâą, M2âą, MagicGateâą, and are trademarks of Sony Corporation.
Français
Avant de faire fonctionner lâappareil, lisez attentivement ce mode dâemploi et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Traitement des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques en
în de vie (Applicable dans les pays de lâUnion EuropĂ©enne
et aux autres pays européens disposant de systÚmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas ĂȘtre traitĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Il
doit ĂȘtre remis Ă un point de collecte appropriĂ© pour le recyclage
des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En sâassurant
que ce produit est bien mis au rebut de maniÚre appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour lâenvironnement et la santĂ© humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin oĂč vous avez achetĂ© le produit.
AVERTISSEMENT
Aîn de rĂ©duire les risques dâincendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique, nâexposez pas cet
appareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©.
MS-A512N/A1GN/A2GN/A4GN
3-271-576-12(2)
©2007 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Operating instructions/Mode dâ emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni dâuso/Manual
de instruçÔes/Bruksanvisning/Brugsanvisning/
KÀttöohjeet
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et
la sĂ©curitĂ© du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous Ă lâadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs Ă la
garantie et aux réparations.
î Ce support peut ĂȘtre utilisĂ© avec des produits compatibles Memory Stick Microâą
(M2âą).
* Le bon fonctionnement nâest pas garanti avec tous les autres produits.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles,
rĂ©fĂ©rez-vous Ă leurs modes dâemploi ou Ă lâURL ci-dessous.
î Utilisez lâadaptateur Memory Stick Microâą (M2âą) « MSAC-MMD » au format
Duo (vendu séparément) pour utiliser ce support inséré dans un produit
compatible Memory Stick PROâą au format Duo.
î Utilisez lâadaptateur Memory Stick Microâą (M2âą) « MSAC-MMS » au format
standard (vendu séparément) pour utiliser support inséré dans un produit
compatible Memory Stick PROâą au format standard.
î Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu MagicGateâą
développée par Sony. La fonction de protection du contenu du support Memory
Stick Microâą est identique Ă celle du support Memory Stick PROâą. Avant toute
utilisation, vĂ©riîez que votre produit est compatible avec la fonction de protection
du contenu des supports Memory Stick PROâą.
î Les lois sur le copyright interdisent lâemploi non autorisĂ© dâenregistrements.
î Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de rĂ©cupĂ©ration des îchiers sur
Memory Stick) permet de rĂ©cupĂ©rer des donnĂ©es provenant de diîĂ©rents types de
supports Memory Stickâą Sony . Consultez lâURL suivante pour obtenir davantage
dâinformations.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ce service ne prend pas en charge les îchiers dont le contenu est protĂ©gĂ©, les
donnĂ©es des jeux et les îchiers AVCHD.
* Notez quâil nâest pas nĂ©cessairement possible de rĂ©cupĂ©rer tous les logiciels.
î Ce support est formatĂ© en usine. Pour reformater ce support, utilisez un produit
compatible Memory Stick PROâą. Reportez-vous au mode dâemploi du produit ou
consultez le centre dâassistance technique pour de plus amples informations.
PrĂ©cautions dâemploi
AVERTISSEMENT
î RANGER HORS DE PORTĂE DES ENFANTS POUR ĂVITER
LâINGESTION
î NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE
FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.
î Ne pas toucher la borne î
avec les doigts ou un objet métallique.
î Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support.
î Ne pas essayer de dĂ©monter ni de modiîer ce support.
î Ne pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants:
î Endroits exposĂ©s Ă des tempĂ©ratures hors des conditions de fonctionnement
recommandées.
(A lâintĂ©rieur dâune voiture fermĂ©e et garĂ©e au soleil en Ă©tĂ© ou en plein soleil/
prĂšs dâun appareil de chauîage, etc.)
î Endroits humides ou corrosifs.
î VĂ©riîez que le mĂ©dia est correctement insĂ©rĂ©.
î Nous conseillons dâeîectuer une copie de secours des donnĂ©es importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données
enregistrées.
î Une destruction ou une perte des donnĂ©es enregistrĂ©es peut se produire dans les
cas suivants:
î Si vous retirez ce support ou que vous coupez lâalimentation pendant le
formatage, la lecture ou lâĂ©criture de donnĂ©es.
î Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis Ă de lâĂ©lectricitĂ© statique ou
Ă des parasites Ă©lectriques.
Capacité 512 Mo (450 Mo) : MS-A512N
(capacité utilisateur 1 Go (900 Mo) : MS-A1GN
approximative indiquée entre 2 Go (1,85 Go) : MS-A2GN
parenthĂšses.) 4 Go (3,66 Go) : MS-A4GN
Tension de fonctionnement 1,7 V Ă 1,95 V et 2,7 V Ă 3,6 V
Milieu de fonctionnement -25 ÂșC Ă +85 ÂșC
(sans condensation)
Dimensions (L Ă L Ă E) Env. 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
Poids Env. 1 g
Articles inclus Jeu de documents imprimés
La conception et les spĂ©ciîcations sont susceptibles dâĂȘtre modiîĂ©es sans prĂ©avis.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory Stick
Microâą, M2âą, MagicGateâą, et sont des marques commerciales de Sony
Corporation.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses DatentrÀgers bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum spÀteren Nachschlagen sorgfÀltig auf.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen GerÀten (anzuwenden in den LÀndern der
EuropÀischen Union und anderen europÀischen LÀndern
mit einem separaten Sammelsystem fĂŒr diese GerĂ€te)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schĂŒtzen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hilî, den Verbrauch von Rohstoîen zu
verringern. Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem GeschĂ€î, in dem Sie das
Produkt gekauî haben.
WARNUNG
Um Feuer- oder BerĂŒhrungsgefahr zu verringern, setzen Sie das GerĂ€t weder Regen
noch Feuchtigkeit aus.
< Hinweis fĂŒr Kunden in LĂ€ndern, in denen EU-Richtlinien
gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter fĂŒr EMV und Produktsicherheit ist die
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. FĂŒr
Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an
die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
î Dieser DatentrĂ€ger kann in Memory Stick Microâą (M2âą)-kompatiblen
Produkten verwendet werden.
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht gewÀhrleistet.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts înden Sie in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
angegebenen URL.
î Verwenden Sie den Memory Stick Microâą (M2âą) Duo Size-Adapter âMSAC-
MMDâ (gesondert erhĂ€ltlich), um mit Duo Size Memory Stick PROâą-
kompatiblen GerÀten auf diesen DatentrÀger zuzugreifen.
î Verwenden Sie den Memory Stick Microâą (M2âą)-Adapter âMSAC-MMSâ in
StandardgröĂe (gesondert erhĂ€ltlich), um mit GerĂ€ten, die mit dem Memory Stick
PROâą in StandardgröĂe kompatibel sind, auf diesen DatentrĂ€ger zuzugreifen.
î Dieser DatentrĂ€ger unterstĂŒtzt die von Sony entwickelte MagicGateâą-
Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von
Memory Stick Microâą-DatentrĂ€gern entspricht derjenigen von Memory Stick
PROâą-DatentrĂ€gern. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr GerĂ€t mit
der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PROâą-DatentrĂ€gern kompatibel ist.
î Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
î Mit dem Dienst âMemory Stick File Rescue Serviceâ können Daten von
verschiedenen Memory Stickâą-Typen von Sony wiederhergestellt werden. Weitere
Informationen dazu înden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* InhaltsgeschĂŒtzte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien unterstĂŒtzt dieser
Dienst nicht.
* Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Soîwaredaten
wiederhergestellt werden können.
î Dieser DatentrĂ€ger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
DatentrÀger erneut formatieren möchten, verwenden Sie dazu ein Memory Stick
PROâą-kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu înden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center.
VorsichtsmaĂnahmen zum Betrieb
WARNUNG
î VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
î SETZEN SIE DIESEN DATENTRĂGER NICHT DIREKT IN
EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB
EIN.
î BerĂŒhren Sie Anschluss î
nicht mit der Hand oder einem Metallgegenstand.
î SchĂŒtzen Sie diesen DatentrĂ€ger vor StöĂen, verbiegen Sie ihn nicht und lassen Sie
ihn nicht fallen oder nass werden.
î Versuchen Sie nicht, diesen DatentrĂ€ger zu zerlegen, und nehmen Sie keine
VerÀnderungen daran vor.
î In folgender Umgebung darf dieser DatentrĂ€ger weder verwendet noch
auîewahrt werden:
î Orte mit Temperaturen auĂerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
(In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in
der NĂ€he einer Heizung usw.)
î Orte mit hoher Luîfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
î ĂberprĂŒfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
î Es empîehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
FĂŒr beschĂ€digte Daten oder Datenverlust ĂŒbernimmt Sony keine Haîung.
î In folgenden FĂ€llen können aufgezeichnete Daten beschĂ€digt werden oder
verloren gehen:
î Wenn Sie den DatentrĂ€ger beim Formatieren oder Lesen bzw. Schreiben von
Daten herausnehmen oder das GerÀt dabei ausschalten.
î Wenn dieser DatentrĂ€ger statischer ElektrizitĂ€t oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
KapazitÀt 512 MB (450 MB): MS-A512N
(Die ungefÀhr verwendbare 1 GB (900 MB): MS-A1GN
KapazitÀt steht in Klammern.) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Betriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V
Umgebungsbedingungen -25 ÂșC bis +85 ÂșC
(nicht kondensiert)
Abmessungen (B Ă L Ă S) ca. 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
Gewicht ca. 1 g
Mitgeliefertes Zubehör Anleitungen
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memosy Stick
Microâą, M2âą, MagicGateâą, und sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
Español
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
înal de su vida Ăștil (aplicable en la UniĂłn Europea y en
paĂses europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este sĂmbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrĂan derivarse de la incorrecta
manipulaciĂłn en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir informaciĂłn detallada sobre el reciclaje de este
producto, pĂłngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida mĂĄs cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
< Aviso para los clientes de paĂses en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, JapĂłn. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de
la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte tĂ©cnico o la garantĂa, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte tĂ©cnico y garantĂa suministrados por separado.
î Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
Microâą (M2âą).
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demĂĄs productos.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn acerca del funcionamiento con productos
compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la
URL que se indica a continuaciĂłn.
î Utilice el adaptador para Memory Stick Microâą (M2âą) de tamaño compacto
âMSAC-MMDâ (se vende por separado) para utilizar este soporte en un producto
compatible con Memory Stick PRO⹠de tamaño compacto.
î Utilice el adaptador para Memory Stick Microâą (M2âą) de tamaño estĂĄndar
âMSAC-MMSâ (se vende por separado) para utilizar este soporte en un producto
compatible con Memory Stick PRO⹠de tamaño eståndar.
î Este soporte es compatible con la tecnologĂa de protecciĂłn de contenidos
MagicGateâą desarrollada por Sony. La funciĂłn de protecciĂłn de contenidos del
soporte Memory Stick Microâą es la misma que la del soporte Memory Stick
PROâą. Conîrme que el producto es compatible con la funciĂłn de protecciĂłn de
contenidos del soporte Memory Stick PROâą antes de utilizarlo.
î Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohĂben la utilizaciĂłn no
autorizada de grabaciones.
î El âMemory Stick File Rescue Serviceâ es un servicio que se utiliza para recuperar
datos de varios tipos de soportes para Memory Stickâą de Sony. Para obtener mĂĄs
informaciĂłn, visite la URL que se indica a continuaciĂłn.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este servicio no admite archivos de contenido protegido, datos de juegos ni
archivos AVCHD.
* Tenga en cuenta que puede que no todo el soîware sea recuperable.
î Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear este soporte, utilice
un producto compatible con Memory Stick PROâą. Para obtener mĂĄs informaciĂłn,
consulte el manual de instrucciones del producto o pĂłngase en contacto con el
centro de soporte técnico.
Precauciones para la utilizaciĂłn
ADVERTENCIA
î MANTĂNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIĂOS
PARA EVITAR LA INGESTIĂN ACCIDENTAL
î NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA
RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.
î No toque el terminal î
con las manos ni con ningĂșn objeto metĂĄlico.
î No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
î No intente desmontar ni reformar el soporte.
î No utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes:
î Donde se sobrepase la gama de condiciones de operaciĂłn recomendada.
(Dentro de un automĂłvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del
sol/cerca de un aparato de calefacciĂłn, etc.)
î Lugares hĂșmedos o expuestos a la corrosiĂłn.
î Compruebe el sentido correcto de inserciĂłn antes de la utilizaciĂłn.
î Le recomendamos que realice una copia de protecciĂłn de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningĂșn daño ni pĂ©rdida de datos
grabados.
î Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
î Cuando extraiga el soporte o desactive la alimentaciĂłn durante el formateo, la
lectura o la escritura de datos.
î Cuando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estĂĄtica o ruido
eléctrico.
Capacidad 512 MB (450 MB): MS-A512N
(La capacidad disponible 1 GB (900 MB): MS-A1GN
aproximada se indica entre 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
paréntesis). 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
TensiĂłn de alimentaciĂłn 1,7 V a 1,95 V y 2,7 V a 3,6 V
Entono de operaciĂłn de -25 ÂșC a +85 ÂșC
(sin condensaciĂłn de humedad)
Dimensiones (an Ă al Ă prf) Aprox. 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
Masa Aprox. 1 g
Elementos incluidos Juego de documentaciĂłn impresa
El diseño y las especiîcaciones estĂĄn sujetos a cambios sin previo aviso.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory Stick
Microâą, M2âą, MagicGateâą, y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Nederlands
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het
adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
î Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Memory
Stick Microâą (M2âą).
* Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over
het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.
î Gebruik de Memory Stick Microâą (M2âą) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los
verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met
een Memory Stick PROâą van Duo-formaat.
î Gebruik de Memory Stick Microâą (M2âą) standaardadapter "MSAC-MMS" (los
verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met
een Memory Stick PROâą van standaardformaat.
î Dit medium ondersteunt MagicGateâą de technologie voor inhoudsbeveiliging die
is ontwikkeld door Sony. De functie voor inhoudsbeveiliging in de Memory Stick
Microâą is gelijk aan die in de Memory Stick PROâą. Controleer of uw product
compatibel is met de functie voor inhoudsbeveiliging van de Memory Stick PROâą
voordat u deze gebruikt.
î De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
î De "Memory Stick File Rescue Service" is een dienst om gegevens van
verschillende soorten Sony Memory Stickâą-media te herstellen. Raadpleeg de
volgende URL voor meer informatie:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Deze service ondersteunt geen bestanden met inhoudsbeveiliging, spelgegevens
en AVCHD-bestanden.
* Niet alle soîware kan worden hersteld.
î Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit medium
opnieuw te formatteren, gebruikt u een product dat compatibel is met
Memory Stick PROâą. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product of het
ondersteuningscentrum voor meer informatie.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
WAARSCHUWING
î BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
î PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN
INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF.
î Raak aansluitpunt î
niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
î Sla niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet nat
worden.
î Probeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen.
î Gebruik of bewaar dit medium niet:
î Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
(In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van een
verwarming, enzovoort.)
î Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoîen.
î Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
î U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt
opgenomen.
î In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
verloren gaan:
î Wanneer u dit medium verwijdert of de stroom uitschakelt tijdens het
formatteren, lezen of schrijven van gegevens.
î Wanneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing of
statische elektriciteit. (Wordt vervolgd op de achterzijde)
Nederlands
(Vervolg van de voorzijde)
Capaciteit 512 MB (450 MB): MS-A512N
(Geschatte bruikbare 1 GB (900 MB): MS-A1GN
capaciteit wordt tussen 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
haakjes aangegeven.) 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Bedrijfsspanning 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden -25 ÂșC tot +85 ÂșC
(zonder condensatie)
Afmetingen (b Ă l Ă d) Ca. 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
Gewicht Ca. 1 g
Bijgeleverd toebehoren Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory
Stick Microâą, M2âą, MagicGateâą, en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Italiano
Prima di utilizzare il supporto, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a îne
vita (applicabile in tutti i Paesi dellâUnione Europea e in
altri Paesi europei con sistema di raccolta diîerenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
riîuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per lâambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni piĂč dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lâuîcio
comunale, il servizio locale di smaltimento riîuti oppure il
negozio dove lâavete acquistato.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre lâapparecchio alla
pioggia o allâumiditĂ .
< Avviso per i clienti residenti nei Paesi che applicano le
direttive UE >
Questo prodotto Ăš realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformitĂ alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti Ăš Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa allâassistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
î Il presente supporto puĂČ essere utilizzato in prodotti compatibili con Memory
Stick Microâą (M2âą).
* Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili,
consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
î Utilizzare lâadattatore per Memory Stick Microâą (M2âą) âMSAC-MMDâ in
formato Duo (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in
prodotti compatibili con Memory Stick PROâą in formato Duo.
î Utilizzare lâadattatore per Memory Stick Microâą (M2âą) âMSAC-MMSâ in
formato Standard (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in
prodotti compatibili con Memory Stick PROâą in formato Standard.
î Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti
MagicGateâą sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti presente
nella Memory Stick Microâą Ăš la stessa presente nella Memory Stick PROâą. Prima
di utilizzare il presente prodotto accertarsi che sia compatibile con la funzione di
protezione dei contenuti del supporto Memory Stick PROâą.
î La legge sul copyright proibisce lâuso non autorizzato delle registrazioni.
î âMemory Stick File Rescue Serviceâ Ăš un servizio per il ripristino dei dati da vari
tipi di Memory Stickâą di Sony. Per ulteriori informazioni accedere al sito Web al
seguente indirizzo:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Questo servizio non supporta île dotati della protezione dei contenuti, dati di
gioco e île AVCHD.
* Tenere presente che non tutto il soîware Ăš ripristinabile.
î Al momento dellâacquisto, il supporto Ăš giĂ formattato. Per riformattare il
supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick PROâą. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto o rivolgersi a un
centro di assistenza tecnica.
Precauzioni per lâuso
ATTENZIONE
î TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER
EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
î NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN
ALLOGGIAMENTO PER SCHEDE DI MEMORIA NON
COMPATIBILE.
î Non toccare il terminale î
con le mani o con oggetti metallici.
î Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare il supporto.
î Non smontare o convertire il supporto.
î Non utilizzare o conservare il supporto nei seguenti luoghi:
î Laddove le condizioni dâuso consigliate vengono superate.
(Allâinterno di unâauto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce diretta del
sole, in prossimitĂ di fonti di calore e cosĂŹ via.)
î Luoghi esposti a umiditĂ o sostanze corrosive.
î Prima dellâuso, veriîcare che il verso di inserimento sia corretto.
î Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrĂ essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati
registrati.
î I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
î Se il presente supporto viene rimosso oppure se lâalimentazione viene
disattivata durante la formattazione, la lettura o la scrittura di dati.
î Quando il presente supporto viene utilizzato in ambienti soggetti a elettricitĂ
statica o disturbi elettrici.
CapacitĂ 512 MB (450 MB): MS-A512N
(tra parentesi Ăš indicata la 1 GB (900 MB): MS-A1GN
capacitĂ utilizzabile 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
approssimativa) 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Tensione operativa Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V
Ambiente di impiego da -25 ÂșC a +85 ÂșC
(senza condensa)
Dimensioni (L Ă A Ă S) Circa 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
Massa Circa 1 g
Accessori inclusi Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiîche senza preavviso.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory
Stick Microâą, M2âą, MagicGateâą, e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
PortuguĂȘs
Antes de utilizar este suporte, leia este manual na Ăntegra e guarde-o para consultas
futuras.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no înal da sua vida Ăștil (AplicĂĄvel na UniĂŁo Europeia e
em paĂses Europeus com sistemas de recolha selectiva de
resĂduos)
Este sĂmbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este nĂŁo deve ser tratado como resĂduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resĂduos de equipamentos elĂ©ctricos e electrĂłnicos.
Assegurando-se que este produto Ă© correctamente depositado,
irĂĄ prevenir potenciais consequĂȘncias negativas para o ambiente
bem como para a saĂșde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirå para a conservação dos recursos naturais.
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o municĂpio onde reside, os serviços
de recolha de resĂduos da sua ĂĄrea ou a loja onde adquiriu o
produto.
AVISO
Para reduzir o risco de incĂȘndio ou choque elĂ©ctrico, nĂŁo exponha a unidade Ă chuva
ou Ă humidade.
< Nota para os clientes nos paĂses que apliquem as
Directivas da UE >
O fabricante deste produto Ă© a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para
questÔes acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em
separado, nos documentos de serviço e garantia.
î Este suporte pode ser utilizado com produtos compatĂveis com o Memory Stick
Microâą (M2âą).
* A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
Para obter detalhes acerca de operaçÔes com produtos compatĂveis, consulte o
manual de instruçÔes desses produtos.
î Utilize o adaptador de Memory Stick Microâą (M2âą) âMSAC-MMDâ, de
tamanho Duo, (vendido em separado) para ter acesso a este suporte em produtos
compatĂveis com Memory Stick PROâą, de tamanho Duo.
î Utilize o adaptador de Memory Stick Microâą (M2âą) âMSAC-MMSâ, de tamanho
PadrĂŁo, (vendido em separado) para ter acesso a este suporte em produtos
compatĂveis com Memory Stick PROâą, de tamanho PadrĂŁo.
î Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteĂșdos MagicGateâą,
desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteĂșdos dos suportes
Memory Stick Microâą Ă© idĂȘntica Ă dos suportes Memory Stick PROâą. Antes
de utilizar o produto, conîrme se Ă© compatĂvel com a função de protecção de
conteĂșdos dos suportes Memory Stick PROâą.
î A lei de protecção dos direitos de autor proĂbe o uso nĂŁo autorizado de gravaçÔes.
î O âMemory Stick File Rescue Serviceâ Ă© um serviço que permite recuperar dados
a partir de vĂĄrios tipos de suporte Sony Memory Stickâą. Consulte o seguinte URL
para obter mais informaçÔes.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este serviço nĂŁo suporta îcheiros com conteĂșdo protegido, dados de jogos e
îcheiros AVCHD.
* Lembre-se de que nem todo o soîware Ă© recuperĂĄvel.
î Este suporte jĂĄ vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize um produto
compatĂvel com o Memory Stick PROâą. Para obter mais informaçÔes, consulte o
manual de instruçÔes do produto ou o centro de assistĂȘncia ao cliente.
PrecauçÔes de utilização
ADVERTĂNCIA
î MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANĂAS PARA
EVITARĂUMA INGESTĂO ACIDENTAL
î NĂO INTRODUZA O SUPORTE DIRECTAMENTE
NUMA RANHURA PARA CARTĂES DE MEMĂRIA
INCOMPATĂVEL.
î NĂŁo toque no terminal î
com a mĂŁo ou qualquer objecto metĂĄlico.
î NĂŁo bata, dobre, molhe nem deixe cair este suporte.
î NĂŁo tente desmontar nem transformar este suporte.
î NĂŁo utilize nem guarde este suporte nos seguintes locais:
î Locais em que as condiçÔes de funcionamento ultrapassem os valores
recomendados.
(No interior de um automĂłvel fechado no VerĂŁo ou sob forte luz/exposto a luz
sola directa/perto de um aquecedor, etc.)
î Locais hĂșmidos ou sujeitos a corrosĂŁo.
î Veriîque se introduziu o cartĂŁo na direcção correcta antes de utilizar.
î Faça uma cĂłpia de segurança dos dados importantes.
A Sony nĂŁo se responsabiliza por quaisquer danos a ou perda dos dados
gravados.
î Ă possĂvel daniîcar ou perder dados gravados nas seguintes situaçÔes:
î Se remover este suporte ou o desligar durante a formatação, leitura ou gravação
de dados.
î Se utilizar este suporte em locais sujeitos a electricidade estĂĄtica ou
interferĂȘncias elĂ©ctricas.
Capacidade 512 MB (450 MB): MS-A512N
(A capacidade utilizĂĄvel 1 GB (900 MB): MS-A1GN
aproximada aparece entre 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
parĂȘntesis.) 4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Voltagem de funcionamento 1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V
Ambiente operativo -25 ÂșC a +85 ÂșC
(sem condensação)
DimensÔes (L à C à E) Aprox. 12,5 à 15 à 1,2 mm
Peso Aprox. 1 g
Itens incluĂdos Documentos impressos
Design e especiîcaçÔes sujeitos a alteraçÔes sem aviso prĂ©vio.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory
Stick Microâą, M2âą, MagicGateâą, e sĂŁo marcas comerciais da Sony
Corporation.
Svenska
Innan du börjar anvÀnda detta media bör du lÀsa igenom bruksanvisningen och
sedan spara den för framtida bruk.
OmhÀndertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (AnvÀndbar i den Europeiska Unionen och
andra Europeiska lÀnder med separata insamlingssystem)
Symbolen pÄ produkten eller emballaget anger att produkten
inte fÄr hanteras som hushÄllsavfall. Den skall i stÀllet
lÀmnas in pÄ uppsamlingsplats för Ätervinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att sÀkerstÀlla att produkten
hanteras pÄ rÀtt sÀtt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hĂ€lsoeîekter som kan uppstĂ„ om produkten
kasseras som vanligt avfall. Ă
tervinning av material hjÀlper till
att bibehÄlla naturens resurser. För ytterligare upplysningar
om Ätervinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophĂ€mtningstjĂ€nst eller aîĂ€ren dĂ€r du köpte varan.
VARNING
UtsĂ€tt inte kameran för regn eller fukt eîersom det kan medföra risk för brand eller
elstötar.
< AnmÀrkning för kunder i de lÀnder som följer EU-direktiv >
Tillverkaren av den hÀr produkten Àr Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsÀkerhet
Ă€r Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella Àrenden gÀllande service och garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
î Detta media kan anvĂ€ndas med produkter som Ă€r kompatibla med Memory Stick
Microâą (M2âą).
* Felfri anvÀndning kan inte garanteras för alla produkter.
Mer information om anvĂ€ndning med kompatibla produkter înns i
bruksanvisningarna för produkterna ifrÄga eller pÄ webbadressen nedan.
î AnvĂ€nd en âMSAC-MMDâ Memory Stick Microâą (M2âą)-adapter i Duo-storlek
(sÀljs separat) om du vill anvÀnda det hÀr mediet i produkter som Àr avsedda för
Memory Stick PROâą-produkter i Duo-storlek.
î AnvĂ€nd en âMSAC-MMSâ Memory Stick Microâą (M2âą)-adapter i
standardstorlek (sÀljs separat) om du vill anvÀnda det hÀr mediet i produkter som
Ă€r avsedda för Memory Stick PROâą-produkter i standardstorlek.
î Det hĂ€r mediet Ă€r kompatibelt med upphovsrĂ€ttsskyddstekniken MagicGateâą,
som har utvecklats av Sony. UpphovsrÀttsskyddsfunktionen i Memory Stick
Microâą-medier Ă€r densamma som skyddet i Memory Stick PROâą-medier.
Innan anvÀndning bör du kontrollera att produkten Àr kompatibel med
upphovsrĂ€ttsskyddsfunktionen i Memory Stick PROâą-medier.
î UpphovsrĂ€ttslagen förbjuder ej auktoriserad anvĂ€ndning av inspelningar.
î âMemory Stick File Rescue Serviceâ Ă€r en tjĂ€nst som kan Ă„terskapa information
frĂ„n olika typer av Sonys Memory Stickâą. Mer information înns pĂ„ följande
webbadress.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Den hĂ€r tjĂ€nsten hanterar inte upphovsrĂ€ttsskyddade îler, speldata eller
AVCHD-îler.
* Observera att inte alla programvara kan ÄterstÀllas.
î Detta media Ă€r formaterat av tillverkaren. AnvĂ€nd en produkt som Ă€r kompatibel
med Memory Stick PRO⹠om mediet behöver omformateras. Mer information
înns i bruksanvisningen för produkten eller hos supportcentrat.
FörsiktighetsmÄtt vid anvÀndning
VARNING!
î FĂRVARAS UTOM RĂCKHĂ
LL FĂR BARN FĂR ATT
FĂRHINDRA SVĂLJANDE
î SĂTT INTE IN DET HĂR MEDIET DIREKT I ETT MEMORY
CARD-FACK SOM INTE ĂR AVSETT FĂR MEDIET.
î Vidrör inte kontaktdelen î
med îngrarna eller nĂ„got metallföremĂ„l.
î UtsĂ€tt inte detta media för slag, fall eller vĂ€ta.
î Försök inte att ta isĂ€r eller förĂ€ndra detta media.
î AnvĂ€nd eller förvara inte detta media pĂ„ följande platser:
î DĂ€r förhĂ„llandena överskrider gĂ€llande driîsvillkor.
(I en stÀngd bil en varm sommardag, i starkt solsken, direkt i solen, nÀra ett
vÀrmeelement eller liknande platser.)
î DĂ€r det Ă€r fuktigt eller înns frĂ€tande gaser.
î Se till att du har vĂ€nt det rĂ€tt innan du börjar anvĂ€nda det.
î Du bör sĂ€kerhetskopiera viktiga data.
Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadats eller förlorats.
î Det înns risk för att inspelad information skadas eller gĂ„r förlorad i följande
situationer:
î Om du tar ur det hĂ€r mediet eller om strömmen slĂ„s av under pĂ„gĂ„ende
formatering, lÀsning eller skrivning av data.
î Om du anvĂ€nder detta media pĂ„ en plats som Ă€r utsatt för statisk elektricitet
eller elektriska störningar.
Kapacitet 512 MB (450 MB): MS-A512N
(ungefÀrlig brukbar kapacitet 1 GB (900 MB): MS-A1GN
anges inom parentes) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
Strömförbrukning 1,7 V till 1,95 V och 2,7 V till 3,6 V
DriîsförhĂ„llande -25 ÂșC till +85 ÂșC
(tÄl inte fukt)
MĂ„tt (B Ă L Ă T) Cirka 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
Vikt Cirka 1 g
Inkluderade artiklar UppsÀttning tryckt dokumentation
RÀtt till Àndring av utförande och tekniska data förbehÄlles.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory Stick
Microâą, M2âą, MagicGateâą, och Ă€r varumĂ€rken som tillhör Sony
Corporation.
Dansk
LĂŠs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere reference, inden
mediet tages i brug.
HĂ„ndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (GĂŠlder for den EuropĂŠiske Union og andre
europĂŠiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol pÄ produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke mĂ„ behandles som husholdningsaîald. Det skal
i stedet indleveres pÄ en deponeringsplads specielt indrettet
til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet bortskaîes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljĂž- og sundhedsskadelige
pĂ„virkninger, som en ukorrekt aîaldshĂ„ndtering af produktet
kan forÄrsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til
at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fÄs hos myndighederne,
det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet
blev kĂžbt.
ADVARSEL
Apparatet mÄ ikke udsÊttes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller
elektrisk stĂžd.
< BemĂŠrkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
gĂŠlder >
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Den autoriserede reprĂŠsentant for EMC og produktsikkerhed er
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de
angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angÄende service og
garanti.
î Dette medie kan bruges sammen med produkter, der er kompatible med Memory
Stick Microâą (M2âą).
* Korrekt funktion med alle andre produkter kan ikke garanteres.
Detaljer om betjeningen sammen med kompatible produkter îndes i
produktets betjeningsvejledning eller pÄ URL-adressen nedenfor.
î Brug "MSAC-MMD" Memory Stick Microâą (M2âą) adapteren i Duo-stĂžrrelse
(sÊlges separat) til at fÄ adgang til dette medie i Memory Stick PRO⹠kompatible
produkter i Duo-stĂžrrelse.
î Brug "MSAC-MMS" Memory Stick Microâą (M2âą) adapteren i standardstĂžrrelse
(sÊlges separat) til at fÄ adgang til dette medie i Memory Stick PRO⹠kompatible
produkter i standardstĂžrrelse.
î Dette medie understĂžtter MagicGateâą teknologien til indholdsbeskyttelse, der er
udviklet af Sony. Indholdsbeskyttelsesfunktionen i Memory Stick Microâą medier
er den samme som i Memory Stick PRO⹠medier. Kontrollér, at dit produkt er
kompatibelt med indholdsbeskyttelsesfunktionen i Memory Stick PROâą mediet,
fĂžr du bruger det.
î Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser.
î "Memory Stick File Rescue Service" er en service til gendannelse af data fra
forskellige typer Sony Memory Stickâą-medier. Se fĂžlgende URL-adresse for at fĂ„
yderligere information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Denne tjeneste understĂžtter ikke indholdsbeskyttede îler, spildata og AVCHD-
îler.
* BemĂŠrk, at det ikke er sikkert, at al soîware kan gendannes.
î Dette medie er formateret inden afsendelsen. Til omformatering af dette medie
skal der bruges et Memory Stick PROâą kompatibelt produkt. Se îere detaljer i
produktets betjeningsvejledning eller i supportcentret.
Forsigtighedsregler ved anvendelsen
ADVARSEL
î HOLD UDEN FOR BĂRNS RĂKKEVIDDE FOR AT UNDGĂ
,
AT PRODUKTET SLUGES
î SĂT IKKE DETTE MEDIE DIREKTE I EN INKOMPATIBEL
MEMORY CARD-Ă
BNING.
î RĂžr ikke ved terminal î
med hÄnden eller med metalgenstande.
î UndgĂ„ at slĂ„ pĂ„, bĂžje, tabe mediet eller gĂžre det vĂ„dt.
î ForsĂžg ikke at adskille eller ĂŠndre mediet.
î Undlad at anvende eller opbevare mediet pĂ„ fĂžlgende steder:
î Hvor omrĂ„det for brugsforhold er overskredet.
(Inden i en lukket bil om sommeren eller i stĂŠrk sol/direkte sol/nĂŠr et
varmeapparat osv.)
î I varme eller fugtige omgivelser.
î KontrollĂ©r den korrekte retning for indsĂŠttelse fĂžr brug.
î Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtige data.
Sony er ikke ansvarlig for nogen form for beskadigelse eller tab af data, du har
optaget.
î Optagne data kan beskadiges eller gĂ„ tabt i fĂžlgende situationer:
î Hvis du aîager dette medie eller aîryder strĂžmmen under formatering,
lĂŠsning eller skrivning af data.
î Hvis du bruger mediet pĂ„ steder, hvor der er statisk elektricitet eller elektrisk
stĂžj.
Kapacitet 512 MB (450 MB): MS-A512N
(Omtrentlig tilgĂŠngelig 1 GB (900 MB): MS-A1GN
kapacitet er vist i parentes). 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
BrugsspĂŠnding 1,7 V til 1,95 V og 2,7 V til 3,6 V
Brugsomgivelser: -25 ÂșC til +85 ÂșC
(ikke-kondenserende)
MĂ„l (B Ă L Ă T) Ca. 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
VĂŠgt Ca. 1 g
MedfĂžlgende ting Et sĂŠt trykt dokumentation
Ret til ĂŠndring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory Stick
Microâą, M2âą, MagicGateâą, og er registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende
Sony Corporation.
Suomi
Lue nÀmÀ kÀyttöohjeet huolellisesti ennen tÀmÀn median kÀytön aloittamista ja
sÀilytÀ ohjeet myöhempÀÀ kÀyttötarvetta varten.
KÀytöstÀ poistetun sÀhkö- ja elektroniikkalaitteen
hÀvitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden
kerÀysjÀrjestelmÀt)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, ettÀ tÀtÀ tuotetta ei saa kÀsitellÀ talousjÀtteenÀ. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sÀhkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrÀtyksestÀ huolehtivaan kerÀyspisteeseen. TÀmÀn
tuotteen asianmukaisen hÀvittÀmisen varmistamisella
autetaan estÀmÀÀn sen mahdolliset ympÀristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tÀmÀn tuotteen epÀasianmukaisesta jÀtekÀsittelystÀ.
Materiaalien kierrÀtys sÀÀstÀÀ luonnonvaroja. Tarkempia
tietoja tÀmÀn tuotteen kierrÀttÀmisestÀ saat paikallisilta
ympÀristöviranomaisilta.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sÀhköiskuvaaran pienentÀmiseksi.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. EMCmerkinnÀn ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland
GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin
liittyvÀt kysymykset voitte lÀhettÀÀ erillisessÀ huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa
mainittuun osoitteeseen.
î TĂ€tĂ€ mediaa voidaan kĂ€yttÀÀ Memory Stick Microâą (M2âą) -yhteensopivissa
laitteissa.
* Toimivuutta kaikkien muiden tuotteiden kanssa ei voida taata.
LisÀtietoja toiminnoista yhteensopivien laitteiden kanssa on tuotteen
kÀyttöohjeessa ja alla mainitussa WWW-osoitteessa.
î Memory Stick Microâą (M2âą) Duo -sovitin âMSAC-MMDâ (ei mukana) tarvitaan
tÀmÀn median kÀyttöön laitteissa, jotka ovat yhteensopivia Duo-kokoisen Memory
Stick PROâą -median kanssa.
î Standard-kokoinen Memory Stick Microâą (M2âą) -sovitin âMSAC-MMSâ (ei
mukana) tarvitaan tÀmÀn median kÀyttöön laitteissa, jotka ovat yhteensopivia
Standard-kokoisen Memory Stick PROâą -median kanssa.
î TĂ€mĂ€ media tukee Sonyn kehittĂ€mÀÀ MagicGateâą-sisĂ€llönsuojaustekniikkaa.
Memory Stick Micro⹠-median sisÀllönsuojaustekniikka on sama kuin Memory
Stick PRO⹠-median sisÀllönsuojaustekniikka. Varmista laitteen yhteensopivuus
Memory Stick PRO⹠-median sisÀllönsuojaustekniikan kanssa ennen median
kÀyttÀmistÀ laitteessa.
î TekijĂ€noikeuslaki kieltÀÀ tallenteiden valtuuttamattoman kĂ€ytön.
î âMemory Stick File Rescue Serviceâ on palvelu, jonka avulla voidaan palauttaa
tietoja eri tyyppisistÀ Sony Memory Stick⹠-muistitikuista. LisÀtietoja on WWW-
osoitteessa
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* TÀmÀ palvelu ei tue tiedostoja, joiden sisÀltö on suojattu, eikÀ pelitiedostoja tai
AVCHD-tiedostoja.
* Huomaa, ettÀ kaikkia ohjelmistoja ei ehkÀ voida palauttaa.
î TĂ€mĂ€ media on alustettu ennen toimitusta. TĂ€mĂ€n median voi alustaa uudelleen
Memory Stick PRO⹠-yhteensopivassa laitteessa. LisÀtietoja on tuotteen
kÀyttöohjeessa ja saatavilla myös asiakastuesta.
Huomautuksia kÀytöstÀ
VAROITUS
î PIDĂ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA NIELEMISVAARAN
VĂLTTĂMISEKSI
î ĂLĂ ASETA TĂTĂ MEDIAA EPĂYHTEENSOPIVAAN
MUISTIKORTTIPAIKKAAN SUORAAN.
î ĂlĂ€ kosketa liitintĂ€ î
kÀdellÀ tai millÀÀn metalliesineellÀ.
î ĂlĂ€ kolhi, taivuta, pudota tai kastele tĂ€tĂ€ mediaa.
î ĂlĂ€ yritĂ€ purkaa tĂ€tĂ€ mediaa tai muuttaa sen rakennetta.
î ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ tai sĂ€ilytĂ€ tĂ€tĂ€ mediaa seuraavanlaisissa paikoissa:
î Suositeltuihin kĂ€yttöolosuhteisiin nĂ€hden sopimattomissa paikoissa.
(Ajoneuvon sisÀllÀ kesÀllÀ; auringonpaisteessa; paikassa, johon aurinko paistaa
suoraan; lÀmmittimen lÀhettyvillÀ jne.)
î Kosteissa tai korroosiota aiheuttavissa paikoissa.
î Varmista ennen kĂ€yttöÀ, ettĂ€ media on asetettu sovittimeen oikein.
î On suositeltavaa tehdĂ€ varmuuskopiot tĂ€rkeistĂ€ tiedoista.
Sony ei ole missÀÀn vastuussa vahingoista tai tallennettujen tietojen
katoamisesta.
î Tallennetut tiedot saattavat vioittua tai kadota seuraavanlaisissa tilanteissa:
î Jos tĂ€mĂ€ media poistetaan tai virta katkaistaan alustuksen tai tietojen lukemisen
tai kirjoittamisen aikana.
î Jos tĂ€tĂ€ mediaa kĂ€ytetÀÀn paikassa, jossa on staattista sĂ€hköÀ tai sĂ€hköhĂ€iriöitĂ€.
Kapasiteetti 512 MB (450 MB): MS-A512N
(sulkeissa on keskimÀÀrÀinen 1 GB (900 MB): MS-A1GN
kÀytettÀvissÀ oleva kapasiteetti) 2 GB (1,85 GB): MS-A2GN
4 GB (3,66 GB): MS-A4GN
KĂ€yttöjĂ€nnite 1,7 Vâ1,95 V ja 2,7 Vâ3,6 V
KĂ€yttöympĂ€ristö -25 ÂșC - +85 ÂșC
(ei kosteuden tiivistymistÀ)
Mitat (L Ă P Ă S) Noin 12,5 Ă 15 Ă 1,2 mm
Paino Noin 1 g
Varusteisiin kuuluvat laitteet Painetut asiakirjats
Ulkoasua ja teknisiÀ ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Memory Stickâą, Memory Stick PROâą, Memory Stick PRO Duoâą, Memory
Stick Microâą, M2âą, MagicGateâą, ja ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejÀ.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Speicher- und Aufzeichnungsmedien |
Modell: | MS-A512 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony MS-A512 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Speicher- und Aufzeichnungsmedien Sony
11 Oktober 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
10 Juli 2024
10 Juli 2024
7 Juli 2024
3 Juli 2024
1 Juli 2024
1 Juli 2024
Andere HandbĂŒcher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024