Sony MHC-WZ8D Bedienungsanleitung

Sony Hi-Fi-Anlage MHC-WZ8D

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MHC-WZ8D (236 Seiten) in der Kategorie Hi-Fi-Anlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/236
©2003 Sony Corporation
4-247-421-33(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung_________________________
Gebruksaanwijzing __________________________
Istruzioni per l’uso___________________________
DE
NL
IT
MHC-WZ8D
2DE
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Bei diesem Gerät handelt
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Dieser
Markierungsschild
befindet sich außen an
der Geräterückwand.
Der folgende Warnaufkleber befindet sich im
Geräteinneren.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern entsorgen Sie
sie vorschriftsmäßig als
Chemiemüll.
Außer Europa-Modell
ENERGY STAR® ist ein
eingetragenes Warenzeichen in den
USA. Als Partner des ENERGY
STAR®-Programms bestätigt die
Firma Sony, dass dieses Produkt den
ENERGY STAR®-Richtlinien für
Energiesparen entspricht.
Diese Anlage ist mit Dolby* Digital, Dolby Pro Logic
(II) Adaptive Matrix Surround-Decoder, Digital
Cinema Sound und dem DTS** Digital Surround
System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
**Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater
Systems, Inc. „DTS“ und „DTS Digital Surround“
sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater
Systems, Inc.
US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder
lizenziert von Dolby Laboratories.
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank
auf.
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE03REG-
CELTOC.fm]
3DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Benutzung dieser Anleitung....................5
Abspielbare Discs ...................................5
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage.....................8
Aufstellung der Lautsprecher................11
Einstellen der Uhr .................................12
Auswählen einer Sprache......................12
DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG –
Wiedergabe
Einlegen einer Disc...............................13
Wiedergabe einer Disc..........................13
— Normalwiedergabe/
Zufallswiedergabe
Menügesteuerte Wiedergabe von
DVDs..............................................16
Wiedergabe von Video-CDs mit PBC-
Funktionen (Ver. 2.0) .....................17
— PBC-Wiedergabe
Wiedergabe von JPEG-Bilddateien ......18
Wiederholbetrieb...................................19
— Wiederholungswiedergabe
Erstellen eines eigenen Programms ......21
— Programmwiedergabe
Titel/Kapitel/Track/Index/Album/Datei-
Suche ..............................................23
DVD – Verschiedene
Funktionen
Ändern von Ton/Untertitel/Sprache......25
Einstellen von Blickwinkel und Bild....28
Einschränken der Disc-Wiedergabe......31
— BENUTZERDEFINIERTE
KINDERSICHERUNG/
KINDERSICHERUNG
Lautsprecher-Einstellungen ..................35
— LAUTSPRECHEREINRICHTUNG
Liste von Menüposten, die je nach Disctyp
angezeigt und ausgewählt werden
können ............................................39
Liste der Systemeinrichtungsposten .....40
Tuner
Vorprogrammieren von
Radiosendern.................................. 41
Hören von Radiosendungen.................. 43
— Vorabstimmung
— Manuelle Abstimmung
Verwendung des Radiodatensystems
(RDS) ............................................. 44
(nur Europa-Modell)
Band – Wiedergabe
Einlegen einer Kassette ........................ 45
Wiedergabe einer Kassette ................... 45
Band – Aufnahme
Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Track
auf ein Band ...................................46
— CD-TAPE Synchronaufnahme
Manuelle Bandaufnahme...................... 47
— Manuelle Aufnahme
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs............................ 48
Wahl des Klangeffekts.......................... 49
Wahl des Surround-Effekts ..................49
Einstellen des graphischen Entzerrers und
Speicherung.................................... 51
— Benutzerdatei
Mitsingen: Karaoke ..............................52
(Außer Europa- und Russland-
Modell)
Timer
Einschlafen mit Musik..........................54
— Sleep Timer
Wecken mit Musik................................54
— Daily Timer
Timeraufnahme von
Radioprogrammen.......................... 55
Inhaltsverzeichnis
DE
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE03REG-
CELTOC.fm]
4DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Display
Ausschalten des Displays......................56
— Stromsparmodus
Einstellen der Helligkeit der Display-
Hintergrundbeleuchtung.................57
Auswählen der Anzeigefarbe................57
Anzeigen der Disc-Information im
Display............................................58
Anzeigen der Disc-Information auf dem
Bildschirm ......................................59
Überprüfen der Datumsinformation......60
(nur JPEG)
Externe Komponenten
Anschließen externer Komponenten.....61
Wiedergabe des Tons einer
angeschlossenen Komponente........62
Tonaufnahme von einer angeschlossenen
Komponente....................................62
Aufnahme auf eine angeschlossene
Komponente....................................63
Fehlerbehebung
Störungen und Abhilfemaßnahmen ......64
Meldungen ............................................70
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen............................71
Technische Daten..................................73
Liste der Sprachencodes .......................76
Glossar ..................................................77
Liste der Tastenpositionen und
Bezugsseiten...................................80
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE04PRE-
CEL.fm]
5DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
• Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit
der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, doch die gleichen
Bedienungsvorgänge können auch mit den
Tasten am CD/DVD-Player ausgeführt
werden, welche die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung aufweisen.
• Die Modelle für Europa, Russland und
Lateinamerika werden zur
Veranschaulichung der Bildschirmanzeigen
verwendet.
• Die folgenden Symbole werden in dieser
Anleitung verwendet.
Die folgenden Discs können auf dieser Anlage
abgespielt werden. Andere Discs können nicht
abgespielt werden.
Liste der abspielbaren Discs
Das „DVD VIDEO“-Logo ist ein Warenzeichen.
Regionalcode von DVDs, die
mit dieser Anlage abspielbar
sind
Ihre Anlage spielt nur DVDs ab, deren
Regionalcode mit dem auf der Rückseite der
Anlage angegebenen Regionalcode
übereinstimmt.
DVDs mit der Kennzeichnung können
ebenfalls auf dieser Anlage abgespielt werden.
Bei dem Versuch, eine andere DVD
abzuspielen, erscheint die Meldung „Playback
prohibited by area limitations“ (Wiedergabe
durch Gebietsbeschränkung gesperrt) auf dem
Fernsehschirm. Auf manchen DVDs ist
möglicherweise kein Regionalcode angegeben,
obwohl die Wiedergabe durch
Gebietsbeschränkung eingeschränkt ist.
Benutzung dieser
Anleitung
Symbol Bedeutung
Funktionen, die mit DVDs
verfügbar sind
Funktionen, die mit Video-CDs
verfügbar sind
Funktionen, die mit Audio-CDs
verfügbar sind
Funktionen, die mit MP3-
Audiotracks verfügbar sind
Für JPEG-Dateien verfügbare
Funktionen
Abspielbare Discs
Disc-Formate Disc-Logo Inhalt
DVD-VIDEOs Audio +
Video
Video-CDs Audio +
Video
Audio-CDs Audio
CD-R/CD-RW
(Audiodaten) Audio
CD-R/CD-RW
(MP3-Dateien) Audio
CD-R/CD-RW
(JPEG-Dateien) Video
Disc-Formate Disc-Logo Inhalt
ALL
MODEL NO. HCD-WZ8D
DVD TUNER
SERIAL NO.
SERIAL NUMBER AREA
X
Regionalcode
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE05CON-
CEL.fm]
8DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 7 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und
Zubehörteilen anzuschließen. Das Europa-Modell wird für Abbildungszwecke verwendet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Komponenten so auf, wie unten
gezeigt.
1Schließen Sie die Systemsteuerkabel
an die Anschlüsse SYSTEM CONTROL
am Kassettendeck an.
Verbinden Sie die Buchsen mit gleichen
Nummern in der auf der Rückwand
angegebenen Reihenfolge.
Hinweis
Das Systemkabel dient zur Ãœbertragung von Signalen
und Strom zwischen den Komponenten, um
Verbundbetrieb zu ermöglichen.
Führen Sie den Stecker horizontal ein, bis er einrastet.
Anderenfalls funktioniert die Anlage nicht richtig.
2Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel von
den Lautsprecherklemmen
vorschriftsmäßig an die entsprechenden
SPEAKER-Klemmen am Kassettendeck
an.
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage
MW-Rahmenantenne
An den Frontlautsprecher (rechts)
An den Front-
lautsprecher
(links)
UKW-Wurfantenne CD/DVD-Player/Tuner Verstärker/Kassettendeck
An den Surroundlautsprecher (rechts)
An den Surroundlautsprecher (links)
An den Center-
lautsprecher
Verstärker/
Kassettendeck CD/DVD-Player/
Tuner
Vorbereitungen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE05CON-
CEL.fm]
9DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Lautsprecher
* Grau: Frontlautsprecher
Rot: Surroundlautsprecher und Centerlautsprecher
3Schließen Sie die UKW- und MW-
Antenne an.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne
zusammen, und schließen Sie sie dann an.
Hinweis
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
fern.
4Verbinden Sie die
Videoeingangsbuchse Ihres
Fernsehgerätes über das Videokabel
mit der Buchse VIDEO OUT.
Bei Verwendung eines Fernsehgerätes
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den
Videoeingang, so dass das von dieser Anlage
ausgegebene Bild zu sehen ist.
Bei Anschluss eines Videodecks
Verbinden Sie Fernsehgerät und Videodeck mit Video-
und Audiokabeln (nicht mitgeliefert), wie unten
gezeigt.
Wenn Sie ein Videodeck zwischen diese Anlage und
das Fernsehgerät schalten, kann bei der Wiedergabe
des Videosignals dieser Anlage Video-Kriechverlust
auftreten. Schalten Sie kein Videodeck zwischen diese
Anlage und das Fernsehgerät.
Hinweis
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf diese Anlage.
Tipp
Um eine noch höhere Videobildqualität zu erzielen:
– Verbinden Sie die Eingangsbuchsen COMPONENT
VIDEO Ihres Fernsehgeräts über ein optionales
Komponenten-Videokabel mit den Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT dieser Anlage. Wenn
Ihr Fernsehgerät mit Progressivformat-Signalen
kompatibel ist, verwenden Sie diesen Anschluss, und
stellen Sie „COMPONENT OUT“ gemäß der
Beschreibung unter „Einstellen des TV-
Bildschirms“ (siehe Seite 29) auf „PROGRESSIVE“
ein.
– Sie können auch die Eingangsbuchse S VIDEO Ihres
Fernsehgeräts über ein optionales S-Video-Kabel mit
der Buchse S VIDEO OUT verbinden.
5Bei Modellen mit Spannungswähler
stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf
die Position, die der örtlichen
Netzspannung entspricht.
* Saudi-Arabien-Modell: 120 – 127 V
Grau oder
Rot* (3)
Schwarz (#)
Grau oder
Rot* (3)
Schwarz (#)
Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen
MW-Rahmenantenne
VIDEO OUT
Fernseh-
gerät
Videodeck System
Nicht direkt
verbinden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE05CON-
CEL.fm]
10DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
6Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf dem
Display. Wenn Sie ?/1 drücken, wird die
Anlage eingeschaltet und die
Demonstration automatisch abgebrochen.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose
passt, nehmen Sie den mitgelieferten
Steckeradapter ab (nur für Modelle mit
Adapter).
7(Außer Europa-, Russland und
Lateinamerika-Modell)
Stellen Sie das Farbsystem je nach
dem Farbsystem Ihres Fernsehgerätes
auf PAL oder NTSC ein.
Für Modelle mit Regionalcode 3 ist das
Farbsystem werksseitig auf NTSC, und für
Modelle mit anderem Regionalcode auf
PAL voreingestellt. Mit jeder
Durchführung des nachstehenden Vorgangs
ändert sich das Farbsystem wie folgt:
NTSC y PAL
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-
Player für die Bedienung.
1Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
2Drücken Sie ?/1 erneut, während Sie X
gedrückt halten.
Die Anlage wird eingeschaltet, und das
Farbsystem wird gewechselt.
Hinweis
Wenn Sie eine Video-CD abspielen, deren Farbsystem
nicht mit dem am Gerät eingestellten übereinstimmt,
können Bildstörungen auftreten.
Einlegen von zwei R6-
Batterien (Größe AA) in die
Fernbedienung
Vergewissern Sie sich nach dem Einlegen der
Batterien, dass der Schalter COMMAND
MODE auf SYSTEM eingestellt ist, um die
Anlage zu benutzen. In der Stellung
Fernsehgerät können Sie ein Sony-Fernsehgerät
bedienen.
Bedienung eines Sony-
Fernsehgerätes
Mit den unten angegebenen Tasten der
Fernbedienung können Sie ein Sony-
Fernsehgerät bedienen.
* Für zweistellige Nummern drücken Sie erst >10,
dann die Nummer. (Drücken Sie z.B. >10, dann 2
und 5, um 25 einzugeben.)
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um
mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit
einer Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten
gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die
Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien
gegen neue aus.
Vorgang Drücken Sie
Ein- oder Ausschalten des
Fernsehgerätes TV ?/1
Umschalten des Fernsehgerät-
Eingangs zwischen
Fernsehgerät und anderen
Signalquellen
TV/VIDEO
Wahl der Fernsehgerät-Kanäle TV CH +/– oder
Zifferntasten*
Lautstärkeregelung der
Fernsehgerät-Lautsprecher VOL +/–
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE05CON-
CEL.fm]
12DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Benutzen Sie die Tasten an der Fernbedienung
für die Bedienung.
1Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
2Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
3Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die Stunde einzustellen.
4Drücken Sie ,.
5Drücken Sie M oder m mehrmals zum
Einstellen der Minute.
6Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nun zu laufen.
So stellen Sie die Uhr ein
1Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur Wahl
von „CLOCK SET?“, und drücken Sie dann
ENTER.
3Wiederholen Sie den Vorgang der obigen
Schritte 3 bis 6.
Sie können die Sprache der Bildschirmanzeige
ändern.
1Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und
wählen Sie den Videoeingang.
2Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
3Drücken Sie FUNCTION mehrmals
(oder DVD am CD/DVD-Player), um die
Funktion auf DVD umzuschalten.
4Drücken Sie DVD SET UP im
Stoppmodus.
5Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „LANGUAGE SETUP“, und
drücken Sie dann ENTER.
6Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „OSD“, und drücken Sie
dann ENTER.
7Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Sprache in der
angezeigten Liste auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Einstellen der Uhr Auswählen einer Sprache
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
14DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
2Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis der
gewünschte Modus im Display
angezeigt wird.
* Die Funktionen Zufallswiedergabe und
Programmwiedergabe sind mit DVDs nicht
durchführbar.
3Drücken Sie nN.
Tipp
Der Wiedergabemodus kann auch mit Hilfe der
Bildschirmanzeige geändert werden.
Sonstige Bedienungsvorgänge
*1 Es können Störungen im Videobild auftreten.
*2 Außer MP3-Audiotracks
*3 SLOW2 T/SLOW2 t
Wiedergabegeschwindigkeit ist langsamer als
SLOW1 T/SLOW1 t. Rückwärts-
Zeitlupenwiedergabe ist nur mit DVDs möglich.
*4 Nur Video-CD und DVD
Einstellung Wiedergabe
Keine Anzeige
(Normalwieder-
gabe)
Der Track auf der Disc in der
ursprünglichen Reihenfolge.
ALBM
(Normalwieder-
gabe)
Alle MP3-Audiotracks im
Album auf der gewählten
Disc werden in der
Originalreihenfolge
wiedergegeben.
Wenn Sie eine Nicht-MP3-
Disc abspielen, wird bei
Album Play der gleiche
Vorgang wie bei
Normalwiedergabe
ausgeführt.
SHUF
(Zufallswieder-
gabe)*
Alle Tracks auf der Disc in
zufälliger Reihenfolge.
ALBM SHUF
(Zufallswieder-
gabe)*
Die MP3-Audiotracks im
Album auf der gewählten
Disc werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben.
Wenn Sie eine Nicht-MP3-
Disc abspielen, wird bei
Album-Zufallswiedergabe
der gleiche Vorgang wie bei
Zufallswiedergabe
ausgeführt.
PGM
(Programm-
wiedergabe)*
Der Track auf der Disc in der
gewünschten Reihenfolge
(siehe „Erstellen eines
eigenen Programms“ auf
Seite 21).
Vorgang Ausführung
Stoppen der
Wiedergabe Drücken Sie x. Die Wiedergabe
stoppt an dem Punkt, an dem x
gedrückt wird
(Fortsetzungswiedergabe).
Drücken Sie x erneut, um die
Fortsetzungswiedergabe
aufzuheben (siehe Seite 15).
Pause Drücken Sie X.*1 Zum Fortsetzen
der Fortsetzungswiedergabe
drücken Sie X erneut.
Wahl eines
Tracks oder
Kapitels
Drücken Sie PREV . oder
NEXT > mehrmals während
der Wiedergabe oder Pause.
Wahl eines MP3-
Albums Drücken Sie ALBUM – oder +
mehrmals nach Schritt 2.
Schnelles
Aufsuchen eines
Punkts mit
schnellem Vor-
oder Rücklauf
(Lock Search)*2
Drücken Sie m oder M
während der Wiedergabe. Bei
DVD oder Video-CD ändert sich
die Suchgeschwindigkeit mit
jedem Drücken der Taste wie
folgt:
1 (langsam) y 2 (schneller als 1)
Für CD ändert sich die
Suchgeschwindigkeit nicht (nur 1
(langsam))
Um auf Normalwiedergabe
zurückzuschalten, drücken Sie
nN.
Einzelbildwieder
-gabe *1*4
(Zeitlupenwieder
-gabe)
Drücken Sie SLOW t oder T
während der Pause. Mit jedem
Drücken der Taste ändert sich die
Wiedergabegeschwindigkeit wie
folgt:
Wiedergaberichtung
SLOW2 T*3 y SLOW1 T*3
Entgegengesetzte Richtung
(nur DVD)
SLOW2 t*3 y SLOW1 t*3
Um auf Normalwiedergabe
zurückzuschalten, drücken Sie
nN.
Herausnehmen
einer Disc Drücken Sie Z am CD/DVD-
Player.
DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG – Wiedergabe
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
15DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Hinweise
• Wird die DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang
unterbrochen, schaltet sich die Anlage automatisch
aus.
• Je nach der DVD oder Video-CD können manche
Bedienungsvorgänge eingeschränkt sein.
• Bei Verwendung eines Kopfhörers erfolgt 2-Kanal-
Tonwiedergabe.
• Während der Zeitlupenwiedergabe erfolgt keine
Tonausgabe.
• Zeitlupenwiedergabe ist mit MP3 und CD-DA nicht
möglich.
• Der Wiedergabemodus kann nicht während der
Wiedergabe geändert werden.
• Der Wiedergabestart von Discs, die eine
komplizierte Konfiguration, wie z.B. mehrere
Schichten, aufweisen, kann etwas länger dauern.
• Die Anlage kann MP3-Audiotracks (MPEG1 Audio
Layer 3) wiedergeben. Die Anlage kann keine
Audiotracks im MP3PRO-Format wiedergeben.
• Diese Anlage kann Multi Session-CDs wiedergeben,
wenn die erste Session einen MP3-Audiotrack
enthält. Nachfolgende MP3-Audiotracks, die in
späteren Sessions aufgezeichnet wurden, können
ebenfalls wiedergegeben werden.
• Maximalzahl von Alben auf einer Disc: 99 (Die
Maximalzahl von MP3-Audiotracks, die in einem
Album enthalten sein können, beträgt 250.)
• Ein Album, das keinen MP3-Audiotrack enthält,
wird übersprungen.
• Wenn Sie Daten, die nicht im MP3-Format
aufgezeichnet wurden, mit der Erweiterung „.MP3“
versehen, kann die Anlage die Daten nicht richtig
erkennen und erzeugt ein lautes Geräusch, das Ihre
Lautsprecheranlage beschädigen könnte.
• Wenn eine MP3-Disc nicht abgespielt werden kann,
nehmen Sie die Disc heraus, und wählen Sie
„CUSTOM SETUP“ unter den Einrichtungsposten.
Wählen Sie dann „DATA CD PRIORITY“, stellen
Sie den Posten auf „MP3“ ein (siehe Seite 27), und
legen Sie die Disc wieder ein.
• Die Anlage kann Dateien bis zu einer Tiefe von 8
Verzeichnissen wiedergeben.
Tipp
Wenn der Disc-Zugriff lange dauert, stellen Sie „DVD
POWER ON“ mit der DVD-
Stromverwaltungsfunktion ein (siehe Seite 42).
Fortsetzen der Wiedergabe ab
dem Unterbrechungspunkt auf
der Disc
— Fortsetzungswiedergabe
Diese Anlage speichert den Punkt, an dem die
Disc gestoppt wurde, so dass die Wiedergabe ab
diesem Punkt fortgesetzt werden kann. Die
Fortsetzungswiedergabe wird beim Ausschalten
der Anlage nicht aufgehoben.
1Drücken Sie x während der Wiedergabe
einer Disc, um die Wiedergabe zu stoppen.
„RESUME“ erscheint im Display. Falls
„RESUME“ nicht angezeigt wird, steht
Fortsetzungswiedergabe nicht zur
Verfügung.
2Drücken Sie nN.
Der Player setzt die Wiedergabe ab dem
Punkt fort, an dem die Disc in Schritt 1
gestoppt wurde.
Hinweise
• Fortsetzungswiedergabe kann nicht während
Zufallswiedergabe oder Programmwiedergabe
durchgeführt werden.
• Je nach der Stoppposition der Disc wird die
Wiedergabe eventuell ab einer anderen Stelle
fortgesetzt.
• Die Fortsetzungswiedergabe wird aufgehoben,
wenn:
–x gedrückt wird.
– das Netzkabel abgezogen wird.
– die Disclade ausgefahren wird.
– der Wiedergabemodus geändert wird.
– die Einstellungen mit der Taste DVD DISPLAY
oder DVD SET UP geändert werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
16DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Direktzugriff auf einen Track
durch Eingabe der Tracknummer
(nur an der Fernbedienung)
Geben Sie die Nummer des gewünschten Tracks
durch Drücken der Zifferntasten ein. (Um eine
MP3-Audiotracknummer einzugeben, drücken
Sie ALBUM – oder + mehrmals zur Wahl des
gewünschten Albums, bevor Sie die Nummer
eingeben.)
Zur Eingabe einer Tracknummer über 10
1Geben Sie die entsprechenden Ziffern ein.
Zur Eingabe von 0 drücken Sie 10/0.
2Drücken Sie ENTER.
Beispiel:
Zur Eingabe der Tracknummer 30 drücken Sie 3 und
10/0, dann ENTER.
Zur Eingabe der MP3-Tracknummer 100 drücken Sie
1, 10/0 und 10/0, dann ENTER.
Manche DVDs besitzen Menüs, die den Zugriff
auf ihren Inhalt erleichtern. Sie können die
Wiedergabe von DVDs mit Hilfe dieser Menüs
auf dem Fernsehschirm steuern.
• Verwendung des DVD-
Discmenüs
Auf einer DVD ist die Bild- und
Tonaufzeichnung in lange Abschnitte unterteilt,
die „Titel“ genannt werden. Wenn Sie eine DVD
abspielen, die mehrere Titel enthält, können Sie
den gewünschten Titel mit Hilfe des Menüs
auswählen.
• Verwendung des DVD-Menüs
Einige DVDs ermöglichen die Wahl des
Discinhalts mit Hilfe eines Menüs. Wenn Sie
solche DVDs abspielen, können Sie Posten, wie
die Sprache der Untertitel und der Tonspur, mit
Hilfe des DVD-Menüs wählen.
1Drücken Sie DVD TOP MENU oder DVD
MENU.
Das Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm. Der Menüinhalt ist von
Disc zu Disc unterschiedlich.
2Drücken Sie M/m/</, oder die
Zifferntasten, um den gewünschten
Titel oder Posten auszuwählen.
3Drücken Sie ENTER.
Hinweis
Wird das DVD-Discmenü oder ein DVD-Menü
während der DVD-Wiedergabe etwa eine Stunde lang
angezeigt, schaltet sich die Anlage automatisch aus.
Menügesteuerte
Wiedergabe von DVDs
DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG – Wiedergabe
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
17DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Mit Hilfe der PBC*-Menüs können Sie die
interaktive Software der Disc auf Ihrem
Fernsehschirm steuern. Format und Struktur des
Menüs sind je nach Disc verschieden.
* PBC: Playback Control
1Drücken Sie nN um die Wiedergabe
einer Video-CD mit PBC-Funktionen zu
starten (Ver. 2.0).
Das PBC-Menü erscheint auf dem
Fernsehschirm.
2Drücken Sie M/m oder die Zifferntasten,
um die gewünschte Postennummer
auszuwählen.
3Drücken Sie ENTER.
4Führen Sie die interaktive Wiedergabe
gemäß den Anweisungen des Menüs
aus.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung der Disc
durch, da das Bedienungsverfahren je nach
der Video-CD unterschiedlich sein kann.
So kehren Sie zu einem
vorhergehenden Menü zurück
Drücken Sie ORETURN.
Hinweis
Bei einigen Video-CDs steht in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung möglicherweise nicht „Drücken
Sie ENTER (Press ENTER)“ in Schritt 3, sondern
„Drücken Sie SELECT (press SELECT)“. Drücken
Sie in diesem Fall SELECT.
Tipp
Sie können die Wiedergabe mit PBC-Funktionen
abbrechen.
1Drücken Sie im Stoppmodus PREV ./
NEXT > oder die Zifferntasten zur Wahl eines
Tracks.
2Drücken Sie nN.
„Play without PBC“ (Wiedergabe ohne PBC)
erscheint auf dem Fernsehschirm, und die
Wiedergabe beginnt ab dem ausgewählten Track.
Standbilder, wie z.B. die Menüseiten, werden nicht
angezeigt.
Um die PBC-Wiedergabe wieder zu aktivieren,
drücken Sie x zweimal, und dann nN.
Wiedergabe von Video-
CDs mit PBC-Funktionen
(Ver. 2.0)
— PBC-Wiedergabe
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
18DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sie können JPEG-Bilddateien auf CD-ROMs,
CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben. Die Discs
müssen jedoch gemäß ISO9660 Level 1, Level 2
oder nach dem Joliet-Format beschrieben sein,
damit die Anlage die Dateien erkennen kann. Sie
können auch in Multi Session beschriebene
Discs wiedergeben. Einzelheiten zum
Aufnahmeformat entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des CD-R/RW-Gerätes
oder der Aufnahme-Software (nicht
mitgeliefert).
1Legen Sie eine im JPEG-Format
beschriebene Datendisc in die Anlage
ein.
2Drücken Sie nN.
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe der
ersten JPEG-Bilddatei im ersten Album auf
der Disc.
Hinweise
• Die Anlage kann Dateien mit der Erweiterung
„.JPG“ oder „.JPEG“ wiedergeben.
• Dateien im progressiven JPEG-Format können auf
dieser Anlage nicht wiedergegeben werden.
• Manche CD-Rs oder CD-RWs können je nach dem
Dateiformat nicht auf dieser Anlage wiedergegeben
werden.
• Maximale Albumzahl: 99 (einschließlich
Stammordner)
• Ein einzelnes Album kann maximal 250 Dateien
enthalten.
• Wiedergabe ist bis zu 8 Ebenen möglich.
Auswählen eines Albums und
einer Datei
1Drücken Sie DVD DISPLAY.
Das Control-Menü und der Discname der
JPEG-Datendisc erscheinen.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „ALBUM“, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Liste der in der Disc enthaltenen Alben
wird angezeigt.
3Wählen Sie das wiederzugebende
Album mit M oder m aus, und drücken
Sie ENTER.
4Wählen Sie „FILE“ mit M oder m, und
drücken Sie ENTER.
Die Liste der im aktuellen Album
enthaltenen Dateien wird angezeigt.
Wenn die komplette Liste aller Dateien
oder Alben nicht im Fenster angezeigt
werden kann, erscheint die Bildlaufleiste.
Drücken Sie , zur Wahl des
Bildlaufleistensymbols, und scrollen Sie
dann die Bildlaufleiste mit M oder m, um
den Rest der Liste anzuzeigen.
5Wählen Sie eine Datei mit M oder m
aus, und drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Datei wird
wiedergegeben.
Wiedergabe von JPEG-
Bilddateien
JPEG
FAMILY
FLOWER
GARDEN
TRAIN
CAR
MOUNTAIN
MOUNTAIN
FAMILY JPEG
9.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
10.
11.
7.
HAPPY1.
TRAVEL
BIRTHDAY
CELEBRATION
CHRISTMAS
MOM
BASEBALL
DAD
FRIEND
DRIVE
PARTY
Bildlaufleiste
DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG – Wiedergabe
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
19DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
So kehren Sie zur
vorhergehenden Anzeige zurück
Drücken Sie < oder ORETURN.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DVD DISPLAY.
Hinweis
Nur Buchstaben und Zahlen können für die Album-
oder Dateinamen verwendet werden. Alle übrigen
Zeichen werden als „ “ angezeigt.
Tipp
Wenn Sie eine JPEG-Datendisc einlegen, können Sie
ein Album mit ALBUM – oder + auswählen.
Wiedergabe einer Dia-Show
1Drücken Sie M, während ein JPEG-
Bild angezeigt wird.
Die Dia-Show beginnt ab dem aktuellen
Bild.
2Drücken Sie nN, um auf
Normalwiedergabe zurückzuschalten.
So ändern Sie die Intervallzeit
der Dia-Show
Mit jedem Drücken von M während der Dia-
Show ändert sich die Intervallzeit zyklisch wie
folgt:
FF1M t FF2M t FF3M
Die FF3M Intervallzeit ist kürzer als FF2M.
So rotieren Sie das aktuelle Bild
Rotieren Sie das aktuelle Bild mit < oder
,.
Mit jedem Drücken von , wird das Bild um
90° im Uhrzeigersinn rotiert.
Mit jedem Drücken von < wird das Bild um
90° entgegen dem Uhrzeigersinn rotiert.
Hinweise
• Eine Dia-Show kann nur in einer Richtung
wiedergegeben werden.
• Ein Bild kann nicht während der Dia-Show rotiert
werden. Drücken Sie nN, um vor dieser
Operation auf Normalwiedergabe zurückzuschalten.
Sie können entweder alle Titel/Tracks/Dateien
oder einzelne Titel/Kapitel/Tracks einer Disc
wiederholen.
Verwendung des
Frontplattendisplays
Drücken Sie REPEAT während der
Wiedergabe, bis „REP“ oder „REP1“
erscheint.
REP: Wiederholung aller Titel auf der Disc oder
aller Tracks im Album* bis zu fünfmal.
REP1: Wiederholung nur eines einzelnen Titels/
Kapitels/Tracks.
* Wenn „ALBM“ für MP3 oder JPEG gewählt wird.
So schalten Sie den
Wiederholungswiedergabe ab
Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „REP“
und „REP1“ ausgeblendet werden.
Hinweise
• Je nach der DVD ist Wiederholungswiedergabe
eventuell nicht möglich.
• Wiederholungswiedergabe kann nicht während der
PBC-Wiedergabe von Video-CDs durchgeführt
werden (siehe Seite 17).
• „REP1“ kann nicht während der
Programmwiedergabe gewählt werden.
• Wenn Sie „REP1“ wählen, wird der/das betreffende
Titel/Kapitel/Track endlos wiederholt, bis „REP1“
aufgehoben wird.
Wiederholbetrieb
— Wiederholungswiedergabe
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
20DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Verwendung der
Bildschirmanzeige
1Drücken Sie DVD DISPLAY während
der Wiedergabe.
Das Control-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „REPEAT“, und drücken Sie
dann ENTER.
Wenn „OFF“ nicht gewählt wird, leuchtet
die Anzeige „REPEAT“ grün auf.
3Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl der gewünschten
Wiederholungswiedergabe-
Einstellung.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
x Bei Wiedergabe einer DVD
•OFF: Es erfolgt keine Wiederholung.
• ALL: Alle Titel werden wiederholt.
• TITLE: Der aktuelle Titel auf einer Disc
wird wiederholt.
• CHAPTER: Das aktuelle Kapitel wird
wiederholt.
x Bei Wiedergabe einer Video-CD/CD/
MP3, wenn Programmwiedergabe auf
OFF gesetzt wird
•OFF: Es erfolgt keine Wiederholung.
• ALL: Alle Tracks auf einer Disc bzw.
alle Tracks im aktuellen Album* werden
wiederholt.
• TRACK: Der aktuelle Track wird
wiederholt.
x Bei Wiedergabe einer JPEG-Disc
•OFF: Es erfolgt keine Wiederholung.
• ALL: Alle Dateien auf der Disc bzw. das
aktuelle Album* werden wiederholt.
x Wenn Programmwiedergabe
aktiviert ist
•OFF: Es erfolgt keine Wiederholung.
• ALL: Programmwiedergabe wird
wiederholt.
4Drücken Sie ENTER.
Die Wiederholungswiedergabe beginnt.
* Wenn „ALBM“ für MP3 oder JPEG gewählt wird.
So schalten Sie den
Wiederholungswiedergabe ab
Wählen Sie „OFF“ in Schritt 3, oder drücken Sie
CLEAR.
So schalten Sie das Control-Menü
ab
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Control-Menü ausgeblendet wird.
Hinweise
• Je nach der DVD ist Wiederholungswiedergabe
eventuell nicht möglich.
• Wiederholungswiedergabe kann nicht während der
PBC-Wiedergabe von Video-CDs durchgeführt
werden (siehe Seite 17).
• Wenn Sie „ALL“ wählen, wird das Programm bis zu
fünfmal wiederholt.
Tipps
• Wiederholungswiedergabe kann bei gestoppter
Wiedergabe aktiviert werden. Wählen Sie die
gewünschte Einstellung durch mehrmaliges Drücken
von REPEAT, und drücken Sie dann nN, um
Wiederholungswiedergabe zu starten.
• Der „REPEAT“-Status kann sofort angezeigt
werden. Drücken Sie REPEAT.
DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG – Wiedergabe
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
21DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sie können ein Programm mit bis zu
25 Schritten erstellen.
Sie können die programmierten Tracks
synchron auf ein Band überspielen (siehe
Seite 47).
Verwendung des
Frontplattendisplays
1Drücken Sie FUNCTION mehrmals
(oder DVD am CD/DVD-Player), um die
Funktion auf DVD umzuschalten.
2Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“
angezeigt wird.
3Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Titel- oder
Tracknummer angezeigt wird.
Zum Programmieren eines MP3-
Audiotracks, drücken Sie ALBUM – oder +
zur Wahl des Albums, und drücken Sie
dann . oder > mehrmals, bis die
gewünschte Tracknummer erscheint.
4Drücken Sie ENTER.
Der Track wird programmiert.
Daraufhin erscheint die
Programmschrittnummer, gefolgt von der
Gesamtspieldauer.
5Zum Programmieren weiterer Tracks
wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
6Drücken Sie nN.
Programmwiedergabe beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Hinweis
Wenn Sie den Wiedergabemodus von „REP 1“ auf
„PGM“ umschalten, wird „REP 1“ automatisch
aufgehoben.
Tipps
• Das zusammengestellte Programm bleibt nach
Abschluss von Programmwiedergabe erhalten. Um
dasselbe Programm erneut abzuspielen, drücken Sie
nN. Wenn Sie die Disclade ausfahren, wird das
Programm jedoch gelöscht.
• „– –.– –“ erscheint, wenn Sie einen MP3-Audiotrack
wählen.
Erstellen eines eigenen
Programms
— Programmwiedergabe
Ausgewählte Tracknummer
Vorgang Ausführung
Abschalten von
Programmwieder-
gabe
Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis
„PGM“ und „SHUF“
ausgeblendet werden.
Überprüfen des
Programms Drücken Sie . oder >
mehrmals während der
Wiedergabe.
Löschen des letzten
Tracks Drücken Sie CLEAR im
Stoppmodus.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
22DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Verwendung der
Bildschirmanzeige
1Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“ im
Display angezeigt wird.
Die Programmanzeige erscheint auf dem
Bildschirm.
2Drücken Sie ,, um den zu
programmierenden Track
auszuwählen.
Wenn die komplette Liste aller Tracks nicht
im Fenster angezeigt werden kann,
erscheint die Bildlaufleiste. Drücken Sie
, zur Wahl des Bildlaufleistensymbols,
und scrollen Sie dann die Bildlaufleiste mit
M oder m, um den Rest der Liste
anzuzeigen. Drücken Sie < oder
ORETURN, um zur Trackliste
zurückzukehren.
x Programmieren einer Video-CD oder
CD
Wählen Sie beispielsweise Track „7“.
Drücken Sie anschließend M/m oder die
Zifferntasten zur Wahl von „7“, und
drücken Sie dann ENTER.
x Programmieren von MP3
Wählen Sie beispielsweise Track „7“ von
Album „2“. Drücken Sie anschließend M/m
zur Wahl von „2“, und drücken Sie dann
,.
Drücken Sie anschließend M/m oder die
Zifferntasten zur Wahl von „7“, und
drücken Sie dann ENTER.
* „– –:– –“ erscheint, wenn ein MP3-Audiotrack
gewählt wird.
3Um weitere Tracks zu programmieren,
wiederholen Sie Schritt 2.
4Drücken Sie nN.
Die Programmwiedergabe beginnt.
Wenn das Programm abgelaufen ist,
können Sie dasselbe Programm durch
Drücken von nN erneut starten.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Hinweis
Für DVD- und JPEG-Discs ist die
Programmwiedergabe-Funktion nicht verfügbar.
Tipp
Das von Ihnen erstellte Programm bleibt auch nach der
Ausführung von der Programmwiedergabe in der
Anlage gespeichert. Drücken Sie nN um dasselbe
Programm erneut abzuspielen.
Program Total Time 0:00
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Vorgang Ausführung
Umschalten auf
Normalwiedergabe Drücken Sie CLEAR während
der Wiedergabe.
Abschalten der
Programmanzeige Drücken Sie PLAY MODE bei
gestoppter
Programmwiedergabe.
Löschen des letzten
Tracks im
Programm
Drücken Sie CLEAR in
Schritt 3.
Program Total Time 12:34
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1 TRACK7
Gesamtzeit der programmierten
Tracks (außer MP3)*
DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG – Wiedergabe
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
23DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sie können Titel (DVD), Kapitel (DVD), Tracks
(CD, Video-CD, MP3), Indexe (Video-CD),
Alben (MP3, JPEG) und Dateien (JPEG)
aufsuchen. Da Titel, Tracks und Alben auf einer
Disc mit eindeutigen Nummern versehen sind,
können Sie die gewünschte Nummer im
Control-Menü auswählen. Da Kapitel und
Indexe einer Disc ebenfalls mit eindeutigen
Nummern gekennzeichnet sind, brauchen Sie
für eine Suche nur die betreffende Nummer
einzugeben. Zum Aufsuchen eines bestimmten
Punkts kann auch der Timecode eingegeben
werden (Zeitsuche).
Titel/Track/Album/Datei-
Suche
1Drücken Sie DVD DISPLAY.
Das Control-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl der gewünschten Suchmethode.
x Bei Wiedergabe einer DVD
„TITLE“
x Bei Wiedergabe einer Video-CD
„TRACK“
x Bei Wiedergabe einer CD
„TRACK“
x Bei Wiedergabe einer MP3
„ALBUM“ oder „TRACK“
x Bei Wiedergabe einer JPEG-Disc
„ALBUM“ oder „FILE“
3Drücken Sie ENTER.
Die Liste des Disc-Inhalts wird angezeigt.
Wenn die komplette Liste aller Tracks oder
Alben nicht im Fenster angezeigt werden
kann, erscheint die Bildlaufleiste. Drücken
Sie , zur Wahl des
Bildlaufleistensymbols, und scrollen Sie
dann die Bildlaufleiste mit M/m, um den
Rest der Liste anzuzeigen. Drücken Sie <
oder ORETURN, um zur Track- oder
Albumliste zurückzukehren.
4Drücken Sie M oder m, um den
gewünschten Track auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anlage startet die Wiedergabe ab dem
ausgewählten Track.
Kapitel/Index-Suche
1Drücken Sie DVD DISPLAY.
Das Control-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m zur Wahl der
gewünschten Suchmethode.
x Bei Wiedergabe einer DVD
„CHAPTER“
Titel/Kapitel/Track/Index/
Album/Datei-Suche
CD
11.
2.
3.
4.
5.
6.
10.
9.
8.
12.
7.
HIGHWAY1.
STANDARD
VIEW POINT
MY CHILDREN
DANCING
GOOD TASTE
DESTINATION
PORT TOWER
TAKE IT EASY
PLACE-KICK
LADY
MARATHON
Bildlaufleiste
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE06CDP-
CEL.fm]
24DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
x Bei Wiedergabe einer Video-CD
„INDEX“
„** (**)“ wird gewählt (** steht für eine
Zahl).
Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl
der Kapitel oder Indexe an.
3Drücken Sie ENTER.
„** (**)“ ändert sich zu „– – (**)“.
4Geben Sie die Nummer des
aufzusuchenden Kapitels oder Indexes
durch mehrmaliges Drücken von M
oder m oder mit den Zifferntasten an.
Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, drücken
Sie CLEAR, um die Nummer zu löschen,
und wählen Sie dann eine andere Nummer.
5Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt ab der
ausgewählten Nummer.
So schalten Sie das Control-Menü
ab
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Control-Menü ausgeblendet wird.
So brechen Sie den Suchvorgang
ab
Drücken Sie ORETURN.
So suchen Sie einen bestimmten
Punkt mit Hilfe des Timecodes
auf
— Zeitsuche
1Wählen Sie „TIME“ in Schritt 2.
„T **:**:**“ (Spielzeit des aktuellen Titels
oder Tracks) wird gewählt.
2Drücken Sie ENTER.
„T – –:– –:– –“ erscheint oberhalb von
„T **:**:**“.
3Geben Sie den Timecode mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
Wenn Sie beispielsweise die Szene an der
Stelle 2 Stunden, 10 Minuten und 20
Sekunden nach dem Anfang aufsuchen
wollen, geben Sie „2:10:20“ ein.
Hinweise
• Die auf dem Fernsehschirm angezeigten Titel-,
Kapitel- oder Tracknummern sind auf der Disc
aufgezeichnete Daten.
• Eine Video-CD kann nicht nach Szenen abgesucht
werden.
• Wenn Sie eine DVD abspielen, geben Sie die
Spielzeit des aktuellen Titels mit dem Timecode ein.
Wenn Sie eine CD, Video-CD oder MP3 abspielen,
geben Sie die Spielzeit des aktuellen Tracks mit dem
Timecode ein.
Tipp
• Sie können das Display auf Spielzeit- oder
Restzeitanzeige umschalten. Einzelheiten finden Sie
unter „Anzeigen der Disc-Information auf dem
Bildschirm“ auf Seite 59.
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
T
1 : 3 2 : 5 5
– – ( 3 4 )
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
25DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Ändern von Ton (nur DVD)
Wenn eine DVD mehrsprachige Tonspuren
enthält, können Sie die gewünschte Sprache
während der Wiedergabe der DVD wählen.
Wenn eine DVD mehrere Audioformate (PCM,
Dolby Digital, MPEG-Audio oder DTS) enthält,
können Sie das gewünschte Audioformat
während der Wiedergabe der DVD wählen.
1Drücken Sie DVD DISPLAY während
der Wiedergabe.
Das Control-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „AUDIO“, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Optionen für „AUDIO“ erscheinem.
3Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl des gewünschten Audiosignals.
Das Angebot an Sprachen und
Audioformaten ist je nach der DVD
unterschiedlich.
Die angezeigte 4-stellige Nummer stellt den
Sprachencode dar (siehe „Liste der
Sprachencodes“ auf Seite 76). Wenn
dieselbe Sprache zweimal oder öfter
angezeigt wird, enthält die DVD mehrere
Audioformate.
4Drücken Sie ENTER.
So schalten Sie das Control-Menü
ab
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Control-Menü ausgeblendet wird.
Hinweise
• Bei Discs, die nur ein Audioformat enthalten, kann
die Tonspur nicht gewechselt werden.
• Während der DVD-Wiedergabe kann die Tonspur
automatisch gewechselt werden.
Tipp
Durch Drücken von AUDIO können Sie die Audio-
Einstellung wählen. Die Einstellung ändert sich mit
jedem Tastendruck.
Anzeigen der
Audioinformationen der Disc
(nur DVD)
Wenn Sie „AUDIO“ wählen, werden die
wiedergegebenen Kanäle auf dem Bildschirm
angezeigt.
Im Dolby Digital-Format können beispielsweise
mehrere Signale von Mono bis 5.1-Kanal auf
einer DVD aufgezeichnet sein. Die Anzahl der
aufgezeichneten Kanäle kann je nach DVD
unterschiedlich sein.
* „PCM“, „DTS“ oder „DOLBY DIGITAL“ wird
angezeigt. Bei „DOLBY DIGITAL“ werden die
Kanäle im laufenden Track numerisch wie folgt
angezeigt:
Bei Dolby Digital 5.1ch:
DVD – Verschiedene Funktionen
Ändern von Ton/Untertitel/
Sprache
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DVD
1: ENGLISH
Aktuelles Audioformat*
DOLBY DIGITAL
3 / 2 . 1
Surround-Komponente 2
Frontkomponente 2 +
Centerkomponente 1 LFE-(Low Frequency
Effect)-Komponente 1
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
26DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Einige Anzeigebeispiele:
• PCM (Stereo)
• Dolby Surround
• Dolby Digital 5.1ch
•DTS
Anzeigen der Untertitel (nur
DVD)
Bei DVDs, die Untertitel in mehreren Sprachen
enthalten, können Sie die Untertitelsprache
während der Wiedergabe ändern und die
Untertitel jederzeit ein- oder ausschalten.
Wenn Sie beispielsweise eine Sprache lernen
wollen, können Sie die entsprechende Tonspur
wählen und zum besseren Verständnis die
Untertitel einschalten.
1Drücken Sie DVD DISPLAY während
der Wiedergabe.
Das Control-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „SUBTITLE“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „SUBTITLE“
erscheinem.
3Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Sprache auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Untertitel werden in der gewählten
Sprache angezeigt.
Die angezeigte 4-stellige Nummer stellt den
Sprachencode dar (siehe „Liste der
Sprachencodes“ auf Seite 76).
So heben Sie die SUBTITLE-
Einstellung auf
Wählen Sie „OFF“ in Schritt 3.
So schalten Sie das Control-Menü
ab
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Control-Menü ausgeblendet wird.
Hinweis
Bei einigen DVDs kann die Untertitelsprache nicht
gewählt werden, obwohl die DVD mehrsprachige
Untertitel enthält.
Tipp
Durch Drücken von SUBTITLE können Sie die
Untertitelsprache wählen. Mit jedem Tastendruck
ändert sich die Sprache.
Ändern der
Bildschirmanzeigensprache,
der DVD-Menüsprache und
des automatischen
Tonspurauswahlmodus
— SPRACHEINRICHTUNG/
BENUTZERDEFINIERTE
EINRICHTUNG
1Drücken Sie DVD SET UP im
Stoppmodus.
Das Setup-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „LANGUAGE SETUP“ oder
„CUSTOM SETUP“, und drücken Sie
dann ENTER.
3Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Option auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER.
PCM 48kHz 24bit
PROGRAM FORMAT
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL 2/0
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
PROGRAM FORMAT
Einstellung Option
LANGUAGE
SETUP
(SPRACHEIN-
RICHTUNG)
OSD
DVD MENU
AUDIO
SUBTITLE
CUSTOM SETUP
(BENUTZER-
DEFINIERTE
EINRICHTUNG)
TRACK SELECTION
AUDIO DRC
DATA CD PRIORITY
JPEG DATE
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
27DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
4Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Hinweis
Wenn Sie eine Sprache wählen, die nicht auf der DVD
aufgezeichnet ist, wird eine der aufgezeichneten
Sprachen (außer für „OSD“) automatisch gewählt.
Tipps
• Sie können alle DVD-Einstellungen außer der
Kindersicherung zurücksetzen, indem Sie die unter
„Um die DVD-Einrichtung auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen, führen Sie
die Rückstellung wie folgt aus:“ (siehe Seite 69)
beschriebenen Bedienungsvorgänge durchführen.
• Wenn Sie „OTHERSt“ für „DVD MENU“,
„AUDIO“ oder „SUBTITLE“ gewählt haben, geben
Sie den Sprachencode aus der Sprachencodeliste mit
Hilfe der Zifferntasten ein (siehe Seite 76). Der
ausgewählte Sprachencode (4-stellig) wird bei der
nächsten Wahl von „OTHERSt“ angezeigt.
x OSD (Bildschirmanzeige)
Dient zur Wahl der Sprache für die
Bildschirmanzeige. Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus der angezeigten Liste aus.
x DVD MENU (nur DVD)
Dient zur Wahl der Sprache für das DVD-Menü.
x AUDIO (nur DVD)
Dient zur Wahl der Sprache für die Tonspur.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der
angezeigten Liste aus.
x SUBTITLE (nur DVD)
Dient zur Wahl der Sprache für die Untertitel.
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der
angezeigten Liste aus.
x TRACK SELECTION (nur DVD)
Gibt der Tonspur mit der höchsten Anzahl von
Kanälen die Priorität, wenn Sie eine DVD
abspielen, auf der mehrere Audioformate (PCM,
MPEG-Audio, DTS oder Dolby Digital)
aufgezeichnet sind.
x AUDIO DRC (Dynamikbereich-
Komprimierung)
Der DYNAMIC-Bereich der Tonspur wird
verengt. Diese Funktion ist nützlich, um Filme
zu später Nachtzeit mit geringer Lautstärke
wiederzugeben.
Hinweis
Die DYNAMIC-Bereich-Komprimierung funktioniert
nur mit Dolby Digital-Quellen.
x DATA CD PRIORITY (nur MP3, JPEG)
Damit können Sie angeben, welche Daten
Priorität erhalten, wenn Sie eine Datendisc (CD-
ROM/CD-R/CD-RW) abspielen, die MP3-
Audiotracks und JPEG-Bilddateien enthält.
x JPEG DATE
Damit können Sie die Reihenfolge der
Datumsinformation eines JPEG-Bilds im
Control-Menü wie folgt ändern:
YYYY: Jahr
MM: Monat
DD: Tag
OFF Es wird keine Priorität gegeben.
AUTO Priorität wird gegeben.
OFF Keine Komprimierung des
DYNAMIC-Bereichs.
STANDARD Die Tonspur wird mit dem vom
Aufnahmetechniker
beabsichtigten DYNAMIC-
Bereich reproduziert.
MAX Der DYNAMIC-Bereich wird
voll verengt.
MP3 Wenn eine MP3-Datei auf der
Disc vorhanden ist, erkennt die
Anlage die Disc als „MP3-Disc“.
Wenn nur JPEG-Dateien auf der
Disc vorhanden sind, erkennt die
Anlage die Disc als „JPEG-Disc“.
JPEG Wenn eine JPEG-Datei auf der
Disc vorhanden ist, erkennt die
Anlage die Disc als „JPEG-Disc“.
Wenn nur MP3-Dateien auf der
Disc vorhanden sind, erkennt die
Anlage die Disc als „MP3-Disc“.
MM/DD/YYYY
YYYY/MM/DD
DD/MM/YYYY
YYYY/DD/MM
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
28DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Hinweise
• Bei Einstellung auf „AUTO“ kann sich die
Spracheneinstellung ändern. Die Einstellung
„TRACK SELECTION“ hat eine höhere Priorität als
die Einstellung „AUDIO“ bei „LANGUAGE
SETUP“.
• Wenn die Tonspuren der Formate PCM, MPEG-
Audio, DTS und Dolby Digital die gleiche Anzahl
von Kanälen aufweisen, wählt die Anlage die
Tonspuren in der Reihenfolge PCM, DTS, Dolby
Digital und MPEG-Audio.
• Bei einigen DVDs ist die Prioritäts-Tonspur
vorbestimmt. In diesem Fall ist es nicht möglich, die
Priorität dem Format DTS, Dolby Digital oder
MPEG-Audio durch die Wahl von „AUTO“ zu
geben.
• Wenn Sie Multi-Session-Discs mit unterschiedlichen
Session-Formaten abspielen, wird das Format der
ersten Session als Disctyp erkannt. Tracks in der
zweiten und in nachfolgenden Sessions werden
wiedergegeben, wenn sie das gleiche Format wie die
erste Session haben, während Tracks anderer
Formate nicht wiedergegeben werden. Im Falle einer
CD-DA werden jedoch nur die CD-DA-Tracks in der
ersten Session wiedergegeben, selbst wenn CD-DA-
Tracks in der zweiten und in nachfolgenden Sessions
vorhanden sind.
Ändern des Blickwinkels (nur
DVD)
Wenn Sie eine DVD abspielen, auf der
verschiedene Blickwinkel (Multi-Angle) für
eine Szene aufgezeichnet sind, erscheint die
Anzeige „ANGLE“ im Display. Das bedeutet,
dass Sie den Blickwinkel ändern können.
Wenn beispielsweise eine Szene eines
fahrenden Zugs wiedergegeben wird, kann
möglicherweise die Ansicht von der Vorderseite
des Zugs, vom linken oder rechten Fenster
gezeigt werden, ohne die Bewegung des Zugs zu
unterbrechen.
1Drücken Sie DVD DISPLAY während
der Wiedergabe.
Das Control-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „ANGLE“.
Die Blickwinkelnummer wird angezeigt.
Die Nummer in Klammern gibt die
Gesamtzahl der Blickwinkel an. Die
Anzeige „ANGLE“ leuchtet grün auf, wenn
mehrere Blickwinkel auf der Disc
aufgezeichnet sind.
3Drücken Sie ENTER.
Die Blickwinkelnummer ändert sich zu „–“.
4Wählen Sie den gewünschten
Blickwinkel mit den Zifferntasten oder
mit M/m, und drücken Sie dann ENTER.
Der Blickwinkel ändert sich zum gewählten
Blickwinkel.
So schalten Sie das Control-Menü
ab
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Control-Menü ausgeblendet wird.
Hinweis
Bei einigen DVDs kann der Blickwinkel nicht geändert
werden, obwohl mehrere Blickwinkel auf der DVD
aufgezeichnet sind.
Einstellen von
Blickwinkel und Bild
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
29DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Tipp
Durch Drücken von ANGLE können Sie den
Blickwinkel wählen. Mit jedem Tastendruck ändert
sich der Blickwinkel.
Einstellen des TV-Bildschirms
— BILDSCHIRMEINRICHTUNG/
BENUTZERDEFINIERTE
EINRICHTUNG
1Drücken Sie DVD SET UP im
Stoppmodus.
Das Setup-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „SCREEN SETUP“ oder
„CUSTOM SETUP“, und drücken Sie
dann ENTER.
3Drücken Sie M oder m mehrmals, um
den gewünschten Posten
auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
4Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
x TV TYPE (nur DVD)
Dient zur Wahl des Seitenverhältnisses des
angeschlossenen Fernsehgerätes.
• 16:9
• 4:3 LETTER BOX
• 4:3 PAN SCAN
Hinweis
Bei einigen DVDs wird eventuell statt „4:3 PAN
SCAN“ automatisch „4:3 LETTER BOX“ gewählt
oder umgekehrt.
x SCREEN SAVER
Dient zum Ein- und Ausschalten des
Bildschirmschoners. Wenn Sie den
Bildschirmschoner aktiviert haben, erscheint der
Bildschirmschoner, wenn Sie den Player 15
Minuten lang im Pausen- oder Stoppmodus
belassen, oder wenn Sie eine CD oder eine Disc
mit MP3-Audiotracks länger als 15 Minuten
abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert
eine Beschädigung des Bildschirmgerätes durch
Einbrennen (Geisterbild). Drücken Sie eine auf
den DVD-Betrieb bezogene Taste, um den
Bildschirmschoner abzuschalten.
Einstellung Option
SCREEN SETUP TV TYPE
SCREEN SAVER
BACKGROUND
COMPONENT OUT
CUSTOM SETUP VCD COLOR
SYSTEM
16:9 Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbild-Fernsehgerät
oder ein Fernsehgerät mit
Breitbildfunktion anschließen.
4:3 LETTER
BOX Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen. Diese
Einstellung zeigt ein Breitbild mit
schwarzen Balken am oberen und
unteren Bildschirmrand an.
4:3 PAN SCAN Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen. Diese
Einstellung zeigt ein Breitbild
bildschirmfüllend an und
schneidet die überstehenden Teile
ab.
ON Der Bildschirmschoner wird
eingeschaltet.
OFF Der Bildschirmschoner wird
ausgeschaltet.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
30DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
x BACKGROUND
Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe oder des
Bilds, die (das) beim Stoppen der Wiedergabe
oder während der Wiedergabe einer Disc auf
dem Fernsehschirm erscheinen soll.
x COMPONENT OUT
Damit können Sie den Typ des von den Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT des CD/DVD-
Players ausgegebenen Signals ändern.
So zwingen Sie die Anlage, bei
Wahl von PROGRESSIVE auf
Zeilensprung umzuschalten (nur
am CD/DVD-Player)
Stellen Sie die Funktion auf DVD ein, und
drücken Sie dann DVD MENU, während Sie x
gedrückt halten.
Hinweise
• „PROGRESSIVE“ funktioniert nicht für PAL-
Signale. Selbst wenn Sie „COMPONENT OUT“ auf
„PROGRESSIVE“ einstellen, wird das
Ausgangssignal für PAL-Material automatisch auf
das Zeilensprungformat umgewandelt.
• Wenn „COMPONENT OUT“ auf
„PROGRESSIVE“ eingestellt wird, erfolgt keine
Videosignalausgabe an den Buchsen VIDEO OUT
oder S VIDEO OUT.
x VCD COLOR SYSTEM (außer Europa-,
Russland- und Lateinamerika-Modell)
Dient zur Wahl des Farbsystems für die
Wiedergabe einer Video-CD.
Hinweise
• Das Farbsystem der Disc selbst kann nicht geändert
werden.
• Mit Ausnahme des Europa-, Russland- und
Lateinamerika-Modells kann das Farbsystem dieses
Gerätes an das angeschlossene Fernsehgerät
angepasst werden (siehe Seite 10).
JACKET
PICTURE Das Jacketbild (Standbild)
erscheint im Hintergrund,
allerdings nur, wenn es bereits auf
der Disc (CD-EXTRA usw.)
aufgezeichnet ist. Falls die Disc
kein Jacketbild enthält, erscheint
das „GRAPHICS“-Bild.
GRAPHICS Das in der Anlage gespeicherte
Bild erscheint im Hintergrund.
BLUE Der Bildschirm wird blau.
BLACK Der Bildschirm wird schwarz.
INTERLACE Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein normales Fernsehgerät
(mit Zeilensprungformat)
angeschlossen haben.
PROGRESSIVE Wählen Sie diese Option, wenn
das angeschlossene Fernsehgerät
progressive Signale verarbeiten
kann.
AUTO Das Videosignal der Disc wird im
Original-Farbsystem (PAL oder
NTSC) ausgegeben. Wählen Sie
AUTO, wenn Sie ein
Mehrnormen-Fernsehgerät
besitzen.
PAL Das Videosignal einer NTSC-Disc
wird umgewandelt und im PAL-
System ausgegeben.
NTSC Das Videosignal einer PAL-Disc
wird umgewandelt und im NTSC-
System ausgegeben.
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
31DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Verhüten der Wiedergabe
bestimmter Discs
— BENUTZERDEFINIERTE
KINDERSICHERUNG
Sie können die Kindersicherung so einstellen,
dass nicht jugendfreie Discs von der Anlage
nicht abgespielt werden. Bis zu 25 Discs können
mit dem gleichen benutzerdefinierten
Kindersicherungs-Passwort gesperrt werden.
Wenn Sie die 26. Disc sperren, wird die Sperre
für die erste Disc aufgehoben.
1Legen Sie die zu sperrende Disc ein.
Falls die Disc abgespielt wird, drücken Sie
x, um die Wiedergabe zu stoppen.
2Drücken Sie DVD DISPLAY im
Stoppmodus.
Das Control-Menü erscheint.
3Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „CUSTOM PARENTAL
CONTROL“, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Anzeige „CUSTOM PARENTAL
CONTROL“ wird gewählt.
4Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „ONt“, und drücken Sie
dann ENTER.
x Wenn noch kein Passwort
eingegeben wurde
Die Anzeige zur Eingabe eines neuen
Passworts erscheint.
Geben Sie ein 4-stelliges Passwort mit den
Zifferntasten an der Fernbedienung ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zur Bestätigung des Passworts
erscheint.
xWenn bereits ein Passwort
eingegeben wurde
Die Anzeige zur Eingabe des Passworts
erscheint.
5Geben Sie das 4-stellige Passwort
(erneut) mit den Zifferntasten ein, und
drücken Sie dann ENTER.
„Custom parental control is set.“ (Die
benutzerspezifische Kindersicherung ist
aktiviert) erscheint auf dem Bildschirm,
und dann wird das Control-Menü wieder
aufgerufen.
Falls Ihnen bei der Eingabe des
Passworts ein Fehler unterlaufen ist
Drücken Sie < bevor Sie ENTER
drücken, und geben Sie die korrekte
Nummer ein.
Falls Ihnen ein Fehler unterlaufen
ist
Drücken Sie O RETURN, und wiederholen
Sie den Vorgang ab Schritt 3.
Einschränken der Disc-
Wiedergabe
— BENUTZERDEFINIERTE
KINDERSICHERUNG/
KINDERSICHERUNG
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press .
ENTER
CUSTOM PARENTAL CONTROL
Enter password, then press
.
ENTER
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
32DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
So schalten Sie das Control-Menü
ab
Drücken Sie O RETURN, und drücken Sie
dann DVD DISPLAY so oft, bis das Control-
Menü ausgeblendet wird.
So schalten Sie die
benutzerdefinierte
Kindersicherungs-Funktion ab
1Wählen Sie „OFFt“ in Schritt 4, und
drücken Sie dann ENTER.
2Geben Sie das 4-stellige Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
So ändern Sie das Passwort
1Wählen Sie „PASSWORDt“ in Schritt 4,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zur Eingabe des Passworts
erscheint.
2Geben Sie das 4-stellige Passwort mit den
Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
3Geben Sie das neue 4-stellige Passwort mit
den Zifferntasten ein, und drücken Sie dann
ENTER.
4Geben Sie das Passwort zur Bestätigung
erneut mit den Zifferntasten ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Wiedergabe einer Disc mit
aktivierter
benutzerdefinierter
Kindersicherungs-Funktion
1Legen Sie die Disc ein, für die
benutzerdefinierte Kindersicherung
aktiviert wurde.
Die Anzeige „CUSTOM PARENTAL
CONTROL“ erscheint.
2Geben Sie das 4-stellige Passwort mit
den Zifferntasten ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anlage ist wiedergabebereit.
Tipp
Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie bei
der Passwort-Eingabeaufforderung in der Anzeige
„CUSTOM PARENTAL CONTROL“ die 6-stellige
Nummer „199703“ mit den Zifferntasten ein, und
drücken Sie dann ENTER. Sie werden dann zur
Eingabe eines neuen 4-stelligen Passworts
aufgefordert.
Einschränkung der
Wiedergabe durch Kinder (nur
DVD)
— KINDERSICHERUNG
Sie können die Wiedergabe bestimmter DVDs
gemäß einer vorgegebenen Stufe, wie z.B. dem
Alter der Benutzer, einschränken. Dasselbe
Passwort wird für benutzerdefinierte
Kindersicherung und Kindersicherung
verwendet.
Wenn während der Wiedergabe eine gesperrte
Szene erreicht wird, wird diese Szene
übersprungen oder durch eine vorgegebene
andere Szene ersetzt.
1Drücken Sie DVD SET UP im
Stoppmodus.
Das Setup-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „CUSTOM SETUP“, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige „CUSTOM SETUP“
erscheint.
CUSTOM SETUP
OFF
PARENTAL CONTROL
TRACK SELECTION STANDARD
MP3
MM/DD/YYYYJPEG DATE:
AUDIO DRC:
DATA CD PRIORITY:
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
33DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
3Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „PARENTAL CONTROLt“,
und drücken Sie dann ENTER.
x Wenn noch kein Passwort
eingegeben wurde
Die Anzeige zur Eingabe eines neuen
Passworts erscheint.
Geben Sie mit den Zifferntasten ein
4-stelliges Passwort ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anzeige zur Bestätigung des Passworts
erscheint.
x Wenn bereits ein Passwort
eingegeben wurde
Die Anzeige zur Eingabe des Passworts
erscheint.
4Geben Sie das 4-stellige Passwort
(erneut) mit den Zifferntasten ein, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zur Einstellung der
Wiedergabe-Einschränkungsstufe und zur
Änderung des Passworts erscheint.
5Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „STANDARD“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Optionen für „STANDARD“
erscheinen.
6Drücken Sie M oder m mehrmals, um
ein geographisches Gebiet als
Wiedergabe-Einschränkungsstufe zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Das Gebiet wird eingegeben.
Wenn Sie „OTHERSt“ wählen, müssen
Sie einen Standardcode aus der Tabelle auf
Seite 35 auswählen und mit den
Zifferntasten eingeben.
7Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „LEVEL“, und drücken Sie
dann ENTER.
Die Optionen für „LEVEL“ erscheinen.
8Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Stufe auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER.
Damit ist die Kindersicherungs-Einstellung
abgeschlossen.
Je niedriger der Wert, desto strenger die
Einschränkung.
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter a new 4-digit password,
then press
.
ENTER
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
Enter password, then press .
ENTER
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
STANDARD:
CHANGE PASSWORD USA
LEVEL: OFF
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
LEVEL:
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFF
OTHERS
USA
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
STANDARD:
CHANGE PASSWORD
OFFLEVEL:
NC17
R
8:
7:
6:
5:
PG
PG13
G
4:
3:
2:
1:
CUSTOM SETUP
PARENTAL CONTROL
STANDARD:
CHANGE PASSWORD USA
PG134:LEVEL:
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
35DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Ländercode
Um den bestmöglichen Surroundklang zu
erhalten, muss die Lautsprecher und ihr Abstand
von der Hörposition eingegeben werden.
Stellen Sie dann mit Hilfe des Testtons die
Lautstärke und Balance der Lautsprecher auf
den gleichen Pegel ein.
Einstellen der Lautsprecher
1Drücken Sie DVD SET UP im
Stoppmodus.
Das Setup-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „SPEAKER SETUP“, und
drücken Sie dann ENTER.
3Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „SIZE“ oder „DISTANCE“, und
drücken Sie dann ENTER.
4Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Option auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER.
5Drücken Sie M oder m mehrmals, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen oder festzulegen, und
drücken Sie dann ENTER.
Standard Codenummer
Argentinien 2044
Australien 2047
Belgien 2057
Brasilien 2070
Chile 2090
China 2092
Dänemark 2115
Deutschland 2109
Finnland 2165
Frankreich 2174
Großbritannien 2184
Hong Kong 2219
Indien 2248
Indonesien 2238
Italien 2254
Japan 2276
Kanada 2079
Korea 2304
Malaysia 2363
Mexiko 2362
Neuseeland 2390
Niederlande 2376
Norwegen 2379
Österreich 2046
Pakistan 2427
Philippinen 2424
Portugal 2436
Russland 2489
Schweden 2499
Schweiz 2086
Singapur 2501
Spanien 2149
Taiwan 2543
Thailand 2528
Lautsprecher-
Einstellungen
— LAUTSPRECHEREINRICHTUNG
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
37DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
x DISTANCE
Die folgende Abbildung zeigt die vorgegebenen
Lautsprecherabstände zur Hörposition.
Bei anderen Lautsprecherabständen müssen Sie
die Einstellung im Setup-Menü ändern.
Hinweise
• Wenn die einzelnen Front- und Surroundlautsprecher
nicht den gleichen Abstand von der Hörposition
haben, geben Sie den Abstand des am nächsten
liegenden Lautsprechers ein.
• Stellen Sie die Surroundlautsprecher nicht weiter von
der Hörposition auf als die Frontlautsprecher.
Einstellen der Lautstärke und
des Pegels der Lautsprecher
1Drücken Sie DVD SET UP im
Stoppmodus.
Das Setup-Menü erscheint.
2Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „SPEAKER SETUP“, und
drücken Sie dann ENTER.
3Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „TEST TONE“, und drücken
Sie dann ENTER.
4Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „ON“, und drücken Sie dann
ENTER.
Der Testton wird der Reihe nach von jedem
Lautsprecher abgegeben.
5Stellen Sie von Ihrer Hörposition aus
den Wert für „BALANCE“ und „LEVEL“
mit M/m/</, ein.
Der Testton wird von den linken und
rechten Lautsprechern gleichzeitig
abgegeben.
6Drücken Sie ENTER, wenn Sie mit der
Einstellung fertig sind.
7Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „TEST TONE“, und drücken
Sie dann ENTER.
8Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „OFF“, und drücken Sie dann
ENTER.
Tipp
Um die Balance oder den Pegel ohne Wiedergabe des
Testtons einzustellen, wählen Sie „BALANCE“ oder
„LEVEL“ in Schritt 3, und drücken Sie ENTER.
Stellen Sie dann die Balance oder den Pegel mit M/m
ein, und drücken Sie ENTER.
FRONT
3.0 m Der Abstand der Frontlautsprecher
von der Hörposition kann in 0,2-m-
Schritten von 1,0 bis 7,0 m
eingestellt werden.
CENTER
3.0 m Der Abstand des
Centerlautsprechers zur Hörposition
kann von den Frontlautsprechern
aus in 0,2-m-Schritten um bis zu
1,6 m verkürzt werden.
SURROUND
3.0 m Der Abstand der
Surroundlautsprecher zur
Hörposition kann von den
Frontlautsprechern aus in 0,2-m-
Schritten um bis zu 4,6 m verkürzt
werden.
3m 3m
3m
3m 3m
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
38DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
x LEVEL
Der Pegel jedes einzelnen Lautsprechers kann
wie folgt eingestellt werden. Setzen Sie „TEST
TONE“ auf „ON“, um die Einstellung zu
erleichtern.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
x BALANCE
Die Balance zwischen den linken und rechten
Lautsprechern kann wie folgt eingestellt
werden. Setzen Sie „TEST TONE“ auf „ON“,
um die Einstellung zu erleichtern.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
x TEST TONE
Die Lautsprecher geben einen Testton ab, um
„BALANCE“ und „LEVEL“ einzustellen.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
CENTER
0 dB Dient zum Einstellen des
Centerlautsprecherpegels
(–6 dB bis +6 dB, 1 dB-
Schritte).
SURROUND LEFT
0 dB
SURROUND RIGHT
0 dB
Dient zum Einstellen des
Surroundlautsprecherpegels
(–6 dB bis +6 dB, 1 dB-
Schritte).
SUBWOOFER
0 dB Dient zum Einstellen des
Subwooferpegels (–10 dB bis
+10 dB, 1 dB-Schritte).
FRONT
– – – (center)Dient zum Einstellen der Balance
zwischen dem linken und rechten
Frontlautsprecher (6 Stufen nach
links oder rechts).
OFF Die Lautsprecher geben keinen
Testton ab.
ON Der Testton wird zur Einstellung
der Balance oder des Pegels der
Reihe nach von jedem
Lautsprecher abgegeben. Wenn
Sie einen der „SPEAKER
SETUP“-Posten wählen, wird der
Testton gleichzeitig von den
linken und rechten Lautsprechern
abgegeben.
DVD – Verschiedene Funktionen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE07SET-
CEL.fm]
39DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Wenn Sie DVD DISPLAY drücken, werden die folgenden Control-Menüposten angezeigt.
* Für JPEG-Dateien ist nur der Normalwiedergabe-Modus verfügbar.
Tipps
• Mit jedem Drücken von DVD DISPLAY ändert sich die Anzeige des Control-Menüs zyklisch wie folgt:
Control-Menü aktiviert y Control-Menü deaktiviert
• Die Control-Menüposten sind je nach Disc unterschiedlich.
• Die Anzeige des Control-Menüsymbols leuchtet grün, wenn ein Posten außer „OFF“ (nur „REPEAT“ ) gewählt
wird.
• Die Anzeige „ANGLE“ leuchtet nur dann grün auf, wenn mehrere Blickwinkel auf der Disc aufgezeichnet sind.
Liste von Menüposten, die je nach Disctyp angezeigt und
ausgewählt werden können
Control-Menüposten Funktion
DISC Dient zum Anzeigen des Namens oder des Typs der in die Anlage
eingelegten Disc.
Dient zur Wahl der wiederzugebenden Disc.
TITLE (nur DVD)
SCENE (nur Video-CD bei
PBC-Wiedergabe)
TRACK (nur Video-CD)
Dient zur Wahl des wiederzugebenden Titels (DVD), der Szene
(Video-CD bei PBC-Wiedergabe), des Tracks (Video-CD).
CHAPTER (nur DVD)
INDEX (nur Video-CD) Dient zur Wahl des wiederzugebenden Kapitels (DVD) oder
Indexes (CD).
ALBUM (nur MP3) Dient zur Wahl des wiederzugebenden Albums (MP3).
TRACK (nur CD oder MP3) Dient zur Wahl des wiederzugebenden Tracks (CD oder MP3).
INDEX (nur CD) Dient zum Anzeigen des Indexes und zur Wahl des
wiederzugebenden Indexes (CD).
TIME Dient zur Überprüfung der bereits verstrichenen und noch
verbleibenden Spielzeit.
Dient zur Eingabe des Timecodes für Bild- und Musiksuche.
AUDIO (nur DVD) Dient zum Ändern der Audio-Einstellung.
SUBTITLE (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Dient zum Ändern der Untertitelsprache.
ALBUM (nur JPEG) Dient zur Wahl des wiederzugebenden Albums (JPEG).
FILE (nur JPEG) Dient zur Wahl der wiederzugebenden Datei (JPEG).
DATE (nur JPEG) Dient zum Anzeigen der Datumsinformation.
ANGLE (nur DVD) Dient zum Ändern des Blickwinkels.
PLAY MODE (nur Video-CD/
CD/MP3/JPEG*) Dient zur Wahl des Wiedergabemodus (Normalwiedergabe/
Zufallswiedergabe/Programmwiedergabe) für die Disc.
REPEAT Dient zur Wiederholung der ganzen Disc (alle Titel/Tracks/
Dateien), eines einzelnen Titels/Kapitels/Albums/Tracks oder des
Programminhalts.
CUSTOM PARENTAL
CONTROL Dient zum Einstellen der Kindersicherung.
Tuner
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
41DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW-
Sender vorprogrammieren. Durch einfaches
Wählen der entsprechenden Speichernummer
können Sie dann jeden dieser Sender abrufen.
Automatischer
Sendersuchlauf
Sie können alle in Ihrem Gebiet empfangbaren
Sender automatisch aufsuchen, und dann die
Frequenzen der gewünschten Sender
abspeichern.
1Drücken Sie FUNCTION mehrmals
(oder TUNER/BAND am CD/DVD-
Player), um die Funktion auf TUNER
umzuschalten.
2Drücken Sie BAND (oder TUNER/BAND
am CD/DVD-Player) mehrmals zur Wahl
von „FM“ oder „AM“.
3Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „AUTO“ erscheint.
4Drücken Sie TUNING –/+ (oder m/M
am CD/DVD-Player).
Die Frequenzanzeige ändert sich während
des Sendersuchlaufs. Der Suchlauf hält
automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig werden
„TUNED“ und „STEREO“ (für FM
Stereoprogramme) angezeigt.
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der
Sendersuchlauf nicht stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten
Radiosenders gemäß der Beschreibung in
den Schritten 3 und 4 unter „Manuelle
Vorprogrammierung“ ein.
5Drücken Sie TUNER MEMORY.
Die Speichernummer beginnt zu blinken.
6Drücken Sie PRESET –/+ (oder ./
> am CD/DVD-Player) mehrmals zur
Wahl der gewünschten
Speichernummer.
7Drücken Sie ENTER (oder PUSH
ENTER am CD/DVD-Player).
„Complete!“ erscheint im Display.
8Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7,
um weitere Sender abzuspeichern.
Manuelle Vorprogrammierung
Sie können die gewünschten Sender und ihre
Frequenzen manuell einstellen und abspeichern.
1Drücken Sie FUNCTION mehrmals
(oder TUNER/BAND am CD/DVD-
Player), um die Funktion auf TUNER
umzuschalten.
2Drücken Sie BAND (oder TUNER/BAND
am CD/DVD-Player) mehrmals zur Wahl
von „FM“ oder „AM“.
3Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „PRESET“ und „AUTO“
ausgeblendet werden.
4Drücken Sie TUNING –/+ (oder m/M
am CD/DVD-Player) mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Tuner
Vorprogrammieren von
Radiosendern
Speichernummer
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
42DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
5Drücken Sie TUNER MEMORY.
Die Speichernummer beginnt zu blinken.
6Drücken Sie PRESET –/+ (oder ./
> am CD/DVD-Player) mehrmals zur
Wahl der gewünschten
Speichernummer.
7Drücken Sie ENTER (oder PUSH
ENTER am CD/DVD-Player).
8Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7,
um weitere Sender abzuspeichern.
Sonstige Bedienungsvorgänge
So verbessern Sie den
Tunerempfang
Schalten Sie bei schlechtem Tunerempfang die
CD/DVD-Player-Stromversorgung mit der
DVD-Stromverwaltungsfunktion aus. Die
Werksvorgabe für DVD ist „On“ (Ein).
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-Player für
die Bedienung.
1Drücken Sie DVD.
2Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
3Drücken Sie ?/1 erneut, während Sie x
gedrückt halten.
„DVD POWER OFF“ erscheint.
So schalten Sie die DVD-
Stromversorgung ein
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, so dass
„DVD POWER ON“ wieder erscheint.
Hinweis
Bei Wahl von „DVD POWER OFF“ verlängert sich
die Disc-Zugriffszeit.
Zum Ändern des MW-
Abstimmrasters (außer Europa-,
Russland- und Nahost-Modelle)
Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf
9 kHz (bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete)
eingestellt. Um das MW-Abstimmraster zu
ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MW-
Sender ein und schalten dann die Anlage aus.
Drücken Sie ?/1, während Sie x gedrückt
halten. Bei einer Änderung des Abstimmrasters
werden alle gespeicherten MW-Festsender
gelöscht. Um das Abstimmraster wieder
zurückzustellen, wiederholen Sie den gleichen
Vorgang. Benutzen Sie die Tasten am CD/
DVD-Player für die Bedienung.
Tipps
• Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang
erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird
oder ein Stromausfall auftritt.
• Um den Empfang zu verbessern, stellen Sie die
mitgelieferten Antennen ein, oder schließen Sie eine
Außenantenne an.
Vorgang Ausführung
Einstellen eines
Senders mit
schwachem Signal
Folgen Sie dem unter
„Manuelle
Vorprogrammierung“ (siehe
Seite 41) beschriebenen
Verfahren.
Abspeichern eines
anderen Senders
unter einer belegten
Speichernummer
Wiederholen Sie den Vorgang
ab Schritt 2. Drücken Sie nach
Schritt 5 PRESET –/+ (oder
./> am CD/DVD-
Player) mehrmals zur Wahl der
Speichernummer, unter der Sie
den anderen Sender speichern
wollen.
Tuner
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
43DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sie können einen Radiosender hören, indem Sie
einen Festsender wählen oder den Sender
manuell einstellen.
Hören eines Festsenders
— Vorabstimmung
Speichern Sie zuerst Radiosender im Speicher
des Tuners ab (siehe „Vorprogrammieren von
Radiosendern“ auf Seite 41).
1Drücken Sie FUNCTION mehrmals
(oder TUNER/BAND am CD/DVD-
Player), um die Funktion auf TUNER
umzuschalten.
2Drücken Sie BAND (oder TUNER/BAND
am CD/DVD-Player) mehrmals zur Wahl
von „FM“ oder „AM“.
3Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „PRESET“ erscheint.
4Drücken Sie PRESET –/+ (oder ./
> am CD/DVD-Player) mehrmals zur
Wahl des gewünschten Festsenders.
Hören eines nicht
vorprogrammierten
Radiosenders
— Manuelle Abstimmung
1Drücken Sie FUNCTION mehrmals
(oder TUNER/BAND am CD/DVD-
Player), um die Funktion auf TUNER
umzuschalten.
2Drücken Sie BAND (oder TUNER/BAND
am CD/DVD-Player) mehrmals zur Wahl
von „FM“ oder „AM“.
3Drücken Sie TUNING MODE mehrmals,
bis „PRESET“ und „AUTO“
ausgeblendet werden.
4Drücken Sie TUNING –/+ (oder m/M
am CD/DVD-Player) mehrmals, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Tipps
• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie
eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
• Wenn ein UKW-Stereoprogramm statisches
Rauschen enthält, drücken Sie FM MODE
mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt
geht dadurch zwar verloren, aber der Empfang wird
verbessert.
• Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis
„AUTO“ im obigen Schritt 3 erscheint, und drücken
Sie dann TUNING –/+ (oder m/M am CD/DVD-
Player). Wenn der Suchlauf einen Sender gefunden
hat, stoppt er automatisch (automatischer
Sendersuchlauf).
• Um die Radioprogramme aufzunehmen, verwenden
Sie manuelle Aufnahme (Seiten 47 und 55).
Hören von
Radiosendungen
Frequenz
Speichernummer
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
44DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein
Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet,
zusätzliche Informationen zusammen mit dem
regulären Signal des Rundfunkprogramms
auszustrahlen. Dieser Tuner bietet praktische
RDS-Funktionen, wie z.B. die Anzeige von
Sendernamen und Programmtypen*. RDS steht
nur mit UKW-Sendern zur Verfügung.**
Hinweis
RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn
der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt
überträgt oder die Signale zu schwach sind.
* Die folgenden Programmtypen stehen zur Auswahl:
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (aktuelle
Nachrichten), INFO (Information), SPORT (Sport),
EDUCATE (Bildungsprogramme), DRAMA
(Drama), CULTURE (Kultur), SCIENCE
(Naturwissenschaft), VARIED (Interviews, Spiele
und Komödien), POP M (Popmusik), ROCK M
(Rockmusik), EASY M (Unterhaltungsmusik),
LIGHT M (leichte Musik), CLASSICS (klassische
Musik), OTHER M (sonstige Musik), WEATHER
(Wetter), FINANCE (Finanzen), CHILDREN
(Kinder), SOCIAL (Gesellschaft), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Phone-in), TRAVEL
(Reisen), LEISURE (Freizeit), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Nationale Popmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
(Volksmusik), DOCUMENT
(Forschungsprogramme), TEST (Testsignal für
Notfallsendungen), ALARM! (Notfallsendung) und
NONE (Programme, die nicht unter die obigen
Kategorien fallen).
**Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an,
und nicht alle RDS-Sender bieten die gleichen
Dienste an. Wenn Sie mit dem RDS-Dienst nicht
vertraut sind, wenden Sie sich an die örtlichen
Rundfunksender bezüglich weiterer Einzelheiten zu
den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW-
Bereich.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste anbietet, erscheint der Sendername im
Display.
So überprüfen Sie die RDS-
Information
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername* t Frequenz t Programmtyp*
t Uhrzeit t Effektstatus
* Falls der Empfang einer RDS-Sendung gestört ist,
wird der Sendername oder der Programmtyp
möglicherweise nicht im Display angezeigt.
Verwendung des
Radiodatensystems (RDS)
(nur Europa-Modell)
Band – Wiedergabe
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
45DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
1Drücken Sie A Z oder Z B am
Kassettendeck.
2Legen Sie ein bespieltes/bespielbares
Band in das Kassettenfach ein.
Sie können TYPE I-Kassetten (Normalband)
verwenden.
1Legen Sie eine Kassette ein.
2Drücken Sie FUNCTION mehrmals
(oder TAPE A/B am CD/DVD-Player),
um die Funktion auf TAPE
umzuschalten.
3Drücken Sie DIRECTION mehrmals zur
Wahl von „g“, um nur eine Seite
abzuspielen. Um beide Seiten
wiederzugeben, wählen Sie „j“.
Wählen Sie „RELAY“
(Staffelwiedergabe)*, um die Kassetten
in beiden Decks nacheinander
wiederzugeben.
4Drücken Sie nN.
Die Bandwiedergabe beginnt.
* Die Staffelwiedergabe erfolgt immer in dieser
wiederkehrenden Reihenfolge:
Deck A (Vorderseite) t Deck A (Rückseite) t
Deck B (Vorderseite) t Deck B (Rückseite)
Band – Wiedergabe
Einlegen einer Kassette
Mit der
wiederzugebenden/zu
bespielenden Seite
nach vorn.
Wiedergabe einer
Kassette
Abspielrichtung
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
46DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sonstige Bedienungsvorgänge
* AMS (Automatic Music Sensor)
Hinweis
In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion
möglicherweise nicht einwandfrei:
– Wenn die Leerstelle zwischen zwei Tracks kürzer als
4 Sekunden ist.
– Wenn die Anlage zu nahe an einem Fernsehgerät
aufgestellt ist.
Tipp
Wenn Sie „j“ oder „RELAY“ wählen, schaltet das
Deck nach fünfmaliger Wiederholung der Folge
automatisch auf Stopp.
Sie können eine ganze Disc (Video-CD, CD,
MP3) auf ein Band überspielen.
Sie können TYPE I-Kassetten (Normalband)
verwenden. Der Aufnahmepegel wird
automatisch eingestellt.
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-Player für
die Bedienung.
1Legen Sie eine bespielbare Kassette in
Deck B ein.
2Drücken Sie TAPE A/B zur Wahl von
Deck B, und dann nN mehrmals zur
Wahl der Aufnahmeseite. Drücken Sie
x zum Stoppen der Wiedergabe.
3Drücken Sie DVD, und legen Sie die
aufzunehmende Disc ein.
4Drücken Sie CD SYNC.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft
geschaltet.
„REC“ blinkt.
5Drücken Sie DIRECTION an der
Fernbedienung mehrmals zur Wahl
von „g“, um nur eine Seite zu
bespielen. Wählen Sie „j“ (oder
„RELAY“) für beidseitige Aufnahme.
6Drücken Sie zSTART.
Die Aufnahme beginnt.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Vorgang Ausführung
Abspielen der
Rückseite Drücken Sie nN erneut
während der Wiedergabe.
Stoppen der
Wiedergabe Drücken Sie x.
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
der Wiedergabe drücken Sie X
erneut.
Vor- oder
Rückspulen Drücken Sie m oder M im
Stoppmodus.
Aufsuchen des
Anfangs des
nächsten Tracks
(AMS)*
Drücken Sie > während der
Wiedergabe.
Bei jedem Drücken der Taste
werden die Suchrichtung, +
(vorwärts) und die Anzahl der
übersprungenen Tracks (1 bis 9)
angezeigt.
Aufsuchen des
Anfangs des
laufenden oder
vorhergehenden
Tracks (AMS)*
Drücken Sie . während der
Wiedergabe.
Bei jedem Drücken der Taste
werden die Suchrichtung, –
(rückwärts) und die Anzahl der
übersprungenen Tracks (1 bis 9)
angezeigt.
Herausnehmen
einer Kassette Drücken Sie A Z oder Z B am
Kassettendeck.
Band – Aufnahme
Aufnehmen Ihrer
bevorzugten CD-Track auf
ein Band
— CD-TAPE Synchronaufnahme
Band – Aufnahme
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
47DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
So überspielen Sie eine Video-CD/
CD/MP3-Disc mit Angabe der
Trackreihenfolge
Mit Hilfe von Programmwiedergabe können Sie
die zu überspielenden Tracks auswählen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 unter „Erstellen
eines eigenen Programms“ (siehe Seite 21)
zwischen den Schritten 2 und 3 aus. Achten Sie
beim Programmieren darauf, dass die
Spielzeiten für jede Seite nicht die Länge einer
Bandseite überschreiten.
Hinweise
• Wird bei allen Modellen CD SYNC in Schritt 4
gedrückt, erfolgt eine automatische Umschaltung des
Surroundeffekts auf HP 2CH oder LINK (siehe
„Wahl des Surround-Effekts“ auf Seite 49).
• Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer
Signalquellen nicht möglich.
Tipps
• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit
der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die
Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der
Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite
abgeschaltet.
• Wenn Sie Aufnahme auf beide Seiten gewählt haben
und das Bandende der Vorderseite mitten in einem
Track erreicht wird, wird der ganze Track erneut von
Anfang an auf der Rückseite aufgenommen.
Sie können ausgewählte Abschnitte von einer
Disc (DVD, Video-CD, CD, MP3), vom Tuner
oder von einer anderen angeschlossenen
Komponente auf ein Band aufzeichnen.
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-Player für
die Bedienung.
1Legen Sie eine bespielbare Kassette in
Deck B ein.
2Drücken Sie TAPE A/B zur Wahl von
Deck B, und dann nN mehrmals zur
Wahl der Aufnahmeseite. Drücken Sie
x zum Stoppen der Wiedergabe.
3Drücken Sie DVD, TAPE A/B, TUNER/
BAND oder MD (VIDEO) zur Wahl der
gewünschten Aufnahme-Signalquelle.
• DVD: Zum Aufnehmen vom CD/DVD-
Player dieser Anlage.
• TAPE: Zum Aufnehmen vom
Kassettendeck A dieser Anlage.
• TUNER: Zum Aufnehmen vom Tuner
dieser Anlage.
• MD oder VIDEO: Zum Aufnehmen von
der an die Buchsen MD (VIDEO) IN
angeschlossenen externen Komponente.
4Drücken Sie zSTART.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft
geschaltet.
„REC“ blinkt.
5Drücken Sie DIRECTION an der
Fernbedienung mehrmals zur Wahl
von „g“, um nur eine Seite zu
bespielen. Wählen Sie „j“ (oder
„RELAY“) für beidseitige Aufnahme.
6Drücken Sie zSTART, und starten Sie
dann die Wiedergabe der
aufzunehmenden Signalquelle.
Die Aufnahme beginnt.
Manuelle Bandaufnahme
— Manuelle Aufnahme
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
48DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sonstige Bedienungsvorgänge
Hinweise
• Wird bei allen Modellen zSTART in Schritt 4
gedrückt, erfolgt eine automatische Umschaltung des
Surroundeffekts auf HP 2CH oder LINK (siehe
„Wahl des Surround-Effekts“ auf Seite 49).
• Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer
Signalquellen nicht möglich.
• Wenn Sie TAPE B in Schritt 3 wählen, wird kein
Signal aufgezeichnet.
Tipps
• Für Aufnahme vom Radio:
Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht
ist, reduzieren Sie das Rauschen durch Ausrichten
der entsprechenden Antenne.
• Achten Sie bei beidseitiger Aufnahme darauf, mit
der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie die
Aufnahme auf der Rückseite beginnen, wird der
Aufnahmebetrieb am Ende der Rückseite
abgeschaltet.
Sie können die Bässe verstärken und einen
dynamischeren Klang erzeugen.
Die Einstellung GROOVE eignet sich ideal für
Musikquellen, während die Einstellung V-
GROOVE für Videoquellen (Filme usw.)
optimal ist.
Drücken Sie GROOVE.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
GROOVE ON t V-GROOVE ON t
GROOVE OFF (Aus)
Vorgang Ausführung
Aufnahme
stoppen Drücken Sie x.
Aufnahme
unterbrechen Drücken Sie zSTART. Zum
Fortsetzen der Aufnahme erneut
zSTART drücken.
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs
Klangeinstellung
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
49DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Drücken Sie MUSIC MODE oder MOVIE
MODE mehrmals zur Wahl des
gewünschten Effekts.
Der Name der Voreinstellung erscheint dann im
Display.
Siehe die Tabelle „Klangeffektoptionen“.
Zum Abschalten des Effekts
Drücken Sie EFFECT am CD/DVD-Player
mehrmals, bis „EFFECT OFF“ erscheint.
Klangeffektoptionen
MUSIC MODE
MOVIE MODE
Drücken Sie SOUND FIELD mehrmals zur
Wahl des gewünschten Effekts.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
x Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist
HP 2CH t HP SURROUND t HP
THEATER*1*2 oder HP VIRTUAL
*1 Nur Funktion DVD oder MD (VIDEO)
*2 Nur Asien-, Australien- und Nahost-Modell
*3 Außer Asien-, Australien- und Nahost-Modell
Hinweis
HP THEATER oder HP VIRTUAL erscheint
nicht, wenn
– sich die Anlage im
Aufnahmebereitschaftszustand befindet.
– die Tonhöhe der Musik mit KEY CONTROL
eingestellt wird.
– das Symbol „m“ wird angezeigt.
– ein Mikrofon angeschlossen wird (außer
Europa- und Russland-Modell).
x Wenn kein Kopfhörer angeschlossen ist
Funktion DVD oder MD (VIDEO)
SBS MULT*1 (oder A.F.D. AUTO*2) t
A.F.D. AUTO*1 (oder SBS MULT*2) t
PRO LOGIC t PL II MOVIE t
PL II MUSIC t C. STUDIO EX A*1 t
C. STUDIO EX B*1 t C. STUDIO EX C*1 t
LINK t LINK SURROUND t 2CH
SURROUND t 2CH STEREO
Funktion TUNER oder TAPE
LINK t LINK SURROUND t 2CH
SURROUND t 2CH STEREO
*1 Nur Asien-, Australien- und Nahost-Modell
*2 Außer Asien-, Australien- und Nahost-Modell
Wahl des Klangeffekts
Effekt
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
CLASSIC
P FILE
Standard-Musikquellen
Effekt
ACTION
DRAMA
MUSICAL
Soundtracks und spezielle
Hörsituationen
Wahl des Surround-
Effekts
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
50DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Hinweis
Selbst wenn die Anlage auf die Funktion DVD oder
MD (VIDEO) geschaltet ist, ändert sich das Display
genau wie bei der Funktion TUNER oder TAPE, außer
wenn
– sich die Anlage im Aufnahmebereitschaftszustand
befindet.
– die Tonhöhe der Musik mit KEY CONTROL
eingestellt wird.
– das Symbol „m“ wird angezeigt.
– ein Mikrofon angeschlossen wird (außer Europa-
und Russland-Modell).
A.F.D. AUTO: Auto Format Direct Auto
SBS MULTI: Sound Broad System Multi Mode.
In diesem Modus können Sie den Ton aller
Disctypen über mehrere Lautsprecher
wiedergeben.
PRO LOGIC: Führt Pro Logic-Decodierung
durch. Die auf 2 Kanälen aufgezeichnete
Signalquelle wird auf 4.1 Kanäle decodiert.
PL II MUSIC: Führt die Pro Logic II-
Musikmodus-Decodierung durch. Diese
Einstellung eignet sich ideal für normale
Stereoquellen, wie CDs.
PL II MOVIE: Führt die Pro Logic II-
Filmmodus-Decodierung durch. Diese
Einstellung eignet sich ideal für Filme mit
Dolby Surround-Codierung. Darüber hinaus
kann dieser Modus 5.1-Kanal-Ton
reproduzieren, wenn Videos von nachvertonten
oder alten Filmen wiedergegeben werden.
LINK: Die Frontlautsprecherkanäle werden
sowohl an die Front- als auch an die
Surroundlautsprecher ausgegeben.
Hinweis
Wenn Sie „NONE“ für die Einrichtung der
Surroundlautsprecher wählen, erfolgt keine
Tonausgabe über die Surroundlautsprecher, selbst
wenn Sie „LINK“ oder „LINK SURROUND“ wählen.
Info zu Cinema Studio EX
Cinema Studio EX eignet sich ideal für die
Wiedergabe von Filmsoftware, die im
Mehrkanalformat codiert ist, wie z.B. Dolby
Digital-DVD. Dieser Modus reproduziert die
Klangmerkmale von Sony Pictures
Entertainment-Studios.
Cinema Studio EX besteht aus den folgenden
drei Elementen.
• Virtual Multi Dimension
Erzeugt aus einem einzigen Paar tatsächlich
vorhandener Surroundlautsprecher 5 virtuelle
Lautsprechersätze, die den Hörer umgeben.
• Screen Depth Matching
In einem Kino scheint der Ton von dem auf
die Leinwand projizierten Bild zu kommen.
Dieses Element erzeugt den gleichen
Eindruck in Ihrem Hörraum, indem der Ton
von den Frontlautsprechern zur „Mitte“ des
Bildschirms verschoben wird.
• Cinema Studio Reverberation
Reproduziert den für ein Kino typischen Hall.
Cinema Studio EX ist der integrierte Modus,
unter dem diese Elemente gleichzeitig gesteuert
werden.
x C.STUDIO EX A (Cinema Studio EX A)
Reproduziert die Klangmerkmale des Sony
Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“
Kinoproduktionsstudios. Dies ist ein
Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die
Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet.
x C.STUDIO EX B (Cinema Studio EX B)
Reproduziert die Klangmerkmale des Sony
Pictures Entertainment „Kim Novak Theater“
Kinoproduktionsstudios. Dieser Modus eignet
sich ideal für die Wiedergabe von Science-
Fiction- oder Actionfilmen mit zahlreichen
Klangeffekten.
x C.STUDIO EX C (Cinema Studio EX C)
Reproduziert die Klangmerkmale der Sony
Pictures Entertainment Scoring Stage. Dieser
Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe von
Musicals oder Filmklassikern, deren Soundtrack
Musik enthält.
Hinweis
Die von den virtuellen Lautsprechern erzeugten
Effekte können verstärktes Rauschen im
Wiedergabesignal verursachen.
Klangeinstellung
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
51DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Info zu DCS (Digital Cinema
Sound)
C.STUDIO EX A, EX B und EX C verwenden
DCS-Technologie. In Zusammenarbeit mit
Sony Pictures Entertainment hat Sony die
Klangsphäre ihrer Studios gemessen und die
Daten der Messungen sowie Sonys eigene DSP-
(Digital Signal Processor)-Technologie
integriert, um „Digital Cinema Sound“ zu
entwickeln. „Digital Cinema Sound“ simuliert
im Heimkino eine ideale Kino-Klangsphäre, die
auf der Bevorzugung des Regisseurs basiert.
Sie können den Klang durch Anheben oder
Absenken des Pegels bestimmter
Frequenzbereiche beeinflussen und dann die
Benutzerdatei (P FILE) speichern.
Wählen Sie vor der Einstellung zuerst den
Klangeffekt, den Sie als Basis für Ihre
Klangeinstellung verwenden wollen.
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-Player für
die Bedienung.
1Drücken Sie EQ EDIT.
Der erste Parameter wird angezeigt.
2Drücken Sie den Steuerhebel nach <
oder , zur Wahl des
Frequenzbereichs, und dann nach M
oder m zur Wahl der Verstärkung (dB).
3Drücken Sie PUSH ENTER.
„P FILE“ erscheint.
Diese Einstellung wird automatisch als
Benutzerdatei gespeichert.
Die Einstellung wird bei jedem Drücken
von PUSH ENTER überschrieben.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Einstellen des
graphischen Entzerrers
und Speicherung
— Benutzerdatei
Vorgang Ausführung
Aufrufen einer
Benutzerdatei Drücken Sie MUSIC MODE
mehrmals, bis „P FILE“ erscheint.
Annullieren einer
Benutzerdatei Drücken Sie EFFECT mehrmals,
bis „EFFECT OFF“ erscheint.
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
52DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sie können mitsingen, indem Sie die
Singstimme abdämpfen. Dazu müssen Sie ein
gesondertes Mikrofon anschließen.
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-Player für
die Bedienung.
1Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den
Mikrofon-Steuerpegel zu verringern.
2Schließen Sie ein optionales Mikrofon
an die Mikrofonbuchse an.
3Drücken Sie KARAOKE/MPX
mehrmals, um den gewünschten
Karaoke-Effekt zu erhalten.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
KARAOKE PON t MPX L*1 t
MPX R*1 t KARAOKE OFF*2
Um bei einer Multiplex-CD mit Karaoke zu
singen, wählen Sie „MPX L“ oder
„MPX R“.
*1 Außer DTS-CD oder DVD
*2 Der Karaoke-Modus wird abgeschaltet.
4Starten Sie die Wiedergabe der Musik.
5Stellen Sie den Mikrofonpegel durch
Drehen von MIC LEVEL ein.
Sonstige Bedienungsvorgänge
* Auber Lateinamerika-Modell
Hinweise
• Bei monauraler Tonaufnahme können
Instrumentalklang und Singstimme abgeschwächt
werden.
• In den folgenden Fällen wird die Singstimme
eventuell nicht abgedämpft:
– wenn nur ein paar Instrumente spielen.
– wenn ein Duett gespielt wird.
– wenn die Signalquelle starken Hall oder
Chorstimmen enthält.
– wenn die Singstimme von der Mitte abweicht.
– wenn die Singstimme der Signalquelle eine hohe
Sopran- oder Tenorstimme ist.
• Wenn Sie während der Wiedergabe einer 5.1-Kanal-
Signalquelle ein Mikrofon anschließen, wird auf 2-
Kanal-Ton umgeschaltet.
• Bei einem Discwechsel wird der Karaoke-Modus
aufgehoben.
• Bei manchen Songs werden die Singstimmen bei
Wahl von „KARAOKE PON“ eventuell nicht
abgedämpft.
Tipp
Für Europa- und Russland-Modell:
Durch Drücken von MPX können Sie die Singstimme
abschwächen.
Mitsingen: Karaoke
(Außer Europa- und Russland-Modell)
Vorgang Ausführung
Verwenden von
Video-CDs oder
DVDs
Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein,
und wählen Sie den geeigneten
Videoeingang.
Aufheben des
Karaoke-Modus Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN,
trennen Sie das Mikrofon von der
Mikrofonbuchse, und drücken Sie
dann KARAOKE/MPX so oft, bis
„m“ ausgeblendet wird.
Einstellen des
Mikrofonhalls Drehen Sie ECHO LEVEL* zum
Einstellen des Halleffekts. Zum
Abschalten des Halleffekts drehen
Sie ECHO LEVEL* auf MIN.
Einstellen der
Musiktonhöhe Drücken Sie KEY CONTROL an
der Fernbedienung, um die
Tonhöhe an Ihre Stimmlage
anzupassen.
Sie können die Tonart in 13
Halbtonschritten anheben oder
absenken 26 – #6), indem Sie M
oder m mehrmals drücken und
dann ENTER drücken.
Klangeinstellung
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE08TUN-
CEL.fm]
53DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Mischen und Aufnehmen von
Klängen
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-Player für
die Bedienung.
1Führen Sie die Schritte unter
„Mitsingen: Karaoke“ aus (Schritte 1
bis 5). Legen Sie dann eine bespielbare
Kassette in Deck B ein.
2Drücken Sie die Funktionstaste der
aufzunehmenden Signalquelle (z.B.
DVD).
Wenn Sie von TAPE A aufnehmen wollen,
drücken Sie TAPE A/B mehrmals, bis
TAPE A gewählt wird.
3Drücken Sie zSTART.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft
geschaltet. „REC“ blinkt.
4Drücken Sie DIRECTION an der
Fernbendienung mehrmals zur Wahl
von „g“, um nur eine Seite zu
bespielen. Wählen Sie „j“ (oder
„RELAY“) für beidseitige Aufnahme.
5Drücken Sie zSTART.
6Drücken Sie nN, um die Wiedergabe
der aufzunehmenden Signalquelle zu
starten.
Beginnen Sie, zur Musik mitzusingen.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Hinweis
Wenn Sie in Schritt 2 eine andere Funktion als DVD
wählen, werden die Karaoke- und
Tastensteuerungseinstellungen aufgehoben.
Tipps
• Falls es zu einer akustischen Rückkopplung (Heulen)
kommt, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem
Mikrofon und den Lautsprechern, oder ändern Sie
die Richtung des Mikrofons.
• Wenn Sie nur Ihre Stimme über das Mikrofon
aufnehmen wollen, wählen Sie die DVD-Funktion,
ohne eine Disc abzuspielen.
• Wenn hochpegelige Tonsignale eingegeben werden,
steuert die Anlage den Aufnahmepegel automatisch
aus, um Verzerrungen des aufgenommenen
Tonsignals zu verhüten (Auto Level Control-
Funktion).
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE09TIM-
CEL.fm]
54DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie
sich nach einer vorprogrammierten Zeit
automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den
Klängen von Musik einschlafen können.
Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die
Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie
folgt:
OFF t AUTO* t 90min t 80min t 70min
t … t 10min
* Die Anlage schaltet sich nach 100 Minuten oder nach
der Wiedergabe der aktuellen Disc oder Kassette
automatisch aus.
Sonstige Bedienungsvorgänge
**Wenn Sie „AUTO“ wählen, können Sie die Restzeit
nicht überprüfen.
Tipp
Sie können den Sleep Timer auch verwenden, selbst
wenn Sie die Uhr nicht eingestellt haben.
Sie können sich zu einer vorprogrammierten
Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie
sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe
„Einstellen der Uhr“ auf Seite 12).
1Drücken Sie FUNCTION mehrmals zur
Wahl der wiederzugebenden
Signalquelle.
• DVD: Legen Sie eine Disc ein. Um die
Wiedergabe ab einem bestimmten Titel
zu starten, erstellen Sie ein Programm
(siehe „Erstellen eines eigenen
Programms“ auf Seite 21).
• TAPE: Legen Sie eine Kassette ein.
• TUNER: Rufen Sie den gewünschten
Festsender auf (siehe „Hören von
Radiosendungen“ auf Seite 43).
2Drücken Sie VOL +/– (oder drehen Sie
den Regler VOLUME am CD/DVD-
Player) zum Einstellen der Lautstärke.
3Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
„DAILY SET?“ erscheint.
4Drücken Sie ENTER.
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige
beginnt zu blinken.
5Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Wiedergabe ein.
Drücken Sie M oder m mehrmals zum
Einstellen der Stunde, und drücken Sie
dann ,.
Die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie M oder m mehrmals zum
Einstellen der Minute, und drücken Sie
dann ENTER.
6Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der
Wiedergabe nach dem in Schritt 5
beschriebenen Verfahren ein.
Timer
Einschlafen mit Musik
— Sleep Timer
Vorgang Ausführung
Überprüfen der
Restzeit** Drücken Sie SLEEP einmal.
Ändern der
Ausschaltzeit Drücken Sie SLEEP mehrmals,
um die gewünschte Zeit zu
wählen.
Aufheben der
Sleep Timer-
Funktion
Drücken Sie SLEEP mehrmals,
bis „SLEEP OFF“ erscheint.
Wecken mit Musik
— Daily Timer
Timer
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE09TIM-
CEL.fm]
55DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
7Drücken Sie M oder m mehrmals, bis
die gewünschte Signalquelle angezeigt
wird.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich
die Anzeige zyklisch wie folgt:
8Drücken Sie ENTER.
Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle
werden nacheinander angezeigt, bevor die
ursprüngliche Anzeige wieder erscheint.
9Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Hinweise
• Daily Timer und Timer-Aufnahme können nicht
gleichzeitig aktiviert werden.
• Wenn Sie den Daily Timer und den Sleep Timer
gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den
Vorrang.
• Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits
eingeschaltet ist, wird Daily Timer nicht aktiviert.
• Die an die Buchsen MD (VIDEO) IN L/R
angeschlossene externe Komponente kann nicht als
Signalquelle für Daily Timer verwendet werden.
Tipp
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der
voreingestellten Zeit ein.
Sie können Festsenderprogramme zu
vorgegebenen Zeiten aufnehmen.
Um eine Timeraufnahme durchzuführen,
müssen Sie zuerst den Radiosender abspeichern
(siehe „Vorprogrammieren von Radiosendern“
auf Seite 41) und die Uhr einstellen (siehe
„Einstellen der Uhr“ auf Seite 12).
1Rufen Sie den gewünschten
Festsender auf (siehe „Hören eines
Festsenders“ auf Seite 43).
2Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
„DAILY SET?“ erscheint.
3Drücken Sie M oder m mehrmals zur
Wahl von „REC SET?“, und drücken
Sie dann ENTER.
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige
beginnt zu blinken.
4Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Aufnahme ein.
Drücken Sie M oder m mehrmals zum
Einstellen der Stunde, und drücken Sie
dann ,.
Die Minutenanzeige blinkt.
Drücken Sie M oder m mehrmals zum
Einstellen der Minute, und drücken Sie
dann ENTER.
5Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der
Aufnahme nach dem in Schritt 4
beschriebenen Verfahren ein.
Startzeit, Stoppzeit und der aufzunehmende
Festsender (z.B. „FM20 t TAPE“)
werden nacheinander angezeigt, bevor die
ursprüngliche Anzeige wieder im Display
erscheint.
6Legen Sie eine bespielbare Kassette in
Deck B ein.
7Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Vorgang Ausführung
Überprüfen der
Einstellung 1Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2Drücken Sie M oder m
mehrmals, bis „DAILY
SELECT?“ erscheint, und
drücken Sie dann ENTER.
Ändern der
Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang
ab Schritt 1.
Abschalten des
Timers 1Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2Drücken Sie M oder m
mehrmals, bis „TIMER
OFF?“ erscheint, und
drücken Sie dann ENTER.
t
TUNER y DVD PLAY T
t TAPE PLAY T
Timeraufnahme von
Radioprogrammen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE09TIM-
CEL.fm]
56DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sonstige Bedienungsvorgänge
Hinweise
• Daily Timer und Timer-Aufnahme können nicht
gleichzeitig aktiviert werden.
• Wenn Sie die Timer-Aufnahme und den Sleep Timer
gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den
Vorrang.
• Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits
eingeschaltet ist, wird die Timer-Aufnahme nicht
aktiviert.
• Die Lautstärke wird während der Aufnahme auf den
Minimalwert reduziert.
• Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit
zwischen dem Einschalten der Anlage und dem
Starten der Aufnahme (etwa 15 Sekunden vor der
eingestellten Zeit) aus.
• Wird die Timer-Aufnahme auf die gleiche Zeit
eingestellt, zu der die Daily Timer-Signalquelle auf
Band eingestellt wird, kann es sein, dass der Ton der
Timer-Aufnahme auf das Band aufgezeichnet wird.
Die Demonstrationsanzeige (Displayfenster und
Tasten leuchten und blinken selbst bei
ausgeschalteter Anlage) und die Uhrzeitanzeige
können ausgeschaltet werden, um den
Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein
Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus).
Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei
ausgeschalteter Anlage, bis die
Demonstrations- oder die Uhrzeitanzeige
verschwindet.
So heben Sie den Stromsparmodus
auf
Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter
Anlage. Mit jedem Drücken der Taste ändert
sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
Demonstrationsanzeige t Uhrzeit* t Keine
Anzeige (Stromsparmodus)
* „– –:– –“ erscheint, wenn die Uhr nicht eingestellt
worden ist.
Hinweis
Die folgenden Vorgänge können im Stromsparmodus
nicht durchgeführt werden.
– Einstellen der Uhr
– Einschalten der Anlage durch Drücken der
Funktionstasten
Tipps
• Der Timer läuft im Stromsparmodus weiter.
•?/1 Anzeige leuchtet selbst im Stromsparmodus
auf.
Vorgang Ausführung
Überprüfen der
Einstellung 1Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2Drücken Sie M oder m
mehrmals, bis „REC
SELECT?“ erscheint, und
drücken Sie dann ENTER.
Ändern der
Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang
ab Schritt 1.
Abschalten des
Timers 1Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2Drücken Sie M oder m
mehrmals, bis „TIMER
OFF?“ erscheint, und
drücken Sie dann ENTER.
Display
Ausschalten des Displays
— Stromsparmodus
Display
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE09TIM-
CEL.fm]
57DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Drücken Sie DIMMER bei eingeschalteter
Anlage mehrmals zur Wahl der
gewünschten Einstellung.
Die Anzeige ändert sich zyklisch wie folgt:
DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2
t DIMMER 3*
* DIMMER 3 ist die dunkelste Einstellung.
Drücken Sie COLOR SELECT am CD/DVD-
Player bei eingeschalteter Anlage.
Mit jedem Drücken von COLOR SELECT am
CD/DVD-Player ändert sich die Anzeigefarbe
wie folgt: COLOR No. 1
r
COLOR No. 2
r
COLOR No. 3
r
COLOR No. 4
r
COLOR No. 5
r
COLOR No. 6
r
DYNAMIC COLOR (dynamic auswählen)*
* Wenn die ausgewählte Anzeigefarbe mit den
Änderungen des Audiopegels wechselt.
Einstellen der Helligkeit
der Display-
Hintergrundbeleuchtung
Auswählen der
Anzeigefarbe
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE09TIM-
CEL.fm]
58DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sie können die Spieldauer und die
Restspieldauer des aktuellen Tracks oder der
Disc überprüfen.
Wenn eine DVD/CD-TEXT-Disc oder eine Disc
mit MP3-Audiotracks oder JPEG-Dateien
eingelegt ist, können Sie auch die auf der Disc
aufgezeichneten Informationen, wie z.B. die
Namen, überprüfen.
Wenn die Anlage DVD/CD-TEXT-Discs
erkennt, erscheint die Anzeige „TEXT“ im
Display.
Überprüfen der Restzeit und
der Titel (DVD/Video-CD/CD/
MP3/JPEG)
Drücken Sie DISPLAY während der
Normalwiedergabe.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
x Bei Wiedergabe einer DVD
Aktuelle Titelnummer, aktuelle Kapitelnummer
und verstrichene Spielzeit t Aktuelle
Titelnummer, aktuelle Kapitelnummer und
Restzeit t Aktuelle Kapitelnummer und
verstrichene Spielzeit t Aktuelle
Kapitelnummer und Restzeit t Titel*1 t
Uhrzeit (für acht Sekunden) t Effektstatus t
Klangfeldstatus t Karaoke-Status*2
x Wenn eine CD oder Video-CD ohne PBC-
Funktion wiedergegeben wird
Aktuelle Tracknummer und verstrichene
Spielzeit t Aktuelle Tracknummer und
Restzeit t Verstrichene Spielzeit der aktuellen
Disc*3 t Restzeit der aktuellen Disc*3 t
Trackname*1 t Uhrzeit (für acht Sekunden) t
Effektstatus t Klangfeldstatus t Karaoke-
Status*2
x Wenn eine Video-CD mit PBC-Funktion
(Ver. 2.0) wiedergegeben wird
Verstrichene Spielzeit t Uhrzeit (für acht
Sekunden) t Effektstatus t Klangfeldstatus
t Karaoke-Status*2
x Bei Wiedergabe einer MP3
Aktuelle Tracknummer und verstrichene
Spielzeit t Aktuelle Tracknummer und
Restzeit t Trackname*1*4 t Albumname*1 t
Uhrzeit (für acht Sekunden) t Effektstatus t
Klangfeldstatus t Karaoke-Status*2
x Bei Wiedergabe einer JPEG-Disc
Aktuelle Dateinummer t Dateiname*1 t
Albumname*1 t Uhrzeit (für acht Sekunden)
t Effektstatus t Klangfeldstatus t
Karaoke-Status*2
*1 Nur Buchstaben und Ziffern können angezeigt
werden. Darüber hinaus wird für Discs ohne DVD/
CD-Text und Datei-/Albumnamen nichts angezeigt.
*2 Nur wenn das Symbol „m“ angezeigt wird.
*3 Diese Anzeigen erscheinen nicht während
Zufallswiedergabe oder Programmwiedergabe.
*4 Wenn Sie einen Track mit einem ID3-Tag der
Version 1 abspielen, erscheint der ID3-Tag. Der
ID3-Tag zeigt nur die Tracknamendaten an.
Überprüfen der
Gesamtspielzeit und der Titel
(DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG)
Drücken Sie DISPLAY im Stoppmodus.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt:
x Wenn eine DVD/Video-CD/CD/MP3/JPEG
im Normalwiedergabe-Modus
wiedergegeben wird
TOC-Anzeige*1 oder Gesamtzahl der Alben auf
der Disc*2 oder Gesamtzahl der Tracks des
aktuellen Albums*3 t Discname*4 oder
Datenträgername*5 oder Albumname*5 t
Uhrzeit (für acht Sekunden) t Effektstatus (für
acht Sekunden) t Klangfeldstatus t
Karaoke-Status*6
*1 TOC = Table of Contents (Inhaltsverzeichnis); zeigt
die Gesamtzahl der Track auf der Disc und die
Gesamtspieldauer der Disc an
*2 Für Discs mit JPEG-Dateien oder MP3-Audiotracks
bei Normalwiedergabe oder Zufallswiedergabe
*3 Für Discs mit JPEG-Dateien oder MP3-Audiotracks
im Albumwiedergabe oder Album-
Zufallswiedergabe
*4 Für Discs mit DVD/CD-TEXT
Anzeigen der Disc-
Information im Display
Display
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE09TIM-
CEL.fm]
59DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
*5 Für Discs mit JPEG-Dateien oder MP3-Audiotracks
werden je nach dem Wiedergabemodus eventuell
keine Albumnamen oder kein Lautstärkepegel
angezeigt.
*6 Nur wenn das Symbol „m“ angezeigt wird.
Je nach Art der Disc werden bestimmte DVD/CD-
TEXT-Informationen eventuell nicht angezeigt
x Wenn eine CD/MP3 im
Programmwiedergabe-Modus abgespielt
wird
Letzte Tracknummer des Programms und
Gesamtspielzeit t Discname*1 oder
Datenträgername*2 t Uhrzeit (für acht
Sekunden) t Effektstatus t Klangfeldstatus
t Karaoke-Status*3
*1 Für Discs mit DVD/CD-TEXT
*2 Für Discs mit MP3-Audiotracks
*3 Nur wenn das Symbol „m“ angezeigt wird.
Hinweis
Je nach der DVD wird die Disc-Information eventuell
nicht angezeigt.
Tipp
Sie können die Spielzeit der Disc mit Hilfe des
Control-Menüs überprüfen (siehe „Anzeigen der Disc-
Information auf dem Bildschirm“ auf Seite 59).
Ablesen des Pegelmessers
Der Pegelmesser im Display zeigt
Veränderungen des Eingangspegels der
Audioquelle und der Lautstärke-Einstellung an.
Hinweis
Je nach der wiedergegebenen Audioquelle ändert sich
der Pegelmesser u.U. nicht.
Sie können die Spielzeit und Restzeit des
aktuellen Titels, Kapitels oder Tracks sowie die
Gesamtspielzeit der Disc überprüfen.
Sie können auch den auf der Disc
aufgezeichneten DVD/CD-Text und die Datei-/
Albumnamen überprüfen.
1Drücken Sie DVD DISPLAY während
der Wiedergabe.
Das Control-Menü erscheint.
2Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um
die Zeitinformation zu wechseln.
Die Art der Anzeige und der verfügbaren
Zeitinformationen hängt von der jeweiligen
Disc ab.
x Bei Wiedergabe einer DVD
• T **:**:**
Verstrichene Spielzeit des laufenden Titels
• T–**:**:**
Restzeit des laufenden Titels
• C **:**:**
Verstrichene Spielzeit des laufenden Kapitels
• C–**:**:**
Restzeit des laufenden Kapitels
• **:**:**
Verstrichene Spielzeit des laufenden Titels
ohne Menü oder Kapitel
Pegelmesser
Anzeigen der Disc-
Information auf dem
Bildschirm
DVD
1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE
1 8 ( 3 4 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
Zeitinformation Disctyp
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE09TIM-
CEL.fm]
60DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
x Wenn eine Video-CD (mit PBC-
Funktionen) wiedergegeben wird
• **:**
Verstrichene Spielzeit der aktuellen Szene.
x Wenn eine Video-CD (ohne PBC-
Funktionen) oder eine CD wiedergegeben
wird
• T **:**
Verstrichene Spielzeit des laufenden Tracks
• T–**:**
Restzeit des laufenden Tracks
• D **:**
Verstrichene Spielzeit der laufenden Disc
• D–**:**
Restzeit der laufenden Disc
x Wenn eine MP3 wiedergegeben wird
• T **:**
Spielzeit des laufenden Tracks
• T–**:**
Restzeit des laufenden Tracks
So schalten Sie das Control-Menü ab
Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das
Control-Menü ausgeblendet wird.
Hinweise
• Nur Buchstaben und Ziffern können angezeigt
werden.
• Je nach dem Typ der laufenden Disc kann die Anlage
nur eine begrenzte Anzahl von Zeichen anzeigen.
Außerdem werden je nach der Disc nicht alle
Textzeichen angezeigt.
Sie können die Datumsinformation während der
Wiedergabe überprüfen, wenn das Exif*-Tag in
den JPEG-Bilddaten enthalten ist.
Drücken Sie DVD DISPLAY während der
Wiedergabe.
Das Control-Menü erscheint.
* „Exchangeable Image File Format“ ist ein von der
Japan Electronics & Information Technology
Industries Association definiertes Digitalkamera-
Bildformat.
Hinweis
Wenn keine Datumsinformation vorliegt oder die
Daten auf der Disc beschädigt sind, kann die Anlage
die Datumsinformation nicht anzeigen.
Tipp
Sie können die Reihenfolge der Datumsinformation
ändern, indem Sie die Einstellung „JPEG DATE“ unter
CUSTOM SETUP (siehe Seite 27) wählen.
Überprüfen der
Datumsinformation
(nur JPEG)
MOUNTAIN
FAMILY
1 ( 2 0 ) BIRTHDAY
1 / 1 / 2003
JPEG
Datumsinformation
Externe Komponenten
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
61DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach. Das Europa-Modell wird für
Abbildungszwecke verwendet.
A DVD DIGITAL (OPTICAL) OUT
Buchse (nur Europa-, Russland-
und Australien-Modell)
Sie können den Audioeingang einer externen
Digitalkomponente (z.B. eines MD-Decks) über
ein digitales Optokabel (Rechteckstecker, nicht
mitgeliefert) mit dieser Buchse verbinden. Sie
können dann den digitalen Ton dieser Anlage
aufnehmen. Falls die Buchse mit einer Kappe
abgedeckt ist, entfernen Sie diese vor der
Benutzung.
Hinweis
Bei der Wiedergabe von DVD, Video-CDs oder MP3-
Audiodateien ist die Ausgabe von digitalen
Audiosignalen nicht möglich.
B MD (VIDEO) IN L/R Buchsen
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert),
um eine externe Analogkomponente (MD-Deck
oder Videorecorder usw.) an diese Buchsen
anzuschließen. Sie können dann die Signale der
Komponente über diese Anlage aufnehmen oder
wiedergeben.
C MD (VIDEO) OUT L/R Buchsen
Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert),
um eine externe Analogkomponente (MD-Deck
oder Videorecorder usw.) an diese Buchsen
anzuschließen. Sie können dann Audiosignale
von dieser Anlage an die Komponente
ausgeben.
Externe Komponenten
Anschließen externer Komponenten
An die Audio-Eingangsbuchsen einer
Analogkomponente
Zum Digitaleingang einer
Digitalkomponente
Von den Audio-Ausgangsbuchsen
einer Analogkomponente
An die Audio-Eingangsbuchse eines
Subwoofers
An die Video-Eingangsbuchse eines
Fernsehgeräts
An den Komponenten-
Videoeingang eines
Fernsehgeräts oder Projektors
An die S-Video-Eingangsbuchse
eines Fernsehgeräts
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
62DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
D SUB WOOFER OUT Buchse
Sie können einen optionalen Subwoofer* über
ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) an diese
Buchse anschließen. Sie können dann
Audiosignale von dieser Anlage an die
Komponente ausgeben.
* SA-WZ8 wird empfohlen.
In manchen Gebieten ist der SA-WZ8 eventuell noch
nicht erhältlich.
Hinweis
Je nach dem angeschlossenen Subwoofer oder der Art
der wiedergegebenen Musik können die Effekte
eingeschränkt sein, oder es kann Rauschen auftreten.
Bezüglich weiterer Einzelheiten wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
E VIDEO OUT Buchse
Sie können eine optionale Komponente (z.B. ein
Fernsehgerät) über ein Videokabel an diese
Buchse anschließen. Sie können dann die
Videosignale von dieser Anlage an die
Komponente ausgeben, um die Videobilder von
DVDs usw. wiederzugeben. Achten Sie beim
Anschließen des Kabels darauf, dass die Farben
der Stecker und Buchsen übereinstimmen.
F S VIDEO OUT Buchse
Sie können ein optionales Fernsehgerät über ein
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert) an diese
Buchse anschließen. Sie können Videobilder in
höherer Qualität wiedergeben.
G COMPONENT VIDEO OUT
Buchsen
Sie können den Videoeingang des Fernsehgeräts
oder Projektors über ein Komponentenkabel
(nicht mitgeliefert) mit diesen Buchsen
verbinden. Wenn Ihr Fernsehgerät
Progressivformat-Signale akzeptiert, müssen
Sie diesen Anschluss verwenden und
„COMPONENT OUT“ gemäß der
Beschreibung unter „Einstellen des TV-
Bildschirms“ (siehe Seite 29) auf
„PROGRESSIVE“ einstellen.
Benutzen Sie die Tasten am CD/DVD-Player für
die Bedienung.
1Schließen Sie die Audiokabel an.
Siehe „Anschließen externer
Komponenten“ auf Seite 61.
2Drücken Sie MD (VIDEO), um die
Funktion auf MD oder VIDEO
umzuschalten.
Starten Sie die Wiedergabe der
angeschlossenen Komponente.
Hinweis
Falls der Ton im Modus „VIDEO“ verzerrt oder zu laut
ist oder der Modus wieder auf „MD“ umgeschaltet
werden soll, wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang zur Umschaltung auf „MD“.
Tipp
Falls sich „VIDEO“ nicht durch mehrmaliges Drücken
von MD (VIDEO) wählen lässt, halten Sie MD
(VIDEO) gedrückt, und drücken Sie dann ?/1 bei
eingeschalteter Anlage. Die Funktion wechselt dann
von „MD“ auf „VIDEO“, und „VIDEO“ erscheint im
Display. Um die Funktion wieder auf „MD“
zurückzuschalten, wiederholen Sie den gleichen
Vorgang.
1Schließen Sie die Audiokabel an.
Siehe „Anschließen externer
Komponenten“ auf Seite 61.
2Starten Sie die manuelle Aufnahme.
Siehe „Manuelle Bandaufnahme“ auf
Seite 47.
Wiedergabe des Tons
einer angeschlossenen
Komponente
Tonaufnahme von einer
angeschlossenen
Komponente
Externe Komponenten
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
63DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Digitalaufnahme auf eine MD
1Schließen Sie ein Optokabel an.
Siehe „Anschließen externer
Komponenten“ auf Seite 61.
2Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
der jeweiligen Komponente nach.
Hinweis
Wenn Sie eine Digitalaufnahme vom CD/DVD-Player
dieser Anlage auf eine an die Buchse DVD DIGITAL
(OPTICAL) OUT angeschlossene optionale
Komponente (MD-Deck usw.) machen wollen,
müssen Sie den Aufnahmebetrieb an der optionalen
Komponente etwas früher starten.
Analogaufnahme
1Schließen Sie die Audiokabel an.
Siehe „Anschließen externer
Komponenten“ auf Seite 61.
2Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
der jeweiligen Komponente nach.
Hinweis
Der Ton kann unterbrochen werden, wenn:
– SOUND FIELD gedrückt wird.
– ein Kopfhörer angeschlossen oder abgetrennt wird.
– ein Mikrofon angeschlossen oder abgetrennt wird.
Analogaufnahme von einer
Video-CD auf ein Videoband
1Schließen Sie Ihren Videorecorder
über optionale Audiokabel an die
Buchsen MD (VIDEO) OUT L/R und das
mitgelieferte Videokabel an die Buchse
VIDEO OUT an.
2Starten Sie die Aufnahme.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
der jeweiligen Komponente nach.
Hinweis
Digitalaufnahme von einer Video-CD auf eine MD ist
nicht möglich. Wenn Sie von einer Video-CD auf eine
MD aufnehmen wollen, machen Sie eine
Analogaufnahme auf die MD.
Aufnahme auf eine
angeschlossene
Komponente
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
64DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben,
gehen Sie wie folgt vor:
1Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
und die Lautsprecherkabel korrekt und
sicher angeschlossen sind.
2Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
Checkliste, und ergreifen Sie die
angegebene Abhilfemaßnahme.
Falls das Problem trotz Ausführung aller oben
genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie
sich an den nächsten Sony-Händler.
Falls eine Reparatur erforderlich ist, bringen Sie
bitte die komplette Anlage (außer den
Lautsprechern) zur Kundendienststelle.
Allgemeines
Die Anzeige beginnt zu blinken, sobald Sie
das Netzkabel anschließen, obwohl Sie die
Anlage nicht eingeschaltet haben (siehe
Schritt 5 unter „Anschluss der Audioanlage“
(siehe Seite 8)).
• Drücken Sie ?/1 bei ausgeschalteter Anlage. Die
Demonstration verschwindet.
„– –:– –“ erscheint im Display.
• Ein Stromausfall ist aufgetreten. Nehmen Sie die
Uhreinstellung (siehe Seite 12) und die
Timereinstellungen (siehe Seiten 54 und 55)
erneut vor.
Die Uhreinstellung/Sender-Vorabstimmung/
Timer-Einstellung ist gelöscht worden.
• Führen Sie die folgenden Schritte erneut aus:
– „Einstellen der Uhr“ (siehe Seite 12)
– „Vorprogrammieren von Radiosendern“ (siehe
Seite 41)
– „Einschlafen mit Musik“ mit „Wecken mit
Musik“ (siehe Seite 54)
– „Timeraufnahme von Radioprogrammen“
(siehe Seite 55)
Kein Ton.
• Falls Ihre Anlage einen Spannungswähler besitzt,
vergewissern Sie sich, dass dieser auf die korrekte
Spannung eingestellt ist.
• Drücken Sie VOL +/– bzw. drehen Sie VOLUME
am CD/DVD-Player im Uhrzeigersinn.
• Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer
angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (siehe
Seite 8).
• Die Schutzvorrichtung am CD/DVD-Player ist
wegen eines Kurzschlusses aktiviert worden.
Schalten Sie die Anlage aus, beseitigen Sie die
Ursache für den Kurzschluss, und schalten Sie
dann die Anlage wieder ein.
• Während der Timer-Aufnahme erfolgt keine
Tonwiedergabe.
Ton kommt nur von einem Kanal, oder
unausgewogene Stereobalance.
• Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an.
Fehlerbehebung
Störungen und
Abhilfemaßnahmen
Wenn die Anzeige ?/1 blinkt
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und
überprüfen Sie die folgenden Punkte.
• Sind die Systemsteuerkabel korrekt
angeschlossen?
• Ist der Spannungswähler Ihrer Anlage
(falls vorhanden) auf die korrekte
Spannung eingestellt?
Überprüfen Sie die in Ihrem Gebiet
verwendete Netzspannung, und stellen Sie
dann den Spannungswahlschalter korrekt ein.
• Sind die Lautsprecherkabel + und –
kurzgeschlossen?
• Verwenden Sie die mitgelieferten
Lautsprecher?
• Werden die Ventilationsöffnungen in der
Rückseite der Anlage durch irgendetwas
blockiert?
Überprüfen Sie alle obigen Punkte, und
beheben Sie vorgefundene Störungen.
Nachdem die Anzeige
?/1
zu blinken aufhört,
schließen Sie das Netzkabel wieder an, und
schalten Sie die Anlage wieder ein. Falls die
Anzeige noch immer blinkt oder die
Störungsursache trotz Überprüfung aller
obigen Punkte nicht feststellbar ist,
konsultieren Sie Ihren nächsten Sony-Händler.
Fehlerbehebung
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
65DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von der
Störquelle auf.
• Die Anlage an eine andere Netzsteckdose
anschließen.
• Bringen Sie einen Störschutzfilter (im Fachhandel
erhältlich) am Netzkabel an.
Der Ton von der an die Buchsen MD (VIDEO)
angeschlossenen Komponente ist verzerrt.
• Falls „VIDEO“ beim Drücken von MD (VIDEO)
am CD/DVD-Player im Display erscheint,
schalten Sie die Funktion auf „MD“ um (siehe
„Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen
Komponente“ auf Seite 62).
Es kommt zu einer akustischen
Rückkopplung.
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Mikrofon
und Lautsprechern, oder ändern Sie die Richtung
des Mikrofons.
Der Timer kann nicht eingestellt werden.
• Stellen Sie die Uhr erneut ein (siehe Seite 12).
Der Timer funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die Timereinstellung, und stellen
Sie die korrekte Uhrzeit ein (siehe Seiten 54 und
55).
• Heben Sie die Sleep Timer-Funktion auf (siehe
Seite 54).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Beseitigen Sie das Hindernis.
• Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der
Anlage.
• Wechseln Sie die Batterien (Größe AA/R6) aus.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von der
Leuchtstofflampe auf.
Die Anlage lässt sich nicht durch Drücken von
?/1 einschalten.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob die Systemsteuerkabel korrekt
angeschlossen sind.
Es kommt zu Farbstörungen auf einem TV-
Bildschirm.
• Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis
30 Minuten wieder ein. Falls die Farbstörungen
bestehen bleiben, vergrößern Sie den Abstand
zwischen Lautsprechern und Fernsehgerät.
Der Pegelmesser ändert sich nicht.
• Je nach der wiedergegebenen Audioquelle ändert
sich der Pegelmesser u.U. nicht.
Lautsprecher
Ton kommt nur von einem Kanal, oder
unausgewogene Stereobalance.
• Anschluss und Aufstellung der Lautsprecher
überprüfen.
• Die wiedergegebene Signalquelle ist monaural.
• Stellen Sie die Balance-Parameter ein (siehe
Seite 38).
Der Ton ist nur über den Centerlautsprecher
zu hören.
• Bei einigen Discs ist der Ton nur über den
Centerlautsprecher zu hören.
Kein Ton vom Centerlautsprecher.
• Stellen Sie den Centerlautsprecherpegel auf einen
angemessenen Wert ein.
Kein Ton von den Surroundlautsprechern.
• Stellen Sie den Surroundlautsprecherpegel auf
einen angemessenen Wert ein.
• Die wiedergegebene Software weist nur begrenzte
Klangeffekte auf. Überprüfen Sie die Lautstärke
mit dem Testton.
Der Subwoofer liefert keinen Ton.
• Vergewissern Sie sich, dass der Posten
SUBWOOFER auf „YES“ eingestellt ist (siehe
Seite 36).
Schwache Bässe.
• Prüfen Sie, ob die Klemmen + und – der
Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
CD/DVD-Player
Die Disclade wird nicht ausgefahren, und
„LOCKED“ erscheint.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die
nächste autorisierte Sony-Kundendienststelle.
Die Disclade wird nicht eingefahren.
• Legen Sie die Disc korrekt ein.
• Schließen Sie die Disclade nur durch Drücken von
Z am CD/DVD-Player. Das Schließen der
Disclade von Hand kann zu Störungen des Players
führen.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
66DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
• Die Disc kann nicht während der CD-
Synchronaufnahme ausgeworfen werden. Heben
Sie „CD Synchro-Aufnahme“ durch Drücken von
x auf, und drücken Sie dann Z am CD/DVD-
Player, um die Disc auszuwerfen.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
• Öffnen Sie die Disclade, und prüfen Sie nach, ob
eine Disc eingelegt ist.
• Wischen Sie die Disc sauber (siehe Seite 72).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Legen Sie eine Disc ein, die von dieser Anlage
wiedergegeben werden kann (siehe Seite 5).
• Legen Sie die Disc korrekt ein.
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach
oben in die Disclade.
• Nehmen Sie die Disc heraus, wischen Sie sie
trocken, und lassen Sie dann die Anlage einige
Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
• Drücken Sie nN zum Starten der Wiedergabe.
• Der Regionalcode der DVD stimmt nicht mit der
Anlage überein.
Der Disczugriff dauert ungewöhnlich lange.
• Wählen Sie „DVD POWER ON“ mit der DVD-
Stromverwaltungsfunktion (siehe Seite 42).
Tonaussetzer.
• Wischen Sie die Disc sauber (siehe Seite 72).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien
Platz (z.B. auf einem stabilen Ständer) auf.
• Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt von
der Anlage auf oder montieren Sie sie auf separate
Ständer. Wird ein Titel mit starken Bässen bei
hoher Lautstärke wiedergegeben, können die
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten
Track.
• Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PGM“
und „SHUF“ ausgeblendet werden, um auf
Normalwiedergabe zurückzuschalten.
• Fortsetzungswiedergabe ist gewählt worden.
Drücken Sie x im Stoppmodus, und starten Sie
dann die Wiedergabe (siehe Seite 15).
• Der Track bzw. das DVD- oder PBC-Menü
erscheint automatisch auf dem Bildschirm.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
• Die DVD besitzt eine Selbststartfunktion.
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
• Manche Discs enthalten ein automatisches
Pausensignal. Wenn eine solche Disc abgespielt
wird, stoppt die Wiedergabe am automatischen
Pausensignal.
Die Anlage hat sich während der DVD-
Wiedergabe ausgeschaltet.
• Wenn etwa eine Stunde vergeht, während die
DVD-Wiedergabe unterbrochen ist oder das
DVD-Discmenü bzw. ein DVD-Menü während
der DVD-Wiedergabe angezeigt wird, schaltet
sich die Anlage automatisch aus.
Einige Funktionen, wie Stopp, Suchlauf,
Zeitlupen-Wiedergabe,
Wiederholungswiedergabe,
Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe sind unwirksam.
• Bei manchen Discs stehen einige der obigen
Funktionen nicht zur Verfügung. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung der
Disc.
Es werden keine MP3-Audiotracks
wiedergegeben.
• Die Aufnahme wurde nicht gemäß dem Standard
ISO9660 Level 1, Level 2 oder Joliet im
Erweiterungsformat durchgeführt.
• Der MP3-Audiotrack weist nicht die Erweiterung
„.MP3“ auf.
• Die Daten sind nicht im MP3-Format gespeichert.
• Die Anlage kann nur MP3-Audiotracks (MPEG1
Audio Layer 3) wiedergeben.
• Nehmen Sie die Disc heraus, und wählen Sie
„CUSTOM SETUP“ unter den
Einrichtungsposten. Wählen Sie dann „DATA CD
PRIORITY“, und stellen Sie den Posten erneut
auf „MP3“ ein.
• Wiedergabe ist bis zu 8 Ebenen möglich.
Der Wiedergabe von MP3-Audiotracks dauert
länger als bei anderen Tracks.
• Nachdem die Anlage alle Tracks auf den Discs
gelesen hat, kann der Wiedergabebeginn länger
als gewöhnlich dauern, wenn:
– die Anzahl der Alben oder Tracks auf der Disc
sehr groß ist.
– die Organisationsstruktur der Alben und Tracks
sehr kompliziert ist.
Fehlerbehebung
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
67DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Die JPEG-Bilddatei kann nicht wiedergegeben
werden.
• Die Daten-CD ist nicht in einem JPEG-Format
beschrieben, das dem Standard ISO9660 Level 1/
Level 2 oder Joliet entspricht.
• Die JPEG-Bilddatei weist nicht die Erweiterung
„.JPG“ oder „.JPEG“ auf.
• Die Daten haben nicht das JPEG-Format, obwohl
sie die Erweiterung „.JPG“ oder „.JPEG“
aufweisen.
• Die Länge oder Breite des Bilds ist größer als
4.720 Bildpunkte.
• Nehmen Sie die Disc heraus, und wählen Sie
„CUSTOM SETUP“ unter den
Einrichtungsposten. Wählen Sie dann „DATA CD
PRIORITY“, und stellen Sie den Posten erneut
auf „JPEG“ ein (siehe Seite 27).
• Wiedergabe ist bis zu 8 Ebenen möglich.
• Dateien im progressiven JPEG-Format können
auf dieser Anlage nicht wiedergegeben werden.
Der Trackname und der ID3-Tag werden nicht
korrekt angezeigt.
• Verwenden Sie eine Disc, die dem Standard
ISO9660 Level 1, Level 2 oder Joliet im
Erweiterungsformat entspricht.
• Der ID3-Tag der Disc ist nicht Ver. 1.
Discname, Albumname, Trackname und ID3-
Tag werden als Leerstellen angezeigt. Die CD-
Zeichen erscheinen als Leerstellen.
• Die Zeichencodes, die von dieser Anlage
angezeigt werden können, sind nur Zahlen und
Buchstaben. Andere Zeichen erscheinen als
Leerstellen.
Der Stereoeffekt geht verloren, wenn Sie eine
Video-CD oder eine CD abspielen.
• Wählen Sie „KARAOKE OFF“ in Schritt 3 unter
„Mitsingen: Karaoke“ (siehe Seite 52).
• Vergewissern Sie sich, dass die Anlage korrekt
angeschlossen ist.
Der Surroundeffekt ist schwer feststellbar,
wenn Sie eine Dolby Digital- oder MPEG
Audio-Tonspur wiedergeben.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion aktiviert ist (siehe Seite 49).
• Überprüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen
der Lautsprecher (Seiten 8 und 35).
• Je nach der DVD umfasst das Ausgangssignal
eventuell nicht alle 5.1 Kanäle. Das
Ausgangssignal kann monaural oder stereophon
sein, selbst wenn die Tonspur im Format Dolby
Digital oder MPEG Audio aufgezeichnet ist.
Tonaussetzer sind bei der Aufnahme auf eine
an die Buchsen MD (VIDEO) OUT L/R
angeschlossene optionale Komponente
aufgetreten.
• Die Audiodaten können während der Aufnahme
absatzweise von den Buchsen MD (VIDEO) OUT
L/R ausgegeben werden, falls Folgendes
durchgeführt wird:
– SOUND FIELD wird gedrückt
– ein Kopfhörer wird angeschlossen oder
abgetrennt
– ein Mikrofon wird angeschlossen oder
abgetrennt
Bei einer Digitalaufnahme vom CD/DVD-
Player dieser Anlage auf eine an die Buchse
DVD DIGITAL (OPTICAL) OUT
angeschlossene optionale Komponente
wurde die Aufnahme nicht richtig
durchgeführt.
• Da die Audiodaten ohne Surroundeffekte oder
andere Signalverarbeitung über die Buchse DVD
DIGITAL (OPTICAL) OUT ausgegeben werden,
haben sie einen geringen Vorsprung vor den
Lautsprecher-Tonsignalen. Starten Sie daher den
Aufnahmebetrieb an der Komponente etwas
früher, wenn Sie eine Digitalaufnahme auf eine
angeschlossene optionale Komponente (MD-
Deck usw.) durchführen.
Bild
Kein Bild.
• Drücken Sie DVD am CD/DVD-Player.
• Prüfen Sie nach, ob die Anlage korrekt
angeschlossen ist.
• Das Videokabel ist beschädigt. Ersetzen Sie es
durch ein neues.
• Vergewissern Sie sich, dass die Anlage mit der
Video-Eingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts
verbunden ist (siehe Seite 9).
• Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät
eingeschaltet und korrekt eingestellt ist.
• Wählen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät,
so dass Sie die Bilder von der Anlage sehen
können.
• Vergewissern Sie sich, dass das Farbsystem
korrekt auf das Farbsystem Ihres Fernsehgerätes
eingestellt ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
68DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Bildstörungen.
• Reinigen Sie die Disc.
• Falls das Videosignal Ihres CD/DVD-Players
über den Videorecorder zum Fernsehgerät geleitet
wird, kann der bei einigen DVD-Programmen
wirksame Kopierschutz die Bildqualität
beeinträchtigen. Sollten nach der Überprüfung der
Anschlüsse noch immer Probleme vorliegen,
versuchen Sie, den CD/DVD-Player direkt an den
S-Videoeingang Ihres Fernsehgeräts
anzuschließen, falls das Fernsehgerät über einen
solchen Eingang verfügt (siehe Seite 9).
• Das Farbsystem ist unterschiedlich, mit
Ausnahme des Europa-, Russland- und
Lateinamerika-Modells. Passen Sie das
Farbsystem an Ihr Fernsehgerät an (siehe
Seite 30).
Bei Wiedergabe eines Breitbilds wird das
Seitenverhältnis des Bildschirms nicht
geändert, obwohl Sie „TV TYPE“ unter
„SCREEN SETUP“ im Setup-Menü eingestellt
haben.
• Das Seitenverhältnis bei der verwendeten DVD ist
fixiert.
• Verbinden Sie die Anlage bei Verwendung eines
S-Videokabels direkt mit dem Fernsehgerät.
Anderenfalls kann das Seitenverhältnis eventuell
nicht geändert werden.
• Bei einigen Fernsehgeräten ist eine Änderung des
Seitenverhältnisses eventuell nicht möglich.
Die Bildschirmmeldungen erscheinen nicht in
der gewünschten Sprache.
• Wählen Sie die gewünschte Sprache für die
Bildschirmanzeige mit „OSD“ unter
„LANGUAGE SETUP“ im Setup-Menü (siehe
Seite 26).
Die Sprache für die Tonspur kann nicht
geändert werden.
• Die wiedergegebene DVD enthält keine
mehrsprachigen Tonspuren.
• Die DVD gestattet keine Umschaltung der
Sprache für die Tonspur.
Die Untertitelsprache kann nicht geändert
werden.
• Die wiedergegebene DVD enthält keine
mehrsprachigen Untertitel.
• Die DVD gestattet keine Umschaltung der
Untertitel.
Die Untertitel können nicht abgeschaltet
werden.
• Die DVD gestattet keine Abschaltung der
Untertitel.
Der Blickwinkel kann nicht geändert werden.
• Die wiedergegebene DVD enthält keine
mehrfachen Blickwinkel.
• Die DVD gestattet keine Umschaltung des
Blickwinkels.
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen/Kein
Senderempfang.
• Stellen Sie den korrekten Wellenbereich und die
gewünschte Frequenz ein (siehe Seite 41).
• Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an
(siehe Seite 9).
• Stellen Sie die Antenne so auf und richten Sie sie
so aus, dass guter Empfang erzielt wird. Wenn
kein guter Empfang erzielt wird, ist der Anschluss
einer im Fachhandel erhältlichen Außenantenne
zu empfehlen.
• Die mitgelieferte UKW-Wurfantenne empfängt
Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie
vollkommen ausgespannt werden sollte.
• Stellen Sie die Antennen so weit entfernt wie
möglich von den Lautsprecherkabeln auf.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler,
falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von
ihrem Plastikständer gelöst hat.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte versuchsweise aus.
• Wählen Sie „DVD POWER OFF“ mit der DVD-
Stromverwaltungsfunktion (siehe Seite 42).
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in
Stereo empfangen.
• Drücken Sie FM MODE, bis „MONO“
ausgeblendet wird.
Kassettendeck
Aufnahme oder Wiedergabe nicht möglich,
oder Tonpegelabnahme.
• Die Tonköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie die
Köpfe (siehe Seite 72).
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Köpfe
(siehe Seite 72).
Unzureichende Löschwirkung.
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind
magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Köpfe
(siehe Seite 72).
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE10TRB-
CEL.fm]
70DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Eine der folgenden Meldungen erscheint oder
blinkt während des Betriebs u. U. im Display.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG
Cannot Play
• Eine nicht abspielbare Disc wurde eingelegt.
• Eine Disc mit einem nicht unterstützten
Regionalcode wurde eingelegt.
Cannot Use
Sie haben eine unzulässige Taste gedrückt.
Data Error
Die JPEG-Datei hat ein nicht unterstütztes Format.
No Disc
Es befindet sich keine CD im CD/DVD-Player.
Play Limit
Die MP3-Datei kann nicht wiedergegeben werden.
Push STOP!
Sie haben PLAY MODE während der Wiedergabe
gedrückt.
Reading
Die Anlage liest Daten auf der Disc. Manche Tasten
sind funktionsunfähig.
Step Full!
Sie haben versucht, 26 oder mehr Tracks (Schritte)
zu programmieren.
Kassette
No Tab
Die Kassette kann nicht bespielt werden, weil ihre
Löschschutzlamelle herausgebrochen wurde.
No Tape
Es befindet sich keine Kassette im Kassettendeck.
Meldungen
Zusätzliche Informationen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
71DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Zur Betriebsspannung
Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie
sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Zur Sicherheit
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose
angeschlossen ist.
• Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose,
wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird. Ziehen Sie
zum Trennen des Netzkabels stets am Stecker.
Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie die Anlage vom
Stromnetz und lassen Sie sie von einem
qualifizierten Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie
weiterverwenden.
• Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten
Kundendienststelle ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht auf eine schiefe
Unterlage.
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, wo sie den
folgenden Einflüssen ausgesetzt ist:
– Extrem hohe oder niedrige Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– Hohe Feuchtigkeit
– Vibrationen
– Direktes Sonnenlicht.
• Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät auf
Oberflächen stellen, die speziell behandelt wurden
(mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es sonst zu einer
Verschmutzung oder Verfärbung der Oberfläche
kommen kann.
Hinweis zum Wärmestau
• Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs, was
jedoch kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.
• Stellen Sie die Anlage an einem gut belüfteten Ort
auf, um einen internen Wärmestau zu verhüten.
• Wenn Sie die Anlage andauernd bei hoher Lautstärke
benutzen, steigt die Gehäusetemperatur an der
Oberseite, den Seitenwänden und der Unterseite
beträchtlich an. Um Verbrennungen vorzubeugen,
vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses.
• Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, darf die
Ventilationsöffnung für das Kühlgebläse nicht
abgedeckt werden.
Es kommt zu Farbstörungen auf
einem naheliegenden TV-Bildschirm
Dank der magnetischen Abschirmung können die
Lautsprecher im allgemeinen problemlos direkt neben
ein Fernsehgerät gestellt werden. However, color
irregularity may still be observed on the TV screen
depending on the type of your TV set.
Falls Farbstörungen festgestellt
werden…
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Falls Farbstörungen erneut
festgestellt werden…
Vergrößern Sie den Abstand zwischen den
Lautsprechern und dem Fernsehgerät.
Zum Betrieb
• Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem
warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der
Linse des CD/DVD-Players niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert die Anlage nicht
einwandfrei. Nehmen Sie die Disc heraus, und lassen
Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Nehmen Sie vor einem Transport der Anlage eine
eventuell eingelegte Disc heraus.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme
bezüglich dieser Anlage ergeben, wenden Sie sich bitte
an Ihren nächsten Sony-Händler.
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Mit diesem Gerät können Sie ein
Standbild oder die Bildschirmanzeige zeitlich
unbegrenzt auf Ihrem Fernsehschirm anzeigen.
Falls Sie das Standbild oder die Bildschirmanzeige
längere Zeit auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt
lassen, besteht die Gefahr einer bleibenden
Beschädigung Ihres Fernsehschirms. Besonders
Projektionsfernseher sind in dieser Hinsicht sehr
empfindlich.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
72DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Hinweise zu Discs
• Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie die Disc von innen
nach außen ab.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Benzin,
Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder
für Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays.
• Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder
Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und
lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen
Sonne geparkten Auto liegen.
• Verwenden Sie keine mit einem Schutzring
eingerahmten Discs. Diese können eine
Funktionsstörung der Anlage verursachen.
• Wenn Sie Discs verwenden, die Klebstoff oder
andere klebrige Substanzen auf der Etikettenseite
aufweisen, oder deren Etikett mit einer Spezialtinte
bedruckt wurde, besteht die Gefahr, dass die Disc
oder das Etikett an Innenteilen dieses Gerätes haften
bleiben. Wenn dies eintritt, wird die Disc
möglicherweise nicht ausgeworfen, was zu einer
Funktionsstörung dieses Gerätes führen kann.
Vergewissern Sie sich daher vor dem Gebrauch
unbedingt, dass die Etikettenseite der Disc nicht
klebrig ist.
Die folgenden Disctypen sollten nicht benutzt
werden:
– Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern,
deren Klebstoff ausgelaufen ist. Discs mit
Aufklebern, deren Ränder klebrig sind.
– Discs, deren Aufkleber mit einer Spezialtinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt.
• Discs mit ausgefallenen Formen (z.B. herzförmige,
quadratische oder sternförmige Discs) können nicht
mit diesem Gerät abgespielt werden. Durch
Abspielen solcher Discs kann das Gerät beschädigt
werden. Unterlassen Sie daher die Verwendung
solcher Discs.
Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und
Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner,
Benzin oder Alkohol.
So schützen Sie eine Kassette
permanent
Um eine bespielte Kassette vor versehentlichem
Löschen zu schützen, brechen Sie die
Löschschutzlamelle für die Seite A oder B heraus, wie
in der Abbildung gezeigt.
Wenn Sie die Kassette später wieder zum Aufnehmen
benutzen wollen, überkleben Sie die Öffnung mit
Klebeband.
Vor dem Einlegen einer Kassette
Straffen Sie das Band. Lockeres Band kann im
Transportmechanismus hängen bleiben und beschädigt
werden.
Bei Verwendung von langen Bändern
(über 90 Minuten Laufzeit)
Derartige Bänder sind sehr dehnungsanfällig.
Vermeiden Sie daher häufige Bedienungszyklen, wie
z.B. Wiedergabe, Stopp und Vor- oder Rückspulen.
Das Band kann sich sonst im Transportmechanismus
des Kassettendecks verheddern.
Reinigen der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe etwa alle 10
Betriebsstunden einmal. Reinigen Sie die Tonköpfe
auch unbedingt vor wichtigen Aufnahmen oder nach
Wiedergabe alter Bänder. Verwenden Sie eine
gesondert erhältliche Trocken- oder
Nassreinigungskassette. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Gebrauchsanweisung der Reinigungskassette.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung
kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30
Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen
Entmagnetisierungskassette entmagnetisiert werden.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanweisung der Entmagnetisierungskassette.
Löschschutz-
lamelle
herausbrechen
Zusätzliche Informationen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
73DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Verstärker-Teil
Europa- und Russland-Modell:
DIN-Ausgangsleistung im Stereo-Modus (Nennwert)
75 + 75 W (6 Ohm bei
1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)
Frontlautsprecher: 100 + 100 W (6 Ohm bei
1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Centerlautsprecher: 40 W (6 Ohm bei 1 kHz,
10 % Gesamtklirrfaktor)
Surroundlautsprecher: 40 + 40 W (6 Ohm bei
1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Musikleistung (Bezugswert)
Frontlautsprecher: 200 + 200 W (6 Ohm bei
1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Centerlautsprecher: 80 W (6 Ohm bei 1 kHz,
10 % Gesamtklirrfaktor)
Surroundlautsprecher: 80 + 80 W (6 Ohm bei
1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Ãœbrige Modelle:
Die folgenden Werte wurden an 127, 220, 240 V,
50/60 Hz gemessen (nur Saudi-Arabien-Modell)
Die folgenden Werte wurden an 120, 220, 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz (nur Saudi-Arabien- Modell)
gemessen.
DIN-Ausgangsleistung im Stereo-Modus (Nennwert)
100 + 100 W (6 Ohm bei
1 kHz, DIN)
Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert)
Frontlautsprecher: 140 + 140 W (6 Ohm bei
1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Centerlautsprecher: 40 W (6 Ohm bei 1 kHz,
10 % Gesamtklirrfaktor)
Surroundlautsprecher: 40 + 40 W (6 Ohm bei
1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Eingänge
MD (VIDEO) IN L/R (Cinchbuchsen):
Spannung 450/250 mV,
Impedanz 47 kOhm
MIC (Klinkenbuchse): Empfindlichkeit 1 mV,
Impedanz 10 kOhm
Ausgänge
MD (VIDEO) OUT L/R (Cinchbuchsen):
Spannung 250 mV,
Impedanz 1 kOhm
SUB WOOFER OUT: Spannung 1 V,
Impedanz 1 kOhm
VIDEO OUT (Cinch-Buchse):
max. Ausgangspegel
1 Vs-s, unsymmetrisch,
Sync-negativ,
Lastimpedanz 75 Ohm
S-VIDEO OUT (4-polig/Mini-DIN-Buchse):
Y: 1 Vs-s, unsymmetrisch,
Sync-negativ,
C: 0,286 Vs-s,
Lastimpedanz 75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vs-s, 75 Ohm
PB/CB: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
PR/CR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
PHONES (Stereo-Minibuchse):
für Kopfhörer mit einer
Impedanz von 8 Ohm oder
mehr
FRONT L/R: Verwenden Sie nur die
mitgelieferten
Lautsprecher SS-WZ8/
WZ8E
SURROUND L/R: Verwenden Sie nur die
mitgelieferten
Lautsprecher SS-RS400/
RS410
CENTER: Verwenden Sie nur die
mitgelieferten
Lautsprecher SS-CT400/
CT410
Technische Daten
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
74DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
CD/DVD-Player-Teil
Laser Halbleiterlaser
(DVD: λ=650 nm,
CD: λ=780 nm)
Emissionsdauer:
kontinuierlich
Frequenzgang DVD (PCM 48 kHz):
2 Hz – 22 kHz = (±1 dB)
CD: 2 Hz – 20 kHz =
(±1 dB)
Signalrauschabstand Mehr als 90 dB
Dynamikumfang Mehr als 90 dB
Video-Farbsystemformat NTSC, PAL
DVD DIGITAL (OPTICAL) OUT (nur Europa-,
Russland- und Australien-Modelle) (Rechteck-
Optobuchse, Rückwand): Wellenlänge: 660 nm
Kassettendeck-Teil
Aufnahmesystem 4 Spuren 2 Kanäle, Stereo
Frequenzgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB),
mit Sony TYPE I-
Kassetten
Gleichlaufschwankungen ±0,15 % W. Peak (IEC)
0,1 % W. RMS (NAB)
±0,2 % W. Peak (DIN)
Tuner-Teil
UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
UKW (FM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich
Russland-Modelle: 65,0 – 74,0 MHz
(Der Stereoeffekt geht
dadurch zwar verloren)
87,5 – 108,0 MHz
Übrige Modelle: 87,5 – 108,0 MHz
Antenne UKW-Wurfantenne
Antennenklemmen 75 Ohm unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
MW (AM)-Tuner-Teil
Empfangsbereich
Lateinamerika-Modell: 530 – 1.710 kHz
(10 kHz-Raster)
531 – 1.710 kHz
(9 kHz-Raster)
Europa-, Russland- und Nahost-Modell:
531 – 1.602 kHz
(9 kHz-Raster)
Übrige Modelle: 531 – 1.602 kHz
(9 kHz-Raster)
530 – 1.710 kHz
(10 kHz Raster)
Antenne MW-Rahmenantenne
Antennenklemmen Klemme für Außenantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
Lautsprecher
Frontlautsprecher
Europa- und Russland-Modell (SS-WZ8E):
Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit-
Bassreflex, magnetisch
abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konustyp
Hochtöner: 5 cm, Konustyp
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 200 × 395 × 260 mm
Mass ca. 4,8 kg Netto pro
Lautsprecher
Ãœbrige Modelle (SS-WZ8):
Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit-
Bassreflex, magnetisch
abgeschirmt
Bestückung
Subwoofer: 15 cm, Konustyp
Tieftöner: 15 cm, Konustyp
Hochtöner: 5 cm, Konustyp
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 220 × 415 × 290 mm
Mass ca. 7,0 kg Netto pro
Lautsprecher
Surroundlautsprecher
Europa- und Russland-Modell (SS-RS410):
Lautsprechersystem 1-Weg-, 1-Einheit-
Bassreflex
Bestückung
Breitband-Lautsprecher: 7 × 10 cm, Konustyp
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 81 × 141 × 121 mm
Mass ca. 0,8 kg Netto pro
Lautsprecher
Ãœbrige Modelle (SS-RS400):
Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit-
Bassreflex
Bestückung
Tieftöner: 8 cm, Konustyp
Hochtöner: 4 cm, Konustyp
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 105 × 200 × 120 mm
Mass ca. 0,9 kg Netto pro
Lautsprecher
Zusätzliche Informationen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
75DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Centerlautsprecher
Europa- und Russland-Modell (SS-CT410):
Lautsprechersystem 1-Weg-, 1-Einheit-
Bassreflex, magnetisch
abgeschirmt
Bestückung
Breitband-Lautsprecher: 7 × 10 cm, Konustyp
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 230 × 81 × 121 mm
Mass ca. 1,0 kg Netto pro
Lautsprecher
Ãœbrige Modelle (SS-CT400):
Lautsprechersystem 2-Weg-, 2-Einheit-
Bassreflex, magnetisch
abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 8 cm, Konustyp
Hochtöner: 4 cm, Konustyp
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T) ca. 255 × 105 × 120 mm
Mass ca. 1,1 kg Netto pro
Lautsprecher
Allgemeines
Stromversorgung
Europa- und Russland-Modell:
230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Australien-Modell: 230 – 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Saudi-Arabien-Modell: 120 – 127 V, 220 V oder
230 – 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Einstellbar mit
Spannungswahlschalter
Thailand-Modell: 220 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Korea-Modell: 220 V Wechselstrom,
60 Hz
Ãœbrige Modelle: 120, 220 oder
230 – 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Einstellbar mit
Spannungswahlschalter
Leistungsaufnahme
Europa- und Russland-Modell:
235 W
0,3 W (im
Stromsparmodus)
Ãœbrige Modelle: 260 W
Abmessungen (B/H/T)
CD/DVD-Player/Tuner: ca. 255 × 135 × 355 mm
Verstärker/Kassettendeck: ca. 255 × 135 × 330 mm
Mass
CD/DVD-Player/Tuner: ca. 3,0 kg
Verstärker/Kassettendeck: ca. 8,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1)
Batterien (2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Wurfantenne (1)
Lautsprecherfüße (20)
Lautsprecherkabel (5)
Videokabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
76DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Einzelheiten, auf den Seiten 25 und 26 lesen.
Die Bezeichnung der Sprachen entspricht der Norm ISO639: Standard 1988 (E/F).
Liste der Sprachencodes
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlin
g
ue
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volap k
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Keine Angabe
Code Sprache Code Sprache Code Sprache
Zusätzliche Informationen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
77DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
A.F.D. (Auto Format Direct) AUTO
Die automatische Decodierfunktion erkennt
automatisch den Typ des eingegebenen
Audiosignals (Dolby Digital, DTS oder
Standard-2-Kanal-Stereo) und führt nötigenfalls
die erforderliche Decodierung durch. Dieser
Modus präsentiert den Ton so, wie er
aufgezeichnet/codiert wurde, ohne
irgendwelche Effekte (z.B. Hall) hinzuzufügen.
Wenn jedoch keine Niederfrequenzsignale
(Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind,
erzeugt er ein Niederfrequenzsignal für die
Ausgabe an den Subwoofer.
Album
Sammlung von Musikstücken auf einer Daten-
CD, die MP3-Audiotracks enthält.
Datei
Teil eines Bilds auf einer Daten-CD, die JPEG-
Bilddateien enthält.
DCS (Digital Cinema Sound)
In Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment hat Sony die Klangsphäre ihrer
Studios gemessen und die Daten der Messungen
sowie Sonys eigene DSP-(Digital Signal
Processor)-Technologie integriert, um „Digital
Cinema Sound“ zu entwickeln. „Digital Cinema
Sound“ simuliert im Heimkino eine ideale Kino-
Klangsphäre, die auf der Bevorzugung des
Regisseurs basiert.
Dolby Digital
Dieses für Kinos entwickelte Klangformat ist
eine Weiterentwicklung von Dolby Pro Logic
Surround. Bei diesem Format geben die
Surroundlautsprecher einen Stereoklang mit
erweitertem Frequenzbereich wieder, während
ein unabhängiger Subwoofer-Kanal tiefe Bässe
liefert. Dieses Format wird auch „5.1“ genannt,
weil der Subwoofer-Kanal als 0.1-Kanal
gewertet wird (da er nur arbeitet, wenn ein tiefer
Basseffekt benötigt wird). Alle sechs Kanäle
dieses Formats werden getrennt aufgezeichnet,
um eine überragende Kanaltrennung zu erzielen.
Da überdies alle Signale digital verarbeitet
werden, tritt eine geringere
Signalverschlechterung auf.
Dolby Pro Logic Surround
Dolby Pro Logic Surround stellt eine
Decodiermethode von Dolby Surround dar und
erzeugt vier Kanäle aus Zweikanalton.
Verglichen mit dem älteren Dolby Surround-
System, reproduziert Dolby Pro Logic Surround
seitliche Schwenks natürlicher und lokalisiert
Klänge genauer. Um die Vorteile von Dolby Pro
Logic Surround voll auszunutzen, sollten Sie ein
Surroundlautsprecherpaar und einen
Centerlautsprecher haben. Die
Surroundlautsprecher geben monauralen Ton
aus.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II erzeugt fünf Ausgangskanäle
in voller Bandbreite aus Zweikanal-
Signalquellen. Dies geschieht mit Hilfe eines
hochmodernen High-Purity Matrix Surround-
Decoders, der die räumlichen Eigenschaften der
Originalaufnahme extrahiert, ohne neue Klänge
oder Tonfärbungen hinzuzufügen.
• Dolby Pro Logic II Movie
Der Filmmodus eignet sich für den Einsatz mit
Stereo-Fernsehshows und allen in Dolby
Surround codierten Programmen. Das Ergebnis
ist eine verbesserte Klangfeld-Richtwirkung, die
an die Qualität von diskretem 5.1-Kanal-Ton
herankommt.
• Dolby Pro Logic II Music
Der Musikmodus eignet sich für den Einsatz mit
beliebigen Stereo-Musikaufnahmen und liefert
einen breiten und tiefen Klangraum.
DTS
Ein von Digital Theater Systems, Inc.
entwickeltes digitales
Tonkomprimierungsverfahren. Diese
Technologie entspricht 5.1-Kanal-Surround.
Dieses Format weist zwei Surround-Kanäle und
einen diskreten Subwoofer-Kanal auf. DTS
liefert die gleichen diskreten 5.1-Kanäle mit
hochwertigen digitalen Audiosignalen wie
Dolby Digital. Die hervorragende
Kanaltrennung wird erzielt, weil alle
Kanaldaten getrennt aufgezeichnet und digital
verarbeitet werden.
Glossar
Fortsetzung auf der nächsten Seite
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
78DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
DVD
Eine Disc, die trotz des gleichen Durchmessers
wie eine CD Bewegtbilder von bis zu 8 Stunden
Länge speichern kann.
Die Speicherkapazität einer einschichtigen/
einseitigen DVD beträgt mit 4,7 GB (Giga-
Byte) das 7-fache einer CD. Außerdem gibt es
noch doppelschichtige/einseitige DVDs mit 8,5
GB, einschichtige/doppelseitige DVDs mit 9,4
GB und doppelschichtige/doppelseitige DVDs
mit 17 GB Speicherkapazität.
Die Komprimierung der Bilddaten erfolgt nach
dem MPEG 2-Format, einem weltweiten
digitalen Komprimierungsstandard. Dieses
Verfahren ermöglicht eine Komprimierung auf
etwa 1/40 der ursprünglichen Größe. Die DVD
verwendet auch eine Codierungstechnologie mit
variabler Rate, bei der die zuzuweisende
Datenmenge vom jeweiligen Bildzustand
abhängt.
Die Tondaten werden sowohl in Dolby Digital
als auch in PCM aufgezeichnet, wodurch eine
realistischere Klangpräsenz erzielt wird.
Darüber hinaus bietet die DVD verschiedene
fortgeschrittene Funktionen, wie z.B. die Wahl
des Blickwinkels, die Wahl der Sprache und
eine Kindersicherung.
Index (CD)/Video-Index (Video-CD)
Eine Nummer, die einen Track in Abschnitte
unterteilt, um einen gewünschten Punkt auf
einer Video-CD leicht aufzusuchen. Nicht alle
Discs weisen jedoch solche Indexabschnitte auf.
Kapitel
Untereinheit eines Titels einer DVD. Ein Titel
besteht aus mehreren Kapiteln.
Kindersicherung
Eine Funktion der DVD, mit der die Wiedergabe
entsprechend den Kindersicherungsstufen
verschiedener Länder je nach dem Alter der
Benutzer eingeschränkt werden kann. Die
Kindersicherung ist von Disc zu Disc
verschieden; durch ihre Aktivierung ist es z.B.
möglich, die Wiedergabe völlig zu sperren,
gewalttätige Szenen zu überspringen oder durch
andere Szenen zu ersetzen usw.
Mehrsprachenfunktion
Auf manchen DVDs sind mehrere Sprachen für
den Ton oder die Untertitel der Bilder
gespeichert.
Multi-Angle-Funktion
Manche DVDs enthalten verschiedene
Blickwinkel oder Kameraperspektiven für eine
Szene.
Playback Control (PBC)
Manche Video-CDs (Version 2.0) sind mit
Signalen zur Steuerung der Wiedergabe codiert.
Mit Hilfe von Menübildschirmen, die auf
Video-CDs mit PBC-Funktionen aufgezeichnet
sind, können Sie einfache interaktive
Programme, Programme mit Suchfunktionen
usw., wiedergeben.
Diese Anlage ist mit Ver. 1.1 und Ver. 2.0 der
Video-CD-Standards kompatibel. Je nach
Disctyp sind zwei verschiedene
Wiedergabearten möglich.
Video-CDs ohne PBC-Funktionen
(Discs der Version 1.1)
Solche Discs können Video (Bewegtbilder) und
Musik enthalten.
Video-CDs mit PBC-Funktionen
(Discs der Version 2.0)
Solche Discs ermöglichen die Wiedergabe von
interaktiver Software mit Hilfe von Menüs, die
auf dem Fernsehschirm angezeigt werden (PBC-
Wiedergabe), und besitzen die Video-
Wiedergabefunktionen von Discs der Ver. 1.1.
Darüber hinaus können hochauflösende
Standbilder wiedergegeben werden, falls sie in
der Disc enthalten sind.
Progressivformat
Im Gegensatz zum Zeilensprungformat, das
abwechselnd jede zweite Zeile eines Bilds
(Halbbild) anzeigt, um ein Vollbild zu erzeugen,
zeigt das Progressivformat das ganze Bild auf
einmal als Vollbild an. Das bedeutet, dass das
Progressivformat 60 Vollbilder pro Sekunde
anzeigen kann, während das
Zeilensprungformat nur 30 Vollbilder
(60 Halbbilder) pro Sekunde anzeigt. Die
allgemeine Bildqualität ist höher, und
Standbilder, Text und horizontale Linien
erscheinen schärfer. Dieser Player ist mit dem
525-Progressivformat kompatibel.
Zusätzliche Informationen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
79DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Regionalcode
Dieses System wird zum Schutz von
Urheberrechten verwendet. Jedes DVD-Gerät
und jede DVD-Disc ist je nach dem
Verkaufsgebiet mit einer Regionalnummer
versehen. Der Regionalcode ist im Allgemeinen
auf dem Gerät und auf der Discverpackung
angegeben. Nur wenn der Regionalcode der
Disc mit dem der Anlage übereinstimmt, ist eine
Wiedergabe möglich. Die Anlage kann auch
Discs mit dem Zeichen „ “ wiedergeben.
Selbst wenn der Regionalcode nicht auf der
DVD angegeben ist, kann die Disc dennoch den
Regionalcode-Beschränkungen unterliegen.
Software auf Film- und Videobasis
DVDs können als Software auf Film- oder
Videobasis eingeteilt werden. DVDs auf
Filmbasis enthalten die gleichen Bilder (24
Bilder pro Sekunde), die auch in Kinos gezeigt
werden. DVDs auf Videobasis, wie z.B.
Fernsehspiele oder Sitcoms, geben Videosignale
mit 30 Vollbildern (oder 60 Halbbildern) pro
Sekunde wieder.
Szene
Auf Video-CDs mit PBC-Funktionen (siehe
Seite 17) sind die Menüs, die Bewegtbilder und
die Standbilder in Abschnitte unterteilt, die man
„Szenen“ nennt. Jeder Szene ist eine
Szenennummer zugewiesen, die das Aufsuchen
der gewünschten Szene erleichtert.
Titel
So nennt man die längsten Abschnitte eines
Films oder Musikstücks auf einer DVD, einen
Film usw. für eine Bildfolge auf Video-
Software, oder ein Album usw. für ein
Musikstück auf Audio-Software. Jedem Titel ist
eine Titelnummer zugewiesen, die das
Aufsuchen des gewünschten Titels erleichtert.
Track
Abschnitte einer Bildfolge oder eines
Musikstücks auf einer CD oder Video-CD.
Jedem Track ist eine Tracknummer zugewiesen,
die das Aufsuchen des gewünschten Tracks
erleichtert.
Video-CD
Hierbei handelt es sich um eine Compact Disc,
auf der Bewegtbilder aufgezeichnet sind.
Die Komprimierung der Bilddaten erfolgt nach
dem MPEG 1-Format, einem weltweiten
digitalen Komprimierungsstandard. Dieses
Verfahren ermöglicht eine Komprimierung auf
etwa 1/140 der ursprünglichen Größe. Daher
kann eine Video-CD von 12 cm Durchmesser
Bewegtbilder von bis zu 74 Minuten Länge
enthalten.
Video-CDs enthalten auch komprimierte
Audiodaten. Klänge, die außerhalb des
menschlichen Hörbereichs liegen, werden
komprimiert, während hörbare Klänge nicht
komprimiert werden. Eine Video-CD kann
sechsmal so viele Audiodaten wie eine
herkömmliche CD fassen.
Es gibt 2 Versionen von Video-CDs.
• Version 1.1: Nur Bewegtbilder und Ton
können wiedergegeben werden.
• Version 2.0: Sie können hochauflösende
Standbilder wiedergeben und PBC-
Funktionen benutzen.
Diese Anlage ist mit beiden Versionen
kompatibel.
ALL
DVD-
Struktur
Video-CD
oder CD-
Struktur
MP3-
Struktur
Disc
Disc
Disc
Titel
Kapitel
Track
Index
Album
Track
JPEG-
Struktur
Disc
Album
Datei
masterpage:Left-3
(3 column)
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
80DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Hauptgerät
ALBUM – qg (14, 19, 21)
ALBUM + qf (14, 19, 21)
CD SYNC 9 (46)
COLOR SELECT w; (57)
Deck A wl (45)
Deck B wh (45, 46, 47, 53, 55)
Disclade wg (13)
DISPLAY ql (44, 56, 58, 59)
Display wf
DVD 5 (11, 12, 13, 21, 42, 46,
47)
DVD MENU qf (16, 30)
DVD TOP MENU qg (16)
ECHO LEVEL*1 wa (52)
EFFECT qj (49, 51)
EQ EDIT qk (51, 69)
Fernbedienungssensor qs
GROOVE 7 (48)
KARAOKE/MPX*2 qh (52)
Kopfhörerbuchse qd
MD (VIDEO) 2 (47, 62)
MIC LEVEL*2 ws (52)
Mikrofonbuchsen*2*3 wd
MOVIE MODE 7 (49)
MPX*4 qh (52)
MUSIC MODE 7 (49, 51)
PUSH ENTER 7 (12, 16, 17, 18,
20, 21, 23, 25, 28, 31, 35, 41,
51, 52, 54, 55)
SOUND FIELD 7 (49)
Steuerhebel 7 (11, 51)
TAPE A/B 3 (45, 46, 47, 53)
TUNER/BAND 6 (41, 43, 47)
VOLUME qa (54)
?/1 (Ein/Aus) 1 (10, 42, 55, 62,
69)
X (Pause) 4 (10, 14, 46)
A Z (Auswerfen) wk (45)
Z B (Auswerfen) wj (45)
nN (Wiedergabe) 4 (14, 34,
45, 46, 53)
x (Stopp) 4 (11, 14, 30, 42, 46,
46, 53, 69)
+M> (Sprung rückwärts/
vorwärts) 4 (14, 41, 46)
.m– (Rückspulen/
Vorspulen) 4 (14, 41, 46)
Z (Aus-/Einfahren) 8 (13)
z START (Aufnahmestart) q;
(46, 53)
*1 Außer Europa-, Russland- und
Lateinamerika-Modell
*2 Außer Europa- und Russland-
Modell
*3 Mikrofonbuchsen für:
Lateinamerika-Modell: 1
Asien-, Australien- und
Nahost-Modell: 2
*4 nur Europa- und Russland-
Modell
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten
Benutzung dieser Seite
Benutzen Sie diese Seite, um die Lage
der im Text erwähnten Tasten und
anderer Teile der Anlage zu finden.
Abbildungsnummer
r
TAPE A/B 3 (46, 47)
R R
Bezeichnung der Taste/des Teils BezugsseiteBezugsseite
ALPHABETISCHE
REIHENFOLGE
A – J K – Z
TASTENBESCHREIBUNGEN
Verstärker/Kassettendeck CD/DVD-Player/Tuner
Zusätzliche Informationen
masterpage:Right-3
(3 column)
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\01DE11INF-
CEL.fm]
81DE
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Fernbedienung
ALBUM – wa (14, 19, 21)
ALBUM + ws (14, 19, 21)
ANGLE wh (29)
AUDIO wj (25)
BAND 8 (41, 43)
CLEAR qa (20, 21, 24)
CLOCK/TIMER SELECT es
(55, 56)
CLOCK/TIMER SET ef (12, 54,
55)
COMMAND MODE Taste qs
(10)
DIMMER e; (57)
DISPLAY ea (44, 56, 58, 59)
DVD DISPLAY qh (18, 20, 23,
25, 28, 31, 39, 59, 60)
DVD MENU ws (16, 30)
DVD SET UP qj (12, 15, 26, 29,
32, 35, 40, 69)
DVD TOP MENU wa (16)
ENTER w; (12, 16, 17, 18, 20, 21,
23, 25, 28, 31, 35, 41, 51, 52,
54, 55)
FUNCTION 7 (12, 13, 21, 41,
43, 45, 54)
GROOVE 2 (48)
KEY CONTROL 5 (49, 52)
MOVIE MODE qk (49)
MUSIC MODE ql (49, 51)
PLAY MODE/DIRECTION ed
(14, 21, 45, 46, 47, 53)
PRESET –/+ wf (41, 43)
PREV/NEXT wf (14)
REPEAT/FM MODE 6 (19, 43)
SELECT wd (17)
SLEEP eg (54)
SOUND FIELD 9 (49)
SUBTITLE wl (26)
TUNER MEMORY 5 (41)
TUNING MODE 4 (41, 43)
TUNING –/+ qd (41, 43)
TV CH –/+ wf (10)
TV/VIDEO 3 (10)
VOL +/– wg (10, 54)
Zifferntasten wk (16, 17, 22, 24,
27, 28, 31)
?/1 (Ein/Aus) 1 (10, 55)
m/M (Rückspulen/
Vorspulen) qd (14, 41, 46)
SLOW t/T qd (14)
./> (Sprung rückwärts/
vorwärts) wf (14, 41, 46)
nN (Wiedergabe) wd (14, 34,
45, 46, 53)
X (Pause) qg (14, 46)
x (Stopp) qf (14, 46, 46, 53)
M/m/</, w; (12, 16, 25, 31,
37, 54)
O RETURN q; (17, 31)
TV ?/1 eh (10)
ALPHABETISCHE
REIHENFOLGE
A – P R – Z
TASTENBESCHREIBUNGEN
123
456
7
>
10 10/0
89
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
eh
eg
ef
ed
es
ea
e;
wl
wk
wh
wj
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
2NL
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om brandgevaar of elektrische
schokken te voorkomen.
Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen
van het apparaat niet afdekken met kranten,
tafelkleden, gordijnen, enz. Tevens mag u geen
aangestoken kaarsen op het apparaat zetten.
Om gevaar van brand of elektrische schok te
voorkomen, mogen er geen met water gevulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden
geplaatst.
Dit apparaat is
geclassificeerd als een
KLASSE 1 LASER
product. Deze
aanduiding bevindt zich
aan de achterkant van het
apparaat.
Het onderstaande waarschuwingslabel bevindt zich
binnenin het apparaat.
Gooi de batterij niet weg maar lever
deze in als klein chemisch afval
(KCA).
Dit apparaat is uitgerust met Dolby* Digital, een Dolby
Pro Logic (II) adaptieve-matrix-surrounddecoder,
Digital Cinema Sound, en het DTS** Digital
Surround-systeem.
* Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories.
'Dolby', 'Pro Logic' en het symbool double-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
**Vervaardigd onder licentie van Digital Theater
Systems, Inc. "DTS" en "DTS Digital Surround"
zijn gedeponeerde handelsmerken van Digital
Theater Systems, Inc.
Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen
vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.
WAARSCHUWING
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe
ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL03REG-
CELTOC.fm]
3NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL/CEK/E3/E15/EA3/SP2/SP6/PL1/AU1/E2)
Over de gebruiksaanwijzing ...................5
Geschikte discs........................................5
Voorbereidingen
Aansluiten van het systeem.....................8
Plaatsing van de luidsprekers................11
Instellen van de klok.............................12
Een taal kiezen......................................12
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/
JPEG – Weergeven
Een disc plaatsen...................................13
Een disc afspelen...................................13
— NORMAL-afspeelfunctie/
SHUFFLE-afspeelfunctie
Afspelen van DVD’s via het menu.......16
Afspelen van VIDEO CD’s met PBC-
functies (versie 2.0) ........................17
— PBC-afspeelfunctie
JPEG-beeldbestanden weergeven.........18
Herhaald afspelen..................................19
— REPEAT-afspeelfunctie
Uw eigen programma samenstellen......21
— PROGRAM-afspeelfunctie
Zoeken naar een titel/hoofdstuk/beeld/
muziek-stuk/index/album of
bestand............................................23
DVD – Diverse functies
Het geluid, de ondertitels of de taal
veranderen ......................................25
De gezichtshoek kiezen.........................28
Weergavebeperking instellen................31
— AFSPEELBEPERKING/
KINDERSLOTFUNCTIE
Luidsprekerinstellingen.........................35
— LUIDSPREKERINSTELLING
Overzicht van de items op het
afspeelmenu per type disc...............38
Overzicht van de items op het
instelmenu.......................................39
Tuner
Voorprogrammeren van
radiozenders ................................... 40
Luisteren naar de radio .........................42
— Afstemmen op
voorgeprogrammeerde zenders
— Handmatig afstemmen
Gebruik van het radio-informatiesysteem
(RDS) ............................................. 43
(alleen het Europese model)
Tape – Afspelen
Plaatsing van een tape........................... 44
Afspelen van een tape........................... 44
Tape – Opnemen
Uw favoriete CD-muziekstukken
opnemen op een tape......................45
— CD-TAPE-synchroonopname
Handmatig opnemen op een tape.......... 46
— Handmatig opnemen
Geluidsregeling
Regeling van het geluid........................ 47
Geluidseffect kiezen............................. 47
Kiezen van het surroundeffect.............. 48
Instelling van de grafische equalizer en
opslaan van de instellingen ............50
— Persoonlijk bestand
Meezingen: Karaoke............................. 50
(Behalve voor Europese en
Russische modellen)
Timer
Inslapen met muziek............................. 52
— SLEEP-timerfunctie
Ontwaken met muziek.......................... 52
— DAILY-timerfunctie
Timeropname van
radioprogramma’s .......................... 53
Inhoudsopgave
NL
wordt vervolgd
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL03REG-
CELTOC.fm]
4NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL/CEK/E3/E15/EA3/SP2/SP6/PL1/AU1/E2)
Display
Uitschakelen van het display ................54
— Energiebesparingsmodus
De helderheid van de achterverlichting
van het display instellen .................55
De weergavekleur kiezen......................55
Afbeelden van informatie over de disc op
het display.......................................56
Informatie over de disc afbeelden op het
beeldscherm....................................57
De datuminformatie controleren...........58
(alleen JPEG)
Los verkrijgbare
componenten
Aansluiten van optionele
componenten...................................59
Luisteren naar het geluid van een
aangesloten component...................60
Audio opnemen vanaf een aangesloten
component ......................................60
Opnemen op een aangesloten
component ......................................61
Verhelpen van storingen
Problemen en oplossingen ....................61
Meldingen .............................................67
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen..........................68
Technische gegevens ............................70
Taalcodelijst..........................................73
Verklarende woordenlijst......................74
Overzicht van de plaats van de toetsen
en hun referentiebladzijden ............78
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL04PRE-
CEL.fm]
5NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
• Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de
bediening hoofdzakelijk met behulp van de
afstandsbediening, maar u kunt de
bedieningen uitvoeren met behulp van de
gelijknamige toetsen op de CD/DVD-speler.
• De Europese, Russische en Latijns-
Amerikaanse modellen worden gebruikt voor
de afbeeldingen met
beeldschermaanduidingen (OSD-tekst).
• De volgende symbolen worden in deze
gebruiksaanwijzing gebruikt.
U kunt volgende discs in het apparaat afspelen.
Afspelen van andere discs is niet mogelijk.
Lijst van geschikte discs
Het logo "DVD VIDEO" is een handelsmerk.
Regiocode van DVD’s die u op
dit systeem kunt afspelen
Op de achterkant van uw systeem staat een
regiocode vermeld. Op dit apparaat kunnen
alleen DVD’s met dezelfde regiocode worden
afgespeeld.
Ook DVD’s met de vermelding kunnen op
dit systeem worden afgespeeld.
Indien u probeert een ander type DVD af te
spelen, verschijnt de melding "Playback
prohibited by area limitations." (Weergabe van
deze disc niet toegestaan wegens
regiobeperkingen), op het TV-scherm. Op
sommige DVD’s staat geen regiocode vermeld,
ook al is de DVD alleen geschikt voor afspelen
in bepaalde werelddelen.
Over de
gebruiksaanwijzing
Symbool Betekenis
Functies die met DVD’s kunnen
worden gebruikt
Functies die met VIDEO CD’s
kunnen worden gebruikt
Functies van toepassing voor
audio-CD’s
Functies die met muziekstukken
van MP3’s kunnen worden
gebruikt
Functies die met JPEG-bestanden
kunnen worden gebruikt
Geschikte discs
Type disc Disclogo Inhoud
DVD VIDEO’s Audio +
Video
VIDEO CD’s Audio +
Video
Audio-CD’s Audio
CD-R/CD-RW
(audio) Audio
CD-R/CD-RW
(MP3-
bestanden)
Audio
CD-R/CD-RW
(JPEG-
bestanden)
Video
Type disc Disclogo Inhoud
ALL
MODEL NO. HCD-WZ8D
DVD TUNER
SERIAL NO.
SERIAL NUMBER AREA
X
Regiocode
wordt vervolgd
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL04PRE-
CEL.fm]
6NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Discs die niet op dit systeem
afgespeeld kunnen worden
• CD-ROM’s (behalve met de extensies
".MP3", ".JPG" of ".JPEG")
• CD-R’s/CD-RW’s tenzij deze zijn
opgenomen in de volgende formaten:
– muziek-CD-formaat
– video-CD-formaat
– MP3/JPEG-formaat overeenkomstig
ISO9660*1 Level 1/Level 2, Joliet of Multi
Session*2
• Bestanden van het progressive JPEG-formaat
kunnen niet op dit systeem worden
afgespeeld.
• Gegevensgedeelte van CD-Extra’s
• DVD-RW’s in de VR-functie (DVD-RW’s
gemaakt in de VR-functie (video-
opnamefunctie) maken het mogelijk dat de
inhoud wordt geprogrammeerd of bewerkt.)
• DVD-ROM’s
• DVD-audiodiscs
• DVD’s met een andere regiocode.
• Muziekstukken in het MP3PRO-formaat.
• Discs met een afwijkende vorm (bijvoorbeeld
een kaart of een hart).
• Discs waarop papier of stickers zijn geplakt.
• Discs waarop nog plakband, cellofaantape of
een sticker aanwezig is.
*1 Formaat ISO9660
De meest algemene internationale norm voor het
logische formaat van bestanden en mappen op een
CD-ROM. Er zijn verschillende specificatieniveaus.
Voor Level 1 moet de bestandsnaam van het 8.3-
formaat zijn (naam van max. 8 tekens en extensie
van max. 3 tekens, bijv. ".MP3" of ".JPG") en met
hoofdletters geschreven zijn. De mapnamen kunnen
uit maximaal acht tekens bestaan. Er zijn maximaal
acht geneste mapniveaus mogelijk. Met de Level 2-
specificaties is het mogelijk bestanden en mappen
namen te geven van maximaal 31 tekens. Iedere map
mag maximaal 8 boomstructuren hebben.
Bij Joliet in het uitbreidingsformaat (bestands- en
mapnamen kunnen uit maximaal 64 tekens bestaan)
moet u zeker weten welke schrijfsoftware is gebruikt
enzovoort.
*2 Multisessie
Dit is een opnametechniek die het mogelijk maakt
om met behulp van Track-At-Once (een track
tegelijk) bestanden toe te voegen (aan een CD). Het
begin van een conventionele CD wordt vastgelegd in
het zogenaamde CD-aanstuurgebied, lead-in
genaamd, en het einde in de lead-out. Een
multisessie-CD is een CD met meerdere (schrijf-)
sessies waarbij elk gedeelte, van lead-in naar lead-
out, als een afzonderlijke sessie beschouwd wordt.
CD-Extra: CD’s met deze opname-indeling hebben
twee sessies de eerste sessie bevat audiotracks en de
tweede sessie bevat de data.
Opmerkingen over discs
• Dit systeem kan CD-R/CD-RW-discs
afspelen die door de gebruiker zijn bewerkt.
Merk echter op dat afspelen van bepaalde
discs onmogelijk kan zijn als gevolg van het
gebruikte opnameapparaat of de toestand van
de disc.
• CD-R en CD-RW die niet juist zijn afgesloten
(een bewerking waarmee weergave op een
gewone CD-speler mogelijk wordt), kunnen
niet worden weergegeven.
• Multisessie-CD-R’s/CD-RW’s waarvan de
laatst geschreven sessie niet "gesloten" is
kunnen niet worden afgespeeld.
• Het is mogelijk dat het apparaat MP3/JPEG-
bestanden zonder de extensie ".MP3", ".JPG"
of ".JPEG" niet kan weergeven.
• Als u probeert niet-MP3/JPEG-bestanden met
de extensie ".MP3", ".JPG" of ".JPEG" weer
te geven, kan dit leiden tot ruis of defect.
Maximaal 8 niveaus kunnen afgespeeld
worden.
• Met andere bestandsindelingen dan ISO9660
level 1 en 2 bestaat de kans dat namen van
mappen en bestanden verkeerd weergegeven
worden.
• Bij de volgende discs duurt het langer om met
afspelen te beginnen.
– een disc die is opgenomen met een
ingewikkelde boomstructuur.
– een disc opgenomen in multisessie.
– een CD waarop nog sessies toegevoegd
kunnen worden (de CD is nog niet
"afgewerkt").
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL04PRE-
CEL.fm]
7NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
• Bepaalde CD-R’s, CD-RW’s, DVD-R’s en
DVD-RW’s (in de videofunctie) (DVD-RW’s
gemaakt in de videofunctie hebben hetzelfde
formaat als een DVD VIDEO) kunnen niet op
dit systeem worden afgespeeld afhankelijk
van de opnamekwaliteit of de fysieke
toestand van de disc, of van de eigenschappen
van het opnameapparaat. Ook discs die niet
correct zijn afgesloten, kunnen niet worden
afgespeeld. Zie voor nadere bijzonderheden
ook de gebruiksaanwijzing van de
opnameapparatuur.
• Een disc opgenomen in het Packet Write-
formaat kan niet in dit apparaat worden
weergegeven.
Opmerking over de
afspeelfuncties van DVD’s en
VIDEO CD’s
Bepaalde afspeelfuncties van DVD’s en VIDEO
CD’s kunnen door de softwareproducent bewust
zijn beperkt of vastgelegd. Aangezien op dit
systeem DVD’s en VIDEO CD’s worden
afgespeeld volgens de voorschriften van de
softwareproducent, zijn bepaalde
afspeelfuncties soms niet beschikbaar. Zie
tevens de gebruiksaanwijzing van uw DVD’s en
VIDEO CD’s.
Muziekdiscs die zijn
gecodeerd met copyright-
beveilgingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van
discs die voldoen aan de CD-norm (Compact
Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen
muziekdiscs op de markt gebracht die zijn
gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening
mee dat sommige van deze discs niet voldoen
aan de CD-norm en wellicht niet met dit product
kunnen worden afgespeeld.
Waarschuwingen voor het
afspelen van een multisessie-
CD
• Dit apparaat kan Multi Session CD’s
weergeven als de eerste sessie een MP3-
muziekstuk bevat. Alle volgende MP3-
muziekstukken in latere sessies kunnen ook
worden weergegeven.
• Dit apparaat kan Multi Session CD’s
weergeven als de eerste sessie een JPEG-
beeldbestand bevat. Alle volgende JPEG-
beeldbestanden in latere sessies kunnen ook
worden weergegeven.
• Als muziekstukken en beelden in het muziek-
CD-formaat of video-CD-formaat zijn
opgenomen in de eerste sessie, wordt alleen
de eerste sessie weergegeven.
Copyright
Dit product maakt gebruik van copyright-
beschermingtechnologie en valt onder patent- en
andere intellectueel-eigendomsrechten in de VS.
Het gebruik van deze copyright-
beschermingstechnologie moet zijn
goedgekeurd door Macrovision en is uitsluitend
bedoeld voor privé-gebruik en ander beperkt
weergavegebruik, behalve indien anderszins
goedgekeurd door Macrovision. Reverse
engineering en demontage zijn niet toegestaan.
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL05CON-
CEL.fm]
8NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 7 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde
snoeren en accessoires. Het Europese model is gebruikt voor de afbeeldingen.
Voorbereiding
Stel de componenten op zoals hieronder is
afgebeeld.
1Sluit de systeembedieningskabels aan
op de SYSTEM CONTROL-
aansluitingen van het tapedeck.
Sluit de stekkers aan op de aansluitingen
met hetzelfde nummer, in de volgorde
aangegeven op het achterpaneel.
Opmerking
De systeemkabel wordt gebruikt voor de overdracht
van voeding en signalen tussen de componenten ten
behoeve van de onderlinge werking.
Let erop dat u de stekker horizontaal in de aansluiting
steekt totdat deze met een klik vergrendeld wordt.
Anders zal het systeem niet juist werken.
2Sluit de luidsprekers aan.
Let erop de luidsprekerdraden aan te sluiten
op de aansluitingen op de luidspreker en de
overeenkomstige SPEAKER-aansluitingen
op het tapedeck.
Voorbereidingen
Aansluiten van het systeem
AM-raamantenne
Naar de (rechter) voorste luidspreker
Naar de (linker)
voorste
luidspreker
FM-draadantenne CD/DVD-speler/Tuner Versterker/Tapedeck
Naar de (rechter) surroundluidspreker
Naar de (linker) surroundluidspreker
Naar de
middenluidspreker
Versterker/
Tapedeck CD/DVD-speler/
Tuner
Voorbereidingen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL05CON-
CEL.fm]
9NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Luidsprekers
* Grijs: Voorste luidsprekers
Rood: Surround-luidsprekers en middenluidspreker
3Sluit de FM- en AM-antennes aan.
Installeer de AM-raamantenne en sluit deze
daarna aan.
Opmerking
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekersnoeren.
4Sluit de video-ingangsaansluiting van
uw TV aan op de VIDEO OUT-
aansluiting met behulp van een
videokabel.
Bij gebruik van een TV
Schakel het TV-toestel in en stel in op videoweergave
om de beelden vanaf dit systeem op het TV-scherm te
kunnen weergeven.
Aansluiten van een videorecorder
Sluit de TV en de videorecorder aan met behulp van
audio- en videokabels (niet bijgeleverd) zoals
hieronder is afgebeeld.
Als u een videorecorder aansluit tussen dit apparaat en
de TV, is het mogelijk dat video-lekkage optreedt
wanneer u een videosignaal vanaf dit apparaat bekijkt.
Sluit een videorecorder niet aan tussen dit apparaat en de
TV.
Opmerking
Plaats de TV niet bovenop dit apparaat.
Tip
Voor een nog hogere videobeeldkwaliteit:
– Gebruik een optionele componentvideokabel om de
COMPONENT VIDEO-ingangsaansluitingen van
uw TV aan te sluiten op de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluitingen van dit apparaat. Als uw TV
compatibel is met niet-geïnterlinieerde
bestandssignalen, gebruikt u deze aansluiting en stelt
u in "Het TV-scherm aanpassen" (blz. 29) het item
"COMPONENT OUT" in op "PROGRESSIVE".
– U kunt een optionele S-videokabel gebruiken om de
S VIDEO-ingangsaansluiting van uw TV aan te
sluiten op de S VIDEO OUT-aansluiting van dit
apparaat.
5Op modellen met een
spanningskeuzeschakelaar, stelt u
VOLTAGE SELECTOR in op de
plaatselijke netspanning.
* Saoedi-Arabisch model: 120 – 127 V
Grijs of
Rood* (3)
Zwart (#)
Grijs of
Rood* (3)
Zwart (#)
Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit
AM-raamantenne
VIDEO OUT
TV-toestel
Videorecorder Systeem
Niet rechtstreeks op
elkaar aansluiten.
wordt vervolgd
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL05CON-
CEL.fm]
10NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
6Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact.
De demonstratie wordt op het display
weergegeven. Wanneer u ?/1 indrukt,
wordt het systeem ingeschakeld en wordt
de demonstratie automatisch beëindigd.
Als de stekkerpootjes niet in het stopcontact
passen, haalt u de bijgeleverde
stekkeradapter eraf (alleen bij modellen
geleverd met een stekkeradapter).
7(Behalve voor Europese, Russische en
Latijns-Amerikaanse modellen)
Kies het kleursysteem PAL of NTSC dat
overeenkomt met uw TV-toestel.
Het kleursysteem is in de fabriek voor
modellen met de regiocode 3 ingesteld op
NTSC en voor modellen met een andere
regiocode op PAL. Telkens wanneer u de
onderstaande aanwijzingen volgt, wordt het
kleursysteem als volgt omgeschakeld:
NTSC y PAL
Gebruik de toetsen op de CD/DVD-speler
voor de bediening.
1Druk op ?/1 om het systeem uit te
schakelen.
2Druk nogmaals op ?/1 terwijl u X
ingedrukt houdt.
Bij inschakelen is het kleursysteem nu
omgeschakeld.
Opmerking
Bij het afspelen van een VIDEO CD die is opgenomen
met een ander kleursysteem dan waarop uw apparatuur
staat ingesteld, kan er vervorming in de weergegeven
beelden optreden.
Plaatsen van twee AA-
formaat (R6-type) batterijen in
de afstandsbediening
Nadat u de batterijen hebt geplaatst, zorgt u
ervoor dat u de COMMAND MODE-schakelaar
op SYSTEM staat om het apparaat te kunnen
gebruiken. Wanneer deze op TV staat, kunt u
een Sony TV bedienen.
Bedienen van een Sony TV
Voor het bedienen van een Sony-TV kunt u de
onderstaande toetsen op de afstandsbediening
gebruiken.
* Om een 2-cijferig nummer in te voeren, drukt u op
>10 en daarna op het nummer. (Bijv.: om 25 in te
voeren, drukt u op >10 en daarna op 2 en op 5.)
Opmerking
Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te
gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen om
mogelijke beschadiging door batterijlekkage en
corrosie te voorkomen.
Tip
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes
maanden mee. Wanneer u het systeem niet langer op
afstand kunt bedienen, dient u beide batterijen te
vervangen.
Om Drukt u
De TV in of uit te
schakelen op TV ?/1
De ingangsbron van de TV
om te schakelen tussen TV
en andere ingangsbronnen
op TV/VIDEO
De TV-kanalen te
veranderen op TV CH +/– of op de
cijfertoetsen*
Het volume van de TV-
luidspreker(s) af te stellen op VOL +/–
Voorbereidingen
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL05CON-
CEL.fm]
11NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Bevestigen van de
luidsprekerkussentjes
Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes
onder de luidsprekers, om te zorgen dat ze stevig
staan en niet kunnen wegglijden.
Voorste luidspreker (Links (4)/Rechts (4))
Surround-luidspreker (Links (4)/Rechts (4))
Middenluidspreker (4)
1Plaats de voorste luidsprekers met een
hoek van 45 graden ten opzichte van uw
luisterpositie.
2Plaats de middenluidspreker op
ongeveer dezelfde hoogte als de
voorste luidsprekers.
Zorg dat de middenluidspreker op één lijn
met de voorste luidsprekers staat of iets
naar achteren ten opzichte van deze lijn.
3Plaats de surround-luidsprekers
tegenover elkaar, circa 60 tot 90 cm
boven uw luisterpositie.
Opmerking
Plaats de surround-luidsprekers niet op een TV-toestel.
Dit kan vertekening van de kleuren op het TV-scherm
veroorzaken.
Bij verplaatsing van dit
systeem
Volg de onderstaande procedure om het CD/
DVD-mechanisme te beveiligen.
Gebruik de toetsen op de CD/DVD-speler
voor de bediening.
1Controleer dat de disc uit het systeem is
verwijderd.
2Druk op DVD.
3Terwijl u x ingedrukt houdt, zet u de
bedieningshendel in de stand M totdat
"LOCK" verschijnt.
4Laat eerst M los en laat vervolgens x los.
5Trek de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact.
Plaatsing van de
luidsprekers
45Ëš
Voorste
luidspreker
(rechts)
Surround-
luidspreker (rechts)
Voorste
luidspreker
(links)
Surround-
luidspreker (links)
Middenluidspreker
Subwoofer
(niet bijgeleverd)
Surroundluidspreker
60 tot 90 cm
Surroundluidspreker
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Weergeven
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
13NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Gebruik de toetsen op de CD/DVD-speler voor
de bediening.
1Druk op Z.
2Plaats een disc, met de labelkant naar
boven, in de disclade.
3Druk opnieuw op Z om de disclade te
sluiten.
Opmerkingen
• Plaats geen disc waarop plakband, stickers of andere
vreemde voorwerpen zitten omdat hierdoor een
storing veroorzaakt kan worden.
• Duw de disclade niet krachtig met de hand dicht
omdat hierdoor een storing veroorzaakt kan worden.
Alvorens een DVD of een VIDEO CD weer te
geven, moet u de TV inschakelen en het video-
ingangskanaal kiezen. Bij bepaalde DVD’s of
VIDEO CD’s kan de werking weleens ietwat
afwijken of kunnen bepaalde mogelijkheden
ontbreken. Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing
die met de disc is meegeleverd.
Voorbeeld: Wanneer een DVD is geplaatst
Voorbeeld: Wanneer een CD-DA is
geplaatst
1Druk herhaald op FUNCTION (of op
DVD op de CD/DVD-speler) om de
functie om te schakelen naar DVD.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG –
Weergeven
Een disc plaatsen
Een disc afspelen
— NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLE-
afspeelfunctie
Hoofdstuknummer
Afspeelduur
Titelnummer
Muziekstuknummer
Afspeelduur
wordt vervolgd
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
14NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
2Druk herhaald op PLAY MODE in de
stopstand, totdat de gewenste functie
op het display weergegeven wordt.
* Bij DVD’s zijn de functies voor afspelen in
willekeurige volgorde en afspelen in
geprogrammeerde volgorde niet beschikbaar.
3Druk op nN.
Tip
U kunt tevens de afspeelfunctie veranderen met behulp
van de beeldschermweergave.
Overige bedieningen
*1 Er kan hierbij enige storing in het videobeeld
optreden.
*2 Behalve voor MP3-muziekstukken
*3 SLOW2 T/SLOW2 t weergavesnelheid is lager
dan SLOW1 T/SLOW1 t. Terugwaarts
vertraagde weergave is alleen mogelijk met DVD.
*4 Alleen VIDEO CD en DVD
Kies Voor het afspelen van
Geen indicatie
(Normale
afspeelfunctie)
De muziekstukken op de disc
in de oorspronkelijke
volgorde.
ALBM
(Normale
afspeelfunctie)
Alle MP3-muziekstukken in
het door u gekozen album op
de disc in de oorspronkelijke
volgorde.
Wanneer u een niet-MP3-
disc afspeelt, werkt de
Album-afspeelfunctie
hetzelfde als de normale
afspeelfunctie.
SHUF
(SHUFFLE-
afspeelfunctie)*
Alle muziekstukken op de
disc in willekeurige
volgorde.
ALBM SHUF
(SHUFFLE-
afspeelfunctie)*
De MP3-muziekstukken in
het door u gekozen album op
de disc in willekeurige
volgorde.
Wanneer u een niet-MP3-
disc afspeelt, werkt de
Album Shuffle-
afspeelfunctie hetzelfde als
de Shuffle-afspeelfunctie.
PGM
(PROGRAM-
afspeelfunctie)*
De muziekstukken op de disc
in de volgorde waarin u deze
wilt afspelen (zie "Uw eigen
programma samenstellen" op
blz. 21).
Om Doet u het volgende
Het afspelen te
stoppen Druk op x. Het afspelen stopt op
het punt waarbij u op x hebt
gedrukt (hervattingsfunctie). Druk
nogmaals op x om de
hervattingsfunctie uit te schakelen
(blz. 15).
Te pauzeren Druk op X.*1 Druk nogmaals op
X om verder te gaan met afspelen.
Een beeld/
muziekstuk of
hoofdstuk te
kiezen
Druk herhaald op PREV . of
NEXT > tijdens weergave of in
de pauzestand.
Een album met
MP3 te kiezen Druk herhaald op ALBUM – of +
na stap 2.
Snel een punt te
vinden met
vooruit of
achteruit spoelen
(Zoekvergrende-
ling)*2
Druk tijdens weergave op m of
M. Voor DVD of VIDEO CD
verandert bij iedere druk op de
toets, de zoeksnelheid als volgt:
1 (langzaam) y 2 (sneller dan 1)
Voor CD, de zoeksnelheid
verandert niet (alleen 1
(langzaam))
Om terug te keren naar normaal
afspelen, drukt u op nN.
Beeld voor beeld
bekijken*1*4
(Vertraagde
weergave)
Druk op SLOW t of T in de
pauzestand. Bij iedere druk op de
toets, verandert de
weergavesnelheid als volgt:
Weergaverichting
SLOW2 T*3 y SLOW1 T*3
Tegenovergestelde richting
(alleen DVD)
SLOW2 t*3 y SLOW1 t*3
Om terug te keren naar normaal
afspelen, drukt u op nN.
Een disc te
verwijderen Druk op Z op de CD/DVD-speler.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Weergeven
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
15NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Opmerkingen
• Nadat het afspelen van de DVD ongeveer een uur is
gepauzeerd, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
• Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen
bepaalde bedieningen niet worden uitgevoerd.
• Bij gebruik van een hoofdtelefoon wordt 2-kanaals
geluid weergegeven.
• Tijdens vertraagde weergave wordt geen geluid
uitgevoerd.
• U kunt niet vertraagd weergeven met MP3 en CD-
DA.
• U kunt tijdens het afspelen de afspeelfunctie niet
veranderen.
• Bij discs met een complexe bestandstructuur, zoals
veel mapniveaus, kan het starten van het afspelen
enige tijd duren.
• Het apparaat kan MP3-audio (MPEG1 Audio
Layer3) weergeven. Het apparaat kan geen
muziekstukken weergeven van het MP3PRO-
formaat.
• Dit apparaat kan Multi Session CD’s weergeven als
de eerste sessie een MP3-muziekstuk bevat. Alle
volgende MP3-muziekstukken in latere sessies
kunnen ook worden weergegeven.
• Maximaal aantal albums op een disc: 99 (Het
maximaal aantal MP3-muziekstukken dat op een
album kan worden opgenomen is 250.)
• Een album dat geen MP3-muziekstukken bevat
wordt overgeslagen.
• Als u de extensie ".MP3" toevoegt aan de naam van
een gegevensbestand dat niet in het MP3-formaat is
opgenomen, kan het apparaat de gegevens niet
herkennen en zal het een hard geluid voortbrengen
dat uw luidsprekers kan beschadigen.
• Wanneer het apparaat geen MP3 kan weergeven,
verwijdert u de disc uit het apparaat en kiest u het
SETUP-item "CUSTOM SETUP". Kies vervolgens
het item "DATA CD PRIORITY" en stel dit in op
"MP3" (blz. 27), en plaats de disc tenslotte opnieuw
in het apparaat.
• Het apparaat kan bestanden weergeven tot een diepte
van maximaal acht niveaus.
Tip
Wanneer het verkrijgen van toegang tot de gegevens
op de disc erg lang duurt, stelt u de DVD-
energiebeheersfunctie in op "DVD POWER ON"
(blz. 41).
Doorgaan met afspelen vanaf het
punt waarop u de disc had
stopgezet
— Hervattingsfunctie
Het apparaat onthoudt het punt waarop u de disc
hebt gestopt, zodat u vanaf dat punt de weergave
kunt hervatten. Wanneer u het systeem
uitschakelt, wordt de hervattingsfunctie niet
geannuleerd.
1Druk tijdens het afspelen op x om het
afspelen van een disc te stoppen.
"RESUME" verschijnt in het uitleesvenster.
Indien "RESUME" niet verschijnt, is de
hervattingsfunctie niet beschikbaar.
2Druk op nN.
De speler begint de weergave vanaf het
punt waar u de disc hebt gestopt in stap 1.
Opmerkingen
• U kunt de hervattingsfunctie niet gebruiken tijdens
de weergave in willekeurige volgorde of
geprogrammeerde volgorde.
• Afhankelijk van waar u de disc hebt gestopt, kan het
apparaat de weergave hervatten vanaf een ander
punt.
• De hervattingsfunctie wordt geannuleerd wanneer:
–u op x drukt.
– u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
trekt.
– u de disclade opent.
– u de weergavefunctie verandert.
– u de instellingen verandert met behulp van de
DVD DISPLAY- of DVD SET UP-toets.
wordt vervolgd
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
16NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Een muziekstuk weergeven door
het muziekstuknummer in te
voeren (alleen op de
afstandsbediening)
Druk op de cijfertoets(en) om het
muziekstuknummer in te voeren van het
muziekstuk dat u wilt weergeven. (Om een
MP3-muziekstuknummer in te voeren, drukt u
herhaald op ALBUM – of + om het gewenste
album te kiezen alvorens het muziek-
stuknummer in te voeren.)
Een beeld/muziekstuknummer hoger dan
10 invoeren
1Voer de betreffende cijfers in.
Om "0" in te voeren, drukt u op 10/0.
2Druk op ENTER.
Voorbeeld:
Om beeld/muziekstuknummer 30 af te spelen, drukt u
op 3 en 10/0 en daarna drukt u op ENTER.
Om MP3-muziekstuknummer 100 af te spelen, drukt u
op 1, 10/0 en 10/0 en daarna drukt u op ENTER.
Bepaalde DVD’s hebben menu’s die u kunt
gebruiken bij het weergeven van de DVD. U
kunt met behulp van deze menu’s DVD’s
weergeven op een TV-scherm.
• Gebruik van het DVD-
hoofdmenu
Een DVD is verdeeld in lange muziekwerken of
speelfilms e.d. die we hier "titels" noemen.
Wanneer u een DVD weergeeft die meerdere
titels bevat, kunt u de titel die u wilt gebruiken
kiezen met behulp van het menu.
• Gebruik van het DVD-menu
Bij bepaalde DVD’s kunt u de inhoud van het
disc kiezen via het DVD-menu. Wanneer u deze
DVD’s weergeeft, kunt u met behulp van het
DVD-menu items kiezen, zoals de taal van de
ondertiteling en de taal van het tweede
geluidsspoor.
1Druk op DVD TOP MENU of DVD MENU.
Het menu wordt op het TV-scherm
afgebeeld. De inhoud van dit menu varieert
van disc tot disc.
2Druk op M/m/</, of op de
cijfertoetsen om de titel of het item te
kiezen dat u wilt weergeven.
3Druk op ENTER.
Opmerking
Nadat het hoofdmenu of een menu van de DVD
gedurende ongeveer een uur is afgebeeld tijdens het
afspelen van de DVD, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
Afspelen van DVD’s via
het menu
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Weergeven
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
17NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
U kunt de PBC*-menu’s op uw TV-scherm
weergeven om gebruik te maken van de
interactieve software op de disc. Hierbij kunnen
zowel het menu als de bediening van disc tot
disc verschillen.
* PBC: Playback Control (Weergaveregeling)
1Druk op nN om te beginnen met het
afspelen van een VIDEO CD met PBC-
functies (versie 2.0).
Het PBC-menu wordt op het TV-scherm
afgebeeld.
2Druk op M/m of op de cijfertoetsen om
het itemnummer te kiezen dat u wilt
weergeven.
3Druk op ENTER.
4Ga te werk volgens de aanwijzingen
van het menu, om gebruik te maken
van de interactieve afspeelfuncties.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de
disc werd geleverd, aangezien de bediening
kan verschillen afhankelijk van de VIDEO
CD.
Teruggaan naar een eerder menu
Druk op O RETURN.
Opmerking
Afhankelijk van de VIDEO CD kan er in plaats van
"Druk op ENTER" (Press ENTER) bij stap 3 soms
"Druk op SELECT" (Press SELECT) worden vermeld
in de gebruiksaanwijzing die met de disc is
meegeleverd. Druk in dit geval op SELECT.
Tip
U kunt de weergave annuleren met de PBC-functies.
1Druk in de stopstand op PREV ./NEXT >
of op de cijfertoetsen om een muziekstuk te kiezen.
2Druk op nN.
"Play without PBC" (Weergave zonder PBC) wordt
op het TV-scherm afgebeeld en de weergave begint
vanaf het gekozen muziekstuk. Stilstaande beelden,
zoals de menuschermen, worden niet weergegeven.
Om terug te keren naar de PBC-weergave, drukt u
tweemaal op x en vervolgens op nN.
Afspelen van VIDEO CD’s
met PBC-functies (versie
2.0)
— PBC-afspeelfunctie
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Weergeven
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
19NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Uitschakelen van het display
Druk op DVD DISPLAY.
Opmerking
Uitsluitend de letters van het alfabet en cijfers mogen
worden gebruikt in de namen van albums en bestanden.
Alle andere tekens worden weergegeven als " ".
Tip
Wanneer een JPEG-datadisc is geplaatst, kunt u een
album kiezen met behulp van ALBUM – of +.
Een diavoorstelling bekijken
1Druk op M terwijl een JPEG-beeld
wordt afgebeeld.
De diavoorstelling begint vanaf het huidige
beeld.
2Druk op nN wanneer u terug wilt
keren naar de normale weergave.
De intervaltijd van een
diavoorstelling veranderen
Bij iedere druk op M tijdens de
diavoorstelling, verandert de intervaltijd als
volgt:
FF1M t FF2M t FF3M
De intervaltijd FF3M is sneller als FF2M.
Het huidige beeld roteren
U kunt het huidige beeld roteren met
behulp van < of ,.
Bij iedere druk op ,, draait het beeld 90º
rechtsom.
Bij iedere druk op <, draait het beeld 90º
linksom.
Opmerkingen
• De diavoorstelling kan slechts in één richting worden
weergegeven.
• U kunt tijdens de diavoorstelling het beeld niet
roteren. Druk op nN om terug te keren naar de
normale weergave van deze bediening.
U kunt alle titels, muziekstukken of bestanden of
een enkele titel, hoofdstuk of muziekstuk op een
disc herhaald weergeven.
Gebruik van het display op het
voorpaneel
Druk tijdens het afspelen op REPEAT totdat
"REP" of "REP1" verschijnt.
REP: Voor alle beelden/muziekstukken op de
disc, of alle muziekstukken in het album*
maximaal vijf keer.
REP1: Alleen voor een enkele titel, hoofdstuk of
beeld/muziekstuk.
* Wanneer "ALBM" is gekozen voor MP3 of JPEG.
Uitschakelen van de
herhaalfunctie
Druk herhaald op REPEAT totdat zowel "REP"
als "REP1" verdwijnen.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de DVD, kunt u niet herhaald
weergeven.
• U kunt niet herhaald weergeven tijdens PBC-
weergave van VIDEO CD’s (blz. 17).
• U kunt "REP1" niet kiezen tijdens geprogrammeerde
weergave.
• Wanneer u "REP1" kiest, wordt die titel, hoofdstuk
of beeld/muziekstuk eindeloos herhaald totdat
"REP1" wordt geannuleerd.
Herhaald afspelen
— REPEAT-afspeelfunctie
wordt vervolgd
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
20NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
Gebruik de
beeldschermaanduidingen
voor de bediening
1Druk tijdens het afspelen op DVD
DISPLAY.
Het afspeelmenu verschijnt.
2Druk herhaald op M of m om "REPEAT"
te kiezen, en druk vervolgens op
ENTER.
Als u "OFF" niet kiest, gaat de "REPEAT"
indicatie groen branden.
3Druk herhaald op M of m om de
herhaalde weergavefunctie in te
stellen.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
x Tijdens het weergeven van een DVD
•OFF: om niet herhaald af te spelen.
• ALL: om alle titels te herhalen.
• TITLE: om de weergegeven titel op een
disc te herhalen.
• CHAPTER: om het weergegeven
hoofdstuk te herhalen.
x Tijdens het weergeven van een
VIDEO CD/CD/MP3 wanneer
geprogrammeerde weergave is
uitgeschakeld
•OFF: om niet herhaald af te spelen.
• ALL: om alle beelden/muziekstukken op
een disc of alle beelden/muziekstukken
in het huidige album te herhalen*.
• TRACK: om het weergegeven beeld/
muziekstuk te herhalen.
x Tijdens het weergeven van een
JPEG-disc
•OFF: om niet herhaald af te spelen.
• ALL: om alle bestanden op een disc of
het huidige album te herhalen*.
x Wanneer de functie voor afspelen in
geprogrammeerde volgorde is
ingeschakeld
•OFF: om niet herhaald af te spelen.
• ALL: om het programma herhaald af te
spelen.
4Druk op ENTER.
De herhaalde weergave begint.
* Wanneer "ALBM" is gekozen voor MP3 of JPEG.
Uitschakelen van de
herhaalfunctie
Kies "OFF" in stap 3 of druk op CLEAR.
Het afspeelmenu uitschakelen
Druk herhaald op DVD DISPLAY totdat het
afspeelmenu is verdwenen.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de DVD, kunt u niet herhaald
weergeven.
• U kunt niet herhaald weergeven tijdens PBC-
weergave van VIDEO CD’s (blz. 17).
• Als u "ALL" kiest, wordt het programma vijfmaal
herhaald.
Tips
• U kunt de functie voor herhaald afspelen instellen
wanneer het afspelen is stopgezet. Druk herhaald op
REPEAT om de instelling te kiezen, en druk
vervolgens op nN om de herhaalde weergave te
starten.
• De status van "REPEAT" is vlot te controleren. Druk
op REPEAT.
DVD/VIDEO CD/CD/MP3/JPEG – Weergeven
masterpage:Right
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
21NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
U kunt een programma samenstellen dat uit
maximaal 25 stappen bestaat.
U kunt de geprogrammeerde beelden/
muziekstukken synchroon opnemen op een tape
(blz. 46).
Gebruik van het display op het
voorpaneel
1Druk herhaald op FUNCTION (of op
DVD op de CD/DVD-speler) om de
functie om te schakelen naar DVD.
2Druk herhaald op PLAY MODE in de
stopstand totdat "PGM" verschijnt.
3Druk herhaald op . of > totdat de
gewenste titel- of beeld/muziek-
stuknummer wordt afgebeeld.
Bij het programmeren van een MP3-disc
drukt u op ALBUM – of + om een album te
kiezen, en drukt u daarna herhaald op .
of > totdat het gewenste beeld/muziek-
stuknummer verschijnt.
4Druk op ENTER.
Het beeld/muziekstuk is nu ge-
programmeerd.
Het programmastapnummer verschijnt,
gevolgd door de totale afspeelduur.
5Om nog meer beelden/muziekstukken
te programmeren, herhaalt u de
stappen 3 en 4.
6Druk op nN.
Het afspelen van het programma begint.
Overige bedieningen
Opmerking
Wanneer u overschakelt op de afspeelmodus "PGM"
terwijl "REP 1" is gekozen, wordt "REP 1"
automatisch uitgeschakeld.
Tips
• Uw programma blijft bewaard nadat het is
afgespeeld. Om hetzelfde programma nogmaals af te
spelen, drukt u op nN. Het programma wordt
echter gewist wanneer u de disclade opent.
• "– –.– –" verschijnt wanneer u een MP3-muziekstuk
kiest.
Gebruik de
beeldschermaanduidingen
voor de bediening
1Druk in de stopstand herhaald op PLAY
MODE totdat "PGM" op het display
wordt afgebeeld.
De programma-weergave verschijnt op het
scherm.
Uw eigen programma
samenstellen
— PROGRAM-afspeelfunctie
Gekozen beeld/muziekstuknummer
Om Doet u het volgende
De PROGRAM-
afspeelfunctie uit te
schakelen
Druk herhaald op PLAY MODE
in de stopstand totdat zowel
"PGM" als "SHUF" verdwijnen.
Het programma te
controleren Druk tijdens het afspelen
herhaald op . of >.
Een muziekstuk
vanaf het einde te
wissen
Druk in de stopstand op CLEAR.
Program Total Time 0:00
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
wordt vervolgd
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL06CDP-
CEL.fm]
22NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
2Druk op , om het muziekstuk te
kiezen dat u in het programma wilt
opnemen.
Als de lijst met alle beelden/muziekstukken
niet in het venster kan worden afgebeeld,
wordt de schuifbalk afgebeeld. Druk op ,
om het pictogram van de schuifbalk te
kiezen, en verplaats de stand van de
schuifbalk met behulp van M of m om de
rest van de lijst af te beelden. Druk op < of
O RETURN om terug te keren naar de
muziekstuklijst.
x Bij programmering van een VIDEO
CD of CD
Kies bijvoorbeeld muziekstuk "7".
Druk op M/m om "7" te kiezen en druk
daarna op ENTER.
x Bij programmering van MP3
Kies bijvoorbeeld muziekstuk "7" van
album "2". Druk op M/m om "2" te kiezen
en druk daarna op ,.
Druk vervolgens op M /m of op de
cijfertoetsen om "7" te kiezen, en druk
vervolgens op ENTER.
* "– –:– –" wordt afgebeeld wanneer een MP3-
muziekstuk is gekozen.
3Om andere beelden/muziekstukken te
programmeren, herhaalt u stap 2.
4Druk op nN.
Het afspelen van het programma begint.
Nadat het programma klaar is, kunt u
hetzelfde programma nogmaals weergeven
door op nN te drukken.
Overige bedieningen
Opmerking
Geprogrammeerde weergave is niet beschikbaar bij
DVD’s en JPEG-discs.
Tip
Een door u samengesteld programma blijft ook na het
afspelen in het geheugen van het systeem aanwezig.
Druk op nN om hetzelfde programma opnieuw af
te spelen.
Program Total Time 12:34
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1 TRACK7
Totale tijdsduur van de
geprogrammeerde muziekstukken
(behalve voor MP3)*
Om Doet u het volgende
Terugkeren naar de
normale weergave Druk tijdens het afspelen
op CLEAR.
De programmaweergave
uit te schakelen Druk op PLAY MODE
wanneer het afspelen van
het programma is gestopt.
Een beeld/muziekstuk
aan het einde van het
programma te wissen
Druk bij stap 3 op CLEAR.
masterpage:Left
filename[H:\WZ8Dkaihan2\download\4247421322\4247421322MHCWZ8DCEL\02NL07SET-
CEL.fm]
26NL
model name1[MHC-WZ8D]
[4-247-421-32(2)] (CEL)
De aanduidingen verschijnen als
volgt op het scherm:
•PCM (stereo)
• Dolby Surround
• Dolby Digital 5.1-kanaals geluid
•DTS
Ondertitels in beeld zien
(alleen DVD)
Bij DVD’s die zijn voorzien van ondertitels in
meerdere talen, kunt u voor het afspelen van een
DVD de gewenste taal voor de ondertiteling
kiezen en deze ook naar wens in- en
uitschakelen.
Zo kunt u bijvoorbeeld een gesproken taal
kiezen die u wilt leren en dan de ondertitels in
beeld brengen voor een beter begrip.
1Druk tijdens het afspelen op DVD
DISPLAY.
Het afspeelmenu verschijnt.
2Druk herhaald op M of m om
"SUBTITLE" te kiezen, en druk
vervolgens op ENTER.
De opties van "SUBTITLE" verschijnen.
3Druk herhaald op M of m om de
gewenste taal te kiezen, en druk
vervolgens op ENTER.
De ondertitels verschijnen dan in de door u
gekozen taal.
Wanneer 4 cijfers worden afgebeeld, geven
deze de taalcode weer (zie "Taalcodelijst"
op blz. 73).
De SUBTITLE-instelling
uitschakelen
Kies bij stap 3 "OFF".
Het afspeelmenu uitschakelen
Druk herhaald op DVD DISPLAY totdat het
afspeelmenu is verdwenen.
Opmerking
Bij sommige DVD’s zult u de ondertiteling niet
kunnen kiezen, ook als er wel ondertitels in
verschillende talen op de DVD zijn opgenomen.
Tip
U kunt de taal van de ondertitels kiezen door op
SUBTITLE te drukken. Telkens wanneer u op deze
toets drukt, verandert de taal van de ondertiteling.
De taal van de
beeldschermaanduidingen,
de taal van het DVD-menu, en
de automatische
keuzefunctie van het
geluidsspoor veranderen
— TAALKEUZE/EIGEN
INSTELLINGEN
1Druk in de stopstand op DVD SET UP.
Het SETUP-scherm verschijnt.
2Druk herhaald op M of m om
"LANGUAGE SETUP" of "CUSTOM
SETUP" te kiezen, en druk vervolgens
op ENTER.
3Druk herhaald op M of m om een
instellingsitem te kiezen, en druk
vervolgens op ENTER.
4Druk herhaald op M of m om een
instelling te kiezen, en druk vervolgens
op ENTER.
PCM 48kHz 24bit
PROGRAM FORMAT
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL 2/0
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
PROGRAM FORMAT
Kies Instellingsitem
LANGUAGE
SETUP OSD
DVD MENU
AUDIO
SUBTITLE
CUSTOM SETUP TRACK SELECTION
AUDIO DRC
DATA CD PRIORITY
JPEG DATE


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Hi-Fi-Anlage
Modell: MHC-WZ8D
Breite: 255 mm
Tiefe: 355 mm
Höhe: 135 mm
Radio Data System (RDS): Ja
Anzahl Entzerrerbänder: 3
Rücklauf: Ja
Bass-Justage: Ja
Lautsprecher Leistung: 40 W
Musikleistung: 200 W
CD-Spieler: Ja
Breite des Rear-Lautsprechers: 81 mm
Tiefe des Rear-Lautsprechers: 121 mm
Höhe des Rear-Lautsprechers: 141 mm
Gewicht hinterer Lautsprecher: 0.8 g
Treble Justage: Ja
Breite des Front-Lautsprechers: 200 mm
Tiefe des Front-Lautsprechers: 260 mm
Höhe des Front-Lautsprechers: 395 mm
Frontlautsprechergewicht: 4500 g
Zentrallautsprecher Energie: 40 W
Zentrallautsprechergewicht: 1 g
Lautsprechertiefe: 121 mm
Lautsprecherhöhe: 81 mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony MHC-WZ8D benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Hi-Fi-Anlage Sony

Bedienungsanleitung Hi-Fi-Anlage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-