Sony MEX-BT3000 Bedienungsanleitung
Sony
Unterhaltung für im Auto und auf dem Wasser
MEX-BT3000
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MEX-BT3000 (176 Seiten) in der Kategorie Unterhaltung für im Auto und auf dem Wasser. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/176

4-295-765-11(1)
MEX-BT3000
Bluetooth® Audio System
Bluetooth®
Audio System
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 6 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 6.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 6.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL

2
The nameplate indicating operating voltage,
etc., is located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corp., declares that this
MEX-BT3000 is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italy: Use of the RLAN network is governed:
– with respect to private use, by the
Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259
(“Code of Electronic Communications”).
In particular Article 104 indicates when
the prior obtainment of a general
authorization is required and Art. 105
indicates when free use is permitted;
– with respect to the supply to the public of
the RLAN access to telecom networks and
services, by the Ministerial Decree
28.5.2003, as amended, and Art. 25
(general authorization for electronic
communications networks and services)
of the Code of electronic
communications.
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is
under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Be sure to install this unit in the
dashboard of the car for safety.
For installation and connections,
see the supplied installation/connections
manual.
This label is located on the bottom of the
chassis.
Norway: Use of this radio equipment is not
allowed in the geographical area within a
radius of 20 km from the centre of
Ny-Alesund, Svalbard.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling
of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.

3
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 22). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
This product contains technology subject
to certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of this
technology outside of this product is
prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
MPEG Layer-3 audio coding technology
and patents licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.

4
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes on Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting Bluetooth devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bluetooth operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handsfree calling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Music streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Initializing Bluetooth Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Settings and Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RM-X114 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

5
Getting Started
Notes on Bluetooth
function
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE
OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by Sony may void the
user’s authority to operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of
Bluetooth equipment before using this
product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of
cellular phones and handsfree equipment in
the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull
off the road and park before making or
answering a call if driving conditions so
require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please
read its user guide for detailed safety
instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in
cars, such as electronic fuel injection systems,
electronic antiskid (antilock) braking systems,
electronic speed control systems or air bag
systems. For installation or service of this
device, please consult with the manufacturer
or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and
may invalidate any warranty that may apply to
this device.
Consult with the manufacturer of your car to
ensure that the use of your cellular phone in
the car will not affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device
equipment in your car is mounted and
operating properly.
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the
electronic device connected to the handsfree
operate using radio signals, cellular, and
landline networks as well as user-programmed
function, which cannot guarantee connection
under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any
electronic device for essential communications
(such as medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls,
the handsfree and the electronic device
connected to the handsfree must be switched
on in a service area with adequate cellular
signal strength.
Emergency calls may not be possible on all
cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in
use.
Check with your local service provider.

6
Canceling the DEMO
mode
You can cancel the demonstration display
which appears while this unit is turned off.
1Press and hold the select button.
The setup display appears.
2Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
4Press (BACK).
The display returns to normal reception/
play mode.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
1Press and hold the select button.
The setup display appears.
2Rotate the control dial until “CLOCK-
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
3Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
–/+.
4After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
1Press and hold .
The unit is turned off.
2Press the front panel release button ,
then remove the panel by pulling it
towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Note
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Engage part of the front panel with part
of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.

7
Location of controls
Main unit
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
(BACK) button
To return to the previous display.
SOURCE/OFF button
Press to turn on the power/change the
source (Radio/CD/AUX/Bluetooth
audio/Bluetooth phone).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD:
To skip a track (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
Bluetooth Audio*1:
To skip a track (press); reverse/fast-
forward a track (press and hold).
CALL button page 12
To enter the call menu (press); switch
the Bluetooth signal (press and hold
more than 2 seconds).
Control dial/select/ (handsfree)
button page 16, 17, 20, 21
To adjust volume (rotate); select items
(press and rotate); receive/end a call
(press).
Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
Display window
AUX input jack page 23
(eject) button
To eject the disc.
MODE button page 9, 17
Radio:
To select the radio band (FM/MW/
LW).
8
Bluetooth phone:
To activate/deactivate the appropriate
device (this unit/cellular phone).
Front panel release button page 6
AF (Alternative Frequencies)/
TA (Traffic Announcement)/
PTY (Program Type) button
page 9, 10
To set AF and TA (press); select PTY
(press and hold) in RDS.
Number buttons
Radio: page 9
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA playback)
To skip an album (press); skip
albums continuously (press and
hold).
: REP*2 page 11
: SHUF page 11
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
Bluetooth Audio*1:
/: ALBUM /
: REP*2 page 19
: SHUF page 19
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
Bluetooth phone: page 17, 18
To call a stored phone number (press);
to store a phone number as a preset
(press and hold) (in the call menu).
: MIC (during a call) page 17
To set the MIC gain (press); to
select Echo Canceller/Noise
Canceller mode (press and hold).
DSPL (display)/SCRL (scroll) button
page 9, 11, 15, 19
To change display items (press); scroll a
display item (press and hold).
Receptor for the remote
commander
Microphone (on the inner panel)
To make the handsfree function work
properly, do not cover the microphone
with tape, etc.
*1 When a Bluetooth audio device (supports
AVRCP of Bluetooth technology) is
connected. Depending on the device, certain
operations may not be available.
*2 This button has a tactile dot.

9
Radio
Storing and receiving
stations
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
Storing automatically — BTM
1Press repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, MW or LW.
2Press and hold the select button.
The setup display appears.
3Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Storing manually
1While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEM”
appears.
Receiving the stored stations
1Select the band, then press a number
button ( to ).
Tuning automatically
1Select the band, then press +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold +/– to locate
the approximate frequency, then press
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
RDS
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Changing display items
Press .
Setting AF (Alternative
Frequencies) and TA (Traffic
Announcement)
AF continuously retunes the station to the
strongest signal in a network, and TA
provides current traffic information or
traffic programs (TP) if received.

10
1Press repeatedly until the
desired setting appears.
Storing RDS stations with the AF and TA
setting
You can preset RDS stations along with the
AF/TA setting. If you use the BTM
function, only RDS stations are stored with
the same AF/TA setting.
If you preset manually, you can preset both
RDS and non-RDS stations with an AF/TA
setting for each.
1Set AF/TA, then store the station with BTM
or manually.
Receiving emergency announcements
With AF or TA on, emergency
announcements will automatically interrupt
the currently selected source.
Tip
If you adjust the volume level during a traffic
announcement, that level will be stored into
memory for subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume level.
Staying with one regional program
— REGIONAL
When the AF function is on: this unit’s
factory setting restricts reception to a
specific region, so you will not be switched
to another regional station with a stronger
frequency.
If you leave this regional program’s
reception area, set “REG-OFF” in setup
during FM reception (page 22).
Note
This function does not work in the UK and some
other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other
local stations in the area, even if they are not
stored on your number buttons.
1During FM reception, press a number
button ( to ) on which a local station
is stored.
2Within 5 seconds, press again a number
button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
received.
Selecting PTY (Program Type)
Use PTY to display or search for a desired
program type.
1Press and hold (PTY) during
FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
2Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Select To
AF-ON activate AF and deactivate
TA.
TA-ON activate TA and deactivate
AF.
AF/TA-ON activate both AF and TA.
AF/TA-OFF deactivate both AF and TA.

11
Type of programs
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
1Set “CT-ON” in setup (page 22).
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
CD
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA files (page 25)).
1Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
Changing display items
Press .
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
Playing tracks in various
modes
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
1During playback, press (REP) or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Repeat play
Shuffle play
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
INFO (Information), SPORT (Sports),
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
Music), LIGHT M (Light classical),
CLASSICS (Serious classical), OTHER M
(Other Music), WEATHER (Weather),
FINANCE (Finance), CHILDREN
(Children’s program), SOCIAL A (Social
Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
(Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM* album repeatedly.
OFF track in normal order
(Normal play).
Select To play
SHUF ALBUM* album in random
order.
SHUF DISC disc in random order.

12
*When an MP3/WMA is played.
Connecting
Bluetooth devices
Bluetooth operations
The Bluetooth function allows for handsfree
calling and music streaming via this unit.
To use the Bluetooth function, the following
procedure is necessary.
Pairing
When connecting Bluetooth devices for
the first time, mutual registration is
required. This is called “pairing.”
Registration is required only for the first
time, as this unit and the other devices
will recognize each other automatically
thereafter.
Connection
To use the device after pairing is made,
start the connection. Sometimes pairing
allows for connection automatically.
Handsfree calling/Music streaming
You can talk handsfree and listen to
music when the connection is made.
If pairing is not possible, your device may
not be compatible with this unit. For details
on compatible devices, visit the support site
on the back cover.
Operating the Bluetooth
functions
1Press .
The call menu appears.
2Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3Press (BACK)*.
The source returns to the Bluetooth
phone.
SHUF OFF track in normal order
(Normal play).

13
* For SET PAIRING, REDIAL, VOICE DIAL and
SET BT SIGNL settings, step 3 is not necessary.
The following items can be set:
* Depending on the cellular phone, this unit’s
ringtone may be output even if set to “2 (cellular
phone).”
Pairing
The Bluetooth device (cellular phone, audio
device, etc.) and this unit need to be
“paired” before use between each other via
the Bluetooth function.
Tips
• For details on pairing for a Bluetooth device,
refer to the operating instructions supplied with
the device.
• You can pair up to 9 Bluetooth devices with this
unit.
1Place the Bluetooth device within 1 m
(3 ft) of this unit.
2Press and rotate the control
dial until “SET PAIRING” appears,
then press it.
The unit enters pairing standby mode.
3Set the Bluetooth device to search for
this unit.
A list of detected devices appears in the
display of the device to be connected.
This unit is displayed as “Sony
Automotive” on the device to be
connected.
4If passkey* input is required in the
display of the device to be connected,
input “0000.”
If the device supports Bluetooth version
2.1, passkey input is not required.
* Passkey may be called “passcode,” “PIN
code,” “PIN number” or “Password,” etc.,
depending on the device.
This unit and the Bluetooth device
memorize each other’s information, and
when pairing is made, stays lit.
SET PAIRING (page 13)
PHONEBOOK (page 16)
REDIAL (page 17)
RECENT CALL (page 16)
VOICE DIAL (page 18)
DIAL NUMBER (page 17)
RINGTONE*
Selects whether this unit or the
connected cellular phone outputs the
ringtone: “1 (this unit)”- “2 (cellular
phone).”
AUTO ANSWER
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: “OFF”-“1 (about 3
seconds)”-“2 (about 10 seconds).”
SET BT SIGNL (Set Bluetooth Signal)
(page 14, 15)
Flashing
Input passkey
“0000”

14
The unit is ready for connection to the
device.
Note
If “ ” continues to flash, the Bluetooth
device may not be compatible with this unit.
For details on compatible devices, visit the
support site on the back cover.
5Select this unit on the Bluetooth device
to be connected.
“” or “” appears when the
connection is made.
Notes
• While connecting to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
To enable detection, enter the pairing mode and
search for this unit from another device.
• It may take time to search or connect.
• Depending on the device, the confirmation
display of the connection appears before
inputting the passkey.
• The time limit for inputting the passkey differs
depending on the device. If the time expires,
perform the pairing procedure from the
beginning again.
• This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
Tip
Connection between this unit and the Bluetooth
device may be automatic, depending on the
device.
Cancelling pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode
after this unit and the Bluetooth device are
paired.
Connection
To use the device after pairing is made, start
the connection. Sometimes pairing allows
for connection automatically.
If pairing has already been achieved, start
operation from here.
Connecting a cellular phone
1Press and rotate the control
dial until “SET BT SIGNL” appears,
then press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
Note
When the Bluetooth signal for this unit is
already ON, selecting “SET BT SIGNL”
deactivates the Bluetooth signal.
Tip
You can also output the Bluetooth signal from
this unit by pressing and holding on
this unit more than two seconds.
2Turn on the cellular phone and activate
the Bluetooth signal.
3Connect to this unit using the cellular
phone.
“ ” appears when the connection is
made. If you select the Bluetooth Phone
source after the connection is made, the
network name and the connected

15
cellular phone name appear in the
display.
Icons in the display:
* Turns off without handsfree connection.
Differs in the case of a cellular phone.
Changing display items
Press .
Connecting the last-connected cellular
phone from this unit
1Make sure the Bluetooth signal of the
cellular phone is activated.
2Press repeatedly until “BT
PHONE” appears.
3Press (handsfree).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Notes
• Some cellular phones require permission to
access their phonebook data during handsfree
connection to this unit. Obtain permission via
the cellular phone.
• While streaming Bluetooth audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit
instead. A connecting noise may be heard over
playback sound.
Tip
With Bluetooth signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically
to the last-connected cellular phone. But
automatic connection also depends on the
cellular phone’s specification. If automatic
connection is not made, connect manually.
Connecting an audio device
1Press and rotate the control
dial until “SET BT SIGNL” appears,
then press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
2Turn on the audio device and activate
the Bluetooth signal.
3Connect to this unit using the audio
device.
“ ” appears when the connection is
made.
Connecting the last-connected audio
device from this unit
1Make sure the Bluetooth signal of the audio
device is activated.
2Press repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
3Press (PAUSE).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Handsfree calling
Once the unit is connected to the cellular
phone, you can make/receive handsfree
calls by operating this unit.
Before handsfree calling, check the
following:
Signal strength status of
connected cellular phone.*
Remaining battery status of
connected cellular phone.*

16
Make sure that “ ” and “ ” appear in
the display.
If “ ” and “ ” do not appear, perform
the connection procedure (page 14).
If you cannot connect this unit and the
cellular phone via the Bluetooth
function, perform the pairing procedure
(page 13).
Receiving calls
When receiving a call, a ringtone is output
from your car speakers or the connected
cellular phone. The caller’s name or phone
number appear in the display.
1Press (handsfree) when a call is
received with a ringtone.
The phone call starts.
Notes
• Depending on the cellular phone, the caller’s
name may appear.
• The built-in microphone of this unit is located
on the inner panel (page 8). Do not cover the
microphone with tape, etc.
Rejecting a call
Press and hold for 1
second.
Ending a call
Press (handsfree) again.
Calling from the phonebook
You can make a call from the phonebook of
the cellular phone*.
* To access the cellular phone’s phonebook from
this unit, the cellular phone must support PBAP
(Phone Book Access Profile).
1Press and rotate the control
dial until “PHONEBOOK” appears,
then press it.
The phonebook appears.
2Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, and then
press it.
3Rotate the control dial to select a name
from the name list, and then press it.
4Rotate the control dial to select a
number from the number list, and then
press it.
The phone call starts.
Note
Depending on the cellular phone, contacts
displayed on the unit may differ from the
phonebook of the cellular phone.
Note on phonebook data
Prior to disposal or changing ownership of your
car with this unit still installed, be sure to
initialize all the Bluetooth related settings in this
unit to prevent possible unauthorized access
(page 19).
Disconnecting the power supply lead will also
erase all the phonebook data.
Calling from the call history
You can access to the call history of the
cellular phone, and make a call. This unit
stores up to 20 calls in the call history.
1Press and rotate the control
dial until “RECENT CALL” appears,
then press it.
The call history list appears.
2Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history,
then press it.
The phone call starts.
Note
The call history may not change even if the
cellular phone’s call history is deleted.

17
Calling by phone number
input
1Press and rotate the control
dial until “DIAL NUMBER” appears,
then press it.
2Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select “ ”
(space), then press the (handsfree)
button*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press
–/+.
Note
“_” appears instead of “#” on the display.
Calling by preset number
You can store up to 6 contacts in the preset
dial. For details on how to store, see “Preset
dial” (page 18).
1Press .
2Press a number button ( to ) to
select the contact you want to call.
3Press (handsfree).
The phone call starts.
Calling by redial
1Press and rotate the control
dial until “REDIAL” appears, then
press it.
The phone call starts.
Operations during a call
Presetting the volume of the ringtone
and talker’s voice
You can preset the volume level of the
ringtone and talker’s voice.
To adjust the ringtone volume:
Rotate the control dial while receiving a call.
Ringtone volume can be adjusted.
To adjust the talker’s voice volume:
Rotate the control dial during a call. The
talker’s voice volume can be adjusted.
Note
If the Bluetooth Phone source is selected, rotating
the control dial will only adjust the talker’s
volume.
Mic gain adjustment
You can adjust the volume for the other
party. Press (MIC) to adjust the volume
levels (“MIC-LOW,” “MIC-MID,” “MIC-
HI”).
EC/NC Mode (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
You can reduce echo and noise.
Press and hold (MIC) to set to “EC/
NC-1” or “EC/NC-2.”
Call transfer
In order to activate/deactivate the
appropriate device (this unit/cellular
phone). Press or use your cellular
phone.
Notes
• For details on cellular phone operation, refer to
your cellular phone manual.
• Depending on the cellular phone, handsfree
connection may be cut off when call transfer is
attempted.

18
Preset dial
Contacts (up to 6) in the phonebook can be
stored in the preset dial.
1Select a phone number that you want to
store in the preset dial, from the
phonebook, call history* or by
inputting the phone number directly.
The phone number appears in the
display of this unit.
* For the call history, you can also select from
the caller name. In this case, the caller name
appears in the display of this unit.
2Press and hold a number button (
to ) to select the preset number to
store until “MEM” appears.
The contact is stored in the selected
preset number.
Voice dial activation
You can activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit by saying the
voice tag stored on the cellular phone, then
make a call.
1Press and rotate the control
dial until “VOICE DIAL” appears, then
press it.
2Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.
Notes
• Check that the unit and cellular phone are
connected beforehand.
• Store a voice tag on your cellular phone
beforehand.
• If you activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit, this function may
not always work in some cases.
• Voice dialing may not work in some situations,
depending on the effectiveness of the cellular
phone’s recognition function. For details, see
the support site on the back cover.
Tip
Store voice tags while seated in the car, via this
unit with “BT PHONE” source selected.
SMS indicator
While connecting a cellular phone to this
unit, the SMS indicator informs you of any
incoming or unread SMS messages.
If you receive a new SMS message, the SMS
indicator flashes.
If there are any unread SMS messages, the
SMS indicator stays lit.
Note
Function of the SMS indicator may depend on
the cellular phone.
Music streaming
Listening to music from an
audio device
You can listen to music from an audio
device on this unit if the audio device
supports A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) of Bluetooth
technology.
1Turn down the volume on this unit.

19
2Press repeatedly until
“BT AUDIO” appears.
3Operate the audio device to start
playback.
4Adjust the volume on this unit.
Changing display items
Press .
Adjusting the volume level
The volume level is adjustable for any
difference between the unit and the
Bluetooth audio device.
1Start playback of the Bluetooth audio device
at a moderate volume.
2Set your usual listening volume on the unit.
3Press the select button.
4Rotate the control dial until “BTA VOL”
appears, and rotate the volume control dial
to adjust the input level (“+18dB” – “0dB” –
“– 8dB”).
Operating an audio device
with this unit
You can perform the following operations
on this unit if the audio device supports
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) of Bluetooth technology. (The
operation differs depending on the audio
device.)
*1 Press repeatedly until the desired setting
appears.
*2 Depending on the device, it may be necessary
to press twice.
Operations other than the above should be
performed on the audio device.
Notes
• Depending on the audio device, information,
such as title, track number/time, playback
status, etc., may not be displayed on this unit.
The information is displayed during Bluetooth
audio playback only.
• Even if the source is changed on this unit,
playback of the audio device does not stop.
Initializing Bluetooth
Settings
You can initialize all the Bluetooth related
settings (pairing information, phonebook,
call history, preset number, device
information, etc.) from this unit.
1Press and hold for 1
second to turn off the power.
2Press and hold the select button.
The menu list appears.
3Rotate the control dial to select “BT
INIT,” then press it.
The confirmation appears.
4Rotate the control dial to select “INIT-
YES,” then press it.
“INITIAL” flashes while initializing the
Bluetooth settings; “COMPLETE”
appears when initializing has finished.
To Do this
Skip albums
Press
/
(ALBUM
/
)
[press once for each album]
Repeat play Press (REP)*1
Shuffle play Press (SHUF)*1
Play Press (PAUSE)*2 on
this unit.
Pause Press (PAUSE)*2 on
this unit.
Skip tracks Press –/+ (/
) [press once for each
track]
Reverse/
Fast-forward
Press and hold –/+
(/) [hold to
desired point]

20
Note
When disposing of this unit, preset numbers
should be deleted with “BT INIT.” Sound Settings and
Setup Menu
Changing the sound
settings
Adjusting the sound
characteristics
1During reception/playback, press the
select button.
2Rotate the control dial until the desired
menu item appears, then press it.
3Rotate the control dial to select the
setting, then press it.
4Press (BACK).
The following items can be set:
EQ3 PRESET (page 21)
EQ3 LOW*1 (page 21)
EQ3 MID*1 (page 21)
EQ3 HIGH*1 (page 21)
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
SW LEVEL (Subwoofer Level)*2
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)

21
*1 When EQ3 is activated (page 21).
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 22).
“ATT” is displayed at the lowest setting, and
can be adjusted up to 21 steps.
*3 When AUX source is activated (page 23).
*4 When Bluetooth audio source is activated.
Selecting the sound quality
— EQ3 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
1During reception/playback, press the
select button.
2Rotate the control dial until “EQ3
PRESET” appears, then press it.
3Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
4Press (BACK).
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
Tip
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make
your own equalizer settings.
1Select a source, then press the select
button.
2Rotate the control dial until “EQ3
LOW,” “EQ3 MID” or “EQ3 HIGH”
appears, then press it.
3Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer
curve, press and hold the select button
before the setting is complete.
4Press (BACK).
Adjusting setup items
1Press and hold the select button.
The setup display appears.
2Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
4Press (BACK).
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary. And for BT SIGNL and
PAIRING settings, step 3 and 4 are not
necessary.
The following items can be set depending
on the source and setting:
AUX VOL (AUX Volume level)*3
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: “+18
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
BTA VOL (Bluetooth Audio Volume
Level)*4 (page 19)

22
*1 When the unit is turned off.
*2 When FM is received.
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6)
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 11).
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
CAUT ALM (Caution Alarm)*1
Activates the caution alarm: “ON,”
“OFF” (page 6).
AUX-A (AUX Audio)*1
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 23).
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
REAR/SUB*1
Switches the audio output: “REAR-
OUT” (power amplifier), “SUB-OUT”
(subwoofer).
DEMO
(Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
DIMMER
Changes the display brightness: “ON,”
“OFF.”
AUTO SCR (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
REGIONAL*2
Restricts reception to a specific region:
“ON,” “OFF” (page 10).
LPF (Low Pass Filter)*3
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,”
“140Hz,” “160Hz.”
SW PHASE (Subwoofer Phase)*3
Selects the subwoofer phase: “SUB
NORM,” “SUB REV.”
HPF (High Pass Filter)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”
LOUDNESS
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
BTM (Best Tuning Memory) (page 9)
BT INIT (Bluetooth Initialize)*1 (page 19)
BT SIGNL (Bluetooth Signal)
Turns the Bluetooth signal on/off.
PAIRING
Turns the pairing mode on/off.
Memorizes the information between this
unit and the Bluetooth device.

23
Using optional
equipment
Auxiliary audio
equipment
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
Connecting a portable audio device
1Turn off the portable audio device.
2Turn down the volume on the unit.
3Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1Turn down the volume on the unit.
2Press repeatedly until
“AUX” appears.
3Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4Set your usual listening volume on the unit.
5Adjust the input level (page 21).
RM-X114 Remote
commander
The corresponding buttons on the remote
commander control the same functions as
those on this unit.
The following buttons on the remote
commander have also different buttons/
functions from the unit.
• DSPL (display) button
To change display items.
•SOURCE button
To turn on the power; change the source
(Radio/CD/AUX/Bluetooth audio/
Bluetooth phone).
•/ (SEEK –/+) buttons
To control Radio/CD/Bluetooth audio, the
same as –/+ on the unit.
•SOUND button
The same as the select button on the unit.
•OFF button
To turn off; stop the source; reject a call.
•/ (DISC*/PRESET +/–) buttons
To control CD/Bluetooth audio, the same
as / (ALBUM /) buttons on the
unit.
•ENTER button
To apply a setting; receive a call; end a call.
• ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.

24
* Not available for this unit.
Note
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the remote
commander unless on the unit
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit
first.
Additional
Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.

25
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
–8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA
files
About Bluetooth function
What is Bluetooth technology?
• Bluetooth wireless technology is a short-
range wireless technology that enables
wireless data communication between digital
devices, such as a cellular phone and a
headset. Bluetooth wireless technology
operates within a range of about 10 m (about
33 feet). Connecting two devices is common,
but some devices can be connected to
multiple devices at the same time.
• You do not need to use a cable for
connection since Bluetooth technology is a
wireless technology, neither is it necessary
for the devices to face one another, such is
the case with infrared technology. For
example, you can use such a device in a bag
or pocket.
• Bluetooth technology is an international
standard supported by millions of
companies all over the world, and employed
by various companies worldwide.
On Bluetooth communication
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m.
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal,
or wall between this unit and Bluetooth
device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and result
in communication speed deterioration,
noise, or invalid connection if this unit is
used near a wireless LAN device. In such as
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near
to each other as possible.
Folder
(album)
MP3/WMA file
(track)
MP3/WMA

26
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of electronic
medical devices. Turn off this unit and other
Bluetooth devices in the following locations,
as it may cause an accident.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when communicating
using Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communication.
• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work
correctly, depending on the features or
specifications of the device.
– While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communication.
Others
• Using the Bluetooth device may not function
on cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the
equipment is being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth
device immediately. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
• Do not expose the battery to excessive heat such
as direct sunlight, fire or the like.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 6) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.

27
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 45 μV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Wireless Communication
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.1 + EDR
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4
dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity, antenna
(aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communication
between devices.
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Remote commander: RM-X114
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.

28
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
–Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
The ATT function is activated, or the
Telephone ATT function (when the interface
cable of a car telephone is connected to the
ATT lead) is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 22).
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
During playback or reception,
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
– Set “DEMO-OFF” (page 22).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 22).
The display disappears if you press and hold
.
–Press on the unit until the
display appears.
The connectors are dirty (page 26).
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
– Connect a power antenna (aerial) control
lead (blue) or accessory power supply lead
(red) to the power supply lead of a car’s
antenna (aerial) booster (only when your car
has a built-in radio antenna (aerial) in the
rear/side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
RDS
The SEEK starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or has weak signal.
– Deactivate TA (page 9).

29
No traffic announcements.
Activate TA (page 9).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
– Tune in another station.
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the
current station.
–Press +/– while the program service
name is flashing. “PI SEEK” appears and the
unit starts searching for another frequency
with the same PI (Program Identification)
data.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 25).
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA
format and version. For details on playable
discs and formats, visit the support site.
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
–Set “A.SCRL-ON” (page22).
–Press and hold (SCRL).
The sound skips.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
The disc will not eject.
Press (eject) (page 7).
Bluetooth function
The connecting device cannot detect this
unit.
Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
While connected to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
– Disconnect the current connection and
search for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
Bluetooth signal output to on (page 14, 15, 22).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side
(this unit or Bluetooth device), but not both.
– Connect to this unit from a Bluetooth device
or vice versa.
Check the pairing and connection procedures
in the manual of the other device, etc., and
perform the operation again.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
– Set “RINGTONE” to “1” (page 13).
The talker’s voice volume is low.
Adjust the volume level.
A call partner says that the volume is too low
or high.
Adjust the volume accordingly using mic gain
adjustment (page 17).

30
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
Lower the volume.
Set EC/NC Mode to “EC/NC-1” or “EC/NC-2”
(page 17).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When Bluetooth audio is played, the phone is
not connected even if you press
(handsfree).
– Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
– Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected audio device is
low (high).
Volume level will differ depending on the
audio device.
– Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
No sound is heard from the Bluetooth audio
device.
The audio device is paused.
– Cancel pause of the audio device.
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
If the Bluetooth audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio
device from the case during use.
Several Bluetooth devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
– Turn off the other devices.
– Increase the distance from the other devices.
The playback sound stops momentarily when
the connection between this unit and the
cellular phone is being made. This is not a
malfunction.
The connected Bluetooth audio device
cannot be controlled.
Check that the connected Bluetooth audio
device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
The name of the other party does not appear
when a call is received.
The calling phone is not set to send the phone
number.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
“AUTO ANSWER” of this unit is set to “ANS-
1” or “ANS-2” (page 13).
Pairing failed due to time out.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short.
– Try completing the pairing within the time.
Bluetooth function cannot operate.
Turn off the unit by pressing
for more than 2 seconds, then turn the unit on
again.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone,
set the cellular phone to output the sound from
the car speakers.
Error displays/Messages
BT BUSY (Bluetooth Busy)
The phonebook and the call history of the
cellular phone are not accessible from this unit.
– Wait for a while, and then try again.
EMPTY
The call history is empty.
The phonebook is empty.
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.

31
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
–Insert another disc.
Press (eject) to remove the disc.
BT Initialize failed.
Phonebook access failed.
Phonebook content was changed while
accessing the cellular phone.
– Access the phonebook in the cellular phone
again.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
MEM FAILURE (Memory Failure)
This unit failed to store the contact in the
preset dial.
– Make sure that the number you intend to
store is correct (page 18).
NO AF (No Alternative Frequencies)
There is no alternative frequency for the
current station.
NO DEV (No Device)
Bluetooth audio source is selected without a
Bluetooth audio device connected. A
Bluetooth audio device has been disconnected
during a call.
– Be sure to connect a Bluetooth audio device.
Bluetooth phone source is selected without a
cellular phone connected. A cellular phone has
been disconnected during a call.
– Be sure to connect a cellular phone.
NO INFO (No Information)
Network name and cellular phone name are
not received with cellular phone connected.
NO MUSIC
The disc does not contain a music file.
– Insert a music CD in this unit.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
NO SUPRT (Not Supported)
The Bluetooth connected cellular phone does
not support PBAP (Phone Book Access
Profile). In this case, this unit cannot access to
the cellular phone’s phonebook or call history.
The cellular phone is not supported by this
unit, although the cellular phone supports
PBAP (Phone Book Access Profile).
– Check if the cellular phone is connected
correctly. For details on the compatibility of
your cellular phone, visit the support site.
NO TP (No Traffic Programs)
The unit will continue searching for available
TP stations.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains in the display, consult your nearest
Sony dealer.
P (preset number) EMPTY
The preset dial is empty.
PUSH EJT (Push Eject)
The disc cannot be ejected.
– Press (eject).
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
UNKNOWN
Name or phone number cannot be displayed
when browsing phonebook or call history.
WITHHELD
Phone number is hidden by caller.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the
unit.
32
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.

2
Das Typenschild mit Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser
MEX-BT3000 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um
den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf
der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Montieren Sie dieses Gerät aus
Sicherheitsgründen im Armaturenbrett
des Fahrzeugs. Zur Installation und zum
Anschluss siehe die mitgelieferte
Installations-/Anschlussanleitung.
Dieses Etikett befindet sich an der
Unterseite des Gehäuses.
Italien: Die Nutzung von RLANs ist
folgendermaßen geregelt:
–
die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann
eine vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine
freie Nutzung zulässig ist.
–
die öffentliche Bereitstellung des
RLAN-Zugriffs für
Telekommunikationsnetzwerke
und -dienste durch die
Ministerialverordnung vom 28.05.2003,
wie ergänzt, und Artikel 25 (allgemeine
Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste)
der Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
Norwegen: Die Verwendung dieses
Funkgeräts ist in einem Umkreis von
20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund,
Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.

3
Der Bluetooth-Schriftzug und die
Bluetooth-Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung
durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz. Andere Markenzeichen und
Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die
bestimmten Schutz- und Urheberrechten
von Microsoft unterliegt. Die Benutzung
oder Verteilung dieser Technologie
außerhalb dieses Produktes ohne
entsprechende Lizenz(en) von Microsoft
ist verboten.
Warnhinweis, wenn die Zündung
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die
Abschaltautomatik (Seite 25). Nach dem
Ausschalten wird das Gerät dann nach
der voreingestellten Zeit automatisch
vollständig abgeschaltet, so dass der
Autobatterie kein Strom mehr entzogen
wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik
nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal,
wenn Sie die Zündung ausschalten, die
Taste gedrückt halten,
bis die Anzeige ausgeblendet wird.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie
und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS
und Thomson.

4
Inhalt
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hinweise zur Bluetooth-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beenden des DEMO-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lage und Funktion der Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Speichern und Empfangen von Sendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiedergeben von Titeln in verschiedenen Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen von Bluetooth-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nutzen der Bluetooth-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telefonieren mit Freisprecheinrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Musik-Streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Initialisieren der Bluetooth-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Klangeinstellungen und Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ändern der Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einstellen von Konfigurationsoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwenden gesondert erhältlicher Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zusätzliche Audiogeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fernbedienung RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5
Vorbereitungen
Hinweise zur Bluetooth-
Funktion
Achtung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR
INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER FÜR
IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE
JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR
ENTGANGENEN GEWINN,
ENTGANGENES EINKOMMEN,
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL
DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER
GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF
DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS,
DER HARDWARE UND/ ODER SEINER
SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN
VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
WICHTIGER HINWEIS!
Sicherer und effizienter Gebrauch
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die
ausdrückliche Genehmigung von Sony
durchgeführt werden, können die Befugnis des
Betreibers zur Verwendung des Geräts
aufheben.
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses
Produkts, ob es auf nationaler Ebene
Vorschriften oder Bestimmungen gibt, die die
Verwendung von Bluetooth-Geräten
einschränken.
Führen von Fahrzeugen
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen
Sie unterwegs sind, nach Gesetzen und
Vorschriften zum Gebrauch von
Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren
immer uneingeschränkt auf das
Verkehrsgeschehen. Wenn die
Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie an
den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie
einen Anruf tätigen oder entgegennehmen.
Herstellen einer Verbindung zu
anderen Geräten
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen
Gerät herstellen, lesen Sie in der
dazugehörigen Bedienungsanleitung bitte die
ausführlichen Sicherheitshinweise.
Hochfrequenzstrahlung
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß installierte oder
unzureichend abgeschirmte elektronische
Systeme in Kraftfahrzeugen, wie z. B.
elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme,
elektronische Antiblockiersysteme,
elektronische Geschwindigkeitsregelsysteme
oder Airbag-Systeme. Zur Installation oder
Wartung dieses Geräts wenden Sie sich bitte
an den Fahrzeughersteller oder einen
Vertreter des Herstellers. Eine fehlerhafte
Installation oder Wartung kann gefährlich
sein und zum Erlöschen der für dieses Gerät
gültigen Gewährleistung führen.
Wenden Sie sich bitte an den
Fahrzeughersteller und klären Sie ab, ob der
Gebrauch von Mobiltelefonen im Fahrzeug die
Fahrzeugelektronik in ihrer
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert
sind und ordnungsgemäß funktionieren.
Notrufe
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten
mit Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen
sowie benutzerprogrammierten Funktionen,
bei denen nicht unter allen Umständen eine
Verbindung garantiert werden kann.

6
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen
Mitteilungen (wie z. B. medizinischen
Notfällen) nicht ausschließlich auf
elektronische Geräte.
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen
wollen, denken Sie daran, dass die
Freisprecheinrichtung und das elektronische
Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung
verbunden ist, eingeschaltet sein müssen und
nur in Gebieten mit ausreichender
Mobilfunksignalstärke verwendet werden
können.
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste
und/oder Telefonfunktionen nicht zur
Verfügung.
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem
lokalen Mobilfunkanbieter.
Beenden des DEMO-
Modus
Sie können die Demo, die beim Ausschalten
des Geräts angezeigt wird, abbrechen.
1Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„DEMO“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „DEMO-OFF“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4Drücken Sie (BACK).
Die Anzeige wechselt wieder in den
normalen Empfangsmodus bzw.
Wiedergabemodus.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-
Format digital an.
1Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis
„CLOCK-ADJ“ erscheint, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie –/+, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
4Drücken Sie die Auswahltaste,
nachdem Sie die Minuten eingestellt
haben.
Der Einstellvorgang ist damit
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
laufen.
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie
.

7
Abnehmen der
Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1Halten Sie
gedrückt.
Das Gerät schaltet sich aus.
2Drücken Sie die Taste zum Lösen der
Frontplatte und ziehen Sie die
Frontplatte zum Abnehmen auf sich
zu.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Hinweis
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw.
hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem
Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie Teil der Frontplatte wie
abgebildet an Teil am Gerät an und
drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis
sie mit einem Klicken einrastet.

8
Lage und Funktion der Bedienelemente
Hauptgerät
In diesem Abschnitt werden Lage und
Grundfunktionen der Teile und
Bedienelemente beschrieben.
Taste (BACK)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
Taste SOURCE/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
einzuschalten bzw. die Tonquelle
(Radio/CD/AUX/Bluetooth-Audio/
Bluetooth-Telefon) zu wechseln.
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt halten, schaltet sich das Gerät
aus.
Wenn Sie die Taste mehr als
2 Sekunden lang gedrückt halten,
schaltet sich das Gerät aus und die
Anzeige wird ausgeblendet.
Tasten SEEK +/–
Radio:
Automatisches Einstellen von Sendern
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche
(gedrückt halten).
CD:
Überspringen eines Titels (drücken),
Überspringen mehrerer Titel
hintereinander (drücken, dann
innerhalb von 1 Sekunde erneut
drücken und gedrückt halten) bzw.
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem
Titel (gedrückt halten).
Bluetooth-Audio*1:
Überspringen eines Titels (drücken)
bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in
einem Titel (gedrückt halten).
Taste CALL Seite 14
Aufrufen des Anrufmenüs (drücken)
bzw. Umschalten des Bluetooth-Signals
(mehr als 2 Sekunden lang gedrückt
halten).
Steuerregler/Auswahltaste/Taste
(Freisprechen) Seite 18, 20, 23, 25
Einstellen der Lautstärke (drehen),
Auswählen von Optionen (drücken und
drehen) bzw. Entgegennehmen/
Beenden eines Anrufs (drücken).
9
CD-Einschub
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe
beginnt.
Display
AUX-Eingangsbuchse Seite 26
Taste (Auswerfen)
Auswerfen der CD.
Taste MODE Seite 10, 20
Radio:
Auswählen des Radiofrequenzbereichs
(FM (UKW)/MW/LW).
Bluetooth-Telefon:
Aktivieren/Deaktivieren des jeweiligen
Geräts (dieses Gerät/Mobiltelefon).
Taste zum Lösen der Frontplatte
Seite 7
Taste AF (Alternativfrequenzen)/
TA (Verkehrsdurchsagen)/
PTY (Programmtypauswahl)
Seite 11, 12
Einstellen von AF und TA (drücken)
bzw. Auswählen des Programmtyps
(PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt
halten).
Zahlentasten (Stationstasten)
Radio: Seite 10
Einstellen gespeicherter Sender
(drücken) bzw. Speichern von Sendern
(gedrückt halten).
CD:
/: ALBUM / (während der
MP3-/WMA-Wiedergabe)
Überspringen eines Albums
(drücken) bzw. Überspringen
mehrerer Alben hintereinander
(gedrückt halten).
: REP*2 Seite 13
: SHUF Seite 13
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
Bluetooth-Audio*1:
/: ALBUM /
: REP*2 Seite 22
: SHUF Seite 22
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
Bluetooth-Telefon: Seite 19, 20
Anrufen einer gespeicherten
Telefonnummer (drücken) bzw.
Speichern einer Telefonnummer
(gedrückt halten) (im Anrufmenü).
: MIC (während eines Anrufs)
Seite 20
Einstellen der MIC-Verstärkung
(Mikrofonverstärkung) (drücken)
bzw. Auswählen des Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus
(gedrückt halten).
Taste DSPL (Anzeige)/SCRL
(Bildlauf) Seite 10, 13, 17, 22
Wechseln der Informationen im
Display (drücken) bzw.
Durchlaufenlassen der Informationen
im Display (gedrückt halten).
Empfänger für die Fernbedienung
Mikrofon (auf der Innenblende)
Damit die Freisprechfunktion
einwandfrei funktioniert, achten Sie
darauf, das Mikrofon nicht mit
Klebeband o. Ä. abzudecken.
*1 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das
Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt,
angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen
möglicherweise nicht alle Funktionen zur
Verfügung.
*2 Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet.

10
Radio
Speichern und
Empfangen von Sendern
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender
einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1Drücken Sie so oft, bis
„TUNER“ erscheint.
Zum Wechseln des Frequenzbereichs
drücken Sie mehrmals . Sie
können zwischen FM1 (UKW1), FM2
(UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW
wählen.
2Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BTM“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten (Stationstasten).
Manuelles Speichern von
Sendern
1Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste ( bis ) so lange
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Einstellen gespeicherter
Sender
1Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste
( bis ).
Automatisches Einstellen von
Sendern
1Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und starten Sie mit +/– die
Suche nach dem Sender.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Tipp
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie +/– gedrückt, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
+/– dann so oft, bis die gewünschte
Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Sendersuche).
RDS
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)
unterstützen, strahlen zusammen mit den
normalen Radioprogrammsignalen nicht
hörbare, digitale Informationen aus.
Hinweise
• Je nach Land bzw. Region stehen
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur
Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-
Daten ausstrahlt.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .

11
Einstellen von AF
(Alternativfrequenzen) und
TA (Verkehrsdurchsagen)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten
Signalen in einem Netzwerk ständig neu
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls
aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender (TP) empfangen
werden.
1Drücken Sie so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
Speichern von RDS-Sendern zusammen
mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-
Sendern die AF/TA-Einstellung speichern.
Mit der BTM-Funktion werden nur RDS-
Sender mit derselben AF/TA-Einstellung
gespeichert.
Beim manuellen Speichern von Sendern
können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender
mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung
speichern.
1Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist,
unterbrechen Katastrophenwarnungen
automatisch die ausgewählte Tonquelle.
Tipp
Wenn Sie die Lautstärke während einer
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der
eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen
gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst
eingestellten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders — REGIONAL
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird
der Empfang dieses Geräts werkseitig auf
eine bestimmte Region beschränkt, so dass
nicht zu einem anderen Regionalsender mit
einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich des
betreffenden Regionalsenders verlassen,
stellen Sie während des Empfangs eines
UKW-Senders bei der Konfiguration „REG-
OFF“ ein (Seite 25).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und
einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
1Drücken Sie während des UKW-Empfangs
eine Stationstaste ( bis ), unter der
ein Lokalsender gespeichert ist.
2Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
Gerät den gewünschten Lokalsender
empfängt.
Einstellung Funktion
AF-ON AF wird aktiviert und TA
wird deaktiviert.
TA-ON TA wird aktiviert und AF
wird deaktiviert.
AF/TA-ON AF und TA werden
aktiviert.
AF/TA-OFF AF und TA werden
deaktiviert.

12
Auswählen des
Programmtyps (PTY)
Mit PTY können Sie den Programmtyp
anzeigen oder nach dem gewünschten
Programmtyp suchen.
1Halten Sie während des UKW-
Empfangs (PTY) gedrückt.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender
zu suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen
Einstellen von CT (Uhrzeit)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
1Stellen Sie bei der Konfiguration „CT-
ON“ ein (Seite 25).
Hinweis
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht
ordnungsgemäß zur Verfügung, auch wenn ein
RDS-Sender empfangen wird.
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),
ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Hörertelefon),
TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
(Folk-Musik), DOCUMENT
(Dokumentarbeiträge)

13
CD
Wiedergeben einer CD
Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch
solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs
(MP3-/WMA-Dateien (Seite 28))
wiedergeben.
1Legen Sie eine CD mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Zum Auswerfen der CD drücken Sie .
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden möglicherweise
unterschiedliche Informationen angezeigt.
Wiedergeben von Titeln
in verschiedenen Modi
Sie können Titel wiederholt
(Wiedergabewiederholung) oder in
zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
wiedergeben lassen.
1Drücken Sie während der Wiedergabe
(REP) oder (SHUF) so oft, bis
der gewünschte Wiedergabemodus im
Display erscheint.
Wiedergabewiederholung
Zufallswiedergabe
* Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.
Einstellung Funktion
TRACK Wiederholtes
Wiedergeben eines
Titels.
ALBUM* Wiederholtes
Wiedergeben eines
Albums.
OFF Wiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).
Einstellung Funktion
SHUF ALBUM* Wiedergeben eines
Albums in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF DISC Wiedergeben einer CD
in willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF OFF Wiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).

14
Anschließen von
Bluetooth-Geräten
Nutzen der Bluetooth-
Funktion
Dank der Bluetooth-Funktion sind über
dieses Gerät Freisprechanrufe und Musik-
Streaming möglich.
Damit Sie die Bluetooth-Funktion nutzen
können, müssen Sie das folgende Verfahren
ausführen.
Pairing
Wenn Sie zum ersten Mal eine
Verbindung zwischen Bluetooth-
Geräten herstellen wollen, ist eine
gegenseitige Registrierung erforderlich.
Diese wird als „Pairing“ bezeichnet.
Diese Registrierung ist nur beim ersten
Mal erforderlich, da dieses Gerät und die
anderen Geräte sich ab dem nächsten
Mal automatisch erkennen.
Verbindung
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing
verwenden wollen, stellen Sie einfach
eine Verbindung her. In bestimmten
Fällen ermöglicht das Pairing einen
automatischen Verbindungsaufbau.
Freisprechanrufe/Musik-Streaming
Sobald die Verbindung besteht, können
Sie Musik hören und mit der
Freisprecheinrichtung telefonieren.
Wenn das Pairing nicht möglich ist, ist Ihr
Gerät möglicherweise nicht mit diesem
Gerät kompatibel. Einzelheiten zu
kompatiblen Geräten finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
Verwenden der Bluetooth-
Funktion
1Drücken Sie .
Das Anrufmenü wird angezeigt.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Option angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drücken Sie (BACK)*.
Das Bluetooth-Telefon wird wieder als
Tonquelle eingestellt.
* Für die Einstellungen SET PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL und SET BT SIGNL ist Schritt 3
nicht erforderlich.
Sie können folgende Optionen einstellen:
* Bei manchen Mobiltelefonen wird
möglicherweise das Rufzeichen dieses Geräts
ausgegeben, auch wenn „2“ (Mobiltelefon)
eingestellt ist.
SET PAIRING (Seite 15)
PHONEBOOK (Seite 18)
REDIAL (Seite 20)
RECENT CALL (Seite 19)
VOICE DIAL (Seite 21)
DIAL NUMBER (Seite 19)
RINGTONE*
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen
dieses Geräts oder des verbundenen
Mobiltelefons ertönen soll: „1“ (dieses
Gerät) - „2“ (Mobiltelefon).
AUTO ANSWER
Zum Einstellen dieses Geräts auf das
automatische Entgegennehmen eines
eingehenden Anrufs: „OFF“ - „1“ (etwa
3 Sekunden) - „2“ (etwa 10 Sekunden).
SET BT SIGNL (Bluetooth-Signal
einschalten) (Seite 16, 17)

15
Pairing
Zwischen dem Bluetooth-Gerät
(Mobiltelefon, Audiogerät usw.) und
diesem Gerät muss ein „Pairing“ ausgeführt
werden, bevor sie über die Bluetooth-
Funktion kommunizieren können.
Tipps
• Einzelheiten zum Ausführen des Pairings am
Bluetooth-Gerät finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Gerät.
• Das Pairing kann bei diesem Gerät mit bis zu 9
Bluetooth-Geräten ausgeführt werden.
1Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät
entfernt.
2Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SET PAIRING“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Gerät wechselt in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing.
3Starten Sie am Bluetooth-Gerät die
Suche nach diesem Gerät.
Die Liste der erkannten Geräte erscheint
im Display des Geräts, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll.
Dieses Gerät wird an dem Gerät, zu dem
eine Verbindung hergestellt werden soll,
als „Sony Automotive“ angezeigt.
4Wenn Sie im Display des Geräts, zu
dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, zur Eingabe eines
Passworts* aufgefordert werden, geben
Sie „0000“ ein.
Wenn das Gerät die Bluetooth-Version
2.1 unterstützt, ist die Passworteingabe
nicht erforderlich.
* Das Passwort wird bei manchen Geräten
auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-
Nummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.
In diesem Gerät und im Bluetooth-Gerät
werden die Informationen für das jeweils
andere Gerät gespeichert und nachdem
das Pairing erfolgt ist, leuchtet stetig.
Nun können Sie eine Verbindung
zwischen diesem und dem anderen
Gerät herstellen.
Blinkt
Passwort eingeben
„0000“

16
Hinweis
Wenn „ “ weiterhin blinkt, ist das
Bluetooth-Gerät möglicherweise nicht
kompatibel mit diesem Gerät. Einzelheiten zu
kompatiblen Geräten finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
5Wählen Sie dieses Gerät an dem
Bluetooth-Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll,
aus.
„ “ oder „ “ erscheint, sobald die
Verbindung hergestellt wurde.
Hinweise
• Während eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät von
keinem anderen Gerät erkannt werden. Damit
dieses Gerät erkannt werden kann, schalten Sie
es in den Pairing-Modus und lassen Sie dann
vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät
suchen.
• Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung
kann etwas dauern.
• Bei einigen Geräten erscheint die
Bestätigungsanzeige für die Verbindung vor
dem Eingeben des Passworts.
• Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts
variiert je nach Gerät. Wenn das Zeitlimit
überschritten ist, führen Sie die Schritte zum
Pairing nochmals von vorne aus.
• Von diesem Gerät kann keine Verbindung zu
einem Gerät hergestellt werden, das
ausschließlich HSP (Head Set Profile)
unterstützt.
Tipp
Je nach Bluetooth-Gerät wird die Verbindung
zwischen diesem und dem anderen Gerät
automatisch hergestellt.
Deaktivieren des Pairing-Modus
Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor und
deaktivieren Sie den Pairing-Modus,
nachdem zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät das Pairing ausgeführt
wurde.
Verbindung
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing
verwenden wollen, stellen Sie einfach eine
Verbindung her. In bestimmten Fällen
ermöglicht das Pairing einen automatischen
Verbindungsaufbau.
Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen
Sie hier an.
Herstellen einer Verbindung
zu einem Mobiltelefon
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SET BT SIGNL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
„ “ leuchtet auf, wenn das Bluetooth-
Signal aktiviert ist.
Hinweis
Wenn das Bluetooth-Signal an diesem Gerät
bereits aktiviert (ON) ist und Sie „SET BT
SIGNL“ auswählen, wird das Bluetooth-Signal
deaktiviert.
Tipp
Sie können das Bluetooth-Signal an diesem
Gerät auch einschalten, indem Sie an
diesem Gerät länger als zwei Sekunden
gedrückt halten.
2Schalten Sie das Mobiltelefon ein und
aktivieren Sie das Bluetooth-Signal.

17
3Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her.
„ “ erscheint, sobald die Verbindung
hergestellt wurde. Wenn Sie nach dem
Herstellen der Verbindung das
Bluetooth-Telefon als Tonquelle
auswählen, werden der Netzwerkname
und der Name des verbundenen
Mobiltelefons im Display angezeigt.
Symbole im Display:
* Wird ohne Freisprechverbindung nicht
angezeigt. Variiert je nach Mobiltelefon.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Herstellen einer Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Mobiltelefon von
diesem Gerät aus
1Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-
Signal am Mobiltelefon aktiviert ist.
2Drücken Sie so oft, bis „BT
PHONE“ erscheint.
3Drücken Sie (Freisprechen).
„ “ blinkt, während die Verbindung
hergestellt wird, und leuchtet stetig,
solange die Verbindung besteht.
Hinweise
• Bei manchen Mobiltelefonen benötigen Sie eine
Berechtigung, um während der
Freisprechverbindung mit diesem Gerät auf die
Telefonbuchdaten des Mobiltelefons zugreifen
zu können. Rufen Sie diese Berechtigung über
das Mobiltelefon ab.
• Beim Streaming von Bluetooth-Audiodaten
können Sie von diesem Gerät aus keine
Verbindung zum Mobiltelefon herstellen.
Stellen Sie die Verbindung zu diesem Gerät
stattdessen vom Mobiltelefon aus her. Der
Wiedergabeton wird beim Herstellen der
Verbindung möglicherweise durch ein
Geräusch gestört.
Tipp
Bei eingeschaltetem Bluetooth-Signal: Wenn die
Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses
Gerät automatisch, eine Verbindung zu dem
Mobiltelefon herzustellen, mit dem es zuletzt
verbunden war. Ob die Verbindung automatisch
hergestellt werden kann, hängt allerdings auch
von den Spezifikationen des Mobiltelefons ab.
Wenn die Verbindung nicht automatisch
hergestellt wird, stellen Sie sie manuell her.
Herstellen einer Verbindung
zu einem Audiogerät
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SET BT SIGNL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
„ “ leuchtet auf, wenn das Bluetooth-
Signal aktiviert ist.
2Schalten Sie das Audiogerät ein und
aktivieren Sie das Bluetooth-Signal.
3Stellen Sie vom Audiogerät aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her.
„ “ erscheint, sobald die Verbindung
hergestellt wurde.
Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefons.*
Akkurestladung des
verbundenen Mobiltelefons.*

18
Herstellen einer Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Audiogerät von
diesem Gerät aus
1Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-
Signal am Audiogerät aktiviert ist.
2Drücken Sie so oft, bis „BT
AUDIO“ erscheint.
3Drücken Sie (PAUSE).
„ “ blinkt, während die Verbindung
hergestellt wird, und leuchtet stetig,
solange die Verbindung besteht.
Telefonieren mit
Freisprecheinrichtung
Sobald das Gerät mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, können Sie durch Bedienen
dieses Geräts Freisprechanrufe tätigen/
entgegennehmen.
Überprüfen Sie vor dem Telefonieren mit
der Freisprecheinrichtung Folgendes:
Vergewissern Sie sich, dass „ “ und
„ “ im Display angezeigt werden.
Wenn „ “ und „ “ nicht angezeigt
werden, führen Sie die Schritte zum
Herstellen einer Verbindung aus
(Seite 16).
Wenn zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon keine Bluetooth-
Verbindung hergestellt werden kann,
führen Sie die Schritte zum Pairing aus
(Seite 15).
Entgegennehmen von
Anrufen
Wenn ein Anruf eingeht, wird über die
Autolautsprecher oder das verbundene
Mobiltelefon ein Rufzeichen ausgegeben.
Der Name oder die Telefonnummer des
Anrufers erscheint im Display.
1Drücken Sie (Freisprechen), wenn
das Rufzeichen für einen eingehenden
Anruf ertönt.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweise
• Je nach Mobiltelefon wird möglicherweise der
Name des Anrufers angezeigt.
• Das in dieses Gerät eingebaute Mikrofon
befindet sich auf der Innenblende (Seite 9).
Decken Sie das Mikrofon nicht durch
Klebeband o. Ä. ab.
Zurückweisen eines Anrufs
Halten Sie 1 Sekunde lang
gedrückt.
Beenden eines Anrufs
Drücken Sie (Freisprechen) erneut.
Tätigen eines Anrufs über das
Telefonbuch
Sie können über das Telefonbuch des
Mobiltelefons* einen Anruf tätigen.
* Für den Zugriff auf das Telefonbuch des
Mobiltelefons von diesem Gerät aus muss das
Mobiltelefon PBAP (Phone Book Access
Profile) unterstützen.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „PHONEBOOK“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefonbuch wird angezeigt.

19
2Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Anfangsbuchstaben aus der Liste der
Anfangsbuchstaben auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen aus der Liste der Namen
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4Drehen Sie den Steuerregler, um eine
Nummer aus der Liste der Nummern
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Je nach Mobiltelefon können sich die an diesem
Gerät angezeigten Kontakte von denen aus dem
Telefonbuch des Mobiltelefons unterscheiden.
Hinweis zu Telefonbuchdaten
Wenn Sie Ihr Fahrzeug entsorgen oder veräußern
wollen und dieses Gerät noch darin installiert ist,
sollten Sie zuvor unbedingt alle mit der
Bluetooth-Funktion zusammenhängenden
Einstellungen in diesem Gerät initialisieren, um
den unberechtigten Zugriff zu verhindern
(Seite 22).
Wenn Sie das Stromversorgungskabel des Geräts
trennen, werden auch alle Telefonbuchdaten
gelöscht.
Tätigen eines Anrufs über die
Rufliste
Sie können die Rufliste im Mobiltelefon
aufrufen und darüber einen Anruf tätigen.
Dieses Gerät speichert bis zu 20 Anrufe in
der Rufliste.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „RECENT CALL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Die Rufliste wird angezeigt.
2Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen oder eine Telefonnummer aus
der Rufliste auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Die Rufliste wird möglicherweise nicht geändert,
wenn Sie die Rufliste des Mobiltelefons löschen.
Tätigen eines Anrufs durch
Eingabe der Telefonnummer
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DIAL NUMBER“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie zum Eingeben der
Telefonnummer den Steuerregler,
wählen Sie schließlich „ “ (Leerzeichen)
und drücken Sie anschließend die Taste
(Freisprechen)*.
Das Telefongespräch beginnt.
*Drücken Sie –/+, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
Hinweis
Im Display erscheint „_“ anstelle von „#“.
Tätigen eines Anrufs über
Kurzwahl
Sie können bis zu 6 Kontakte in der
Kurzwahl speichern. Erläuterungen zum
Speichern der Kontaktdaten finden Sie
unter „Kurzwahl“ (Seite 20).
1Drücken Sie .
2Drücken Sie eine Zahlentaste ( bis
), um den Kontakt auszuwählen,
den Sie anrufen möchten.

20
3Drücken Sie (Freisprechen).
Das Telefongespräch beginnt.
Tätigen eines Anrufs mit
Wahlwiederholung
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „REDIAL“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Funktionen während eines
Anrufs
Voreinstellen der Lautstärke des
Rufzeichens und der Stimme des
Gesprächsteilnehmers
Sie können den Lautstärkepegel des
Rufzeichens und der Stimme des
Gesprächsteilnehmers voreinstellen.
So stellen Sie die Lautstärke des
Rufzeichens ein:
Drehen Sie den Steuerregler, während ein
Anruf eingeht. Die Lautstärke des
Rufzeichens kann eingestellt werden.
So stellen Sie die Lautstärke der Stimme
des Gesprächsteilnehmers ein:
Drehen Sie den Steuerregler während eines
Anrufs. Die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers kann eingestellt
werden.
Hinweis
Wenn das Bluetooth-Telefon als Tonquelle
ausgewählt ist und Sie den Steuerregler drehen,
wird nur die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers eingestellt.
Einstellen der Mikrofonverstärkung
Sie können die Lautstärke für den anderen
Gesprächsteilnehmer einstellen. Drücken
Sie (MIC), um den Lautstärkepegel
(„MIC-LOW“, „MIC-MID“, „MIC-HI“)
einzustellen.
EC/NC-Modus (Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus)
Sie können Echo und Rauschen beim
Telefonieren verringern.
Halten Sie (MIC) gedrückt, um „EC/
NC-1“ oder „EC/NC-2“ einzustellen.
Anrufweiterleitung
Sie können das jeweilige Gerät (dieses
Gerät/Mobiltelefon) aktivieren/
deaktivieren. Drücken Sie oder
verwenden Sie das Mobiltelefon.
Hinweise
• Nähere Informationen zur Bedienung des
Mobiltelefons finden Sie im Handbuch zum
Mobiltelefon.
• Je nach Mobiltelefon wird die
Freisprechverbindung möglicherweise
unterbrochen, wenn Sie versuchen, einen Anruf
weiterzuleiten.
Kurzwahl
Bis zu 6 Kontakte aus dem Telefonbuch
können in der Kurzwahl gespeichert
werden.
1Wählen Sie die Telefonnummer, die in
der Kurzwahl gespeichert werden soll,
im Telefonbuch oder in der Rufliste*
aus oder geben Sie die Telefonnummer
direkt ein.
Die Telefonnummer wird im Display
dieses Geräts angezeigt.
* In der Rufliste können Sie auch den Namen
eines Kontakts auswählen. In diesem Fall
erscheint der Name des Kontakts im
Display dieses Geräts.

21
2Halten Sie die Zahlentaste ( bis
), unter der die Telefonnummer
gespeichert werden soll, gedrückt, bis
„MEM“ angezeigt wird.
Der Kontakt wird unter der
ausgewählten Kurzwahlnummer
gespeichert.
Einschalten der Sprachwahl
Sie können an einem mit diesem Gerät
verbundenen Mobiltelefon die Sprachwahl
einschalten und dann zum Tätigen eines
Anrufs den zusammen mit der
Telefonnummer gespeicherten Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers laut
aussprechen.
1Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „VOICE DIAL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Sprechen Sie den Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers
laut aus.
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird
der Anruf getätigt.
Hinweise
• Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung
zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon
besteht.
• Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit
der Telefonnummer im Mobiltelefon.
• In manchen Fällen funktioniert die Sprachwahl
nicht immer, auch wenn Sie sie an einem mit
diesem Gerät verbundenen Mobiltelefon
eingeschaltet haben.
• Je nachdem, wie gut die
Spracherkennungsfunktion des Mobiltelefons
ist, funktioniert die Sprachwahl in manchen
Fällen möglicherweise nicht. Einzelheiten dazu
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Tipp
Sie können im Fahrzeug über dieses Gerät
Namen speichern, wenn „BT PHONE“ als
Tonquelle ausgewählt ist.
SMS-Anzeige
Wenn ein Mobiltelefon mit diesem Gerät
verbunden ist, informiert Sie die SMS-
Anzeige über eingehende oder ungelesene
SMS-Nachrichten.
Wenn eine neue SMS-Nachricht eingeht,
blinkt die SMS-Anzeige.
Bei ungelesenen SMS-Nachrichten leuchtet
die SMS-Anzeige stetig.
Hinweis
Die Funktionsweise der SMS-Anzeige hängt
möglicherweise vom Mobiltelefon ab.
Musik-Streaming
Wiedergeben von Musik von
einem Audiogerät
Sie können mit diesem Gerät Musik von
einem Audiogerät wiedergeben lassen,
wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) unterstützt.

22
1Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2Drücken Sie so oft, bis
„BT AUDIO“ erscheint.
3Starten Sie am Audiogerät die
Wiedergabe.
4Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Einstellen des Lautstärkepegels
Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen
diesem Gerät und dem Bluetooth-
Audiogerät können korrigiert werden.
1Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
2Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
3Drücken Sie die Auswahltaste.
4Drehen Sie den Steuerregler, bis „BTA
VOL“ erscheint, und stellen Sie durch
Drehen des Lautstärkereglers den
Eingangspegel („+18dB“ – „0dB“ – „– 8dB“)
ein.
Steuern eines Audiogeräts
mit diesem Gerät
Sie können die folgenden Funktionen an
diesem Gerät ausführen, wenn das
Audiogerät das Bluetooth-Profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt. Das Vorgehen hängt vom
Audiogerät ab.
*1 Drücken Sie die Taste so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
*2 Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal
gedrückt werden.
Andere als die oben genannten Funktionen
müssen am Audiogerät ausgeführt werden.
Hinweise
• Bei manchen Audiogeräten werden
Informationen wie Titel, Titelnummer,
verstrichene Spieldauer, Wiedergabestatus usw.
möglicherweise nicht an diesem Gerät
angezeigt. Die Informationen werden nur
während der Wiedergabe mit Bluetooth-Audio
angezeigt.
• Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät
gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am
Audiogerät nicht.
Initialisieren der
Bluetooth-Einstellungen
Sie können alle mit der Bluetooth-Funktion
zusammenhängenden Einstellungen
(Pairing-Informationen, Telefonbuch,
Rufliste, Kurzwahlnummer,
Funktion Vorgehen
Überspringen
von Alben
Drücken Sie
/
(ALBUM
/
)
[pro Album einmal
drücken]
Wiedergabe-
wiederholung
Drücken Sie (REP)*1
Zufalls-
wiedergabe
Drücken Sie (SHUF)*1
Wiedergabe Drücken Sie
(PAUSE)*2 an diesem
Gerät.
Unterbrechen
der
Wiedergabe
(Pause)
Drücken Sie
(PAUSE)*2 an diesem
Gerät.
Überspringen
von Titeln
Drücken Sie –/+
(/) [pro Titel
einmal drücken]
Rückwärts-/
Vorwärtssuchen
Halten Sie –/+
(/) gedrückt [bis
zur gewünschten Stelle
gedrückt halten]

23
Geräteinformationen usw.) an diesem Gerät
initialisieren.
1Halten Sie die Taste
1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Menüliste wird angezeigt.
3Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „BT INIT“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Eine Bestätigung wird angezeigt.
4Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „INIT-YES“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Während der Initialisierung der
Bluetooth-Einstellungen blinkt
„INITIAL“; wenn die Initialisierung
abgeschlossen ist, erscheint
„COMPLETE“.
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, sollten
Sie die Kurzwahlnummern mit „BT INIT“
löschen.
Klangeinstellungen
und Setup-Menü
Ändern der
Klangeinstellungen
Einstellen der
Klangeigenschaften
1Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Menüoption angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK).
Sie können folgende Optionen einstellen:
EQ3 PRESET (Seite 24)
EQ3 LOW*1 (Seite 24)
EQ3 MID*1 (Seite 24)
EQ3 HIGH*1 (Seite 24)
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: „RIGHT-
15“ – „CENTER“ – „LEFT-15“.
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
„FRONT-15“ – „CENTER“ –
„REAR-15“.

24
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite 24).
*2 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“
eingestellt ist (Seite 25).
„ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung
angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in
21 Stufen einstellen.
*3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist
(Seite 26).
*4 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät als
Tonquelle aktiviert ist.
Auswählen der Klangqualität
— EQ3-Voreinstellung
Sie können aus 7 Equalizer-Kurven eine
geeignete auswählen (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM oder OFF).
1Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ3
PRESET“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
4Drücken Sie (BACK).
Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.
Tipp
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
Individuelles Einstellen der
Equalizer-Kurve — EQ3
Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre
individuellen Equalizer-Einstellungen
vornehmen.
1Wählen Sie eine Tonquelle aus und
drücken Sie die Auswahltaste.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ3
LOW“, „EQ3 MID“ oder „EQ3 HIGH“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um den
Lautstärkepegel einzustellen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB
und +10 dB einstellen.
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor,
wenn Sie weitere Frequenzbereiche der
Equalizer-Kurve einstellen wollen.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen
wollen, halten Sie die Auswahltaste
gedrückt, bevor die Einstellung
abgeschlossen ist.
4Drücken Sie (BACK).
SW LEVEL (Pegel des
Tiefsttonlautsprechers)*2
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers: „+10 dB“ –
„0 dB“ – „–10 dB“.
(„ATT“ wird bei der niedrigsten
Einstellung angezeigt.)
AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel)*3
Zum Einstellen der Lautstärke der
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte:
„+18 dB“ – „0 dB“ – „–8 dB“.
Wenn Sie die Einstellung hier
vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke
der einzelnen Tonquellen nicht mehr
einzustellen.
BTA VOL (Bluetooth-Audio-
Lautstärkepegel)*4 (Seite 22)

25
Einstellen von
Konfigurationsoptionen
1Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Option angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.*
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4Drücken Sie (BACK).
* Beim Einstellen der Optionen CLOCK-ADJ
und BTM ist Schritt 4 nicht erforderlich. Beim
Einstellen der Optionen BT SIGNL und
PAIRING sind Schritt 3 und 4 nicht
erforderlich.
Sie können je nach Tonquelle und
Einstellung folgende Optionen einstellen:
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 6)
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: „ON“,
„OFF“ (Seite 12).
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: „ON“,
„OFF“.
CAUT ALM (Warnton)*1
Zum Einstellen des Warntons: „ON“,
„OFF“ (Seite 7).
AUX-A (AUX-Audio)*1
Zum Einstellen der AUX-
Tonquellenanzeige: „ON“, „OFF“
(Seite 26).
AUTO OFF
(Abschaltautomatik)
Das Gerät kann nach dem Ausschalten
nach einer voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet
werden: „NO“, „30S (Sekunden)“,
„30M (Minuten)“, „60M (Minuten)“.
REAR/SUB*1
Zum Wechseln des Audioausgangs:
„REAR-OUT“ (Endverstärker), „SUB-
OUT“ (Tiefsttonlautsprecher).
DEMO
(Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus:
„ON“, „OFF“.
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im
Display: „ON“, „OFF“.
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen
Bildlaufs für lange Informationen: „ON“,
„OFF“.
REGIONAL*2
Zum Beschränken des Empfangs auf
eine bestimmte Region: „ON“, „OFF“
(Seite 11).
LPF (Niedrigpassfilter)*3
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: „OFF“, „80Hz“,
„100Hz“, „120Hz“, „140Hz“, „160Hz“.
SW PHASE (Phase des
Tiefsttonlautsprechers)*3
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: „SUB NORM“,
„SUB REV“.
HPF (Hochpassfilter)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
Front- und Hecklautsprecher: „OFF“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“, „140Hz“,
„160Hz“.

26
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.
*2 Wenn ein UKW-Sender (FM) empfangen
wird.
*3 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“
eingestellt ist.
Verwenden
gesondert
erhältlicher Geräte
Zusätzliche Audiogeräte
Wenn Sie ein gesondert erhältliches
tragbares Audiogerät an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am
Gerät anschließen und dann einfach die
Tonquelle auswählen, können Sie den Ton
über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiedergeben lassen.
Anschließen eines tragbaren
Audiogeräts
1Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.
2Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
3Schließen Sie das tragbare Audiogerät über
ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)*
an dieses Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden
Stecker.
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe
die Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen Audiogeräte ein.
LOUDNESS
Zum Verstärken von Bässen und Höhen,
so dass auch bei niedriger Lautstärke ein
Klang von guter Qualität erzielt wird:
„ON“, „OFF“.
BTM (Speicherbelegungsautomatik)
(Seite 10)
BT INIT (Bluetooth-Initialisierung)*1
(Seite 22)
BT SIGNL (Bluetooth-Signal)
Zum Ein-/Ausschalten des Bluetooth-
Signals.
PAIRING
Zum Ein-/Ausschalten des Pairing-
Modus. Damit werden in diesem Gerät
und im Bluetooth-Gerät die
Informationen des jeweils anderen
Geräts gespeichert.

27
1Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2Drücken Sie so oft, bis
„AUX“ erscheint.
3Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
4Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
5Stellen Sie den Eingangspegel ein (Seite 24).
Fernbedienung RM-X114
Die entsprechenden Tasten auf der
Fernbedienung haben dieselbe Funktion
wie die Tasten an diesem Gerät.
Die folgenden Tasten auf der
Fernbedienung unterscheiden sich
außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw.
ihrer Funktion von denen am Gerät.
• Taste DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
• Taste SOURCE
Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der
Tonquelle (Radio/CD/AUX/Bluetooth-
Audio/Bluetooth-Telefon).
•Tasten / (SEEK –/+)
Beim Steuern von Radio-, CD- und
Bluetooth-Audio-Funktionen entsprechen
diese Tasten den Tasten –/+ am
Gerät.
•Taste SOUND
Diese Taste entspricht der Auswahltaste
am Gerät.
•Taste OFF
Ausschalten des Geräts, Stoppen der
Tonquelle bzw. Zurückweisen eines
Anrufs.
•Tasten / (DISC*/PRESET +/–)
Beim Steuern von CD- und Bluetooth-
Audio-Funktionen entsprechen diese
Tasten den Tasten / (ALBUM
/) am Gerät.
•Taste ENTER
Bestätigen von Einstellungen,
Entgegennehmen eines Anrufs bzw.
Beenden eines Anrufs.
• Taste ATT (Dämpfen des Tons)
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der
Funktion drücken Sie die Taste erneut.
* Funktion bei diesem Gerät nicht verfügbar.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Fernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
am Gerät oder legen Sie eine CD
ein, um das Gerät zu aktivieren.

28
Weitere
Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne
geparkt war.
• Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte,
die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben,
nicht darin liegen. Andernfalls kann es
aufgrund hoher Temperaturen durch direkte
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen
kommen.
• Die Motorantenne wird automatisch
ausgefahren.
Feuchtigkeitskondensation
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen, nehmen Sie die CD heraus
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Andernfalls
funktioniert das Gerät nicht einwandfrei.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
das Gerät oder die CDs gelangen.
Hinweise zu CDs
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch
nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen.
• Reinigen Sie CDs vor dem
Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen
Sie dabei von der Mitte
nach außen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen. DualDiscs und manche
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
codierung entsprechen nicht dem Compact
Disc-Standard (CD) und können daher mit
diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
•Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche
CDs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
beschädigt werden.
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
Gerät beschädigt werden.
–8-cm-CDs.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Stammordner)
– Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
(gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Ordner-/Dateinamen viele Zeichen
enthalten)
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-
DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
erkannt und andere Sessions werden nicht
wiedergegeben.
•Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt
wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
abgeschlossen wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level
1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession)
bespielt wurden.

29
Wiedergabereihenfolge von
MP3-/WMA-Dateien
Informationen zur Bluetooth-
Kommunikation
Was ist die Bluetooth-Technologie?
• Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht
eine drahtlose Datenkommunikation über
kurze Strecken zwischen digitalen Geräten,
wie z. B. Mobiltelefonen und Headsets. Die
Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie
beträgt ca. 10 m. In der Regel wird eine
Verbindung zwischen zwei Geräten
hergestellt, manche Geräte können aber auch
gleichzeitig mit mehreren Geräten
verbunden werden.
• Für die Verbindung ist kein Kabel
erforderlich, da es sich bei der Bluetooth-
Funktion um eine Funktechnologie handelt.
Außerdem müssen die Geräte nicht
aufeinander weisen, wie z. B. bei der
Infrarottechnologie. Sie können ein solches
Gerät beispielsweise auch in einer Tasche
verwenden.
• Die Bluetooth-Technologie ist ein
internationaler Standard, der von Millionen
von Unternehmen auf der ganzen Welt
unterstützt und von zahlreichen
Unternehmen weltweit eingesetzt wird.
Bluetooth-Kommunikation
• Die Reichweite der Bluetooth-
Funktechnologie beträgt ca. 10 m.
Die maximale Kommunikationsreichweite
kann je nach Hindernissen (Personen,
Metall, Wände usw.) oder
elektromagnetischer Umgebung variieren.
• Die folgenden Bedingungen können die
Empfindlichkeit der Bluetooth-
Kommunikation beeinträchtigen.
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-
Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.
Personen, Metall oder eine Wand.
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
ein WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe
dieses Geräts verwendet.
• Da Bluetooth-Geräte und WLANs
(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz
arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann
sich die Kommunikationsgeschwindigkeit
verringern oder Rauschen und Störungen
usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in
der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet
wird. Gehen Sie in einem solchen Fall
folgendermaßen vor.
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-
Gerät.
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem WLAN-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das WLAN-
Gerät aus.
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-
Gerät möglichst nahe beieinander auf.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle.
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
Ordner
(Album)
MP3-/WMA-
Datei (Titel)
MP3/WMA

30
• Dieses Gerät unterstützt dem Bluetooth-
Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei Bluetooth-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit Bluetooth-Funktechnologie also
vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der Bluetooth-
Kommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-
Geräten kann nicht garantiert werden.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG spezifizierten Bluetooth-
Standard entspricht.
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je
nach Gerät oder Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll, kann es eine Weile
dauern, bis die Kommunikation startet.
Sonstiges
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und
dem Ort, an dem die Geräte verwendet
werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u.
U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen,
verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf
keinen Fall weiter. Sollte das Problem
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Austauschen der Lithiumbatterie der
Fernbedienung
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt
sich die Reichweite der Fernbedienung.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue
CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei
Verwendung einer anderen Batterie besteht
Feuer- oder Explosionsgefahr.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss führen.
• Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o.
Ä.
Mit der Seite +
nach oben
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher
Handhabung explodieren! Auf keinen
Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.

31
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7) und
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können
sie beschädigt werden.
Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
Technische Daten
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 25 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 80 dB (stereo)
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
9.124,5 kHz oder 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 45 μV
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der
Messgrenze
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-Standard Version 2.1 + EDR
Sendeleistung:
Bluetooth-Standard Leistungsklasse 2 (max.
+4 dBm)
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10 m*1
Frequenzbereich:
2,4 GHz Frequenzbereich (2,4000 –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible Bluetooth-Profile*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und „Batterie
leer“ signalisiert oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.

32
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck
der Bluetooth-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgänge (hinten/Tiefsttonlautsprecher
umschaltbar)
Motorantennen-Steueranschluss
Steueranschluss für Endverstärker
Eingänge:
Steueranschluss für Stummschaltung beim
Telefonieren
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
Klangregler:
Bässe: ±10 dB bei 60 Hz (XPLOD)
Mitten: ±10 dB bei 1 kHz (XPLOD)
Höhen: ±10 dB bei 10 kHz (XPLOD)
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 179 mm (B/H/T)
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Fernbedienung: RM-X114
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie
Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie
die meisten Probleme, die möglicherweise an
Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor
Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung
und zum Abnehmen des Geräts vom
Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem
Gerät gelieferten Installations-/
Anschlussanleitung.
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung.
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die
Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht
mit der Fernbedienung bedienen.
– Schalten Sie das Gerät ein.
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die
Stummschaltfunktion zum Telefonieren
(wenn das Schnittstellenkabel eines
Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden
ist) ist aktiviert.
Der Fader-Regler „FADER“ ist nicht für ein
2-Lautsprecher-System eingestellt.
Kein Signalton ertönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 25).
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr
oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch
angeschlossen.

33
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte
angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der
Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den
Demo-Modus.
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und
5 Minuten lang keine Funktion ausgeführt
wird, wechselt das Gerät in den Demo-Modus.
– Stellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 25).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt
(Seite 25).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
gedrückt halten.
–Drücken Sie am Gerät
erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 31).
Die Abschaltautomatik (Auto Off)
funktioniert nicht.
Das Gerät ist eingeschaltet. Die
Abschaltautomatik (Auto Off) wird nach dem
Ausschalten des Geräts aktiviert.
– Schalten Sie das Gerät aus.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig
hergestellt.
– Schließen Sie eine Motorantennen-
Steuerleitung (blau) oder eine
Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte
(rot) an die Stromversorgungsleitung für
den Antennenverstärker des Fahrzeugs an
(nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der
Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten
Radioantenne ausgestattet ist).
– Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
– Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die
Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab.
Das Sendesignal ist zu schwach.
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
Das Sendesignal ist zu schwach.
– Stellen Sie die Sender manuell ein.
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
oder die Sendesignale sind zu schwach.
– Deaktivieren Sie TA (Seite 11).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 11).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
– Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“
angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
–Drücken Sie +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. „PI SEEK“
wird angezeigt und das Gerät beginnt dann
mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung).

34
CD-Wiedergabe
Es lässt sich keine CD einlegen.
Es ist bereits eine andere CD eingelegt.
Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder
falsch eingelegt.
Die CD lässt sich nicht abspielen.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 28).
MP3-/WMA-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format
bzw. der Version kompatibel. Einzelheiten zu
abspielbaren CDs und den Formaten finden
Sie auf der Support-Website.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
MP3-/WMA-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
– CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
– Multisession-CDs.
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Im Display angezeigte Informationen laufen
nicht automatisch durch.
Bei CDs mit sehr vielen Textinformationen
laufen diese im Display möglicherweise nicht
durch.
„AUTO SCR“ ist auf „OFF“ gesetzt.
– Stellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 25).
–Halten Sie (SCRL) gedrückt.
Tonsprünge treten auf.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
– Installieren Sie das Gerät in einem Winkel
von unter 45° an einem stabilen Teil des
Fahrzeugs.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie (Auswerfen) (Seite 8).
Bluetooth-Funktion
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät
nicht erkennen.
Schalten Sie dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie
das Pairing vornehmen.
Während eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät
von keinem anderen Gerät erkannt werden.
– Trennen Sie die aktuelle Verbindung und
lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach
diesem Gerät suchen.
Schalten Sie die Bluetooth-Signalausgabe ein,
wenn das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 16,
17, 26).
Es kann keine Verbindung hergestellt
werden.
Die Verbindungsherstellung kann nur von
einem Gerät aus gesteuert werden (diesem
Gerät oder dem Bluetooth-Gerät).
– Stellen Sie von einem Bluetooth-Gerät aus
eine Verbindung zu diesem Gerät her oder
umgekehrt.
Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing
und zum Herstellen einer Verbindung im
Handbuch zu dem anderen Gerät usw. nach
und führen Sie den Vorgang erneut aus.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht
angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird
der Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die
Lautstärke durch Drehen des Steuerreglers ein.
Je nach dem verbundenen Gerät wird das
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig
übertragen.
– Setzen Sie „RINGTONE“ auf „1“ (Seite 14).
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist
sehr leise.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass
die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke,
indem Sie die Mikrofonverstärkung einstellen
(Seite 20).

35
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.
Setzen Sie den EC/NC-Modus auf „EC/NC-1“
oder „EC/NC-2“ (Seite 20).
Wenn Umgebungsgeräusche das
Telefongespräch überlagern, versuchen Sie,
diese Geräusche zu reduzieren.
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und
Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie
das Fenster. Wenn eine Klimaanlage laut ist,
drehen Sie diese herunter.
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
Während der Bluetooth-Audiowiedergabe
lässt sich auch mit (Freisprechen) keine
Verbindung zum Mobiltelefon herstellen.
– Stellen Sie die Verbindung vom
Mobiltelefon aus her.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht
gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von
den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons
ab.
– Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
Auto an eine Stelle, an der der Empfang für
das Mobiltelefon besser ist.
Die Lautstärke des verbundenen
Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
Der Lautstärkepegel variiert je nach
Audiogerät.
– Stellen Sie am verbundenen Audiogerät oder
an diesem Gerät die Lautstärke ein.
Vom Bluetooth-Audiogerät ist kein Ton zu
hören.
Das Audiogerät ist in den Pausemodus
geschaltet.
– Beenden Sie den Pausemodus am
Audiogerät.
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit
einem Bluetooth-Audiogerät aus.
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem
Gerät und dem Bluetooth-Audiogerät.
Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem
Etui befindet, das die Signalübertragung stört,
nehmen Sie das Audiogerät während des
Betriebs aus dem Etui.
In der Nähe werden einige Bluetooth- oder
andere Geräte verwendet, die Funkwellen
ausstrahlen.
– Schalten Sie die anderen Geräte aus.
– Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen
Geräten.
Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn die
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt
sich nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur
Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene
Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
Der Name des Gesprächsteilnehmers wird
nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht.
Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass
keine Telefonnummer übermittelt wird.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt
entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
Anrufe automatisch entgegengenommen
werden.
„AUTO ANSWER“ ist an diesem Gerät auf
„ANS-1“ oder „ANS-2“ eingestellt (Seite 14).
Das Pairing ist wegen einer
Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das
Zeitlimit für das Pairing sehr kurz.
– Versuchen Sie, das Pairing in der
vorgegebenen Zeit abzuschließen.
Die Bluetooth-Funktion lässt sich nicht
verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
mehr als 2 Sekunden lang
drücken, und schalten Sie das Gerät dann
wieder ein.

36
Bei einem Anruf über die
Freisprecheinrichtung wird über die
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton
ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon
ausgegeben wird, stellen Sie dieses so ein, dass
der Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs
ausgegeben wird.
Fehleranzeigen/Meldungen
BT BUSY (Bluetooth-Funktion belegt)
Auf das Telefonbuch und die Rufliste des
Mobiltelefons kann von diesem Gerät aus
nicht zugegriffen werden.
– Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es
dann erneut.
EMPTY
Die Rufliste ist leer.
Das Telefonbuch ist leer.
ERROR
Die CD ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.
– Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
Eine leere CD wurde eingelegt.
Die CD kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden.
– Legen Sie eine andere CD ein.
Drücken Sie (Auswerfen), um die CD
herauszunehmen.
Die BT-Initialisierung ist fehlgeschlagen.
Auf das Telefonbuch konnte nicht zugegriffen
werden.
Der Inhalt des Telefonbuchs wurde während
des Zugriffs auf das Mobiltelefon geändert.
– Greifen Sie erneut auf das Telefonbuch im
Mobiltelefon zu.
FAILURE
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind
nicht korrekt.
– Schlagen Sie in der Installations-/
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell
nach, wie die Anschlüsse korrekt
vorgenommen werden müssen.
MEM FAILURE (Speicherfehler)
Das Speichern des Kontakts in der Kurzwahl
dieses Geräts ist fehlgeschlagen.
– Vergewissern Sie sich, dass die zu
speichernde Nummer richtig ist (Seite 20).
NO AF (Keine Alternativfrequenzen)
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
NO DEV (Kein Gerät)
Sie versuchen, ein Bluetooth-Audiogerät als
Tonquelle auszuwählen, aber es besteht keine
Verbindung zu einem Bluetooth-Audiogerät.
Die Verbindung zum Bluetooth-Audiogerät
wurde während eines Anrufs getrennt.
– Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Audiogerät her.
Sie versuchen, ein Bluetooth-Telefon als
Tonquelle auszuwählen, aber es besteht keine
Verbindung zu einem Mobiltelefon. Die
Verbindung zum Mobiltelefon wurde während
eines Anrufs getrennt.
– Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon her.
NO INFO (Keine Informationen)
Die Verbindung zum Mobiltelefon wurde
hergestellt, aber der Netzwerkname und der
Name des Mobiltelefons wurden nicht
empfangen.
NO MUSIC
Die CD enthält keine Musikdateien.
– Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.
NO NAME
Für den Titel gibt es keinen CD-, Album-,
Interpreten- bzw. Titelnamen.

37
NO SUPRT (Nicht unterstützt)
Das über die Bluetooth-Funktion verbundene
Mobiltelefon unterstützt PBAP (Phone Book
Access Profile) nicht. In diesem Fall können
Sie mit diesem Gerät nicht auf das
Telefonbuch oder die Rufliste des
Mobiltelefons zugreifen.
Das Mobiltelefon wird von diesem Gerät nicht
unterstützt, obwohl das Mobiltelefon PBAP
(Phone Book Access Profile) unterstützt.
– Überprüfen Sie, ob das Mobiltelefon richtig
angeschlossen ist. Einzelheiten zur
Kompatibilität Ihres Mobiltelefons finden
Sie auf der Support-Website.
NO TP (Keine Verkehrsfunksender)
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
OFFSET
Es liegt möglicherweise eine interne
Fehlfunktion vor.
– Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn
die Fehleranzeige weiterhin im Display
angezeigt wird, wenden Sie sich an einen
Sony-Händler.
P (Kurzwahlnummer) EMPTY
Es sind keine Kurzwahlnummern gespeichert.
PUSH EJT (Auswurftaste drücken)
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
–Drücken Sie (Auswerfen).
READ
Das Gerät liest gerade alle Titel- und
Albuminformationen von der CD ein.
– Bitte warten Sie, bis das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt
danach automatisch. Je nach CD-Struktur
kann das Einlesen länger als eine Minute
dauern.
UNKNOWN
Der Name oder die Telefonnummer kann bei
der Suche im Telefonbuch oder in der Rufliste
nicht angezeigt werden.
WITHHELD
Der Anrufer hat die Telefonnummernanzeige
unterdrückt.
„“ oder „“
Sie sind beim Rückwärts- oder
Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt und können nicht weitersuchen.
„“
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht
angezeigt werden.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die
eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal
auftrat.

2
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
l’appareil MEX-BT3000 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie: L’utilisation du réseau RLAN est
régie :
– en ce qui concerne l’usage privé, par le
décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une
utilisation libre est permise ;
– en ce qui concerne la fourniture au public
de l’accès RLAN aux réseaux et aux
services de télécommunication, par le
décret ministériel du 28.5.2003, dans sa
version modifiée et l’Article 25
(autorisation générale relative aux réseaux
et services de communications
électroniques) du Code des
communications électroniques.
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie
inférieure du châssis.
Norvège : L’utilisation de cet équipement
radio n’est pas autorisée dans un rayon de
20 km autour du centre de Ny-Alesund,
Svalbard.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
v
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en n de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.

3
La marque Bluetooth et les logos
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt
automatique (page 23). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.

4
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture de plages dans différents modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de périphériques Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opérations Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmission en continu de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Initialisation des paramètres Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification des réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appareil audio auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Télécommande RM-X114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5
Préparation
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU
DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE
TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT,
MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à
cet appareil, qui ne sont pas approuvés
expressément par Sony, peuvent annuler le
droit d’utilisation de l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives
aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce
produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-
vous avant d’effectuer ou de répondre à un
appel si les conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique,
lisez attentivement son mode d’emploi pour
plus de détails concernant les instructions de
sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des
systèmes électroniques automobiles mal
installés ou insuffisamment protégés, tels que
les systèmes d’injection électronique, les
dispositifs d’antiblocage de frein électroniques
(ABS), les systèmes de contrôle de vitesse
électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez
confier l’installation ou l’entretien de cet
appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une
installation défectueuse ou un entretien mal
fait peut être dangereux et annuler toute
garantie concernant cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre
véhicule que l’utilisation de votre téléphone
mobile ne risque pas d’affecter les systèmes
électroniques embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les
périphériques sans fil installés dans votre
véhicule sont bien montés et fonctionnent
correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et
l’appareil électronique connecté au système
mains libres fonctionnent grâce à des signaux
radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi
que grâce à des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la
connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas
uniquement sur les périphériques
électroniques pour vos communications
importantes (telles que les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service
dans laquelle la puissance des signaux
cellulaires est adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être
possibles sur tous les téléphones mobiles ou
lorsque certains services de réseau ou certaines
fonctions du téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local
pour plus de renseignements.

6
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension.
1Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant vers
vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.

7
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche (BACK)
Pour revenir à l’écran précédent.
Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de
source (Radio/CD/AUX/son Bluetooth/
téléphone Bluetooth).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour
faire disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de
rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD :
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Son Bluetooth*1:
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche CALL page 13
Permet d’accéder au menu d’appel
(appuyez) ; permet de permuter le
signal Bluetooth (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 2 secondes).
Molette de réglage/touche de
sélection/touche (mains libres)
page 16, 18, 21, 22
8
Permet de régler le volume (tournez) ;
de sélectionner des paramètres
(appuyez et tournez) ; de recevoir/
terminer des appels (appuyez).
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (étiquette vers le haut),
la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Prise d’entrée AUX page 24
Touche (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
Touche MODE page 9, 18
Radio :
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO)).
Téléphone Bluetooth :
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone
mobile).
Touche de déverrouillage de la
façade page 6
Touche AF (Fréquences
alternatives)/TA (Messages de
radioguidage)/PTY (Type
d’émission) page 10, 10
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
Touches numériques
Radio : page 9
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD :
/ : ALBUM / (lors de la
lecture d’un fichier MP3/WMA)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
: REP*2 page 11
: SHUF page 11
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Son Bluetooth*1:
/ : ALBUM /
: REP*2 page 20
: SHUF page 20
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Téléphone Bluetooth : page 18, 19
Permet d’appeler un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez) ; de
mémoriser un numéro de téléphone en
tant que présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel).
: MIC (pendant un appel) page 18
Permet de régler le gain du micro
(appuyez) ; de sélectionner le
mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits (appuyez sur
la touche et maintenez-la
enfoncée).
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 9, 11, 15, 20
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Récepteur de la télécommande
Microphone (sur le panneau
interne)
Pour que la fonction mains libres soit
efficace, ne masquez pas le microphone
avec du ruban adhésif, etc.
*1 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth
(prenant en charge le profil AVRCP de la
technologie Bluetooth) est connecté. Selon
l’appareil, il est possible que certaines
opérations ne soient pas disponibles.
*2 Cette touche possède un point tactile.

9
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Mémorisation manuelle
1Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Réception des stations
mémorisées
1Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Recherche automatique des
fréquences
1Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
+/– et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur +/– pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
trop faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .

10
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et
TA (Messages de
radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort sur un réseau et TA
propose les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 23).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le
type d’émission souhaité.
1Appuyez sur la touche (PTY)
en cours de réception FM et maintenez-
la enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé
apparaît si la station transmet des
données PTY.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.

11
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 23).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA (page 26)).
1Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
1En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (REP) ou sur (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Lecture répétée
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).

12
Lecture aléatoire
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Connexion de
périphériques
Bluetooth
Opérations Bluetooth
La fonction Bluetooth permet l’appel en
mains libres et la transmission de musique
en continu via cet appareil.
La procédure suivante est nécessaire afin
d’utiliser la fonction Bluetooth.
Pairage
Lorsque vous connectez des
périphériques Bluetooth pour la
première fois, il est nécessaire qu’ils se
reconnaissent mutuellement. C’est ce
qu’on appelle le « pairage ». Cette
reconnaissance est nécessaire la première
fois uniquement, puisque cet appareil et
les autres périphériques se reconnaissent
ensuite automatiquement.
Connexion
Pour utiliser le périphérique une fois le
pairage effectué, démarrez la connexion.
Le pairage autorise parfois la connexion
automatique.
Appel en mains libres/Transmission
en continu de musique
Vous pouvez avoir une conversation en
mains libres et écouter de la musique,
une fois que la connexion est établie.
Si vous ne parvenez pas à procéder au
pairage, il se peut que votre périphérique
soit incompatible avec cet appareil. Pour
plus d’informations sur les périphériques
compatibles, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM* un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).

13
Utilisation des fonctions
Bluetooth
1Appuyez sur .
Le menu d’appel s’affiche.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le réglage souhaité s’affiche, puis
appuyez dessus.
3Appuyez sur (BACK)*.
La source revient au téléphone
Bluetooth.
* Pour les réglages SET PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL et SET BT SIGNL, l’étape 3 est
superflue.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
* Selon le téléphone mobile, il se peut que la
sonnerie de cet appareil retentisse, même si
« 2 » (téléphone mobile) est sélectionné.
Pairage
Le périphérique Bluetooth (téléphone
mobile, périphérique audio, etc.) et cet
appareil doivent être « pairés » avant toute
utilisation de ceux-ci via la fonction
Bluetooth.
Conseils
• Pour de plus amples détails sur le pairage d’un
périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
• Il est possible de pairer jusqu’à 9 périphériques
Bluetooth avec cet appareil.
1Placez la périphérique Bluetooth à
moins de 1 m de cet appareil.
2Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
PAIRING » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil passe en mode de veille de
pairage.
3Réglez le périphérique Bluetooth afin
qu’il recherche cet appareil.
Une liste des périphériques détectés
apparaît dans l’affichage du périphérique
à connecter. Cet appareil est désigné par
« Sony Automotive » sur le périphérique
à connecter.
SET PAIRING (page 13)
PHONEBOOK (page 17)
REDIAL (page 18)
RECENT CALL (page 17)
VOICE DIAL (page 19)
DIAL NUMBER (page 17)
RINGTONE*
Permet de spécifier si la sonnerie est
émise par cet appareil ou par le
téléphone mobile connecté : « 1 » (cet
appareil), « 2 » (téléphone mobile).
AUTO ANSWER
Permet de configurer cet appareil afin
qu’il réponde automatiquement à un
appel entrant : « OFF », « 1 » (environ
3 secondes) ou « 2 » (environ
10 secondes).
SET BT SIGNL (Activation du signal
Bluetooth) (page 15, 16)
Clignotant

14
4Si la saisie d’une clé d’authentification*
est requise sur l’affichage du
périphérique à connecter, saisissez
«0000».
Si le périphérique prend en charge
Bluetooth version 2.1, la saisie de la clé
d’authentification n’est pas requise.
* Selon le périphérique, la clé
d’authentification peut être appelée « code
d’authentification », « code PIN », « numéro
PIN », « mot de passe », etc.
Cet appareil et le périphérique Bluetooth
mémorisent leurs informations
respectives et reste allumé une fois le
pairage effectué.
L’appareil est prêt à se connecter au
périphérique.
Remarque
Si « » continue de clignoter, il se peut que
le périphérique Bluetooth soit incompatible
avec cet appareil. Pour plus d’informations
sur les périphériques compatibles, visitez le
site d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
5Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique Bluetooth à connecter.
«» ou «» s’affiche une fois la
connexion établie.
Remarques
• Lorsqu’il se connecte à un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté
par un autre périphérique. Pour permettre la
détection, passez en mode de pairage et
recherchez l’appareil à partir de l’autre
périphérique.
• La recherche ou la connexion peut prendre
quelques instants.
• Selon le périphérique, l’écran de confirmation
de la connexion s’affiche avant de saisir la clé
d’authentification.
• Le délai de saisie de la clé d’authentification
varie en fonction du périphérique. Une fois le
délai expiré, réexécutez la procédure de pairage
depuis le début.
• Cet appareil ne peut pas être connecté à un
périphérique prenant uniquement en charge le
profil HSP (Head Set Profile).
Conseil
Selon le périphérique, la connexion entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth peut être
automatique.
Annulation du pairage
Lorsque cet appareil est pairé au
périphérique Bluetooth, exécutez l’étape
2 pour annuler le mode de pairage.
Connexion
Pour utiliser le périphérique une fois le
pairage effectué, démarrez la connexion. Le
pairage autorise parfois la connexion
automatique.
Si le pairage a déjà été effectué, commencez
l’opération à partir de ce point.
Saisir la clé
d’authentification
« 0000 »

15
Connexion d’un téléphone
mobile
1Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
« » s’allume une fois le signal
Bluetooth activé.
Remarque
Si le signal Bluetooth de cet appareil est déjà
réglé sur ON, sélectionnez « SET BT SIGNL »
pour désactiver ce signal.
Conseil
Vous pouvez également décider d’émettre le
signal Bluetooth à partir de cet appareil, en
appuyant sur sa touche et en la
maintenant enfoncée pendant plus de
deux secondes.
2Mettez le téléphone mobile sous
tension et activez le signal Bluetooth.
3Connectez-vous à cet appareil à l’aide
du téléphone mobile.
« » s’affiche une fois la connexion
établie. Si vous sélectionnez la source
Bluetooth Phone une fois la connexion
établie, le nom du réseau et le nom du
téléphone mobile connecté apparaissent
dans la fenêtre d’affichage.
Icônes affichées :
* Disparaît en l’absence de connexion en
mains libres. Varie dans le cas d’un
téléphone mobile.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Connexion au dernier téléphone mobile
connecté depuis cet appareil
1Vérifiez que le signal Bluetooth du
téléphone mobile est activé.
2Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « BT PHONE » s’affiche.
3Appuyez sur (mains libres).
« » clignote pendant l’établissement
de la connexion. Ensuite, il demeure
allumé aussi longtemps que l’appareil est
connecté.
Remarques
• Une autorisation peut être nécessaire pour
accéder aux données du répertoire de certains
téléphones mobiles lors d’une connexion en
mains libres à cet appareil. Obtenez cette
autorisation auprès du téléphone mobile.
• En cours de transmission audio Bluetooth en
continu, vous ne pouvez pas vous connecter au
téléphone mobile depuis cet appareil.
Connectez-vous plutôt à cet appareil à partir du
téléphone mobile. Le bruit de la connexion peut
se superposer au son de la lecture.
Conseil
Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de
contact est réglée en position de marche, cet
appareil se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone mobile connecté. Mais la
connexion automatique dépend également des
spécifications du téléphone mobile. En l’absence
de connexion automatique, procédez à une
connexion manuelle.
Niveau de puissance du signal
du téléphone mobile connecté.*
Niveau d’autonomie de la
batterie du téléphone mobile
connecté.*

16
Connexion d’un périphérique
audio
1Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
« » s’allume une fois le signal
Bluetooth activé.
2Mettez le périphérique audio sous
tension et activez le signal Bluetooth.
3Connectez-vous à cet appareil à l’aide
du périphérique audio.
« » s’affiche une fois la connexion
établie.
Connexion au dernier périphérique
audio connecté depuis cet appareil
1Vérifiez que le signal Bluetooth du
périphérique audio est activé.
2Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « BT AUDIO » s’affiche.
3Appuyez sur (PAUSE).
« » clignote pendant l’établissement
de la connexion. Ensuite, il demeure
allumé aussi longtemps que l’appareil est
connecté.
Appel en mains libres
Une fois l’appareil connecté au téléphone
mobile, vous pouvez émettre/recevoir des
appels en mains libres à l’aide de cet
appareil.
Avant tout appel en mains libres, effectuez
les vérifications suivantes :
Assurez-vous que « » et « »
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Si « » et « » n’apparaissent pas,
exécutez la procédure de connexion
(page 15).
Si vous ne parvenez pas à connecter cet
appareil et le téléphone mobile via la
fonction Bluetooth, exécutez la
procédure de pairage (page 13).
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, les haut-
parleurs de votre véhicule ou le téléphone
mobile connecté émettent une sonnerie. Le
nom ou le numéro de téléphone de
l’appelant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
1Appuyez sur (mains libres)
lorsqu’un appel est reçu avec une
sonnerie.
L’appel commence.
Remarques
• Le nom de l’appelant apparaît, selon le
téléphone mobile.
• Le microphone intégré de cet appareil est situé
sur le panneau interne (page 8). Ne masquez
pas le microphone avec du ruban adhésif, etc.

17
Rejet d’un appel
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Fin d’un appel
Appuyez de nouveau sur (mains libres).
Appel à partir du répertoire
Vous pouvez effectuer un appel à partir du
répertoire du téléphone mobile*.
* Pour accéder au répertoire du téléphone mobile
à partir de cet appareil, le téléphone mobile doit
prendre en charge PBAP (Phone Book Access
Profile).
1Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« PHONEBOOK » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Le répertoire apparaît.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste
des initiales, puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
4Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste
des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel commence.
Remarque
Selon le téléphone mobile, les contacts affichés
sur l’appareil peuvent différer de ceux du
répertoire du téléphone mobile.
Remarque sur les données du
répertoire
Avant la mise au rebut ou le changement de
propriétaire du véhicule dans lequel cet appareil
est encore installé, n’oubliez pas d’initialiser tous
les réglages relatifs à la fonction Bluetooth sur cet
appareil afin d’éviter tout accès non autorisé
(page 21).
Le débranchement du câble d’alimentation
entraîne également la suppression de toutes les
données du répertoire.
Appel à partir de l’historique
des appels
Vous pouvez accéder à l’historique des
appels du téléphone mobile, puis effectuer
un appel. Cet appareil stocke jusqu’à
20 appels dans l’historique des appels.
1Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« RECENT CALL » s’affiche, puis
appuyez dessus.
La liste de l’historique des appels
s’affiche.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone dans l’historique des appels,
puis appuyez dessus.
L’appel commence.
Remarque
Il est possible que l’historique des appels demeure
inchangé même si l’historique des appels du
téléphone mobile est supprimé.
Appel en saisissant un
numéro de téléphone
1Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DIAL NUMBER » s’affiche, puis
appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
saisir le numéro de téléphone et
terminez par sélectionner « » (espace),
puis appuyez sur la touche (mains
libres)*.
L’appel commence.
* Appuyez sur –/+ pour déplacer
l’indication numérique.

18
Remarque
« _ » apparaît au lieu de « # » sur l’affichage.
Appel à l’aide d’un numéro
prédéfini
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts
dans les numéros prédéfinis. Pour plus de
détails sur la mémorisation, reportez-vous à
la section « Numéros prédéfinis » (page 19).
1Appuyez sur .
2Appuyez sur une touche numérique
( à ) pour sélectionner la
contact à appeler.
3Appuyez sur (mains libres).
L’appel commence.
Appel par recomposition
1Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« REDIAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appel commence.
Opérations réalisables
pendant un appel
Préréglage du volume de la sonnerie et
de la voix de l’utilisateur
Vous pouvez prérégler le volume de la
sonnerie et de la voix de l’utilisateur.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Tournez la molette de réglage pendant la
réception d’un appel. Le volume de la
sonnerie peut être réglé.
Pour régler le volume de la voix de
l’utilisateur :
Tournez la molette de réglage pendant un
appel. Le volume de la voix de l’utilisateur
peut être réglé.
Remarque
Si vous avez sélectionné la source Bluetooth
Phone, tourner la molette de réglage permet
seulement de régler le volume de l’utilisateur.
Réglage du gain du micro
Vous pouvez régler le volume pour votre
correspondant. Appuyez sur (MIC)
pour régler les niveaux de volume (« MIC-
LOW », « MIC-MID », « MIC-HI »).
Mode EC/NC (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Vous pouvez réduire l’écho et le bruit.
Appuyez sur la touche (MIC) et
maintenez-la enfoncée pour sélectionner
« EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 ».
Transfert d’appel
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone mobile).
Appuyez sur ou utilisez votre
téléphone mobile.
Remarques
• Pour plus de détails sur le fonctionnement du
téléphone mobile, reportez-vous au mode
d’emploi de ce dernier.
• Selon votre téléphone mobile, la connexion
mains libres peut être interrompue lorsque vous
essayez d’effectuer un transfert d’appel.

19
Numéros prédéfinis
Il est possible de mémoriser des contacts
(6 maximum) du répertoire dans la molette
de réglage.
1Sélectionnez le numéro de téléphone à
mémoriser dans les numéros prédéfinis
à partir du répertoire, de l’historique
des appels* ou en saisissant
directement le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone apparaît sur
l’affichage de cet appareil.
* Pour l’historique des appels, vous pouvez
également sélectionner le nom de l’appelant.
Dans ce cas, le nom de l’appelant apparaît
sur l’affichage de cet appareil.
2Appuyez sur une touche numérique
( à ) et maintenez-la enfoncée
pour sélectionner le numéro prédéfini
à mémoriser jusqu’à ce que « MEM »
apparaisse.
Le contact est mémorisé sous le numéro
prédéfini choisi.
Activation de la composition
vocale
Vous pouvez activer la composition vocale
avec un téléphone mobile connecté à cet
appareil en prononçant le repère vocal
mémorisé sur le téléphone mobile, puis en
effectuant un appel.
1Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« VOICE DIAL » s’affiche, puis
appuyez dessus.
2Prononcez le repère vocal mémorisé
sur le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l’appel est
effectué.
Remarques
• Vérifiez au préalable que l’appareil et le
téléphone mobile sont connectés.
• Mémorisez préalablement un repère vocal sur
votre téléphone mobile.
• Si vous activez la composition vocale avec un
téléphone mobile connecté à cet appareil, cette
fonction peut parfois être inopérante.
• Il est possible que la composition vocale soit
inopérante dans certains cas, selon l’efficacité
de la fonction de reconnaissance du téléphone
mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au
site d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Conseil
Mémorisez des repères vocaux au moyen de cet
appareil lorsque vous êtes installé dans la voiture,
avec la source « BT PHONE » sélectionnée.
Indicateur SMS
Lors de la connexion d’un téléphone mobile
à cet appareil, l’indicateur SMS vous avertit
de la présence de SMS entrants ou non lus.
Si vous recevez un nouvel SMS, l’indicateur
SMS clignote.
S’il existe des SMS non lus, l’indicateur SMS
reste allumé.
Remarque
Le fonctionnement de l’indicateur SMS peut
dépendre du téléphone mobile.

20
Transmission en continu
de musique
Ecoute de musique à partir
d’un périphérique audio
Vous pouvez écouter de la musique lue sur
un périphérique audio sur cet appareil si le
périphérique audio prend en charge le profil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) de la technologie Bluetooth.
1Diminuez le volume de l’appareil.
2Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « BT
AUDIO » s’affiche.
3Faites fonctionnez le périphérique
audio pour commencer la lecture.
4Réglez le volume sur cet appareil.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Réglage du niveau de volume
Le niveau de volume peut être réglé pour
corriger toutes les différences entre
l’appareil et le périphérique audio
Bluetooth.
1Démarrez la lecture sur le périphérique
audio Bluetooth, à un niveau de volume
moyen.
2Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
3Appuyez sur la touche de sélection.
4Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que
«BTA VOL» apparaisse, puis tournez la
molette de réglage du volume pour régler le
niveau d’entrée (« +18dB » – « 0dB » –
«– 8dB»).
Fonctionnement d’un
périphérique audio avec cet
appareil
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes sur cet appareil si le périphérique
audio prend en charge le profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) de la
technologie Bluetooth. (Le fonctionnement
diffère selon le périphérique audio.)
*1 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le
réglage souhaité s’affiche.
*2 En fonction du périphérique, il peut être
nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche.
Les opérations autres que celles citées ci-
dessus doivent être effectuées à partir du
périphérique audio.
Pour Effectuez l’opération
suivante
Sauter des
albums
Appuyez sur
/
(ALBUM
/
)
[appuyez une fois pour
chaque album]
Répéter la
lecture
Appuyez sur (REP)*1
Lire de
manière
aléatoire
Appuyez sur (SHUF)*1
Lire Appuyez sur la touche
(PAUSE)*2 de cet appareil.
Interrompre la
lecture
Appuyez sur la touche
(PAUSE)*2 de cet appareil.
Sauter des
plages
Appuyez sur –/+
(/) [appuyez une
fois pour chaque plage]
Revenir en
arrière/
avancer
rapidement
Appuyez sur la touche
–/+ (/)
[maintenez-la enfoncée
jusqu’au point souhaité]

21
Remarques
• Selon le périphérique audio, ses informations,
comme le titre, le numéro de plage/la durée, le
statut de lecture, etc. peuvent ne pas s’afficher
sur cet appareil. Ces informations sont affichées
uniquement pendant la lecture de son
Bluetooth.
• Même si la source change sur cet appareil, la
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique
audio.
Initialisation des
paramètres Bluetooth
Vous pouvez initialiser tous les réglages
relatifs à la fonction Bluetooth
(informations de pairage, répertoire,
historique des appels, numéro prédéfini,
informations sur le périphérique, etc.) sur
cet appareil.
1Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
2Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
La liste du menu s’affiche.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « BT INIT », puis appuyez
dessus.
Le message de confirmation apparaît.
4Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « INIT-YES », puis
appuyez dessus.
« INITIAL » clignote pendant
l’initialisation des paramètres Bluetooth ;
« COMPLETE » apparaît lorsque
l’initialisation est terminée.
Remarque
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les
numéros prédéfinis doivent être supprimés en
utilisant « BT INIT ».
Réglages du son et
menu de
configuration
Modification des réglages
du son
Réglage des caractéristiques
du son
1En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que l’élément de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
4Appuyez sur (BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
EQ3 PRESET (page 22)
EQ3 LOW*1 (page 22)
EQ3 MID*1 (page 22)
EQ3 HIGH*1 (page 22)
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
« RIGHT-15 » – « CENTER » –
« LEFT-15 ».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 » – « CENTER » –
« REAR-15 ».

22
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 22).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » (page 23).
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et
peut être réglé par incréments jusqu’à 21.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 24).
*4 Lorsque la source audio Bluetooth est activée.
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ3
Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes
de l’égaliseur disponibles (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ3 PRESET » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur
souhaitée apparaisse, puis appuyez
dessus.
4Appuyez sur (BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — EQ3
Le paramètre « CUSTOM» de EQ3 vous
permet d’effectuer vos propres réglages de
l’égaliseur.
1Sélectionnez une source, puis appuyez
sur la touche de sélection.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «EQ3 LOW», «EQ3 MID» ou
« EQ3 HIGH » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
ajuster le niveau du volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la
courbe de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de
sélection et maintenez-la enfoncée avant
la fin du réglage.
4Appuyez sur (BACK).
Réglage des paramètres
de configuration
1Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
SW LEVEL (Niveau du caisson de graves)*2
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
inférieur.)
AUX VOL (Niveau de volume AUX)*3
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
BTA VOL (Niveau de volume audio
Bluetooth)*4 (page 20)

23
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4Appuyez sur (BACK).
* L’étape 4 est superflue pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM. Par ailleurs, les étapes 3
et 4 sont superflues pour les réglages BT SIGNL
et PAIRING.
Les paramètres suivants peuvent être
définis, selon la source et le réglage :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT: «ON»,
«OFF» (page 11).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
« OFF ».
CAUT ALM (Alarme d’avertissement)*1
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 6).
AUX-A (Audio AUX)*1
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 24).
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil
automatiquement après un laps de temps
choisi lorsque l’appareil est mis hors
tension : « NO », « 30S » (Secondes),
« 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
REAR/SUB*1
Permet de commuter la sortie audio :
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance), « SUB-OUT » (caisson de
graves).
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration :
« ON », « OFF ».
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de
l’affichage : « ON », « OFF ».
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les rubriques longues : « ON », « OFF ».
REGIONAL*2
Permet de restreindre la réception à une
région spécifique : « ON », « OFF »
(page 10).
LPF (Filtre passe-bas)*3
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
SW PHASE (Phase du caisson de graves)*3
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « SUB NORM »,
« SUB REV ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure des enceintes avant/arrière :
« OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
LOUDNESS
Permet de renforcer les graves et les
aigus et d’entendre des sons clairs à de
volumes faibles : « ON », « OFF ».
BTM (Mémorisation des meilleurs accords)
(page 9)
BT INIT (Initialisation Bluetooth)*1
(page 21)
BT SIGNL (Signal Bluetooth)
Permet d’activer/désactiver le signal
Bluetooth.
PAIRING
Permet d’activer/désactiver le mode de
pairage. Permet de mémoriser les
informations entre cet appareil et le
périphérique Bluetooth.

24
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT ».
Utilisation d’un
appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter
par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.
Raccordement d’un appareil audio
portatif
1Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2Baissez le volume sur l’appareil.
3Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un cordon raccordement
(non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1Baissez le volume sur l’appareil.
2Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.

25
3Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5Réglez le niveau d’entrée (page 22).
Télécommande RM-X114
Les touches correspondantes de la
télécommande commandent les mêmes
fonctions que celles de cet appareil.
Les touches suivantes de la télécommande
correspondent également à des touches ou
des fonctions différentes de celles de
l’appareil.
• Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques
d’affichage.
•Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ;
de changer de source (Radio/CD/AUX/
son Bluetooth/téléphone Bluetooth).
•Touches / (SEEK –/+)
Permettent de commander la radio/le
lecteur CD/le son Bluetooth, identiques
aux touches –/+ de l’appareil.
•Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
•Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
de rejeter un appel.
•Touches / (DISC*/PRESET +/–)
Permettent de commander le lecteur CD/
le son Bluetooth, identiques aux touches
/ (ALBUM /) de l’appareil.
•Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage ; recevoir
un appel ; terminer un appel.
• Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
* Non disponible pour cet appareil.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la
touche de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.

26
Informations
complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur de la voiture, au risque de
provoquer un dysfonctionnement en raison
de la température élevée de celle-ci en plein
soleil.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure que l’humidité se soit évaporée.
Sinon l’appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleur comme
des conduits d’air chaud et ne les laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil.
• Avant la lecture, nettoyez
les disques avec un chiffon
de nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD),
par conséquent, ces disques ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
– Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou
endommager le disque.
– Disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
–Disques de 8cm.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
peut être inférieur à 300 si les noms de
dossiers/fichiers contiennent un grand
nombre de caractères)
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
un disque CD-DA et les autres sessions ne
sont pas lues.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
– Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
– Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.
– Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
incorrecte.
– Les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés au format de CD de musique ou
au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
multisession.

27
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA
A propos de la fonction
Bluetooth
Qu’est-ce que la technologie
Bluetooth ?
• La technologie Bluetooth sans fil est une
technologie sans fil à courte portée
permettant la communication sans fil de
données entre des appareils numériques
comme un téléphone mobile et un casque. La
technologie sans fil Bluetooth fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m. Le
raccordement de deux appareils est courant,
mais certains appareils peuvent être
raccordés à plusieurs périphériques à la fois.
• Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de
raccordement étant donné que la
technologie Bluetooth est une technologie
sans fil, il n’est pas non plus nécessaire que
les appareils se trouvent face à face,
contrairement à la technologie infrarouge.
Vous pouvez par exemple utiliser un appareil
dans un sac ou une poche.
• La technologie Bluetooth est une norme
internationale prise en charge et utilisée par
des millions de sociétés à travers le monde.
Communication Bluetooth
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale peut
varier selon les obstacles (personne, métal,
mur, etc.) ou l’environnement
électromagnétique.
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication Bluetooth.
– Un obstacle, par exemple une personne, un
objet métallique ou un mur se trouve entre
cet appareil et le périphérique Bluetooth.
– Un appareil utilisant une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN
sans fil, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes est utilisé à proximité de cet
appareil.
• Etant donné que les périphériques Bluetooth
et les périphériques LAN sans fil
(IEEE802.11b/g) utilisent la même
fréquence, des interférences en
hyperfréquences peuvent survenir et
entraîner une dégradation de la vitesse de
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
MP3/WMA

28
communication, des parasites ou une
connexion non valide si cet appareil est
utilisé à proximité d’un périphérique LAN
sans fil. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes.
– Utilisez cet appareil à au moins 10 m du
périphérique LAN sans fil.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de
10 m par rapport au périphérique LAN sans
fil, mettez ce dernier hors tension.
– Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que
les autres périphériques Bluetooth situés
dans les endroits suivants hors tension afin
d’éviter tout accident.
– Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service.
– A proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme Bluetooth
pour offrir une connexion sécurisée lors de
l’utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth ; cependant, la sécurité peut être
insuffisante selon le réglage. Soyez prudent
lorsque vous communiquez au moyen de la
technologie sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons être tenus responsables de
la fuite d’informations lors d’une
communication Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec
tous les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être
authentifié.
– Même si le périphérique raccordé est
conforme à la norme Bluetooth
précédemment mentionnée, certains
périphériques risquent de ne pas se connecter
ou de ne pas fonctionner correctement, selon
leurs caractéristiques ou spécifications.
– Lors de communications téléphoniques en
mains libres, des parasites peuvent se
produire, en fonction du périphérique ou de
l’environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, le délai
avant le début de la communication peut être
plus ou moins long.
Autres
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas
fonctionner avec les téléphones mobiles, en
fonction des conditions des ondes radio et de
l’endroit où l’appareil est utilisé.
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé
le périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser
immédiatement. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Pôle + vers le haut

29
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
• N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter
cette situation, retirez la façade (page 6) et
nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte,
sinon les connecteurs peuvent être
endommagés.
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Spécifications
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 45 μV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Communication sans fil
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (max. 4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe environ 10 m*1
Bande de fréquences :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs tels que la présence
d’obstacles entre les appareils, les champs
magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la
réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les applications
logicielles, etc.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.

30
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à
la communication Bluetooth entre les
périphériques.
Amplificateur de puissance
Sortie : Sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale: 52W × 4 (sous
4ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation arrière/
caisson de graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique
Borne de commande d’amplificateur de
puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm
(l/h/p)
Dimensions du support : Environ 182 × 53 ×
162 mm (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
Télécommande : RM-X114
Il est possible que votre revendeur ne dispose
pas de certains accessoires décrits ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil. Avant de passer
en revue la liste de contrôles ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et sur le retrait de l’appareil du tableau de
bord, reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
– Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Aucun son.
La fonction ATT est activée ou la fonction
ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface
d’un téléphone embarqué est raccordé au câble
ATT) est activée.
La position de la commande d’équilibre avant-
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 23).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement raccordé.

31
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est tournée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation destiné aux
accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode
de démonstration démarre.
– Réglez « DEMO-OFF » (page 23).
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
« DIM-ON » (page 23).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche enfoncée.
– Maintenez de nouveau la touche
de l’appareil enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 29).
La fonction Auto Off est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction
Auto Off s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
– Mettez l’appareil hors tension.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
– Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne radio intégrée dans la vitre
arrière/latérale).
– Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le signal capté est trop faible.
– Procédez à la syntonisation manuelle.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
– Désactivez TA (page 10).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 10).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
– Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
– Appuyez sur +/– pendant que le
nom du service de l’émission clignote.
« PI SEEK » apparaît et l’appareil commence
à chercher une autre fréquence avec les
mêmes données PI (identification de
programme).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.

32
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 26).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format
MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus de
détails sur les disques et formats compatibles,
visitez le site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Pour les disques contenant un grand nombre
de caractères, le défilement peut être
inopérant.
La fonction « AUTO SCR » est réglée sur
« OFF ».
–Réglez « A.SCRL-ON » (page23).
– Appuyez sur la touche (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45° dans un endroit stable de la voiture.
Le disque est défectueux ou sale.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur (éjection) (page 7).
Fonction Bluetooth
Le périphérique à connecter ne détecte pas
cet appareil.
Avant de procéder au pairage, mettez cet
appareil en mode de veille de pairage.
Lorsqu’il est connecté à un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté
par un autre périphérique.
– Désactivez la connexion en cours et
recherchez l’appareil à partir de l’autre
périphérique.
Une fois le pairage du périphérique terminé,
activez la sortie du signal Bluetooth (page 15,
16, 23).
Impossible d’établir la connexion.
La connexion est commandée à partir d’un
côté (cet appareil ou le périphérique
Bluetooth), mais pas des deux.
– Etablissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique Bluetooth ou
inversement.
Vérifiez les procédures de pairage et de
connexion en vous reportant au manuel de
l’autre périphérique, etc., puis effectuez à
nouveau cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
En fonction du périphérique à connecter, la
sonnerie peut ne pas être émise correctement.
–Réglez «RINGTONE» sur «1» (page13).
Le volume de la voix de l’utilisateur est
faible.
Réglez le niveau de volume.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible
ou trop élevé.
Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage du gain du micro (page 18).
Les conversations téléphoniques
s’accompagnent d’écho ou de parasites.
Baissez le volume.
Réglez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou
«EC/NC-2» (page18).
Si le bruit environnant, autre que le son de
l’appel téléphonique, est fort, essayez de
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le
bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si
la climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-
la.

33
Le téléphone n’est pas connecté.
Lors de l’écoute du son Bluetooth, le téléphone
n’est pas connecté, même si vous appuyez sur
(mains libres).
– Connectez-vous à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est
mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone mobile.
– Déplacez votre véhicule dans un endroit où
la réception est meilleure si elle était
mauvaise.
Le volume du périphérique audio connecté
est faible (élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique
audio à l’autre.
– Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le périphérique audio Bluetooth ne
reproduit aucun son.
Le périphérique audio est en pause.
– Désactivez la pause du périphérique audio.
Le son saute en cours de lecture d’un
périphérique audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
Si le périphérique audio Bluetooth est rangé
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le
de cet étui pour l’utiliser.
Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio
sont utilisés à proximité.
– Mettez les autres périphériques hors tension.
– Augmentez la distance par rapport aux
autres périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre
cet appareil et le téléphone mobile est en cours.
Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique
audio Bluetooth connecté.
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth
connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend
en charge les fonctions en question.
Le nom du correspondant ne s’affiche pas
lors de la réception d’un appel.
Le téléphone appelant n’est pas réglé pour
envoyer le numéro de téléphone.
Réponse involontaire à un appel.
Le téléphone qui se connecte est réglé pour
répondre automatiquement à un appel.
Sur cet appareil, « AUTO ANSWER » est réglé
sur «ANS-1» ou «ANS-2» (page13).
Echec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique à connecter, le délai de
pairage peut être court.
– Essayez de terminer le pairage dans le délai.
La fonction Bluetooth est inopérante.
Appuyez sur pendant plus de
2 secondes pour éteindre l’appareil, puis
rallumez-le.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
du véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile,
réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son via
les haut-parleurs du véhicule.
Affichage des erreurs et
messages
BT BUSY (Bluetooth occupé)
Le répertoire du téléphone mobile n’est pas
accessible depuis cet appareil.
– Patientez un instant, puis réessayez.
EMPTY
L’historique des appels est vide.
Le répertoire est vide.
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Un disque vierge a été inséré.

34
Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
– Insérez-en un autre.
Appuyez sur (éjection) pour retirer le
disque.
Echec de l’initialisation BT.
Echec de l’accès au répertoire.
Le contenu du répertoire a été modifié lors de
l’accès au téléphone mobile.
– Accédez à nouveau au répertoire du
téléphone mobile.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont
pas raccordés correctement.
– Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
MEM FAILURE (Défaillance de la mémoire)
Cet appareil n’a pas pu enregistrer le contact
dans les numéros prédéfinis.
– Vérifiez que le numéro que vous avez
l’intention d’enregistrer est correct
(page 19).
NO AF (Aucune fréquence alternative)
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
NO DEV (Pas de périphérique)
La source audio Bluetooth est sélectionnée
mais aucun périphérique audio Bluetooth n’est
connecté. Un périphérique audio Bluetooth a
été déconnecté au cours d’un appel.
– Veillez à connecter un périphérique audio
Bluetooth.
La source de téléphone Bluetooth est
sélectionnée mais aucun téléphone mobile
n’est connecté. Un téléphone mobile a été
déconnecté au cours d’un appel.
– Veillez à connecter un téléphone mobile.
NO INFO (Aucune information)
Le nom du réseau et celui du téléphone mobile
ne sont pas reçus quand le téléphone mobile
est connecté.
NO MUSIC
Le disque ne contient pas de fichiers de
musique.
– Insérez un CD de musique dans le lecteur.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
plage n’est écrit dans la plage.
NO SUPRT (Non pris en charge)
Le téléphone mobile connecté via la fonction
Bluetooth ne prend pas en charge PBAP
(Phone Book Access Profile). Dans ce cas, cet
appareil ne peut pas accéder au répertoire ou à
l’historique des appels du téléphone mobile.
Bien que le téléphone mobile soit compatible
PBAP (Phone Book Access Profile), il n’est pas
pris en charge par cet appareil.
– Vérifiez si le téléphone mobile est
correctement connecté. Pour plus de détails
sur la compatibilité de votre téléphone
mobile, visitez le site d’assistance.
NO TP (Aucun programme de radioguidage)
L’appareil continue à rechercher les stations
TP.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
– Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
P (numéro prédéfini) EMPTY
Les numéros prédéfinis sont vides.
PUSH EJT (Appuyer sur Ejecter)
Impossible d’éjecter le disque.
–Appuyez sur (éjecter).
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album du disque.
– Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
UNKNOWN
Le nom ou le numéro de téléphone ne peuvent
pas être affichés lorsque vous consultez le
répertoire ou l’historique des appels.
WITHHELD
L’appelant ne divulgue pas son numéro de
téléphone.

35
« » ou « »
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.

2
La targhetta indicante la tensione operativa
e informazioni simili è situata nella parte
inferiore del rivestimento.
Con la presente Sony Corp. dichiara che il
modello MEX-BT3000 è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al
seguente indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
– relativamente all’uso privato, dal Decreto
legislativo n. 259 del 1° agosto 2003
(“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare, l’Articolo
104 indica i casi in cui è necessario
ottenere anticipatamente
un’autorizzazione generale e l’Articolo
105 indica i casi in cui è consentito il
libero uso;
– relativamente al rilascio delle
autorizzazioni per la fornitura al pubblico
dell’accesso RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazione, dal Decreto
ministeriale del 28 maggio 2003, così
come emendato, e dall’Articolo 25
(autorizzazione generale per le reti e i
servizi di comunicazione elettronica) del
Codice delle comunicazioni elettroniche.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul
cruscotto dell’auto. Per l’installazione e i
collegamenti, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte
inferiore della confezione.
Norvegia: L’uso della presente stazione
senza fili è vietato nell’area geografica
inclusa entro un raggio di 20 km dal
centro di Ny-Alesund, Svalbard.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

3
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati sono di proprietà delle
rispettive aziende.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Questo prodotto contiene la tecnologia
soggetta a certi diritti di proprietà
intellettuale della Microsoft. L’uso o la
distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza le
licenze appropriate da Microsoft.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 24).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
funzione di spegnimento automatico,
tenere premuto fino a
quando l’indicazione non scompare ogni
volta che si spegne il motore.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer
IIS e della Thomson.

4
Sommario
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Note sulla funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Individuazione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riproduzione di brani con diverse modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento di dispositivi Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Associazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chiamate vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Streaming musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Inizializzazione delle impostazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazioni audio e menu Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolazione delle voci di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Telecomando RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5
Operazioni
preliminari
Note sulla funzione
Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA,
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE!
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al
presente apparecchio non esplicitamente
approvati da Sony potrebbero invalidare
l’autorizzazione all’uso dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto,
controllare le eccezioni dovute a requisiti o
limitazioni nazionali relative ai dispositivi
Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano
l’uso dei telefoni cellulari e degli apparecchi
vivavoce in vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono,
prestare sempre la più totale attenzione alla
guida, lasciare la strada e parcheggiare prima
di effettuare o rispondere a una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri
dispositivi, leggere le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle relative istruzioni
per l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo
errato o schermati in modo non adeguato,
quali ad esempio sistemi a iniezione diretta
elettronici, sistemi ABS antisbandamento
(antiblocco) elettronici, sistemi di controllo
della velocità elettronici o sistemi con airbag.
Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare
il produttore o la concessionaria
dell’automobile in questione. L’installazione o
interventi di manutenzione errati potrebbero
risultare pericolosi nonché annullare la
garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli
apparecchi senza fili dell’automobile siano
installati e funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth e il
dispositivo elettronico ad esso connesso
funzionano tramite reti radio, cellulari e
terrestri nonché tramite una funzione
programmata dall’utente. Per questo motivo,
non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano
accesi e si trovino in un’area con segnale
cellulare sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non
essere possibili su tutte le reti di telefonia
cellulare o quando si utilizzano determinati
servizi della rete e/o funzioni del telefono.
Informarsi presso il proprio operatore di
telefonia.

6
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
mentre l’apparecchio è spento.
1Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
–/+.
4Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1Tenere premuto .
L’apparecchio si spegne.
2Premere il tasto rilascio pannello
anteriore , quindi estrarre il
pannello tirandolo verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.

7
Installazione del pannello
anteriore
Inserire la parte del pannello anteriore
nella parte dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro
finché non scatta in posizione.

8
Individuazione dei comandi
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasto (BACK)
Per tornare al display precedente.
Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente
(Radio/CD/AUX/apparecchio audio
Bluetooth/telefono Bluetooth).
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere
premuto).
CD:
Per saltare un brano (premere); per
saltare i brani in modo continuo
(premere, quindi premere di nuovo
entro 1 secondo e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
Dispositivo audio Bluetooth*1:
Per saltare un brano (premere); per
mandare indietro o avanti rapidamente
un brano (tenere premuto).
Tasto CALL pagina 14
Per accedere al menu delle chiamate
(premere); per attivare il segnale
Bluetooth (tenere premuto per oltre
2 secondi).
Manopola di controllo/tasto di
selezione/tasto (vivavoce)
pagina 17, 19, 22, 24
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci (premere e ruotare);
per ricevere/terminare una chiamata
(premere).
9
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
Finestra del display
Presa di ingresso AUX pagina 25
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Tasto MODE pagina 10, 19
Radio:
Per selezionare la banda radio (FM/
MW/LW).
Telefono Bluetooth:
Per attivare o disattivare il dispositivo
appropriato (apparecchio/telefono
cellulare).
Tasto rilascio pannello anteriore
pagina 6
Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma)
pagina 11, 11
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
Tasti numerici
Radio: pagina 10
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA)
Per saltare un album (premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: REP*2 pagina 12
: SHUF pagina 12
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Dispositivo audio Bluetooth*1:
/: ALBUM /
: REP*2 pagina 21
: SHUF pagina 21
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Telefono Bluetooth: pagina 19, 20
Per chiamare un numero telefonico
memorizzato (premere); per
memorizzare un numero telefonico
come numero di preselezione (tenere
premuto) (nel menu delle chiamate).
: MIC (durante una chiamata)
pagina 19
Per impostare il MIC gain
(guadagno del microfono)
(premere); per selezionare il modo
Echo Canceller/Noise Canceller
(eliminazione dell’eco/
eliminazione dei disturbi) (tenere
premuto).
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 10, 12, 16, 21
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Ricettore del telecomando
Microfono (sul pannello interno)
Per garantire il corretto funzionamento
della funzione vivavoce, non coprire il
microfono con nastri o simili.
*1 Se è stato connesso un dispositivo audio
Bluetooth (compatibile con il profilo
Bluetooth AVRCP). Alcune operazioni
potrebbero non essere eseguibili, a seconda
del dispositivo in uso.
*2 Su questo tasto è presente un punto tattile.

10
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1Premere più volte fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
3Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Memorizzazione manuale
1Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da a
) fino a visualizzare “MEM”.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da a ).
Sintonizzazione automatica
1Selezionare la banda, quindi premere
+/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto +/–
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte +/– per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
• La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Modifica delle voci sul display
Premere .

11
Impostazione delle funzioni
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico)
La funzione AF ripete continuamente la
sintonizzazione della stazione con il segnale
più forte in una rete, mentre la funzione TA
permette di ricevere informazioni o
programmi sul traffico (TP), se disponibili.
1Premere più volte fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con
un’impostazione AF/TA per ciascuna.
1Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 24).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY (tipo
di programma)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o
cercare un tipo di programma desiderato.
1Tenere premuto (PTY)
durante la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.

12
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
Impostazione della funzione
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1Impostare “CT-ON” nelle
impostazioni (pagina 24).
Nota
La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
stazione RDS.
CD
Riproduzione di un disco
Mediante il presente apparecchio, è
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
MP3/WMA (pagina 27)).
1Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Per estrarre il disco, premere .
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Riproduzione di brani con
diverse modalità
È possibile ascoltare i brani ripetutamente
(riproduzione ripetuta) o in ordine casuale
(riproduzione casuale).
1Durante la riproduzione, premere più
volte (REP) o (SHUF) fino a
visualizzare il modo di riproduzione
desiderato.
Riproduzione ripetuta
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM* un album in modo
ripetuto.

13
Riproduzione in ordine casuale
* Durante la riproduzione di un file MP3/WMA.
Collegamento di
dispositivi Bluetooth
Operazioni Bluetooth
La funzione Bluetooth consente di
effettuare e ricevere chiamate in vivavoce e
di ascoltare contenuti audio.
Per utilizzare la funzione Bluetooth,
attenersi alla seguente procedura.
Associazione
Quando si stabilisce la connessione di
dispositivi Bluetooth per la prima volta, è
necessario che questi ultimi si registrino
reciprocamente. Questa operazione è
detta “associazione”. La registrazione
deve essere effettuata solo la prima volta,
in quanto alla successiva connessione il
presente apparecchio e gli altri
dispositivi si riconoscono in modo
automatico.
Connessione
Per utilizzare il dispositivo dopo che è
stata effettuata l’associazione, avviare la
connessione. Talvolta l’associazione
consente di eseguire la connessione
automaticamente.
Chiamate vivavoce/streaming
musicale
Una volta completata la connessione, è
possibile utilizzare la funzione vivavoce e
ascoltare la musica.
Se l’associazione non è possibile, il
dispositivo potrebbe non essere compatibile
con questo apparecchio. Per ulteriori
informazioni sui dispositivi compatibili,
visitare il sito di assistenza riportato sulla
retrocopertina.
OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
Selezionare Per riprodurre
SHUF ALBUM* un album in ordine
casuale.
SHUF DISC un disco in ordine
casuale.
SHUF OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).

14
Utilizzo delle funzioni
Bluetooth
1Premere .
Viene visualizzato il menu delle
chiamate.
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
3Premere (BACK)*.
La sorgente torna al telefono Bluetooth.
* Per le impostazioni SET PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL e SET BT SIGNL, il punto 3 non
è necessario.
È possibile impostare le seguenti voci:
* A seconda del tipo di telefono cellulare,
potrebbe essere riprodotto il tono di chiamata
dell’apparecchio, anche se è stato selezionato
“2 (telefono cellulare)”.
Associazione
Il dispositivo Bluetooth (telefono cellulare,
dispositivo audio, ecc.) e questo
apparecchio devono essere “associati”
prima di poter essere utilizzati tramite la
funzione Bluetooth.
Suggerimenti
• Per ulteriori informazioni sull’associazione di
un dispositivo Bluetooth, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
dispositivo.
• È possibile associare fino a 9 dispositivi
Bluetooth con questo apparecchio.
1Posizionare il dispositivo Bluetooth a
distanza massima di 1 m da questo
apparecchio.
2Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare “SET
PAIRING”, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio entra nel modo standby
per l’associazione.
3Impostare il dispositivo Bluetooth in
modo che ricerchi il presente
apparecchio.
Sul display del dispositivo da connettere
verrà visualizzato un elenco dei
dispositivi rilevati. Il presente
apparecchio viene indicato come “Sony
Automotive” sul dispositivo da
connettere.
SET PAIRING (pagina 14)
PHONEBOOK (pagina 18)
REDIAL (pagina 19)
RECENT CALL (pagina 18)
VOICE DIAL (pagina 20)
DIAL NUMBER (pagina 18)
RINGTONE*
Consente di selezionare se questo
apparecchio o il telefono cellulare
connesso emette il tono di chiamata:
“1 (questo apparecchio)”- “2 (il telefono
cellulare)”.
AUTO ANSWER
Consente di impostare questo
apparecchio in modo che risponda
automaticamente alle chiamate in arrivo:
“OFF”-“1 (circa 3 secondi)”-“2 (circa
10 secondi)”.
SET BT SIGNL (Impostazione del segnale
Bluetooth) (pagina 16, 17)
Lampeggiante

15
4Se sul display del dispositivo viene
richiesto un codice di protezione*,
immettere “0000”.
Se il dispositivo è compatibile con la
tecnologia Bluetooth 2.1, non è
necessario immettere un codice di
protezione.
* Il codice di protezione può essere indicato
in vari modi “codice di accesso”, “codice
PIN”, “numero PIN”, “password” ecc., a
seconda del dispositivo.
Il presente apparecchio e il dispositivo
Bluetooth memorizzano le rispettive
informazioni e, una volta completata
l’associazione, rimane acceso.
L’apparecchio è pronto per connettersi al
dispositivo.
Nota
Se “ ” continua a lampeggiare, è possibile
che il dispositivo Bluetooth non sia
compatibile con questo apparecchio. Per
ulteriori informazioni sui dispositivi
compatibili, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
5Selezionare questo apparecchio sul
dispositivo Bluetooth da connettere.
Quando si stabilisce la connessione,
viene visualizzato “ ” o “ ”.
Note
• Durante la connessione con un dispositivo
Bluetooth, l’apparecchio non può essere
rilevato da altri dispositivi. Per attivare il
rilevamento, è necessario attivare il modo di
associazione e ricercare il presente apparecchio
da un altro dispositivo.
• La ricerca e la connessione potrebbero
richiedere un po’ di tempo.
• A seconda del dispositivo, prima
dell’immissione del codice di protezione
potrebbe essere visualizzato un display di
conferma della connessione.
• Il limite di tempo per l’immissione del codice di
protezione varia in base al dispositivo utilizzato.
Se il limite di tempo viene superato, eseguire
nuovamente la procedura di associazione
dall’inizio.
• Il presente apparecchio non può essere
connesso a un dispositivo che supporta solo il
profilo HSP (Head Set Profile).
Suggerimento
Il collegamento tra questo apparecchio e il
dispositivo Bluetooth può essere eseguito
automaticamente, a seconda del dispositivo.
Annullamento dell’associazione
Eseguire il punto 2 per annullare il modo di
associazione dopo aver associato il presente
apparecchio e il dispositivo Bluetooth.
Connessione
Per utilizzare il dispositivo dopo che è stata
effettuata l’associazione, avviare la
connessione. Talvolta l’associazione
consente di eseguire la connessione
automaticamente.
Se la procedura di associazione è già stata
effettuata, iniziare le operazioni a partire da
questo punto.
Immettere il codice di
protezione
“0000”

16
Connessione a un telefono
cellulare
1Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare “SET
BT SIGNL”, quindi premere la
manopola.
“ ” si illumina quando è attivato il
segnale Bluetooth.
Nota
Quando il segnale Bluetooth per questo
apparecchio è già impostato su ON,
selezionando “SET BT SIGNL” il segnale
Bluetooth viene disattivato.
Suggerimento
È possibile anche attivare l’uscita del segnale
Bluetooth da questo apparecchio tenendo
premuto per più di due secondi su
questo apparecchio.
2Accendere il telefono cellulare e
attivare il segnale Bluetooth.
3Effettuare la connessione al presente
apparecchio utilizzando il telefono
cellulare.
“ ” viene visualizzato quando viene
stabilita la connessione. Se si seleziona la
sorgente Telefono Bluetooth dopo aver
eseguito la connessione, sul display
vengono visualizzati il nome della rete e
il nome del telefono cellulare connesso.
Icone visualizzate sul display:
* Si spegne in assenza di connessione
vivavoce. Può variare nel caso di un telefono
cellulare.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Connessione dell’apparecchio
all’ultimo telefono cellulare connesso
1Accertarsi che il segnale Bluetooth del
telefono cellulare sia attivato.
2Premere più volte fino a
visualizzare “BT PHONE”.
3Premere (vivavoce).
“ ” lampeggia mentre viene eseguita la
connessione, quindi rimane acceso
mentre la connessione è attiva.
Note
• Alcuni telefoni cellulari richiedono
un’autorizzazione per consentire l’accesso alla
propria rubrica durante la connessione
vivavoce con questo apparecchio. Richiedere
l’autorizzazione tramite il telefono cellulare.
• Durante l’uso della funzione di streaming audio
Bluetooth, non è possibile connettere
l’apparecchio al telefono cellulare. Eseguire la
connessione al presente apparecchio con il
telefono cellulare. Oltre ai suoni riprodotti con
la funzione di streaming, è possibile che
sull’audio di riproduzione venga udito il
rumore della connessione.
Suggerimento
Con segnale Bluetooth attivo: quando si accende
il motore, l’apparecchio si riconnette
automaticamente all’ultimo telefono cellulare con
cui si era connesso. Tuttavia, il funzionamento
della connessione automatica può variare a
seconda delle caratteristiche del telefono
cellulare. Se non viene eseguita la connessione
automatica, effettuare la connessione
manualmente.
Intensità del segnale del
telefono cellulare connesso.*
Stato di carica della batteria del
telefono cellulare connesso.*

17
Connessione di un dispositivo
audio
1Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare “SET
BT SIGNL”, quindi premere la
manopola.
“ ” si illumina quando è attivato il
segnale Bluetooth.
2Accendere il dispositivo audio e
attivare il segnale Bluetooth.
3Effettuare la connessione al presente
apparecchio utilizzando il dispositivo
audio.
“ ” viene visualizzato quando viene
stabilita la connessione.
Connessione dell’apparecchio
all’ultimo dispositivo audio connesso
1Accertarsi che il segnale Bluetooth del
dispositivo audio sia attivato.
2Premere più volte fino a
visualizzare “BT AUDIO”.
3Premere (PAUSE).
“ ” lampeggia mentre viene eseguita la
connessione, quindi rimane acceso
mentre la connessione è attiva.
Chiamate vivavoce
Una volta eseguita la connessione
dell’apparecchio al telefono cellulare, è
possibile effettuare/ricevere chiamate in
vivavoce dal presente apparecchio.
Prima di effettuare una chiamata in
vivavoce, controllare quanto segue:
Accertarsi che sul display siano
visualizzati “ ” e “ ”.
Se “ ” e “ ” non compaiono, eseguire
la procedura di connessione (pagina 16).
Se non è possibile connettere questo
apparecchio e il telefono cellulare
tramite la funzione Bluetooth, eseguire
la procedura di associazione (pagina 14).
Ricezione di chiamate
Quando si riceve una chiamata, dai diffusori
dell’auto o dal telefono cellulare connesso
viene emesso un tono di chiamata. Il nome
o il numero di telefono del chiamante
vengono visualizzati sul display.
1Alla ricezione di una chiamata con
emissione di un tono di chiamata,
premere (vivavoce).
La chiamata telefonica viene avviata.
Note
• A seconda del telefono cellulare, può essere
visualizzato il nome del chiamante.
• Il microfono incorporato dell’apparecchio si
trova sul pannello interno (pagina 9). Non
coprire il microfono con nastri o simili.
Rifiutare una chiamata
Tenere premuto per
1 secondo.
Terminare una chiamata
Premere nuovamente (vivavoce).

18
Come effettuare chiamate
dalla rubrica
È possibile effettuare una chiamata dalla
rubrica del telefono cellulare*.
* Per accedere alla rubrica del telefono cellulare
da questo apparecchio, il telefono cellulare deve
supportare PBAP (Phone Book Access Profile).
1Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare
“PHONEBOOK”, quindi premere la
manopola.
Viene visualizzata la rubrica.
2Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la prima lettera dall’elenco
delle iniziali, quindi premere la
manopola.
3Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome dall’elenco dei
nomi, quindi premere la manopola.
4Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un numero dall’elenco dei
numeri, quindi premere la manopola.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
A seconda del telefono cellulare, i contatti
visualizzati sull’apparecchio potrebbero differire
da quelli visualizzati sulla rubrica del telefono
cellulare.
Nota sui dati della rubrica
Prima di rottamare o vendere l’auto su cui è
installato l’apparecchio, si raccomanda di
inizializzare tutte le impostazioni relative alla
funzione Bluetooth presenti su questo
apparecchio, onde evitare consultazioni non
autorizzate (pagina 22).
I dati della rubrica vengono cancellati anche
scollegando il cavo di alimentazione principale.
Effettuare una chiamata dal
registro chiamate
dell’apparecchio
È possibile accedere al registro chiamate del
telefono cellulare ed effettuare una
chiamata. Questo apparecchio può
memorizzare fino a 20 chiamate nel registro
chiamate.
1Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare
“RECENT CALL”, quindi premere la
manopola.
Viene visualizzato il registro chiamate.
2Ruotare la manopola di controllo per
selezionare un nome o un numero di
telefono dal registro chiamate, quindi
premere la manopola.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
Il registro chiamate potrebbe non cambiare anche
se il registro chiamate del telefono cellulare viene
eliminato.
Come effettuare una
chiamata mediante
immissione del numero
telefonico
1Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare “DIAL
NUMBER”, quindi premere la
manopola.
2Ruotare la manopola di controllo per
immettere il numero di telefono,
quindi selezionare “ ” (spazio), infine
premere il tasto (vivavoce)*.
La chiamata telefonica viene avviata.
* Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
–/+.

19
Nota
Sul display viene visualizzato “_” invece di “#”.
Per effettuare una chiamata
utilizzando un numero di
preselezione
È possibile memorizzare fino a 6 numeri di
preselezione da associare ad altrettanti
contatti. Per ulteriori informazioni sulla
procedura di memorizzazione, vedere
“Composizione con numeri di preselezione”
(pagina 20).
1Premere .
2Premere un tasto numerico (da a
) per selezionare il contatto che si
desidera chiamare.
3Premere (vivavoce).
La chiamata telefonica viene avviata.
Per effettuare una chiamata
ricomponendo un numero già
utilizzato
1Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare
“REDIAL”, quindi premere la
manopola.
La chiamata telefonica viene avviata.
Operazioni eseguibili durante
una chiamata
Preimpostazione del volume del tono di
chiamata e della voce dell’interlocutore
È possibile preimpostare il livello del
volume del tono di chiamata e della voce
dell’interlocutore.
Per regolare il volume del tono di
chiamata:
Ruotare la manopola di controllo durante la
ricezione di una chiamata. Il volume del
tono di chiamata può essere regolato.
Per regolare il volume della voce
dell’interlocutore:
Ruotare la manopola di controllo durante
una chiamata. Il volume della voce
dell’interlocutore può essere regolato.
Nota
Se è selezionata la sorgente Telefono Bluetooth,
ruotando la manopola di controllo è possibile
regolare solo il volume della voce
dell’interlocutore.
Regolazione del guadagno del
microfono
È possibile selezionare i livelli di volume in
modo da impostare un livello appropriato
per l’interlocutore. Premere (MIC) per
regolare i livelli di volume (“MIC-LOW”,
“MIC-MID”, “MIC-HI”).
Modo EC/NC (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
Questa funzione consente di ridurre gli echi
e i disturbi.
Tenere premuto (MIC) per impostare
“EC/NC-1” o “EC/NC-2”.
Trasferimento di chiamata
Per attivare o disattivare il dispositivo
appropriato (apparecchio/telefono
cellulare), premere o utilizzare il
telefono cellulare.
Note
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento
del telefono cellulare, consultare il relativo
manuale.
• A seconda del telefono cellulare in uso, è
possibile che la connessione vivavoce venga
interrotta durante il tentativo di trasferimento
di chiamata.

20
Composizione con numeri di
preselezione
La funzione di composizione con numeri di
preselezione consente di memorizzare un
massimo di 6 contatti nella rubrica.
1Selezionare il numero di telefono che si
desidera memorizzare scegliendolo
dalla rubrica, dal registro chiamate*
oppure immettendo direttamente il
numero di telefono.
Sul display dell’apparecchio viene
visualizzato il numero di telefono.
* Per il registro chiamate, è possibile anche
selezionare dal nome del chiamante. In
questo caso, sul display di questo
apparecchio viene visualizzato il nome del
chiamante.
2Tenere premuto un tasto numerico (da
a ) per selezionare il numero di
preselezione da memorizzare fino a
visualizzare “MEM”.
Il contatto viene associato al numero di
preselezione.
Attivazione delle chiamate
vocali
È possibile attivare la funzione di chiamata
vocale con un telefono cellulare connesso al
presente apparecchio pronunciando il tag
vocale memorizzato sul telefono stesso,
quindi effettuare la chiamata.
1Premere e ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare “VOICE
DIAL”, quindi premere la manopola.
2Pronunciare il tag vocale memorizzato
sul telefono cellulare.
Viene riconosciuta la voce, quindi viene
effettuata la chiamata.
Note
• Innanzitutto, verificare che il presente
apparecchio e il telefono cellulare siano
connessi.
• Memorizzare preventivamente un tag vocale sul
telefono cellulare.
• Se viene attivata la funzione di chiamata vocale
con un telefono cellulare connesso al presente
apparecchio, è possibile che in alcuni casi la
funzione non sia disponibile.
• In alcune circostanze la funzione di chiamata
vocale potrebbe non essere disponibile, a
seconda dell’effettiva operatività della funzione
stessa del telefono cellulare. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Suggerimento
Memorizzare tag vocali mentre ci si trova in auto,
utilizzando il presente apparecchio con la
sorgente “BT PHONE” selezionata.
Icona SMS
Durante la connessione di un telefono
cellulare al presente apparecchio, l’icona
SMS segnala la presenza di messaggi SMS in
arrivo o non letti.
Quando si riceve un nuovo SMS, l’icona
SMS lampeggia.
Se sono presenti messaggi SMS non letti,
l’icona SMS rimane accesa.
Nota
La funzione dell’icona SMS può variare a seconda
del telefono cellulare.

21
Streaming musicale
Ascolto di musica da un
dispositivo audio
Se il dispositivo audio supporta il profilo
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) della tecnologia Bluetooth, è
possibile ascoltare la musica proveniente da
tale dispositivo utilizzando il presente
apparecchio.
1Abbassare il volume sul presente
apparecchio.
2Premere più volte fino
a visualizzare “BT AUDIO”.
3Avviare la riproduzione sul dispositivo
audio.
4Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Regolazione del livello del volume
Il livello del volume è regolabile per
intervenire sulle differenze fra l’apparecchio
e il dispositivo audio Bluetooth.
1Avviare la riproduzione del dispositivo
audio Bluetooth ad un volume moderato.
2Impostare sull’apparecchio il consueto
volume di ascolto.
3Premere il tasto di selezione.
4Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare “BTA VOL”, quindi ruotare la
manopola di controllo del volume per
regolare il livello di ingresso (“+18dB” –
“0dB” – “– 8dB”).
Uso di un dispositivo audio
tramite il presente
apparecchio
Se il dispositivo audio supporta il profilo
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) della tecnologia Bluetooth, è
possibile eseguire le operazioni riportate di
seguito sul presente apparecchio. (Il
funzionamento varia in base al dispositivo
audio.)
*1 Premere più volte fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
*2 A seconda del dispositivo, potrebbe essere
necessario premere il tasto due volte.
Le operazioni diverse da quelle descritte
sopra devono essere eseguite sul dispositivo
audio.
Per Effettuare quanto segue
Saltare gli
album
Premere
/
(ALBUM
/
) [premere una volta per
ogni album]
Riproduzione
ripetuta
Premere (REP)*1
Riproduzione
in ordine
casuale
Premere (SHUF)*1
Riprodurre Premere (PAUSE)*2 su
questo apparecchio.
Effettuare una
pausa
Premere (PAUSE)*2 su
questo apparecchio.
Saltare i brani Premere –/+
(/) [premere una
volta per ciascun brano]
Mandare
avanti/indietro
velocemente
Tenere premuto
–/+ (/) [tenere
premuto fino al punto
desiderato]

22
Note
• A seconda del dispositivo audio, le relative
informazioni, quali titolo, numero/durata del
brano, stato della riproduzione e così via,
potrebbero non venire visualizzate sul presente
apparecchio. Le informazioni vengono
visualizzate solo durante la riproduzione audio
Bluetooth.
• Anche se si cambia sorgente sul presente
apparecchio, la riproduzione del dispositivo
audio non viene arrestata.
Inizializzazione delle
impostazioni Bluetooth
È possibile inizializzare tutte le
impostazioni relative alla funzione
Bluetooth (informazioni sull’associazione,
rubrica, registro chiamate, numeri di
preselezione, informazioni sui dispositivi,
ecc.) presenti su questo apparecchio.
1Tenere premuto per
1 secondo per spegnere l’apparecchio.
2Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato l’elenco dei menu.
3Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “BT INIT”, quindi premere
la manopola.
Viene visualizzato il display di conferma.
4Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “INIT-YES”, quindi
premere la manopola.
“INITIAL” lampeggia durante
l’inizializzazione delle impostazioni
Bluetooth; al termine
dell’inizializzazione viene visualizzato
“COMPLETE”.
Nota
Al momento dello smaltimento dell’apparecchio,
i numeri di preselezione devono essere eliminati
utilizzando l’opzione “BT INIT”.
Impostazioni audio e
menu Setup
Modifica delle
impostazioni audio
Regolazione delle
caratteristiche dell’audio
1Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la voce di menu
desiderata, quindi premere la
manopola.
3Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere la manopola.
4Premere (BACK).
È possibile impostare le seguenti voci:
EQ3 PRESET (pagina 23)
EQ3 LOW*1 (pagina 23)
EQ3 MID*1 (pagina 23)
EQ3 HIGH*1 (pagina 23)
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
dell’audio: “RIGHT-15” – “CENTER”
– “LEFT-15”.
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
“FRONT-15” – “CENTER” – “REAR-
15”.

23
*1 Se è attivata la funzione EQ3 (pagina 23).
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-
OUT” (pagina 24).
“ATT” viene visualizzato con il valore
minimo e può essere regolato fino a un
massimo di 21 incrementi.
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 25).
*4 Quando è attivato l’apparecchio audio
Bluetooth.
Selezione della qualità
dell’audio
— Preselezione EQ3
È possibile selezionare una curva
dell’equalizzatore da 7 curve
dell’equalizzatore (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM oppure OFF).
1Premere il tasto di selezione durante la
ricezione/riproduzione.
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ3 PRESET”, quindi
premere la manopola.
3Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la curva
dell’equalizzatore desiderata, quindi
premere la manopola.
4Premere (BACK).
Per annullare la selezione della curva
dell’equalizzatore, selezionare “OFF” al
punto 3.
Suggerimento
È possibile memorizzare l’impostazione della
curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3
L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di
effettuare impostazioni dell’equalizzatore
personalizzate.
1Selezionare una sorgente, quindi
premere il tasto di selezione.
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ3 LOW”, “EQ3
MID” o “EQ3 HIGH”, quindi premere
la manopola.
3Ruotare la manopola di controllo per
regolare il livello del volume, quindi
premere la manopola.
Il livello del volume può essere regolato
per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la
curva dell’equalizzatore.
Per ripristinare la curva
dell’equalizzatore impostata in fabbrica,
tenere premuto il tasto di selezione
prima del completamento
dell’impostazione.
4Premere (BACK).
SW LEVEL (Livello del subwoofer)*2
Consente di regolare il volume del
subwoofer: “+10 dB” – “0 dB” –
“–10 dB”.
(“ATT” viene visualizzato con il valore
minimo.)
AUX VOL (Livello volume AUX)*3
Consente di regolare il livello del volume
di ciascun apparecchio ausiliario
collegato: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
Questa impostazione elimina la necessità
di regolare il livello del volume tra
sorgenti diverse.
BTA VOL (Livello volume apparecchio
audio Bluetooth)*4 (pagina 21)

24
Regolazione delle voci di
impostazione
1Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
3Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere la manopola.*
L’impostazione è completata.
4Premere (BACK).
* Per le impostazioni di CLOCK-ADJ e BTM, il
punto 4 non è necessario. E per le impostazioni
di BT SIGNL e PAIRING, i punti 3 e 4 non sono
necessari.
È possibile impostare le seguenti voci a
seconda della sorgente e dell’impostazione:
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
(pagina 6)
CT (ora)
Consente di attivare la funzione CT:
“ON”, “OFF” (pagina 12).
BEEP
Consente di attivare il segnale acustico:
“ON”, “OFF”.
CAUT ALM (segnale di avvertimento)*1
Consente di attivare il segnale di
avvertimento: “ON”, “OFF” (pagina 6).
AUX-A (audio AUX)*1
Consente di attivare il display della
sorgente AUX: “ON”, “OFF”
(pagina 25).
AUTO OFF
Consente di attivare la funzione di
spegnimento automatico
dell’apparecchio dopo un intervallo di
tempo prestabilito: “NO”, “30S
(secondi)”, “30M (minuti)”, “60M
(minuti)”.
REAR/SUB*1
Consente di impostare l’uscita audio:
“REAR-OUT” (amplificatore di
potenza), “SUB-OUT” (subwoofer).
DEMO
(dimostrazione)
Consente di attivare la dimostrazione:
“ON”, “OFF”.
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display: “ON”, “OFF”.
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Consente di far scorrere
automaticamente le voci composte da
molti caratteri: “ON”, “OFF”.
REGIONAL (regionale)*2
Consente di limitare la ricezione a una
regione specifica: “ON”, “OFF”
(pagina 11).
LPF (filtro passa basso)*3
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer: “OFF”, “80Hz”,
“100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
SW PHASE (fase del subwoofer)*3
Consente di selezionare la fase del
subwoofer: “SUB NORM”, “SUB REV”.
HPF (filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del diffusore anteriore/posteriore:
“OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”,
“140Hz”, “160Hz”.
LOUDNESS
Consente di potenziare i bassi e gli acuti
per ottenere un audio nitido a livelli di
volume bassi: “ON”, “OFF”.

25
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-
OUT”.
Uso di apparecchi
opzionali
Apparecchio audio
ausiliario
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla presa di ingresso AUX
(minipresa stereo) sull’apparecchio e quindi
selezionando la sorgente, è possibile
ascoltare l’audio del dispositivo portatile
mediante i diffusori dell’auto.
Collegamento di un dispositivo audio
portatile
1Disattivare il dispositivo audio portatile.
2Abbassare il volume sull’apparecchio.
3Collegare il dispositivo audio portatile
all’apparecchio con un cavo di collegamento
(non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
Regolazione del livello del volume
Regolare il volume di ogni apparecchio
audio collegato prima della riproduzione.
1Abbassare il volume sull’apparecchio.
2Premere più volte fino a
visualizzare “AUX”.
3Avviare la riproduzione del dispositivo
audio portatile ad un volume moderato.
BTM (memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) (pagina 10)
BT INIT (inizializzazione Bluetooth)*1
(pagina 22)
BT SIGNL (segnale Bluetooth)
Consente di attivare/disattivare il segnale
Bluetooth.
PAIRING
Consente di attivare/disattivare il modo
di associazione. Consente di
memorizzare le informazioni tra questo
apparecchio e il dispositivo Bluetooth.

26
4Impostare sull’apparecchio il consueto
volume di ascolto.
5Regolare il livello di ingresso (pagina 23).
Telecomando RM-X114
I tasti del telecomando corrispondenti a
quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
I tasti del telecomando riportati di seguito
corrispondono a tasti/funzioni differenti
dell’apparecchio.
• Tasto DSPL (display)
Per cambiare le voci del display.
• Tasto SOURCE
Per accendere l’apparecchio; per cambiare
sorgente (Radio/CD/AUX/apparecchio
audio Bluetooth/telefono Bluetooth).
•Tasti / (SEEK –/+)
Per controllare la radio/il CD/
l’apparecchio audio Bluetooth. Stessa
funzione di –/+ sull’apparecchio.
• Tasto SOUND
Equivale al tasto di selezione
sull’apparecchio.
•Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per arrestare
la riproduzione della sorgente; per
rifiutare una chiamata.
•Tasto / (DISC*/PRESET +/–)
Per controllare il CD/l’apparecchio audio
Bluetooth. Stessa funzione dei tasti /
(ALBUM /) sull’apparecchio.
•Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione; per
ricevere una chiamata; per terminare una
chiamata.
• Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
* Funzione non disponibile per questo
apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display
disattivato, non è possibile controllarlo mediante
il telecomando a meno che non venga premuto
sull’apparecchio o che non
venga inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.

27
Informazioni
aggiuntive
Precauzioni
• Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
• Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dell’auto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto alla
luce solare diretta, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• L’antenna elettrica si estende
automaticamente.
Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e attendere
per circa un’ora fino a quando non si asciuga.
Diversamente, l’apparecchio non funzionerà
correttamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.
Note sui dischi
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o
a fonti di calore, quali condotti d’aria calda,
né lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta.
• Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un
panno di pulizia
procedendo dal centro
verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quale
benzene, trielina o
detergenti disponibili in commercio.
• Questo apparecchio è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore
non sono conformi allo standard Compact
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio.
• Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
– Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi
oppure nastro o carta adesivi. Diversamente,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento oppure il disco potrebbe
venire danneggiato.
– Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, a
forma di cuore, quadrato o stella).
Diversamente, è possibile causare problemi di
funzionamento all’apparecchio.
– Dischi da 8 cm.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
• Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
– cartelle (album): 150 (inclusa la cartella
principale)
– file (brani) e cartelle: 300 (o un numero
inferiore a 300, se il nome di una cartella/di
un file contiene molti caratteri)
– caratteri visualizzabili per un nome di
cartella/file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Se il disco multisessione inizia con una
sessione CD-DA, viene riconosciuto come
disco CD-DA e le altre sessioni non vengono
riprodotte.
• Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
– CD-R/CD-RW con scarsa qualità di
registrazione.
– CD-R/CD-RW registrati mediante un
dispositivo di registrazione incompatibile.
– CD-R/CD-RW finalizzati in modo non
corretto.
– CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel
formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.

28
Ordine di riproduzione di file
MP3/WMA
Informazioni sulla tecnologia
Bluetooth
Cos’è la tecnologia Bluetooth?
• La tecnologia wireless Bluetooth è una
tecnologia senza fili a breve raggio che
consente la comunicazione di dati senza fili
tra dispositivi digital, quali un telefono
cellulare e un auricolare. La tecnologia
wireless Bluetooth funziona entro un raggio
di circa 10 m. Di solito vengono collegati due
dispositivi, sebbene alcuni apparecchi
supportino il collegamento di più dispositivi
contemporaneamente.
• Trattandosi di una tecnologia wireless, con la
tecnologia Bluetooth non occorre utilizzare
cavi, né disporre i dispositivi uno di fronte
all’altro come con la tecnologia a infrarossi.
Ad esempio, è possibile utilizzare questo tipo
di dispositivi in una borsa o in una tasca.
• La tecnologia Bluetooth è uno standard
internazionale supportato da milioni di
aziende che la impiegano in tutto il mondo.
Informazioni sulla comunicazione
Bluetooth
• La tecnologia wireless Bluetooth opera entro
un raggio di circa 10 m.
La distanza massima di comunicazione
potrebbe variare in base alla presenza di
ostacoli (elementi metallici, pareti, persone e
così via) o di campi elettromagnetici.
• Nei casi riportati di seguito, è possibile che la
sensibilità di comunicazione della tecnologia
Bluetooth venga alterata.
– Tra il presente apparecchio e il dispositivo
Bluetooth sono presenti ostacoli quali
elementi metallici, pareti o persone.
– In prossimità del presente apparecchio è in
uso un dispositivo che impiega frequenze a
2,4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN
wireless, un telefono cordless o un forno a
microonde.
• I dispositivi Bluetooth e le reti LAN wireless
(IEEE802.11b/g) impiegano le stesse
frequenze, pertanto, se utilizzati entro brevi
distanze, si potrebbero verificare
interferenze a microonde che causerebbero
alterazioni della velocità di comunicazione,
disturbi o connessioni errate. In tal caso,
effettuare quanto riportato di seguito.
– Utilizzare il presente apparecchio ad una
distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN
wireless.
– Se il presente apparecchio viene utilizzato
entro un raggio di 10 m da un dispositivo
LAN wireless, spegnere quest’ultimo.
– Installare il presente apparecchio e il
dispositivo Bluetooth il più vicino possibile
l’uno all’altro.
• Le microonde trasmesse da un dispositivo
Bluetooth potrebbero influire sul
funzionamento di apparecchiature mediche
elettroniche. Spegnere il presente
apparecchio e altri dispositivi Bluetooth nei
seguenti luoghi, onde evitare di causare
incidenti.
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di
ospedali, treni, aerei o stazioni di
rifornimento
– in prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio
• Sebbene il presente apparecchio supporti
funzioni di protezione conformi allo
standard Bluetooth per garantire la
connessione sicura durante l’uso della
tecnologia wireless Bluetooth, a seconda
dell’impostazione la protezione potrebbe
risultare insufficiente. Per questo motivo,
prestare attenzione durante le
comunicazioni mediante la tecnologia
wireless Bluetooth.
Cartella
(album)
File MP3/WMA
(brano)
MP3/WMA

29
• Sony non potrà essere ritenuta responsabile
in caso di eventuali fughe di informazioni
durante le comunicazioni Bluetooth.
• Non è possibile garantire la connessione con
tutti i dispositivi Bluetooth.
– Per la conformità con lo standard Bluetooth
specificato da Bluetooth SIG e per
l’autenticazione, occorre disporre di un
dispositivo dotato della funzione Bluetooth.
– Anche se il dispositivo connesso è conforme
con lo standard Bluetooth di cui sopra,
potrebbe non essere possibile connettere
alcuni dispositivi oppure alcuni di essi
potrebbero non funzionare correttamente in
base alle relative funzioni o specifiche.
– Durante le conversazioni telefoniche
mediante la funzione vivavoce, a seconda del
dispositivo o dell’ambiente di
comunicazione, si potrebbero verificare
disturbi.
• A seconda del dispositivo da connettere,
l’avvio della comunicazione potrebbe
richiedere tempo.
Altro
• A seconda delle condizioni delle onde radio e
del luogo in cui l’apparecchio viene
utilizzato, potrebbe non essere possibile
utilizzare il dispositivo Bluetooth con i
telefoni cellulari.
• Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth
si avvertono dei fastidi, interrompere
immediatamente l’uso. Se il problema
persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Manutenzione
Sostituzione della batteria al litio del
telecomando
Quando la pila si scarica, il raggio d’azione
del telecomando risulta ridotto. Sostituire la
pila con una batteria al litio CR2025 nuova.
L’uso di pile diverse potrebbe comportare il
rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
• Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la pila viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
• Pulire la pila con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
• Assicurarsi di rispettare la corretta polarità
durante l’inserimento della pila.
• Non afferrare la pila con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
• Non esporre la pila a fonti di calore eccessive,
quali luce solare diretta, fuoco o simili.
Lato + verso l’alto
AVVERTENZA
La pila può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve
essere ricaricata, smontata o gettata nel
fuoco.

30
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare
questo problema, aprire il pannello anteriore,
rimuoverlo (pagina 6), quindi pulire i
connettori con un cotton fioc. Non esercitare
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
potrebbero venire danneggiati.
Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore
prima di pulire i connettori e rimuovere la
chiave dal blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con
le dita o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia: 25 kHz
Sensibilità utilizzabile: 8 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 80 dB (stereo)
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
9.124,5 kHz o 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 45 μV
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Comunicazione wireless
Sistema di comunicazione:
Bluetooth Standard versione 2.1 + EDR
Uscita:
Bluetooth Standard Power Class 2 (max.
+4 dBm)
Raggio di comunicazione massimo:
Circa 10 m*1 l’uno di fronte all’altro
Banda di frequenza:
Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 a 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Profili Bluetooth compatibili*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici
attorno a un forno a microonde, elettricità
statica, sensibilità della ricezione, prestazioni
dell’antenna, sistema operativo, applicazione
software e così via.
*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo
della comunicazione Bluetooth tra dispositivi.
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (possibilità di
selezione tra posteriore/subwoofer)
Terminale di controllo del relè dell’antenna
elettrica
Terminale di controllo dell’amplificatore di
potenza
Ingressi:
Terminale di controllo ATT del telefono
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Comandi relativi al tono:
Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V
CC (massa negativa)
Dimensioni: circa 178 × 50 × 179 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm
(l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg

31
Accessori in dotazione:
Elementi per l’installazione e i collegamenti
(1 set)
Accessori/apparecchi opzionali:
Telecomando: RM-X114
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica
per risolvere la maggior parte dei problemi che
si potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che
segue, verificare le procedure di collegamento
e d’uso dell’apparecchio.
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e
sulla rimozione dell’apparecchio dal cruscotto,
consultare la guida all’installazione e ai
collegamenti in dotazione con il presente
apparecchio.
Se il problema persiste, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Verificare il collegamento o il fusibile.
Se l’apparecchio viene spento e il display
disattivato, non è possibile utilizzarlo mediante
il telecomando.
– Accendere l’apparecchio.
L’antenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a
relè.
L’audio non viene emesso.
È attivata la funzione ATT o la funzione ATT
di esclusione del volume del telefono (se il cavo
di interfaccia di un telefono per auto è
collegato al cavo ATT).
La posizione dell’attenuatore “FADER” non è
appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (pagina 24).
Un amplificatore di potenza opzionale è
collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
Il cavo di alimentazione o la pila sono stati
rimossi o non sono collegati correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave
di accensione, viene emesso un disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria
dell’auto.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti quando è impostata la funzione
“DEMO-ON”, viene attivato il modo di
dimostrazione.
– Impostare “DEMO-OFF” (pagina 24).
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display.
L’attenuatore di luminosità è impostato su
“DIM-ON” (pagina 24).
Il display scompare tenendo premuto
.
– Premere sull’apparecchio
fino a visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 30).
La funzione di spegnimento automatico non
è operativa.
L’apparecchio è acceso. La funzione di
spegnimento automatico si attiva dopo avere
spento l’apparecchio.
– Spegnere l’apparecchio.

33
Il disco non viene espulso.
Premere (espulsione) (pagina 8).
Funzione Bluetooth
Il dispositivo con cui si sta effettuando la
connessione non rileva il presente
apparecchio.
Prima di effettuare l’associazione, impostare il
presente apparecchio nel modo standby per
l’associazione.
Durante la connessione con un dispositivo
Bluetooth, l’apparecchio non può essere
rilevato da altri dispositivi.
– Terminare la connessione corrente e
ricercare l’apparecchio da un altro
dispositivo.
Dopo aver effettuato l’associazione tra i
dispositivi, attivare l’uscita del segnale
Bluetooth (pagina 16, 17, 25).
Non è possibile stabilire la connessione.
La connessione è controllata da un solo lato
(da questo apparecchio o dal dispositivo
Bluetooth), non da entrambi.
– Collegare questo apparecchio a un
dispositivo Bluetooth o viceversa.
Verificare le procedure di associazione e
connessione facendo riferimento al manuale
dell’altro dispositivo, ecc., quindi eseguire di
nuovo l’operazione.
Il nome del dispositivo rilevato non viene
visualizzato.
A seconda dello stato dell’altro dispositivo, è
possibile che il nome non venga visualizzato.
Non viene emesso alcun tono di chiamata.
Regolare il volume ruotando la manopola di
controllo mentre si riceve una chiamata.
A seconda del dispositivo con cui si effettua la
connessione, è possibile che il tono di chiamata
non venga inviato correttamente.
– Impostare “RINGTONE” su “1” (pagina 14).
Il volume della voce dell’interlocutore è
basso.
Regolare il livello del volume.
L’interlocutore dice che il volume è troppo
basso o alto.
Regolare il volume in modo appropriato
utilizzando la funzione mic gain (pagina 19).
Durante le conversazioni telefoniche si
verifica il fenomeno dell’eco o un disturbo.
Abbassare il volume.
Impostare EC/NC Mode su “EC/NC-1” o “EC/
NC-2” (pagina 19).
Se il rumore ambientale risulta elevato durante
la chiamata telefonica, tentare di ridurlo.
Esempio: se un finestrino è aperto e il rumore
proveniente dalla strada è eccessivamente alto,
chiudere il finestrino. Se il rumore proveniente
da un condizionatore è elevato, abbassare la
potenza del condizionatore.
Il telefono non viene connesso.
Durante la riproduzione da un dispositivo
audio Bluetooth, non è possibile stabilire la
connessione con un telefono, nemmeno
premendo (vivavoce).
– Stabilire la connessione dal telefono.
La qualità audio del telefono è scarsa.
La qualità audio del telefono dipende dalle
condizioni di ricezione del telefono cellulare.
– Se la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un
luogo in cui il segnale del telefono cellulare
risulti più potente.
Il livello di volume del dispositivo audio
connesso è basso (alto).
Il livello di volume varia in base al dispositivo
audio.
– Regolare il livello di volume del dispositivo
audio connesso o del presente apparecchio.
Dal dispositivo audio Bluetooth non viene
emesso l’audio.
Il dispositivo audio è nel modo di pausa.
– Annullare il modo di pausa del dispositivo
audio.
L’audio salta durante la riproduzione di un
dispositivo audio Bluetooth.
Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il
dispositivo audio Bluetooth.
Se il dispositivo audio Bluetooth si trova in una
custodia che causa l’interruzione del segnale,
rimuoverlo dalla custodia durante l’uso.

34
Nelle vicinanze vengono utilizzati più
dispositivi Bluetooth o altri dispositivi che
emettono onde radio.
– Spegnere gli altri dispositivi.
– Aumentare la distanza dagli altri dispositivi.
Durante la connessione tra il presente
apparecchio e il telefono cellulare, l’audio di
riproduzione si interrompe
momentaneamente. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
Non è possibile controllare il dispositivo
audio Bluetooth connesso.
Verificare che il dispositivo audio Bluetooth
connesso supporti il profilo AVRCP.
Non è possibile utilizzare alcune funzioni.
Verificare se il dispositivo con cui è stata
stabilita la connessione supporta le funzioni in
questione.
Quando si riceve una chiamata non viene
visualizzato il nome del chiamante.
Il telefono da cui si riceve la chiamata non è
impostato per l’invio del numero telefonico.
Una chiamata viene accettata
accidentalmente.
Il telefono con cui si sta stabilendo la
connessione è impostato in modo da
rispondere a una chiamata in modo
automatico.
“AUTO ANSWER” sul presente apparecchio è
impostato su “ANS-1” o “ANS-2” (pagina 14).
L’associazione non è stata effettuata entro
l’intervallo di tempo previsto.
A seconda del dispositivo di connessione, il
limite di tempo previsto per l’associazione
potrebbe essere breve.
– Tentare di completare l’associazione entro il
tempo previsto.
Non è possibile utilizzare la funzione
Bluetooth.
Spegnere l’apparecchio premendo
per più di 2 secondi, quindi
riaccenderlo.
Durante le chiamate con funzione vivavoce,
l’audio non viene trasmesso dai diffusori
dell’auto.
Se l’audio viene trasmesso dal telefono
cellulare, impostare quest’ultimo affinché
l’audio venga trasmesso dai diffusori dell’auto.
Messaggi e indicazioni di
errore
BT BUSY (Collegamento Bluetooth occupato)
La rubrica e il registro chiamate del telefono
cellulare non sono accessibili da questo
apparecchio.
– Attendere qualche istante e riprovare.
EMPTY
Il registro chiamate è vuoto.
La rubrica telefonica è vuota.
ERROR
Il disco è sporco o è stato inserito in senso
contrario.
– Pulire il disco o inserirlo correttamente.
È stato inserito un disco vuoto.
Non è possibile riprodurre il disco a causa di
un problema.
– Inserire un altro disco.
Premere (espulsione) per estrarre il disco.
Inizializzazione BT non riuscita.
Accesso alla rubrica non riuscito.
Il contenuto della rubrica è stato modificato
durante l’accesso al telefono cellulare.
– Provare ad accedere nuovamente alla rubrica
del telefono cellulare.
FAILURE
I collegamenti di diffusori/amplificatori non
sono corretti.
– Consultare la guida all’installazione e ai
collegamenti del presente modello per
verificare i collegamenti.
MEM FAILURE (Memorizzazione non riuscita)
La memorizzazione del contatto come numero
di preselezione sull’apparecchio non è riuscita.
– Assicurarsi che il numero che si desidera
memorizzare sia corretto (pagina 20).

35
NO AF (Nessuna frequenza alternativa)
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
NO DEV (nessun dispositivo)
È selezionata una sorgente audio Bluetooth,
ma non è collegato alcun dispositivo audio
Bluetooth. Un dispositivo audio Bluetooth è
stato scollegato durante una chiamata.
– Accertarsi di collegare un dispositivo audio
Bluetooth.
La sorgente del telefono Bluetooth è
selezionata, ma non è collegato alcun telefono
cellulare. Un telefono cellulare è stato
scollegato durante una chiamata.
– Accertarsi di collegare un telefono cellulare.
NO INFO (nessuna informazione)
Con il telefono cellulare collegato, non sono
stati ricevuti il nome della rete e il nome del
cellulare.
NO MUSIC
Il disco inserito non contiene file musicali.
– Inserire un CD musicale nell’apparecchio.
NO NAME
Il brano non contiene il nome di un disco/
album/artista/brano.
NO SUPRT (Non supportato)
Il telefono cellulare connesso alla funzione
Bluetooth non supporta PBAP (Phone Book
Access Profile). In tal caso, questo apparecchio
non può accedere alla rubrica o al registro
chiamate del telefono cellulare.
Il telefono cellulare non è supportato da questo
apparecchio, anche se il telefono cellulare
supporta PBAP (Phone Book Access Profile).
– Verificare che il telefono cellulare sia
collegato correttamente. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità del telefono
cellulare, visitare il sito di assistenza.
NO TP (Nessun programma sul traffico)
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni
TP disponibili.
OFFSET
Potrebbe essersi verificato un problema
interno.
– Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di
errore rimane visualizzata sul display,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
P (numero di preselezione) EMPTY
La memoria dei numeri di preselezione è
vuota.
PUSH EJT (espulsione)
Non è possibile estrarre un disco.
– Premere (espulsione).
READ
È in corso la lettura di tutte le informazioni
relative a tutti i brani e agli album del disco.
– Una volta terminata l’operazione, la
riproduzione viene avviata
automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere alcuni minuti, a
seconda della struttura del disco.
UNKNOWN
Non è possibile visualizzare il nome o il
numero del telefono mentre si sfoglia la
rubrica o il registro chiamate.
WITHHELD
Il numero di telefono è stato nascosto dal
chiamante.
“” o “”
Mentre si procede rapidamente in avanti/
all’indietro, sono stati raggiunti l’inizio o la
fine del disco e non è possibile andare oltre.
“”
L’apparecchio non supporta la visualizzazione
di un determinato carattere.
Se le soluzioni riportate non risolvono il
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
assistenza a causa di un problema relativo alla
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare
il disco utilizzato al momento in cui si è
verificato il problema.

2
Het naamplaatje met de werkspanning enz.
bevindt zich onder aan de behuizing.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat deze
MEX-BT3000 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Italië: Het gebruik van het RLAN-netwerk
wordt bepaald:
– met betrekking tot persoonlijk gebruik
door juridisch besluit 1.8.2003, nr. 259
("Richtlijn voor elektronische
communicatie"). In Artikel 104 wordt in
het bijzonder aangegeven wanneer het
verkrijgen van algemene toestemming
vooraf noodzakelijk is, en in Artikel 105
wanneer vrij gebruik is toegestaan.
– met betrekking tot het leveren van
openbare RLAN-toegang tot
telecomnetwerken en - services door
Ministerieel besluit 28.5.2003, zoals
aangepast, en Artikel 25 (algemene
toestemming voor elektronische
communicatienetwerken en -services) van
de Richtlijn voor elektronische
communicatie.
Uit veiligheidsoverwegingen moet u dit
apparaat in het dashboard van de auto
installeren. Raadpleeg de bijgeleverde
handleiding voor installatie/aansluitingen
voor meer informatie over de installatie
en aansluitingen.
Dit label bevindt zich aan de onderkant van
het apparaat.
Noorwegen: Het gebruik van deze
radioapparatuur is niet toegestaan binnen
een straal van 20 kilometer van het
centrum Ny-Alesund op Spitsbergen.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in
landen die de EU-richtlijnen in acht
nemen
De fabricant van dit product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
v
ertegenwoordiging voor EMC en produkt
v
eiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
v
erwijzen wij u graag naar de addressen in
de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de
v
erpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt
u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval
v
an verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het
v
rijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen
v
an dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht
.

3
Het woordmerk Bluetooth en de logo's van
Bluetooth zijn eigendom van Bluetooth SIG,
Inc. en Sony Corporation gebruikt deze
items onder licentie. Overige
handelsmerken en merknamen zijn
eigendom van de respectieve eigenaars.
Windows Media is een gedeponeerd
handelsmerk of een handelsmerk van
Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Dit apparaat bevat technologie die
onderhevig is aan bepaalde
intellectueel-eigendomsrechten van
Microsoft. Het gebruik of de distributie
van deze technologie buiten dit product is
verboden zonder de betreffende licentie(s)
van Microsoft.
Waarschuwing als het contactslot van
de auto geen ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat u de functie voor
automatisch uitschakelen instelt
(pagina 23). Hiermee wordt het apparaat
na de ingestelde tijdsduur automatisch
volledig uitgeschakeld nadat u het
apparaat hebt uitgeschakeld. Zo
voorkomt u dat de accu leegraakt. Als u
de functie voor automatisch uitschakelen
niet instelt, houdt u
ingedrukt totdat het scherm verdwijnt
wanneer u het contactslot uitzet.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie
en -patenten gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.

4
Inhoudsopgave
Aan de slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opmerkingen over de Bluetooth-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De DEMO-stand annuleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De klok instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedieningselementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Zenders opslaan en ontvangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Een CD afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tracks afspelen in verschillende standen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Een Bluetooth-apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bluetooth-bedieningshandelingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Koppelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handsfree bellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Muziek streamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bluetooth-instellingen initialiseren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Geluidsinstellingen en het installatiemenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
De geluidsinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instelitems aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Optionele apparaten gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Randapparatuur voor audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RM-X114- afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aanvullende informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5
Aan de slag
Opmerkingen over de
Bluetooth-functie
Let op
ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID
ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR
INCIDENTELE, INDIRECTE OF
BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE
SCHADE WAARONDER, ZONDER
BEPERKING, VERLIES VAN WINST,
INKOMSTENDERVING, VERLIES VAN
GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK VAN
HET PRODUCT OF EVENTUELE
BIJKOMENDE APPARATUUR,
UITVALTIJD EN TIJD VAN DE KOPER DIE
VERBAND HOUDT MET OF ONTSTAAT
UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT,
DE BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF
SOFTWARE.
BELANGRIJKE KENNISGEVING!
Veilig en efficiënt gebruik
Door veranderingen in of wijzigingen aan dit
apparaat die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door Sony kan de toestemming
deze apparatuur te gebruiken, komen te
vervallen.
Wij verzoeken u, voordat u dit product
gebruikt, na te gaan of er, ten gevolge van de
nationale eisen of beperkingen,
uitzonderingen zijn op het gebruik van
Bluetooth-apparatuur.
Rijden
Controleer altijd wetten en voorschriften voor
het gebruik van mobiele telefoons en
handsfree-apparatuur in de gebieden waar u
rijdt.
Houd altijd uw aandacht volledig bij het rijden
en ga van de weg af en parkeer de auto voordat
u een gesprek gaat voeren, als de
rijomstandigheden dat vereisen.
Aansluiten op andere apparaten
Wanneer u een aansluiting tot stand brengt
met een ander apparaat, lees daarvan dan de
gebruikershandleiding na op gedetailleerde
veiligheidsinstructies.
Blootstelling aan radiofrequenties
RF-signalen kunnen van invloed zijn op niet
goed geïnstalleerde of onvoldoende
afgeschermde elektrische systemen in auto's,
zoals elektronische brandstofinjectiesystemen,
elektronische antislipremsystemen (ABS),
elektronische snelheidscontrolesystemen en
airbag-systemen. Vraag voor de installatie van
of het onderhoud aan dit apparaat advies aan
de fabrikant van uw auto of een
vertegenwoordiger. Foutieve installatie of
service kan gevaarlijk zijn en kan een eventuele
garantie die van toepassing is op dit apparaat,
doen vervallen.
Vraag advies aan de fabrikant van uw auto
zodat u zeker weet dat het gebruik van uw
mobiele telefoon in de auto geen invloed zal
hebben op de elektronische systemen.
Controleer regelmatig of alle draadloze
apparatuur in uw auto goed is gemonteerd en
goed functioneert.
Noodoproepen
Dit elektronische Bluetooth-apparaat voor
handsfree-communicatie in de auto gebruikt
radiosignalen, mobiele en vaste netwerken en
ook een door de gebruiker geprogrammeerde
functie; verbinding kan niet onder alle
omstandigheden worden gegarandeerd.
Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw
elektronische apparaat voor het tot stand
brengen van essentiële communicatie (zoals
bij medische noodgevallen).
Bedenk dat, als u gesprekken wilt voeren, het
elektronisch handsfree-apparaat voor
handsfree-gebruik moet worden ingeschakeld
in een service-gebied met een mobiel signaal
dat voldoende krachtig is.
Noodoproepen zullen misschien niet mogelijk
zijn op alle netwerken voor mobiele telefonie
of wanneer bepaalde netwerkdiensten en/of
functies van de telefoon in gebruik zijn.
Doe navraag bij uw lokale service-provider.

6
De DEMO-stand
annuleren
U kunt het demonstratiescherm annuleren
dat wordt weergegeven wanneer het
apparaat uitgeschakeld is.
1Houd de selectietoets ingedrukt.
Het installatievenster wordt
weergegeven.
2Verdraai de regelknop tot "DEMO"
wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
3Selecteer "DEMO-OFF" door de
regelknop te verdraaien en er
vervolgens op te drukken.
Het instellen is voltooid.
4Druk op (BACK).
Het display keert terug naar de normale
ontvangst-/weergavestand.
De klok instellen
De digitale klok werkt met een 24-uurs-
aanduiding.
1Houd de selectietoets ingedrukt.
Het installatievenster wordt
weergegeven.
2Verdraai de regelknop tot "CLOCK-
ADJ" wordt weergegeven en druk
vervolgens op de regelknop.
De aanduiding voor het uur gaat
knipperen.
3Stel de uren en minuten in door de
regelknop te verdraaien.
Als u de digitale aanduiding wilt
verplaatsen, drukt u op –/+.
4Druk op de selectietoets na het
instellen van de minuten.
Het instellen is voltooid en de klok
begint te lopen.
Als u de klok wilt weergeven, drukt u op
.
Het voorpaneel
verwijderen
U kunt ter voorkoming van diefstal het
voorpaneel van het apparaat verwijderen.
1Houd ingedrukt.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
2Druk op de toets om het voorpaneel los
te maken en verwijder het
voorpaneel door het naar u toe te
trekken.
Waarschuwingstoon
Als u de contactschakelaar in de stand OFF
zet zonder dat u het voorpaneel hebt
verwijderd, klinkt gedurende enkele
seconden de waarschuwingstoon. U hoort
de waarschuwingstoon alleen als de
ingebouwde versterker wordt gebruikt.
Opmerking
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet
achter in een geparkeerde auto of op het
dashboard/de hoedenplank.
Het voorpaneel bevestigen
Plaats deel van het voorpaneel op deel
van het apparaat, zoals wordt weergegeven,
en druk op de linkerzijde tot deze vastklikt.

7
Bedieningselementen
Hoofdeenheid
In dit gedeelte vindt u informatie over de
locatie van bedieningselementen en
instructies voor algemene handelingen.
(BACK)-toets
Terugkeren naar het vorige scherm.
SOURCE/OFF-toets
Druk op deze toets als u het apparaat
wilt inschakelen/een andere bron wilt
kiezen (Radio/CD/AUX/Bluetooth-
audio/Bluetooth-telefoon).
Houd de toets 1 seconde ingedrukt als u
het apparaat wilt uitschakelen.
Houd de toets meer dan 2 seconden
ingedrukt als u het apparaat en het
scherm wilt uitschakelen.
SEEK +/– toetsen
Radio:
Automatisch afstemmen op zenders
(indrukken); handmatig zoeken naar
zenders (ingedrukt houden).
CD:
Een track overslaan (indrukken); tracks
blijven overslaan (indrukken,
vervolgens binnen 1 seconde nogmaals
indrukken en vasthouden); een track
snel terug-/vooruitspoelen (ingedrukt
houden).
Bluetooth-audio*1:
Een track overslaan (indrukken); een
track terugspoelen/vooruitspoelen
(ingedrukt houden).
CALL-toets pagina 13
Het oproepmenu openen (indrukken);
het Bluetooth-signaal omschakelen
(langer dan 2 seconden ingedrukt
houden).
Regelknop/selectietoets/
(handsfree)-toets pagina 16, 18,
21, 22
Volume aanpassen (draaien); items
selecteren (indrukken en draaien); een
gesprek ontvangen/beëindigen
(indrukken).
8
Discsleuf
Plaats de disc (met het label omhoog);
het afspelen begint.
Display
AUX-ingang pagina 24
(uitwerpen)-toets
De disc uitwerpen.
MODE-toets pagina 9, 18
Radio:
De radioband selecteren (FM/MW/
LW).
Bluetooth-telefoon:
Om het betreffende apparaat (dit
apparaat/mobiele telefoon) te activeren/
deactiveren.
Toets om het voorpaneel los te
maken pagina 6
AF (alternatieve frequenties)/
TA (verkeersinformatie)/
PTY (programmatype)-toets
pagina 9, 10
AF en TA instellen (indrukken); PTY
selecteren (ingedrukt houden) in RDS.
Cijfertoetsen
Radio: pagina 9
De opgeslagen zenders ontvangen
(indrukken); zenders opslaan
(ingedrukt houden).
CD:
/: ALBUM / (tijdens het
afspelen van MP3/WMA)
Een album overslaan (indrukken);
albums blijven overslaan
(ingedrukt houden).
: REP*2 pagina 11
: SHUF pagina 11
: PAUSE
Afspelen onderbreken. Druk
nogmaals om het afspelen te
hervatten.
Bluetooth-audio*1:
/: ALBUM /
: REP*2 pagina 20
: SHUF pagina 20
: PAUSE
Afspelen onderbreken. Druk
nogmaals om het afspelen te
hervatten.
Bluetooth-telefoon: pagina 18, 18
Een opgeslagen telefoonnummer bellen
(indrukken); een telefoonnummer
opslaan als voorkeuzenummer
(ingedrukt houden) (in het
oproepmenu).
: MIC (tijdens een oproep)
pagina 18
De MIC-versterking instellen
(indrukken); de stand Echo
Canceller/Noise Canceller
selecteren (ingedrukt houden).
DSPL (scherm)/SCRL (rollen)-toets
pagina 9, 11, 15, 20
Display-items wijzigen (indrukken); een
display-item rollen (ingedrukt houden).
Ontvanger voor de
afstandsbediening
Microfoon (op het binnenste
paneel)
Om ervoor te zorgen dat de handsfree-
functie correct werkt, mag u de
microfoon niet met tape enz. bedekken.
*1 Wanneer een Bluetooth-audio-apparaat
(ondersteunt AVRCP van Bluetooth-
technologie) is aangesloten. Afhankelijk van
het apparaat zullen bepaalde
bedieningshandelingen misschien niet
beschikbaar zijn.
*2 Deze toets beschikt over een voelstip.

9
Radio
Zenders opslaan en
ontvangen
Let op
Als u afstemt op zenders tijdens het rijden,
vermijd dan ongelukken, gebruik de BTM-
functie (geheugen voor beste afstemming).
Automatisch opslaan — BTM
1Druk herhaaldelijk op
tot "TUNER" wordt weergegeven.
Druk herhaaldelijk op om de
band te wijzigen. U kunt FM1, FM2,
FM3, MW of LW selecteren.
2Houd de selectietoets ingedrukt.
Het installatievenster wordt
weergegeven.
3Verdraai de regelknop tot "BTM"
wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
Het apparaat slaat de zenders in de
volgorde van frequentie op onder de
cijfertoetsen.
Handmatig opslaan
1Als u de zender ontvangt die u wilt
opslaan, houdt u een cijfertoets (
tot ) ingedrukt tot "MEM" wordt
weergegeven.
De opgeslagen zenders
ontvangen
1Selecteer de band en druk vervolgens
op een cijfertoets ( tot ).
Automatisch afstemmen
1Selecteer de band en zoek de zender
door op +/– te drukken.
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen. Herhaal deze
procedure tot de zender van uw keuze
wordt ontvangen.
Tip
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt
beluisteren, houdt u +/– ingedrukt tot
de frequentie ongeveer is bereikt en vervolgens
stemt u nauwkeurig op de gewenste frequentie af
door herhaaldelijk op +/– te drukken
(handmatig afstemmen).
RDS
FM-zenders met de RDS-dienst
(radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare
digitale informatie mee met het gewone
radioprogrammasignaal.
Opmerkingen
• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle
RDS-functies beschikbaar.
• RDS functioneert wellicht niet als het
ontvangstsignaal zwak is of als de zender
waarop u hebt afgestemd geen RDS-gegevens
verzendt.
Display-items wijzigen
Druk op .
AF (alternatieve frequenties)
en TA (verkeersinformatie)
instellen
AF stemt continu opnieuw af op de zender
met het sterkste signaal in een netwerk, en
TA biedt u de huidige verkeersinformatie of
verkeersprogramma's (TP) wanneer deze
worden ontvangen.

10
1Druk herhaaldelijk op tot de
instelling van uw keuze wordt
weergegeven.
RDS-zenders met de AF- en TA-
instelling opslaan
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de
AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie
gebruikt, worden alleen RDS-zenders met
dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel
RDS- als niet-RDS-zenders instellen met
een bijbehorende AF-/TA-instelling.
1Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens op
met BTM of handmatig.
Noodberichten ontvangen
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de
geselecteerde bron automatisch
onderbroken door de noodberichten.
Tip
Als u het volume aanpast tijdens een
verkeersbericht, wordt dat volume opgeslagen in
het geheugen voor volgende verkeersberichten,
onafhankelijk van het normale volume.
Op een regionaal programma
afgestemd blijven — REGIONAL
Als de AF-functie is ingeschakeld: met de
fabrieksinstelling van het apparaat wordt
ontvangst tot een bepaalde regio beperkt,
zodat er niet automatisch wordt
overgeschakeld naar een andere regionale
zender met een sterkere frequentie.
Wanneer u het ontvangstgebied van het
regionale programma verlaat, stelt u tijdens
FM-ontvangst "REG-OFF" in bij de
instellingen (pagina 23).
Opmerking
Deze functie werkt niet in het Verenigd
Koninkrijk en sommige andere gebieden.
Local Link-functie (alleen voor het
Verenigd Koninkrijk)
Met deze functie kunt u andere lokale
zenders in het gebied selecteren, ook als
deze niet zijn opgeslagen onder de
cijfertoetsen.
1Druk tijdens FM-ontvangst op een
cijfertoets ( tot ) waaronder een
lokale zender is opgeslagen.
2Druk binnen 5 seconden nogmaals op de
cijfertoets van de lokale zender.
Herhaal dit tot de lokale zender wordt
ontvangen.
PTY (programmatype)
selecteren
Gebruik PTY om een gewenst
programmatype weer te geven of ernaar te
zoeken.
1Houd (PTY) ingedrukt tijdens
FM-ontvangst.
De naam van het huidige
programmatype verschijnt als de zender
PTY-gegevens uitzendt.
2Verdraai de regelknop tot het gewenste
programmatype wordt weergegeven en
druk op de regelknop.
Het apparaat begint te zoeken naar een
zender die het geselecteerde
programmatype uitzendt.
Selecteer Actie
AF-ON AF inschakelen en TA
uitschakelen.
TA-ON TA inschakelen en AF
uitschakelen.
AF/TA-ON AF en TA beide
inschakelen.
AF/TA-OFF AF en TA beide
uitschakelen.

11
Programmatypen
CT (kloktijd) instellen
Met de CT-gegevens van de RDS-
uitzending wordt de klok ingesteld.
1Stel "CT-ON" in bij de instellingen
(pagina 23).
Opmerking
Het is mogelijk dat de CT-functie niet goed
werkt, ook al wordt er wel een RDS-zender
ontvangen.
CD
Een CD afspelen
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-bestanden
(pagina 26)) afspelen met dit apparaat.
1Plaats de CD (met het label omhoog).
Het afspelen start automatisch.
Druk op om de disc uit te werpen.
Display-items wijzigen
Druk op .
De weergegeven items zijn afhankelijk van
het disctype, de opname-indeling en de
instellingen.
Tracks afspelen in
verschillende standen
U kunt tracks herhaaldelijk beluisteren
(herhaaldelijk afspelen) of in een
willekeurige volgorde beluisteren
(willekeurig afspelen).
1Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
op (REP) of (SHUF) tot de
gewenste weergavestand wordt
weergegeven.
Herhaaldelijk afspelen
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),
INFO (Informatie), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educatieve programma's),
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),
SCIENCE (Wetenschap), VARIED
(Diversen), POP M (Populaire muziek),
ROCK M (Rock-muziek), EASY M (Easy
Listening), LIGHT M (Licht klassiek),
CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander
type muziek), WEATHER (Weerberichten),
FINANCE (Financiën), CHILDREN
(Kinderprogramma's), SOCIAL A (Sociale
zaken), RELIGION (Religie), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Reizen), LEISURE
(Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),
COUNTRY (Country-muziek), NATION M
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT
(Documentaires)
Selecteer Actie
TRACK track herhaaldelijk
afspelen.
ALBUM* album herhaaldelijk
afspelen.
OFF track in normale
volgorde afspelen
(normale weergave).

12
Willekeurig afspelen
* Bij het afspelen van een MP3-/WMA-bestand.
Een Bluetooth-
apparaat aansluiten
Bluetooth-
bedieningshandelingen
Met de Bluetooth-functie kunt u handsfree
bellen en muziek streamen via dit apparaat.
U kunt de Bluetooth-functie pas gebruiken
wanneer u de volgende procedure hebt
uitgevoerd.
Koppelen
Wanneer u Bluetooth-apparaten voor
het eerst aansluit, moet een wederzijdse
registratie plaatsvinden. Dit wordt
"koppelen" genoemd. Deze registratie
hoeft alleen de eerste keer uitgevoerd te
worden, omdat daarna dit apparaat en de
andere apparaten elkaar automatisch
zullen herkennen.
Verbinding
Start de verbinding om het apparaat te
gebruiken nadat de koppeling is
uitgevoerd. Soms wordt door het
koppelen de verbinding automatisch tot
stand gebracht.
Handsfree bellen/Muziek streamen
U kunt handsfree bellen en luisteren
naar muziek wanneer de verbinding
doorgevoerd is.
Als het koppelen niet lukt, is uw toestel
mogelijk niet compatibel met dit apparaat.
Ga naar de ondersteuningssite op het
achterblad voor meer informatie over
compatibele toestellen.
Selecteer Actie
SHUF ALBUM* album in willekeurige
volgorde afspelen.
SHUF DISC disc in willekeurige
volgorde afspelen.
SHUF OFF track in normale
volgorde afspelen
(normale weergave).

13
De Bluetooth-functies
gebruiken
1Druk op .
Het oproepmenu wordt weergegeven.
2Verdraai de regelknop tot het gewenste
item wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
3Druk op (BACK)*.
De bron keert terug naar de Bluetooth-
telefoon.
* Voor de instellingen SET PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL en SET BT SIGNL moet stap 3
niet uitgevoerd worden.
De volgende items kunnen worden ingesteld:
* Afhankelijk van de mobiele telefoon zal de
beltoon van dit apparaat mogelijk worden
uitgestuurd, ook als u de instelling "2" (mobiele
telefoon) hebt gekozen.
Koppelen
Het Bluetooth-apparaat (mobiele telefoon,
audioapparaat enz.) en dit apparaat moeten
gekoppeld worden om deze apparaten te
kunnen gebruiken via de Bluetooth-functie.
Tips
• Meer informatie over het koppelen van een
Bluetooth-apparaat vindt u in de
gebruiksaanwijzing geleverd bij het apparaat.
• U kunt maximaal 9 Bluetooth-apparaten
koppelen met dit apparaat.
1Plaats het Bluetooth-apparaat niet
verder dan 1 m verwijderd van dit
apparaat.
2Druk op , verdraai de
regelknop tot "SET PAIRING" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
Het apparaat schakelt over naar de
stand-bystand voor koppeling.
3Laat het Bluetooth-apparaat naar dit
apparaat zoeken.
Er wordt een lijst van gedetecteerde
apparaten weergegeven in het display
van het apparaat dat moet worden
aangesloten. Dit apparaat wordt op het
apparaat dat moet worden aangesloten,
weergegeven als "Sony Automotive".
SET PAIRING (pagina 13)
PHONEBOOK (pagina 17)
REDIAL (pagina 18)
RECENT CALL (pagina 17)
VOICE DIAL (pagina 19)
DIAL NUMBER (pagina 17)
RINGTONE*
Hiermee selecteert u of dit apparaat of de
aangesloten mobiele telefoon de beltoon
uitvoert: "1" (dit apparaat), "2" (mobiele
telefoon).
AUTO ANSWER
Het apparaat beantwoordt automatisch
een binnenkomend gesprek: "OFF" - "1"
(ongeveer 3 seconden) - "2" (ongeveer
10 seconden).
SET BT SIGNL (Bluetooth-signaal instellen)
(pagina 15, 16)
Knippert

14
4Als er een wachtwoord* moet worden
ingevoerd op het display van het aan te
sluiten apparaat, toets dan "0000" in.
Als het apparaat Bluetooth-versie 2.1
ondersteunt, is het invoeren van een
wachtwoord niet nodig.
* Het wachtwoord kan, afhankelijk van het
apparaat, "toegangscode", "PIN-code", "PIN-
getal", "wachtwoord" enz. worden genoemd.
Dit apparaat en het Bluetooth-apparaat
slaan elkaars informatie op, en wanneer
de koppeling doorgevoerd is, blijft
branden.
Het apparaat is klaar om verbinding te
maken met het toestel.
Opmerking
Als " " blijft knipperen, is het Bluetooth-
apparaat mogelijk niet compatibel met dit
apparaat. Ga naar de ondersteuningssite op
het achterblad voor meer informatie over
compatibele toestellen.
5Selecteer dit apparaat op het aan te
sluiten Bluetooth-apparaat.
" " of " " wordt weergegeven wanneer
de verbinding tot stand is gebracht.
Opmerkingen
• Zolang er een Bluetooth-verbinding bestaat,
kan dit apparaat niet worden gedetecteerd vanaf
een ander apparaat. U kunt detectie mogelijk
maken door de koppelingsstand in te schakelen
en dit apparaat vanaf een ander apparaat te
zoeken.
• Het zoeken of verbinden kan enige tijd in beslag
nemen.
• Afhankelijk van het apparaat zal het display met
de bevestiging van de verbinding worden
weergegeven voordat u het wachtwoord
invoert.
• De tijdslimiet voor het invoeren van het
wachtwoord verschilt per apparaat. Als de tijd
verstreken is, voert u de koppelingsprocedure
opnieuw uit vanaf het begin.
• Dit apparaat kan niet worden verbonden met
een apparaat dat alleen HSP (Head Set Profile)
ondersteunt.
Tip
Afhankelijk van het apparaat wordt de
verbinding tussen dit apparaat en het Bluetooth-
apparaat mogelijk automatisch tot stand
gebracht.
De koppeling annuleren
Voer stap 2 uit om de koppelingsmodus te
annuleren wanneer dit apparaat en het
Bluetooth-apparaat gekoppeld zijn.
Verbinding
Start de verbinding om het apparaat te
gebruiken nadat de koppeling is uitgevoerd.
Soms wordt door het koppelen de
verbinding automatisch tot stand gebracht.
Als de koppeling al tot stand is gebracht,
start u de bediening hier.
Wachtwoord
invoeren
"0000"

15
Verbinding tot stand brengen
met een mobiele telefoon
1Druk op , verdraai de
regelknop tot "SET BT SIGNL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
" " licht op wanneer het Bluetooth-
signaal geactiveerd is.
Opmerking
Als het Bluetooth-signaal voor dit apparaat
reeds geactiveerd is, wordt het Bluetooth-
signaal uitgeschakeld wanneer u "SET BT
SIGNL" selecteert.
Tip
U kunt het Bluetooth-signaal ook uitvoeren
via dit apparaat door op het apparaat
langer dan twee seconden ingedrukt te
houden.
2Schakel de mobiele telefoon in en
activeer het Bluetooth-signaal.
3Maak verbinding met dit apparaat met
behulp van de mobiele telefoon.
" " wordt weergegeven wanneer de
verbinding tot stand is gebracht. Als u
Bluetooth-telefoon als bron selecteert
nadat de verbinding tot stand is
gebracht, worden de naam van het
netwerk en de naam van de verbonden
mobiele telefoon in het display
weergegeven.
Pictogrammen op het display:
* Verdwijnt als er geen handsfree-aansluiting
is. Verschilt in het geval van een mobiele
telefoon.
Display-items wijzigen
Druk op .
Verbinding tot stand brengen met de
mobiele telefoon waarmee dit apparaat
het laatst verbonden was
1Zorg ervoor dat het Bluetooth-signaal van
de mobiele telefoon geactiveerd is.
2Druk herhaaldelijk op tot
"BT PHONE" wordt weergegeven.
3Druk op (handsfree).
" " knippert wanneer de verbinding tot
stand wordt gebracht en blijft branden
als de verbinding ingesteld is.
Opmerkingen
• Bij sommige mobiele telefoons is toestemming
nodig voor het openen van de
telefoonboekgegevens tijdens handsfree-
verbinding met dit apparaat. De toestemming
moet worden verkregen via de mobiele
telefoon.
• Tijdens het streamen van Bluetooth-audio kunt
u niet vanaf dit apparaat een verbinding tot
stand brengen met de mobiele telefoon. Maak
in plaats daarvan verbinding met dit apparaat
vanaf de mobiele telefoon. Mogelijk zullen er bij
het weergegeven geluid geluiden van de
verbinding te horen zijn.
Tip
Met Bluetooth-signaal ingeschakeld: wanneer u
de contactsleutel omdraait, brengt dit apparaat
automatisch opnieuw de verbinding tot stand
met de mobiele telefoon waar het laatst mee
verbonden was. De automatische verbinding is
echter ook afhankelijk van de specificaties van de
mobiele telefoon. Voer de verbinding handmatig
door als dit niet automatisch gebeurt.
Signaalsterktestatus van
aangesloten mobiele telefoon.*
Status van resterend
accuvermogen van aangesloten
mobiele telefoon.*

16
Verbinding tot stand brengen
met een audio-apparaat
1Druk op , verdraai de
regelknop tot "SET BT SIGNL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
" " licht op wanneer het Bluetooth-
signaal geactiveerd is.
2Schakel het audioapparaat in en
activeer het Bluetooth-signaal.
3Maak verbinding met dit apparaat met
behulp van het audio-apparaat.
" " wordt weergegeven wanneer de
verbinding tot stand is gebracht.
Verbinding tot stand brengen met het
audioapparaat waarmee dit apparaat
het laatst verbonden was
1Zorg ervoor dat het Bluetooth-signaal van
het audioapparaat geactiveerd is.
2Druk herhaaldelijk op tot
"BT AUDIO" wordt weergegeven.
3Druk op (PAUSE).
" " knippert wanneer de verbinding tot
stand wordt gebracht en blijft branden
als de verbinding ingesteld is.
Handsfree bellen
Wanneer het apparaat eenmaal is
verbonden met de mobiele telefoon kunt u
handsfree bellen/gebeld worden door dit
apparaat te bedienen.
Controleer het volgende voor u handsfree
belt:
Controleer of " " en " " weergegeven
worden op het display.
Als " " en " " niet worden
weergegeven, voert u de
verbindingsprocedure uit (pagina 15).
Als u dit apparaat niet kunt verbinden
met de mobiele telefoon via de
Bluetooth-functie, voert u de
koppelingsprocedure uit (pagina 13).
Gesprekken ontvangen
Wanneer u een gesprek ontvangt, wordt er
een beltoon uitgestuurd via de luidsprekers
van uw auto of via de aangesloten mobiele
telefoon. De naam of het telefoonnummer
van de beller wordt in het display
weergegeven.
1Druk op (handsfree) wanneer u een
gesprek met een beltoon ontvangt.
Het telefoongesprek wordt gestart.
Opmerkingen
• Afhankelijk van de mobiele telefoon is het
mogelijk dat de naam van de beller
weergegeven wordt.
• De ingebouwde microfoon van dit apparaat
bevindt zich op het binnenste paneel (pagina 8).
Bedek de microfoon niet met tape, of iets
dergelijks.
Een oproep weigeren
Houd gedurende 1
seconde ingedrukt.
Een oproep beëindigen
Druk nogmaals op (handsfree).

17
Bellen vanuit het
telefoonboek
U kunt via het telefoonboek van de mobiele
telefoon* een persoon bellen.
* Om het telefoonboek van de mobiele telefoon
via dit apparaat te raadplegen, moet de mobiele
telefoon ondersteuning bieden voor PBAP
(Phone Book Access Profile).
1Druk op , verdraai de
regelknop tot "PHONEBOOK" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
Het telefoonboek wordt weergegeven.
2Selecteer een eerste letter uit de lijst
van eerste letters door de regelknop te
verdraaien en druk vervolgens op de
regelknop.
3Selecteer een naam uit de naamlijst
door de regelknop te verdraaien en
druk vervolgens op de regelknop.
4Selecteer een nummer uit de
nummerlijst door de regelknop te
verdraaien en druk vervolgens op de
regelknop.
Het telefoongesprek wordt gestart.
Opmerking
Afhankelijk van de mobiele telefoon is het
mogelijk dat de weergegeven contactpersonen op
het toestel afwijken van het telefoonboek van de
mobiele telefoon.
Opmerking over de gegevens in het
telefoonboek
Voordat u uw auto naar de sloop brengt of
verkoopt met dit apparaat erin, is het belangrijk
dat u alle Bluetooth-instellingen in dit apparaat
wist zodat u mogelijke toegang zonder uw
toestemming voorkomt (pagina 20).
Als u de voedingskabel loskoppelt, worden de
telefoonboekgegevens ook gewist.
Bellen vanuit de
gesprekkenhistorie
U kunt de gesprekkenhistorie van de
mobiele telefoon raadplegen en een oproep
doorvoeren. Dit apparaat slaat tot 20
oproepen op in de gesprekkenhistorie.
1Druk op , verdraai de
regelknop tot "RECENT CALL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
De gesprekkenhistorielijst wordt
weergegeven.
2Selecteer een naam of telefoonnummer
uit de gesprekkenhistorie door de
regelknop te verdraaien en druk
vervolgens op de regelknop.
Het telefoongesprek wordt gestart.
Opmerking
De gesprekkenhistorie wordt mogelijk niet
gewijzigd, zelfs niet als de gesprekkenhistorie van
de mobiele telefoon verwijderd wordt.
Bellen door een nummer in te
toetsen
1Druk op , verdraai de
regelknop tot "DIAL NUMBER" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
2Verdraai de regelknop om het
telefoonnummer te selecteren en
selecteer als laatste " " (spatie). Druk
vervolgens op de (handsfree)-toets*.
Het telefoongesprek wordt gestart.
* Als u de digitale aanduiding wilt
verplaatsen, drukt u op –/+.
Opmerking
In het display wordt "_" weergegeven in plaats
van "#".

18
Een voorkeuzenummer
bellen
U kunt maximaal 6 contacten opslaan in de
voorkeuzetoetsen. Zie "Voorkeuzetoetsen"
voor informatie over hoe u deze contacten
kunt opslaan (pagina 18).
1Druk op .
2Druk op een cijfertoets ( tot )
om de contactpersoon te selecteren die
u wilt bellen.
3Druk op (handsfree).
Het telefoongesprek wordt gestart.
Bellen door
nummerherhaling
1Druk op , verdraai de
regelknop tot "REDIAL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
Het telefoongesprek wordt gestart.
Bedieningshandelingen
tijdens een gesprek
Het volume van de beltoon en de stem
van de spreker vooraf instellen
U kunt het volume van de beltoon en de
stem van de spreker vooraf instellen.
Het volume van de beltoon aanpassen:
Verdraai de regelknop terwijl u een gesprek
ontvangt. Op die manier kunt u het volume
van de beltoon aanpassen.
Het volume van de stem van de spreker
aanpassen:
Verdraai de regelknop tijdens een gesprek.
Op die manier kunt u het volume van de
stem van de spreker aanpassen.
Opmerking
Als de Bluetooth-telefoon als bron is geselecteerd,
wordt alleen het volume van de stem van de
spreker aangepast wanneer u de regelknop
verdraait.
Aanpassing van de MIC-versterking
U kunt het volume voor uw gesprekspartner
aanpassen. Druk op (MIC) om de
volumeniveaus aan te passen ("MIC-LOW",
"MIC-MID", "MIC-HI").
EC/NC Mode (EC/NC-stand) (Stand Echo
Canceller/Noise Canceller)
U kunt de echo en de ruis verminderen.
Houd (MIC) ingedrukt om "EC/NC-1"
of "EC/NC-2" in te stellen.
Gesprek doorsturen
Om het betreffende apparaat (dit apparaat/
mobiele telefoon) te activeren/deactiveren.
Druk op of gebruik uw mobiele
telefoon.
Opmerkingen
• Raadpleeg voor informatie over de bediening
van de mobiele telefoon de handleiding van de
mobiele telefoon.
• Afhankelijk van de mobiele telefoon zal de
handsfree-verbinding mogelijk worden
verbroken wanneer u probeert een gesprek door
te sturen.
Voorkeuzetoetsen
Contactpersonen (maximaal 6) uit het
telefoonboek kunnen in de
voorkeuzetoetsen worden opgeslagen.
1Selecteer in het telefoonboek of in de
gesprekkenhistorie* een
telefoonnummer dat u wilt opslaan
onder de voorkeuzetoetsen. U kunt ook
rechtstreeks een telefoonnummer
invoeren.

19
Het telefoonnummer wordt
weergegeven op het display van dit
apparaat.
* In de gesprekkenhistorie kunt u ook de
naam van de beller selecteren. In dat geval
wordt de naam van de beller weergegeven
op het display van dit apparaat.
2Houd een cijfertoets ingedrukt ( tot
) om het voorkeuzenummer dat u
wilt opslaan te selecteren tot "MEM"
wordt weergegeven.
Het contact is opgeslagen in het
geselecteerde voorkeuzenummer.
Activering spraakgestuurd
kiezen
U kunt spraakgestuurd kiezen met een
mobiele telefoon die is aangesloten op dit
apparaat activeren door de spraak-tag te
zeggen die op de mobiele telefoon is
opgeslagen en het nummer wordt gebeld.
1Druk op , verdraai de
regelknop tot "VOICE DIAL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
2Zeg de spraak-tag die op de mobiele
telefoon is opgeslagen.
Uw stem wordt herkend en het nummer
wordt gebeld.
Opmerkingen
• Controleer dat het apparaat en de mobiele
telefoon van tevoren met elkaar zijn verbonden.
• Sla van tevoren een spraak-tag op uw mobiele
telefoon op.
• Als u spraakgestuurd kiezen met een mobiele
telefoon die op dit apparaat is aangesloten,
activeert, zal deze functie in sommige gebieden
misschien niet altijd werken.
• Spraakgestuurd kiezen zal misschien in
sommige situaties niet werken, afhankelijk van
de effectiviteit van de herkenningsfunctie van
de mobiele telefoon. Ga naar de
ondersteuningssite op het achterblad voor meer
informatie.
Tip
Sla via dit apparaat spraak-tags op terwijl u in de
auto zit, met "BT PHONE" geselecteerd als bron.
SMS-indicator
Zolang een mobiele telefoon op dit apparaat
is aangesloten, laat de SMS-indicator u
weten of er binnenkomende of ongelezen
SMS-berichten zijn.
Als u een SMS-bericht ontvangt, knippert
de SMS-indicator.
Als er ongelezen SMS-berichten zijn, blijft
de SMS-indicator branden.
Opmerking
Welke functie de SMS-indicator heeft, kan
afhankelijk zijn van de mobiele telefoon.
Muziek streamen
Luisteren naar muziek van
een audioapparaat
U kunt op dit apparaat luisteren naar
muziek van een audio-apparaat als het
audio-apparaat A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) van Bluetooth-
technologie ondersteunt.

20
1Verlaag het volume op dit apparaat.
2Druk herhaaldelijk op
tot "BT AUDIO" wordt weergegeven.
3Bedien het audio-apparaat en start het
afspelen.
4Pas het volume op dit apparaat aan.
Display-items wijzigen
Druk op .
Het volumeniveau aanpassen
Het volumeniveau kan worden aangepast
voor elk verschil tussen het apparaat en het
Bluetooth-audioapparaat.
1Start het afspelen op het Bluetooth-
audioapparaat op een niet al te hoog
volume.
2Stel uw gebruikelijke luistervolume in op
het apparaat.
3Druk op de selectietoets.
4Verdraai de regelknop tot "BTA VOL"
wordt weergegeven en verdraai de
volumeknop om het ingangsniveau aan te
passen ("+18dB" – "0dB" – "– 8dB").
Een audio-apparaat bedienen
met dit apparaat
U kunt de volgende bedieningshandelingen
uitvoeren op dit apparaat als het audio-
apparaat AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) van Bluetooth-technologie
ondersteunt. (De bediening kan verschillen
afhankelijk van het audio-apparaat.)
*1 Druk herhaaldelijk tot de instelling van uw
keuze wordt weergegeven.
*2 Afhankelijk van het apparaat kan het nodig
zijn dat u twee keer drukt.
Andere bedieningshandelingen dan de
hierboven genoemde moeten op het audio-
apparaat worden uitgevoerd.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het audio-apparaat wordt
informatie zoals titel, tracknummer/-tijd,
weergavestatus, enz. misschien niet op dit
apparaat weergegeven. De informatie wordt
alleen weergegeven tijdens het afspelen van
Bluetooth-audio.
• Zelfs als op dit apparaat een andere bron wordt
gekozen, wordt de weergave van het audio-
apparaat niet stopgezet.
Bluetooth-instellingen
initialiseren
U kunt alle instellingen op dit apparaat die
met de Bluetooth-functie verband houden
(koppelingsinformatie, telefoonboek,
gesprekkenhistorie, voorkeuzenummer,
apparaatinformatie enz.) initialiseren.
1Houd gedurende 1
seconde ingedrukt om het apparaat uit
te schakelen.
Actie Handeling
Albums
overslaan
Druk op
/
(ALBUM
/
)
[één keer drukken voor elk
album]
Herhaaldelijk
afspelen
Druk op (REP)*1
Willekeurig
afspelen
Druk op (SHUF)*1
Afspelen Druk op (PAUSE)*2
op dit apparaat.
Pauzeren Druk op (PAUSE)*2
op dit apparaat.
Tracks
overslaan
Druk op –/+
(/) [één keer
drukken voor elke track]
Terugspoelen/
Vooruitspoelen
Houd –/+
(/) ingedrukt
[ingedrukt houden tot het
gewenste punt]

21
2Houd de selectietoets ingedrukt.
De menulijst wordt weergegeven.
3Selecteer "BT INIT" door de regelknop
te verdraaien en er vervolgens op te
drukken.
De bevestiging wordt weergegeven.
4Selecteer "INIT-YES" door de
regelknop te verdraaien en er
vervolgens op te drukken.
"INITIAL" knippert tijdens het
initialiseren van de Bluetooth-
instellingen; "COMPLETE" wordt
weergegeven wanneer het initialiseren
voltooid is.
Opmerking
Verwijder voorkeuzenummers met "BT INIT" als
u dit apparaat wegdoet.
Geluidsinstellingen
en het
installatiemenu
De geluidsinstellingen
wijzigen
De geluidskenmerken
aanpassen
1Druk tijdens ontvangst/weergave op de
selectietoets.
2Verdraai de regelknop tot het gewenste
menu-item wordt weergegeven en druk
op de regelknop.
3Selecteer de instelling door de
regelknop te verdraaien en druk op de
regelknop.
4Druk op (BACK).
De volgende items kunnen worden
ingesteld:
EQ3 PRESET (pagina 22)
EQ3 LOW*1 (pagina 22)
EQ3 MID*1 (pagina 22)
EQ3 HIGH*1 (pagina 22)
BALANCE
De geluidsbalans aanpassen:
"RIGHT-15" – "CENTER" – "LEFT-15".
FADER
Het relatieve niveau aanpassen:
"FRONT-15" – "CENTER" – "REAR-15".
SW LEVEL (subwooferniveau)*2
Het subwoofervolume aanpassen:
"+10 dB" – "0 dB" – "–10 dB".
("ATT" wordt weergegeven bij de laagste
instelling.)

22
*1 Als EQ3 is ingeschakeld (pagina 22).
*2 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB-
OUT" (pagina 23).
"ATT" wordt weergegeven bij de laagste
instelling en u kunt deze instelling maximaal
21 stappen aanpassen.
*3 Wanneer AUX-bron is ingeschakeld
(pagina 24).
*4 Wanneer de Bluetooth-audiobron is
ingeschakeld.
De geluidskwaliteit
selecteren
— EQ3 vooraf instellen
U kunt een equalizercurve selecteren uit 7
verschillende curves (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM of OFF).
1Druk tijdens ontvangst/weergave op de
selectietoets.
2Verdraai de regelknop tot "EQ3
PRESET" wordt weergegeven en druk
op de regelknop.
3Verdraai de regelknop tot de gewenste
equalizercurve wordt weergegeven en
druk op de regelknop.
4Druk op (BACK).
U kunt de equalizercurve annuleren door
"OFF" te selecteren in stap 3.
Tip
Voor iedere bron kan de equalizercurve in het
geheugen worden opgeslagen.
De equalizercurve aanpassen
— EQ3
Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf
equalizerinstellingen opgeven.
1Selecteer een bron en druk op de
selectietoets.
2Verdraai de regelknop tot "EQ3 LOW",
"EQ3 MID" of "EQ3 HIGH" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
3Pas het volumeniveau aan door de
regelknop te verdraaien en druk op de
regelknop.
Het volume kan worden aangepast in
stappen van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB.
Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve
aan te passen.
Als u de fabrieksinstelling voor de
equalizercurve wilt herstellen, houdt u
de selectietoets ingedrukt voordat het
instellen is voltooid.
4Druk op (BACK).
Instelitems aanpassen
1Houd de selectietoets ingedrukt.
Het installatievenster wordt
weergegeven.
2Verdraai de regelknop tot het gewenste
item wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
AUX VOL (AUX-volumeniveau)*3
Het volumeniveau voor aangesloten
randapparatuur aanpassen: "+18 dB" –
"0 dB" – "–8 dB".
Dankzij deze instelling is het niet nodig
om het volumeniveau tussen bronnen
aan te passen.
BTA VOL (volumeniveau Bluetooth-
audio)*4 (pagina 20)

23
3Selecteer de instelling door de
regelknop te verdraaien en druk op de
regelknop.*
Het instellen is voltooid.
4Druk op (BACK).
* Voor de CLOCK-ADJ- en BTM-instellingen is
stap 4 niet nodig. Voor de BT SIGNL- en
PAIRING-instellingen zijn stap 3 en 4 niet
nodig.
De volgende items kunnen ingesteld
worden, afhankelijk van de bron en de
instelling:
*1 Wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
*2 Wanneer FM wordt ontvangen.
*3 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB-
OUT".
CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 6)
CT (kloktijd)
De CT-functie inschakelen: "ON", "OFF"
(pagina 11).
BEEP
De pieptoon inschakelen: "ON", "OFF".
CAUT ALM (waarschuwingstoon)*1
De waarschuwingstoon inschakelen:
"ON", "OFF" (pagina 6).
AUX-A (AUX-audio)*1
Het AUX-bronscherm inschakelen:
"ON", "OFF" (pagina 24).
AUTO OFF
Automatisch uitschakelen na de
gewenste tijd wanneer het apparaat is
uitgeschakeld: "NO", "30S" (seconden),
"30M" (minuten), "60M" (minuten).
REAR/SUB*1
Een andere audio-uitvoer kiezen:
"REAR-OUT" (versterker), "SUB-OUT"
(subwoofer).
DEMO
(demonstratie)
De demonstratie inschakelen: "ON",
"OFF".
DIMMER
De helderheid van het scherm wijzigen:
"ON", "OFF".
AUTO SCR (automatisch rollen)
Lange items automatisch laten rollen:
"ON", "OFF".
REGIONAL*2
De ontvangst beperken tot een specifieke
regio: "ON", "OFF" (pagina 10).
LPF (laagdoorlaatfilter)*3
De kantelfrequentie van de subwoofer
selecteren: "OFF", "80Hz", "100Hz",
"120Hz", "140Hz", "160Hz".
SW PHASE (fase subwoofer)*3
De fase van de subwoofer selecteren:
"SUB NORM", "SUB REV".
HPF (hoogdoorlaatfilter)
De kantelfrequentie van de voor-/
achterluidspreker selecteren: "OFF",
"80Hz", "100Hz", "120Hz", "140Hz",
"160Hz".
LOUDNESS
Hoge en lage tonen versterken voor
helder geluid bij lagere volumeniveaus:
"ON", "OFF".
BTM (geheugen voor beste afstemming)
(pagina 9)
BT INIT (Bluetooth-functie initialiseren)*1
(pagina 20)
BT SIGNL (Bluetooth-signaal)
Het Bluetooth-signaal in-/uitschakelen.
PAIRING
De koppelingsmodus in-/uitschakelen.
Onthoudt de informatie tussen dit
apparaat en het Bluetooth-apparaat.

25
• OFF-toets
Uitschakelen; de bron stoppen; een
oproep weigeren.
•/ (DISC*/PRESET +/–)-toetsen
CD/Bluetooth-audio bedienen, dezelfde
functie als de toetsen / (ALBUM
/) op het apparaat.
•ENTER-toets
Een instelling toepassen; een oproep
ontvangen; een oproep beëindigen.
• ATT (dempen)-toets
Het geluid dempen. Druk nogmaals als u
wilt annuleren.
* Niet beschikbaar voor dit apparaat.
Opmerking
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het
scherm verdwijnt, kan het apparaat niet worden
bediend met de afstandsbediening, tenzij op
op het apparaat wordt gedrukt
of er een disc wordt geplaatst om het apparaat
eerst te activeren.
Aanvullende
informatie
Voorzorgsmaatregelen
• Laat het apparaat afkoelen als de auto
geparkeerd heeft gestaan in de volle zon.
• Laat het voorpaneel of audioapparaten niet
achter in de auto. Deze kunnen beschadigd
raken door de hoge temperaturen van direct
zonlicht.
• De elektrisch bediende antenne schuift
automatisch uit.
Condensvorming
Als er vocht condenseert in het apparaat,
verwijdert u de disc en wacht u ongeveer een
uur tot het apparaat is gedroogd; anders kan
de werking van het apparaat worden
verstoord.
Hoge geluidskwaliteit behouden
Mors geen vloeistof op het apparaat of de
discs.
Opmerkingen over discs
• Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen, zoals die van de
verwarming in de auto, en laat een disc niet
achter in een auto die in de volle zon staat
geparkeerd.
• Veeg een disc van het
midden naar de buitenrand
schoon met een doekje
voordat u deze afspeelt.
Gebruik geen
oplosmiddelen zoals
benzine, thinner en in de
handel verkrijgbare reinigingsmiddelen.
27
Over Bluetooth-communicatie
• De draadloze technologie van de Bluetooth-
functie werkt binnen een bereik van
ongeveer 10 m.
Het maximale bereik van de communicatie
kan variëren afhankelijk van obstakels
(personen, metalen, wanden, enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
• De volgende omstandigheden kunnen van
invloed zijn op de gevoeligheid van
Bluetooth-communicatie.
– Er staat een obstakel zoals een persoon, een
metalen voorwerp of een wand tussen dit
apparaat en het Bluetooth-apparaat.
– Er is een apparaat dat de 2,4 GHz-frequentie
gebruikt, zoals een draadloos LAN-apparaat,
een draadloze telefoon of een magnetron, in
gebruik in de buurt van dit apparaat.
• Omdat Bluetooth-apparaten en een
draadloos LAN (IEEE802.11b/g) dezelfde
frequentie gebruiken, kan zich microgolf-
interferentie voordoen en dat kan een
afname van de communicatiesnelheid, ruis
of een onjuiste verbinding tot gevolg hebben
als dit apparaat in de buurt van een
draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt. Ga,
als dat het geval is, als volgt te werk.
– Gebruik dit apparaat op een afstand van ten
minste 10 m van het draadloos LAN-
apparaat.
– Als dit apparaat wordt gebruikt op minder
dan 10 m van een draadloos LAN-apparaat,
zet het draadloos LAN-apparaat dan uit.
– Installeer dit apparaat en het Bluetooth-
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
• Microgolven die door een Bluetooth-
apparaat worden uitgezonden, kunnen van
invloed zijn op de werking van elektronische
medische apparaten. Zet dit apparaat en
andere Bluetooth-apparaten uit op de
volgende locaties, omdat er een ongeluk zou
kunnen gebeuren.
– waar brandbaar gas aanwezig is, in een
ziekenhuis, trein, vliegtuig of benzinestation
– in de buurt van automatische deuren of een
brandmelder
• Dit apparaat ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de
Bluetooth-norm voor een veiligere
verbinding wanneer de draadloze
technologie van de Bluetooth-functie wordt
gebruikt, maar deze beveiliging zal
afhankelijk van de omstandigheden mogelijk
niet voldoende zijn. Wees voorzichtig
wanneer u communiceert met behulp van
draadloze Bluetooth-technologie.
• Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid
voor het uitlekken van informatie tijdens
Bluetooth-communicatie.
• Verbinding met alle Bluetooth-apparaten
kan niet gegarandeerd worden.
– Er kan alleen worden voldaan aan de
Bluetooth-standaard, vastgesteld door
Bluetooth SIG, met een apparaat dat is
voorzien van de Bluetooth-functie en dat is
herkend.
– Ook als het apparaat waarmee verbinding tot
stand is gebracht, voldoet aan de hierboven
genoemde Bluetooth-standaard, werken
sommige apparaten niet goed, afhankelijk
van de functies of specificaties van het
apparaat.
– Wanneer u handsfree belt, kan er ruis
klinken, afhankelijk van het apparaat of de
communicatieomgeving.
• Afhankelijk van het apparaat waarmee de
verbinding tot stand wordt gebracht, kan het
even duren voordat de communicatie van
start gaat.
Overige
• Mogelijk zal het Bluetooth-apparaat,
afhankelijk van de omstandigheden van de
radiogolven en de locatie waar de apparatuur
wordt gebruikt, niet werken in combinatie
met mobiele telefoons.
• Als u zich niet lekker voelt na het gebruik
van het Bluetooth-apparaat, stop dan
onmiddellijk met het Bluetooth-apparaat te
gebruiken. Als een bepaald probleem
aanhoudt, neem dan contact op met uw
Sony-handelaar.
Met alle vragen of problemen met betrekking
tot dit apparaat die niet aan bod komen in
deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
Sony-handelaar.

28
Onderhoud
De lithiumbatterij van de
afstandsbediening vervangen
Wanneer de batterij verzwakt, wordt het
bereik van de afstandsbediening kleiner.
Vervang de batterij door een nieuwe
CR2025-lithiumbatterij. Bij een andere
batterij bestaat er brand- of explosiegevaar.
Opmerkingen over de lithiumbatterij
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van
kinderen. Raadpleeg meteen een arts wanneer
een batterij wordt ingeslikt.
• Veeg de batterij schoon met een droge doek
voor een goed contact.
• Houd bij het plaatsen van de batterij rekening
met de juiste polariteit.
• Houd de batterij niet vast met een metalen tang.
Hierdoor kan er kortsluiting ontstaan.
• Stel de batterij niet bloot aan overmatige
warmte, zoals van direct zonlicht, vuur enz.
Aansluitingen schoonmaken
De werking van het apparaat kan worden
verstoord als de aansluitingen tussen het
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U
kunt dit voorkomen door het voorpaneel
(pagina 6) los te maken en de aansluitingen te
reinigen met een wattenstaafje. Gebruik
hierbij niet te veel kracht. Anders kunnen de
aansluitingen worden beschadigd.
Opmerkingen
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
uitschakelen en de sleutel uit de
contactschakelaar halen voordat u de
aansluitingen reinigt.
• Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan
met uw vingers of een metalen voorwerp.
Technische gegevens
Tuner
FM
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz
Antenne-aansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie: 25 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 8 dBf
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Signaal/ruis-afstand: 80 dB (stereo)
Scheiding: 50 dB bij 1 kHz
Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenne-aansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie:
9.124,5 kHz of 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Gevoeligheid: MW: 26 μV, LW: 45 μV
CD-speler
Signaal/ruis-afstand: 120 dB
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz
Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare waarden
Draadloze Communicatie
Communicatiesysteem:
Bluetooth-standaard versie 2.1 + EDR
Uitgestuurd vermogen:
Bluetooth-standaard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maximaal communicatiebereik:
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m*1
Frequentieband:
2,4GHz-band (2,4000 – 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Geschikte Bluetooth-profielen*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
+ zijde omhoog
WAARSCHUWING
Bij oneigenlijk gebruik kan de batterij
ontploffen. Probeer niet de batterij op te
laden of te openen; werp ook een lege
batterij nooit in het vuur.

29
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 Het werkelijke bereik varieert afhankelijk van
factoren zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,
prestaties van de antenne, besturingssysteem,
software-applicatie enz.
*2 Bluetooth standaardprofielen geven een
aanduiding van het doel van Bluetooth-
communicatie tussen apparaten.
Versterker
Uitgang: luidsprekeruitgangen
Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm
Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)
Algemeen
Uitgangen:
Audio-uitgangen (achter/sub-schakelbaar)
Relaisaansluiting elektrische antenne
Aansluiting versterker
Ingangen:
Telephone ATT-bedieningsaansluiting
Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
AUX-ingang (stereominiaansluiting)
Toonregelingen:
Laag: ±10 dB bij 60 Hz (XPLOD)
Midden: ±10 dB bij 1 kHz (XPLOD)
Hoog: ±10 dB bij 10 kHz (XPLOD)
Voeding: 12 V gelijkstroom accu
(negatieve aarde)
Afmetingen: ongeveer 178 × 50 × 179 mm
(b/h/d)
Montageafmetingen: ongeveer 182 × 53 × 162 mm
(b/h/d)
Gewicht: ongeveer 1,2 kg
Bijgeleverde accessoires:
Onderdelen voor installatie en aansluitingen
(1 set)
Optionele accessoires/apparatuur:
Afstandsbediening: RM-X114
Het is mogelijk dat niet alle vermelde
accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-
handelaar. Neem contact op met uw Sony-
handelaar voor meer informatie.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij
het oplossen van problemen die zich met het
apparaat kunnen voordoen. Voordat u de
onderstaande controlelijst doorneemt, moet u
eerst de aanwijzingen voor aansluiting en
gebruik controleren.
Meer informatie over het gebruik van de
zekering en het verwijderen van het apparaat
uit het dashboard vindt u in de handleiding
voor installatie/aansluitingen geleverd bij dit
apparaat.
Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar
de ondersteuningssite op het achterblad.
Algemeen
Het apparaat wordt niet van stroom
voorzien.
Controleer de aansluiting of de zekering.
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en het
display verdwijnt, kan het apparaat niet
worden bediend met de afstandsbediening.
– Schakel het apparaat in.
De elektrisch bediende antenne schuift niet
uit.
De elektrisch bediende antenne heeft geen
relaisdoos.
Geen geluid.
De ATT-functie is ingeschakeld of de
Telephone ATT-functie (wanneer de
interfacekabel of een autotelefoon is
aangesloten op de ATT-kabel) is ingeschakeld.
De positie van de faderregelaar "FADER" is
niet ingesteld op een systeem met 2
luidsprekers.
Geen pieptoon.
De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 23).
Er is een optionele versterker aangesloten en u
gebruikt de ingebouwde versterker niet.
De geheugeninhoud is gewist.
De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of
niet juist aangesloten.

31
MP3-/WMA-bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
De disc is niet compatibel met de MP3-/
WMA-indeling en -versie. Ga naar de
ondersteuningssite voor meer informatie over
discs en indelingen die kunnen worden
afgespeeld.
MP3-/WMA-bestanden worden minder snel
afgespeeld dan andere bestanden.
Bij de volgende discs duurt het langer voordat
het afspelen wordt gestart:
– discs opgenomen met een ingewikkelde
structuur.
– discs die in Multi Session (meerdere sessies)
zijn opgenomen.
– discs waaraan gegevens kunnen worden
toegevoegd.
De display-items rollen niet.
Bij sommige discs met heel veel tekens zullen
de tekens mogelijk niet rollen.
"AUTO SCR" is ingesteld op "OFF".
– Stel "A.SCRL-ON" in (pagina 23).
–Houd (SCRL) ingedrukt.
Het geluid verspringt.
Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
– Installeer het apparaat in een hoek van
minder dan 45° op een stabiele plaats in de
auto.
CD defect of vuil.
De disc wordt niet uitgeworpen.
Druk op (uitwerpen) (pagina 7).
Bluetooth-functie
Het apparaat dat de verbinding tot stand wil
brengen, kan dit apparaat niet detecteren.
Zet dit apparaat in de stand-bystand voor
koppeling, voordat de koppeling tot stand
wordt gebracht.
Zolang er een Bluetooth-verbinding bestaat,
kan dit apparaat niet worden gedetecteerd
vanaf een ander apparaat.
– Verbreek de actuele verbinding en zoek dit
apparaat vanaf een ander apparaat.
Wanneer de koppeling tussen apparaten tot
stand is gebracht, zet u het uitsturen van het
Bluetooth-signaal op aan (pagina 15, 16, 23).
Er is geen verbinding mogelijk.
De verbinding wordt via één zijde gestuurd
(dit apparaat of het Bluetooth-apparaat), niet
via beide zijden.
– Maak vanaf een Bluetooth-apparaat
verbinding met dit apparaat of vice versa.
Controleer de procedures voor het koppelen
en het tot stand brengen van de verbinding in
de handleiding van het andere apparaat, enz.
en voer de procedures opnieuw uit.
De naam van het gedetecteerde apparaat
wordt niet weergegeven.
Afhankelijk van de status van het andere
apparaat zal het misschien niet mogelijk zijn de
naam op te vragen.
Geen beltoon.
Regel het volume door de regelknop te
verdraaien terwijl u een gesprek ontvangt.
Afhankelijk van het apparaat dat de verbinding
tot stand brengt, wordt de beltoon misschien
niet goed verzonden.
– Stel "RINGTONE" in op "1" (pagina 13).
Het volume van de stem van de spreker is
laag.
Pas het volumeniveau aan.
Een gesprekspartner zegt dat het volume te
laag of te hoog is.
Pas het volume overeenkomstig met de
aanpassing van de microfoonversterking aan
(pagina 18).
Er klinkt een echo of ruis in de
telefoongesprekken.
Breng het volume omlaag.
Stel de stand EC/NC in op "EC/NC-1" of "EC/
NC-2" (pagina 18).
Als de overige omgevingsgeluiden luid zijn,
probeert u dit lawaai te verminderen.
Bijv.: als er verkeerslawaai, enz. door een raam
klinkt, sluit dan het raam. Als een airco veel
lawaai maakt, zet deze dan in een lagere stand.
De telefoon is niet aangesloten.
Wanneer Bluetooth-audio wordt afgespeeld, is
de telefoon niet aangesloten, ook niet als u op
(handsfree) drukt.
– Maak verbinding vanaf de telefoon.

32
De kwaliteit van het geluid van de telefoon is
slecht.
De kwaliteit van het geluid van de telefoon
hangt af van de ontvangstomstandigheden van
de mobiele telefoon.
– Verplaats uw auto naar een plaats waar uw
mobiele telefoon een beter signaal ontvangt,
als de ontvangst slecht is.
Het volume van het aangesloten audio-
apparaat is laag (hoog).
Het volumeniveau kan verschillen afhankelijk
van het audio-apparaat.
– Pas het volume aan van het aangesloten
audio-apparaat of van dit apparaat.
Er klinkt geen geluid uit het Bluetooth-
audio-apparaat.
Het afspelen van het audio-apparaat is
onderbroken.
– Annuleer de pauzestand op het audio-
apparaat.
Het geluid wordt met onderbrekingen
weergegeven tijdens het afspelen van een
Bluetooth-audio-apparaat.
Verklein de afstand tussen het apparaat en het
Bluetooth-audio-apparaat.
Als het Bluetooth-audio-apparaat is
opgeborgen in een tas die het signaal
onderbreekt, haal het audio-apparaat dan uit
de tas als u het gebruikt.
Er worden een aantal Bluetooth-apparaten of
andere apparaten die radiogolven uitzenden in
de buurt gebruikt.
– Zet de andere apparaten uit.
– Vergroot de afstand tot de andere apparaten.
Het afspelen van geluid stopt een ogenblik
wanneer de verbinding tussen dit apparaat en
de mobiele telefoon tot stand wordt gebracht.
Dit is geen storing.
Het is niet mogelijk het Bluetooth-audio-
apparaat af te regelen.
Controleer of het Bluetooth-audio-apparaat
waarmee verbinding tot stand is gebracht,
AVRCP ondersteunt.
Sommige functies werken niet.
Controleer of het apparaat waarmee
verbinding tot stand is gebracht de betreffende
functie ondersteunt.
De naam van de gesprekspartner wordt niet
weergegeven wanneer een oproep wordt
ontvangen.
De telefoon die de oproep tot stand brengt, is
zo ingesteld dat het telefoonnummer niet
wordt verzonden.
Er wordt onbedoeld een oproep
beantwoord.
De telefoon waarmee verbinding tot stand
wordt gebracht is zo ingesteld dat een oproep
automatisch wordt beantwoord.
"AUTO ANSWER" op dit apparaat is ingesteld
op "ANS-1" of "ANS-2" (pagina 13).
Koppelen is mislukt door een time-out.
Afhankelijk van het apparaat waarmee
verbinding tot stand wordt gebracht kan de
tijdslimiet voor het koppelen kort zijn.
– Probeer de koppeling binnen de gestelde tijd
te voltooien.
Bluetooth-functie werkt niet.
Zet het apparaat uit door langer dan
2 seconden op te drukken, en
zet het apparaat daarna weer aan.
Er wordt tijdens een handsfree-oproep geen
geluid uitgestuurd via de luidsprekers van
de auto.
Als het geluid wordt uitgestuurd via de
mobiele telefoon, stel de mobiele telefoon dan
zo in dat het geluid via de luidsprekers van de
auto wordt uitgestuurd.
Foutmeldingen/berichten
BT BUSY (Bluetooth-functie bezig)
Het telefoonboek en de gesprekkenhistorie van
de mobiele telefoon kunnen niet geopend
worden via dit apparaat.
– Wacht even en probeer daarna opnieuw.
EMPTY
De gesprekkenhistorie is leeg.
Het telefoonboek is leeg.

33
ERROR
De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.
– Reinig de disc of plaats deze op de juiste
manier.
Er is een lege disc in het apparaat geplaatst.
De disc kan niet worden afgespeeld wegens een
probleem.
– Plaats een andere disc.
Druk op (uitwerpen) als u de disc wilt
verwijderen.
BT Initialize mislukt.
Toegang tot telefoonboek mislukt.
De inhoud van het telefoonboek is gewijzigd
tijdens toegang tot de mobiele telefoon.
– Ga opnieuw naar het telefoonboek in de
mobiele telefoon.
FAILURE
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct
aangesloten.
– Raadpleeg de handleiding voor installatie/
aansluitingen van dit model en controleer de
aansluitingen.
MEM FAILURE (geheugenfout)
Het opslaan van de contactpersoon onder de
voorkeuzetoets is mislukt.
– Zorg ervoor dat het nummer dat u wilt
opslaan correct is (pagina 18).
NO AF (geen alternatieve frequenties)
Er is geen alternatieve frequentie voor de
huidige zender.
NO DEV (geen apparaat)
De Bluetooth-audiobron is geselecteerd terwijl
er geen Bluetooth-audioapparaat is
aangesloten. Een Bluetooth-audioapparaat
werd losgekoppeld tijdens een oproep.
– Koppel een Bluetooth-audioapparaat aan.
De Bluetooth-telefoonbron is geselecteerd
terwijl er geen mobiele telefoon is aangesloten.
Een mobiele telefoon werd losgekoppeld
tijdens een oproep.
– Koppel een mobiele telefoon aan.
NO INFO (geen informatie)
De netwerknaam en de naam van de mobiele
telefoon worden niet ontvangen wanneer er
een mobiele telefoon aangesloten is.
NO MUSIC
De disc bevat geen muziekbestanden.
– Plaats een muziek-CD in het apparaat.
NO NAME
Er is geen naam voor de disc/artiest/track of
het album naar de track geschreven.
NO SUPRT (niet ondersteund)
De mobiele telefoon die via de Bluetooth-
functie verbonden is, biedt geen ondersteuning
voor PBAP (Phone Book Access Profile). In
dat geval kan dit apparaat het telefoonboek of
de gesprekkenhistorie van de mobiele telefoon
niet raadplegen.
De mobiele telefoon wordt niet ondersteund
door dit apparaat, ook al biedt de mobiele
telefoon ondersteuning voor PBAP (Phone
Book Access Profile).
– Controleer of de mobiele telefoon correct
aangesloten is. Ga naar de
ondersteuningssite voor meer informatie
over de compatibiliteit van uw mobiele
telefoon.
NO TP (geen verkeersprogramma's)
Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare
TP-zenders.
OFFSET
Er is wellicht een interne storing.
– Controleer de verbinding. Vraag uw Sony-
handelaar advies als de foutmelding in het
display blijft staan.
P (voorkeuzenummer) EMPTY
De voorkeuzetoetsen zijn leeg.
PUSH EJT (drukken op uitwerpen)
De disc kan niet worden uitgeworpen.
–Druk op (uitwerpen).
READ
Alle track- en albuminformatie op de disc
wordt gelezen.
– Wacht totdat het lezen is voltooid en het
afspelen automatisch wordt gestart.
Afhankelijk van de discstructuur kan dit
meer dan een minuut duren.



http://www.sony.net/
http://support.sony-europe.com/
www.sony-europe.com/myproducts
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Unterhaltung für im Auto und auf dem Wasser |
Modell: | MEX-BT3000 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony MEX-BT3000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Unterhaltung für im Auto und auf dem Wasser Sony

13 Juli 2024

13 Juli 2024

12 Juli 2024

11 Juli 2024

10 Juli 2024

9 Juli 2024

9 Juli 2024

7 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024
Andere Handbücher Sony

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

12 Oktober 2024