Sony MDR-E820LP Bedienungsanleitung
Sony
Audio in Video
MDR-E820LP
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MDR-E820LP (2 Seiten) in der Kategorie Audio in Video. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
English
Stereo headphones
Feature
300 kJ/m3 high power neodymium magnet is used to reproduce
powerful bass sound.
Specifications
Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dome
type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
32 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:
18 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in.) Yshape / Plug: L-
shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord /
Supplied accessories: Earpads (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while driving or cycling.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause
the headphones to deform during long storage.
The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your
ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and
not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made from natural
materials.
How to use
Wear the earpiece marked in your right ear and the one marked
in your left ear.
There is a tactile dot on the unit marked to distinguish the left
side.
Tactile dot
If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Français
Casque d’ecoute stéréo
Caractéristique
Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m3 est utilisé pour
reproduire des graves puissants.
Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW),
type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) /
Impédance : 32 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /
Réponse en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon : environ
1,2 m (47 1/4 po.), en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or /
Poids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / Accessoires fournis :
Oreillettes (2)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces
écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les écouteurs,
car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé.
Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si
elles restent rangées pendant longtemps.
Remarque à propos de l’électricité statique
Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers
fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation
d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement des écouteurs.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière
naturelle.
Utilisation
Porter l’écouteur marqué sur l’oreille droite et l’écouteur marqué
sur l’oreille gauche.
L’écouteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le
distinguer.
Point tactile
Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles,
utilisez les oreillettes fournies.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le
produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays
qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
D1, 1935 Zaventem, Belgique
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
300-kJ/m3-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren
kraftvoller Bässe.
Technische Daten
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:
13,5 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
Impedanz: 32 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /
Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y-Form /
Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel /
Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Zur besonderen Beachtung
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann
es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus
Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder
Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer
Aufbewahrung verformen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder
Verwendung abnutzen.
Hinweise zur statischen Aufladung
Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu
spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht
und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhörers.
Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus natürlichen
Stoffen reduziert werden.
Gebrauch
Setzen Sie das mit markierte Ohrstück auf das rechte und das mit
markierte auf das linke Ohr.
An der linken Hörmuschel mit der Markierung befindet sich zur
Kennzeichnung der linken Seite ein fühlbarer Punkt.
Fühlbarer
Punkt
Wenn die Kopfhörer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie
die mitgelieferten Ohrpolster.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Español
Auriculares estéreo
Característica
Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m3 para reproducir un
sonido de graves potentes.
Especificaciones
Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCAW), tipo
cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /
Respuesta de frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m
en forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L /
Peso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados:
almohadillas (2)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.
Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
en bicicleta.
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas
condiciones.
Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
o uso prolongados.
Nota acerca de la electricidad estática
En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un
suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática
acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de
los auriculares.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con
materiales naturales.
Utilización
Póngase el auricular con la marca en el oído derecho y el auricular
con la marca en el izquierdo.
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una para
diferenciar el lado izquierdo.
Punto táctil
Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas
suministradas.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m3 per la riproduzione
di suoni bassi enfatizzati.
Caratteristiche tecniche
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCAW), tipo a
cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
32 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza:
18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y / Spina: minispina
stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senza cavo /
Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione
Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni
L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie
durante la guida o in bicicletta.
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né
esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.
È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi
prolungati di deposito o uso.
Nota sull’elettricità statica
In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve
sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità
statica accumulata nel corpo e non è sintomo di un’anomalia di
funzionamento degli auricolari.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati
con materiali naturali.
Uso
Indossare la protezione contrassegnata da sull’orecchio destro e
quella contrassegnata da sull’orecchio sinistro.
Sull’unità con il segno è presente un punto tattile per distinguere il
lato sinistro.
Punto
tattile
Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le
protezioni in dotazione.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerk
Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m3 produceren krachtige
lage tonen.
Specificaties
Type: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome-type /
Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 32 Ω bij 1 kHz /
Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 – 22.000 Hz /
Kabel: ong. 1,2 m, Y-vormig / Stekker: L-vormige stereoministekker /
Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires:
oorkussentjes (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit
gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit
apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.
Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op
uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd
raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.
De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange
opbergtijd.
Opmerking over statische elektriciteit
In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren
voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het
lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.
Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt
van natuurlijke materialen.
Hoe te gebruiken
Draag het oordopje met de markering in uw rechteroor en het
oordopje met de markering in uw linkeroor.
De oorschelp gemarkeerd met beschikt over een reliëfpunt om de
linkerkant te kunnen herkennen.
Reliëfpunt
Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de
bijgeleverde oorkussentjes.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Português
Auscultadores estéreo
Característica
Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m3 para reprodução
de graves potentes.
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm
(CCAW), tipo campânula / Capacidade de admissão de potência:
100 mW (IEC*) / Impedância: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:
104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 – 22.000 Hz / Cabo:
aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minificha estéreo dourada em
forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo / Acessórios fornecidos:
Almofadas de orelha (2)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso
prévio.
Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os
auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os
auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o
tempo.
As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou
armazenamento prolongado.
Nota sobre electricidade estática
Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira
sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática
acumulada no corpo e não é sinal de avaria dos auscultadores.
Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em
materiais naturais.
Como utilizar
Coloque o auricular com a marca no ouvido direito e aquele com a
marca no esquerdo.
Existe um ponto táctil na unidade com a marca para distinguir o
lado esquerdo.
Ponto táctil
Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as
almofadas de orelha fornecidas.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este
produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu
o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Charakterystyka
Silny magnes neodymowy o dużej gęstości 300 kJ/m3 umożliwia
odtwarzanie mocnego dźwięku basów.
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm (CCAW),
typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) /
Impedancja: 32 Ω przy 1 kHz / Czułość: 104 dB/mW /
Pasmo przenoszenia: 18 - 22 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m
w kształcie litery Y / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny
w kształcie litery L / Masa: Ok. 6 g bez przewodu /
Wyposażenie: Poduszki słuchawek (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności
może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania
bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani
nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ
długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może
spowodować ich deformację.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.
Uwaga dotycząca statycznych ładunków elektrycznych
W warunkach szczególnie suchych może wystąpić uczucie łagodnego
łaskotania w okolicach uszu. Powodują je stytyczne ładunki
elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidłowego
funkcjonowania słuchawek.
Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin
naturalnych.
Sposób użytkowania
Słuchawkę oznaczoną symbolem należy założyć na prawe ucho, a
słuchawkę oznaczoną symbolem należy założyć na lewe ucho.
Na słuchawce oznaczonej literą znajduje się wyróżniająca ją
wypustka.
Wypustka
Jeśli słuchawki nie pasują do uszu, należy założyć dostarczone
poduszki słuchawek.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia
Magyar
Sztereo fejhallgató
Jellemzők
Az erőteljes mély hangzást 300 kJ/m3 erősségű neodimium mágnes
biztosítja.
Műszaki adatok
Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 13,5 mm (CCAW),
domború / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 Ω 1 kHz
frekvencián / Érzékenység: 104 dB/mW / Frekvenciatartomány:
18 - 22 000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m hosszú, Y alakban elágazó /
Csatlakozódugó: Aranyozott, L alakú sztereó mini csatlakozódugó /
Tömeg: kb. 6 g kábel nélkül / Mellékelt tartozékok: fülpárna (2 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a hallása. A
közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne
használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
A fülhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne
nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fülhallgató
deformálódhat.
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás
során tönkremennek.
Megjegyzés a statikus elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus elektromos töltés
eredménye, nem a fejhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével
csökkenthető.
Így használja
Az betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az betűvel jelöltet a bal
fülébe tegye.
Az jelölésű bal oldali hangszórót tapintható pont különbözteti
meg.
Tapintható
pont
Ha a fülhallgató nem illeszkedik fülébe, tegye fel a mellékelt fülpárnát.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az
Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott
berendezésekre vonatkozik
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075
Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
MDR-E820LP
4-441-883-15(1)
Stereo
Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
©2012 Sony Corporation Printed in China
Česky
Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
K reprodukci zvýrazněných basů slouží neodymový magnet s
výkonem 300 kJ/m3.
Technické údaje
Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 13,5 mm (CCAW),
klenutý typ / Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*) /
Impedance: 32 Ω při frekvenci 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW /
Frekvenční rozsah: 18 – 22 000 Hz / Kabel: Přibližně 1,2 m ve
tvaru Y / Zástrčka: pozlacená stereo mini zástrčka tvaru L /
Hmotnost: Přibližně 6 g bez kabelu / Přiložené příslušenství:
polštářky (2)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě
ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, neboť by mohlo při
dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.
Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
Poznámka ke statické elektřině
Za určitých podmínkách suchého vzduchu můžete v uchu ucítit slabé
brnění. To je způsobeno statickou elektřinou nahromaděnou ve
vašem těle a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme nosit oblečení z přírodních
materiálů.
Použití
Sluchátko označené je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené
pro levé ucho.
Na jednotce značené je dotykový bod, aby bylo možné rozlišit
levou stranu.
Dotykový
bod
Pokud sluchátka nepřiléhají k uším, použijte dodávané polštářky.
Likvidace nepotřebného elektrického a
elektronického zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen
na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
Slovensky
Stereofónne slúchadlá
Funkcie
Vysokovýkonný neodýmový magnet s hustotou energie 300 kJ/m3
poskytuje zvuk s výraznými basmi.
Technické parametre
Typ: Otvorený, dynamický / Budiče slúchadiel: 13,5 mm (CCAW),
kupolovitý typ / Zaťažiteľnosť: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 Ω pri
frekvencii 1 kHz / Citlivosť: 104 dB/mW / Frekvenčný rozsah:
18 – 22 000 Hz / Kábel: s dĺžkou približne 1,2 m v tvare Ypsilon /
Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini v tvare L /
Hmotnosť: približne 6 g bez kábla / Dodávané príslušenstvo:
podložky slúchadiel (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Medzinárodná elektrotechnická komisia)
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odporúčania
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosťou prostredníctvom slúchadiel
môže mať negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri
dlhodobom skladovaní spôsobiť ich deformáciu.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní
alebo používaní znížiť.
Poznámka o statickej elektrine
V podmienkach s extrémne suchým vzduchom môžete na ušiach cítiť
jemné pálenie. Je to dôsledkom statickej elektriny, ktorá sa
nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel.
Tento efekt môžete minimalizovať nosením oblečenia z prírodných
materiálov.
Návod na používanie
Slúchadlo označené písmenom nasaďte na pravé ucho a slúchadlo
označené písmenom nasaďte na ľavé ucho.
Aby ste zistili, ktorá je ľavá strana, na jednotke označenej písmenom
je dotykový bod.
Dotykový
bod
Ak vám nevyhovuje veľkosť slúchadiel, nasaďte na ne dodané
podložky.
Likvidácia starých elektrických a elektronických
prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale
znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako
komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri
predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na
požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba
zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice
EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Ocобeнноcти
Для полyчeния нacыщeнныx бacовыx чacтот иcпользyeтcя
cильный нeодимовый мaгнит 300 кДж/м3.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Тип: динaмичecкий, открытый / Динaмик: 13,5 мм (CCAW),
кyпольного типa / Mощноcть: 100 мBт (IEC*) /
Cопpотивлeниe: 32 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 104 дБ/мВт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 18 — 22000 Гц / Шнyp:
пpибл. 1,2 м, Y-обpaзный / Штeкep: позолочeнный Г-обpaзный
мини-cтepeоштeкep / Масса: пpибл. 6 г без шнура /
Включенные элементы: Основное устройство (1) /
Прилагаемые принадлежноcти: yшныe подyшeчки (2)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в головныx тeлeфонax пpи
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe
нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь
головными тeлeфонaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe
нa вeлоcипeдe.
He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
головныe тeлeфоны, тaк кaк это можeт вызвaть иx
дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.
Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи длитeльном
иcпользовaнии или xpaнeнии.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан,
Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Страна-производитель: Китае
Пpимeчaниe в отношeнии cтaтичecкого элeктpичecтвa
Иcпользyя головныe тeлeфоны в ycловияx, xapaктepизyющиxcя
доcтaточно cyxим воздyxом, пользовaтeль можeт ощyщaть
покaлывaниe в yшax.
Покaлывaниe вызвaно дeйcтвиeм cтaтичecкого элeктpичecтвa,
cкопившeгоcя нa тeлe пользовaтeля, и нe yкaзывaeт нa
нeиcпpaвноcть головныx тeлeфонов.
Чтобы cвecти к минимyмy эффeкт покaлывaния, peкомeндyeтcя
ноcить одeждy из нaтypaльного мaтepиaлa.
Иcпользовaниe
Наушник со знаком вcтaвляeтcя в правое ухо, а наушник со
знаком - в левое ухо.
Ha коpпyce ycтpойcтвa имeeтcя тaктильнaя точкa в видe бyквы
, опpeдeляющaя лeвyю cтоpонy ycтpойcтвa.
Taктильнaя
точкa
Ecли нayшники нeyдобно paзмeщaютcя в yшax, нaдeньтe
пpилaгaeмыe yшныe подyшeчки.
Утилизация отслужившего электрического и
электронного оборудования (директива
применяется в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его
следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может привести к потенциально
негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов
или в магазин, где было приобретено изделие.
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”.
P/D: XX XXXX
1 2
1. Месяц
2. Год
Укpaїнcькa
Cтepeофонічні нaвyшники
Хapaктepиcтики
Heодимовий мaгніт 300 кДж/м3 зaбeзпeчyє потyжнe відтвоpeння
низькочacтотного звyкy.
Texнічні xapaктepиcтики
Tип: відкpиті, динaмічні нaвyшники / Динaміки: 13,5 мм
(CCAW), кyпольного типy / Допycтимa потyжніcть: 100 мBт
(IEC*) / Oпіp: 32 Oм зa 1 кГц / Чyтливіcть: 104 дБ/мBт /
Чacтотний діпaпaзон: 18-22000 Гц / Шнyp: пpиблизно 1,2 м,
Y-подібний / Штeкep: L-подібний cтepeофонічний міні-штeкep /
Baгa: пpиблизно 6 г (бeз шнypa) / Aкcecyapи y комплeкті:
подyшeчки (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Mіжнapоднa eлeктpотexнічнa коміcія)
Зовнішній вигляд і тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні
бeз попepeджeння.
Зacтepeжeння
Пpоcлyxовyвaння мyзики чepeз нaвyшники нa вeликій гyчноcті
можe нeгaтивно вплинyти нa cлyx. Зaдля бeзпeки доpожнього
pyxy нe коpиcтyйтecя нaвyшникaми, кepyючи aвтомобілeм aбо
вeлоcипeдом.
He cтaвтe нa нaвyшники вaжкі пpeдмeти тa нe піддaвaйтe їx
тиcкy, оcкільки тpивaлий вплив вaги/тиcкy можe cпpичинити
дeфоpмaцію нaвyшників.
Tpивaлe коpиcтyвaння aбо збepігaння можe пpизвecти до
пcyвaння подyшeчок.
Пpиміткa щодо cтaтичної eлeктpики
Якщо повітpя дyжe cyxe, y вyxax можe чyтиcя тиxий дзвін. Bін є
peзyльтaтом нaкопичeння в тілі cтaтичної eлeктpики, a нe
нecпpaвноcті нaвyшників.
Цeй eфeкт можнa змeншити, якщо ноcити одяг із нaтypaльниx
мaтepіaлів.
Коpиcтyвaння
Bcтaвтe нaвyшник із познaчкою y пpaвe вyxо, a нaвyшник із
познaчкою y лівe вyxо.
Лівий телефон можна визначити на дотик за допомогою
спеціальної тактильної точки.
Тактильна
точка
Якщо нaвyшники нe підxодять вaм зa pозміpом, вcтaвтe додaні
подyшeчки.
Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 pоків.
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання (застосовується в
Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання
сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає,
що цей виріб не можна утилізувати як побутове
сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного
приймального пункту для вторинної обробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію
цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам
для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні
ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної
переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади,
до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Ελληνικά
Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Ο μαγνήτης νεοδυμίου υψηλής ισχύος 300 kJ/m3 χρησιμοποιείται για
αναπαραγωγή ήχου με ισχυρά μπάσα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος: Ανοιχτού τύπου, δυναμικός / Μονάδες οδήγησης: 13,5 mm
(CCAW), θολωτού τύπου / Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 m/W
(IEC*) / Αντίσταση: 32 Ω στο 1 kHz / Ευαισθησία: 104 dB/mW /
Απόκριση συχνότητας: 18 - 22.000 Hz / Καλώδιο: Σχήματος Υ,
περίπου 1,2 m / Βύσμα: Υποδοχή μίνι στέρεο σχήματος L /
Βάρος: Περίπου 6 g χωρίς το καλώδιο / Παρεχόμενα εξαρτήματα:
Προστατευτικά “μαξιλαράκια” (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση μέσω των ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
επηρεάσει την ακοή σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, μην τα
χρησιμοποιείτε κατά την οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Μην ασκείτε βάρος ή πίεση στα ακουστικά, καθώς έτσι ενδέχεται
να προκληθεί παραμόρφωση σε μεγάλες περιόδους αποθήκευσης.
Τα προστατευτικά “μαξιλαράκια” ενδέχεται να φθαρούν εξαιτίας
της μακροχρόνιας αποθήκευσης ή χρήσης.
Σημείωση σχετικά με το στατικό ηλεκτρισμό
Σε ιδιαίτερα ξηρές ατμοσφαιρικές συνθήκες, μπορεί να νιώσετε ένα
ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Αυτό οφείλεται στο στατικό
ηλεκτρισμό που έχει συσσωρευτεί στο σώμα σας και δεν συνιστά
δυσλειτουργία των ακουστικών.
Το φαινόμενο μπορεί να ελαχιστοποιηθεί, εάν φοράτε ρούχα από
φυσικά υλικά.
Τρόπος χρήσης
Φορέστε το ακουστικό με την ένδειξη στο δεξιό αυτί και εκείνο με
την ένδειξη στο αριστερό.
Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στη μονάδα με την ένδειξη για να
διακρίνετε την αριστερή πλευρά.
Ανάγλυφη
κουκίδα
Αν τα ακουστικά δεν εφαρμόζουν στα αυτιά σας, φορέστε τα
προστατευτικά “μαξιλαράκια” που παρέχονται.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν
θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα
προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού
του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες
αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν
οι οδηγίες της Ε.Ε.
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,
108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bέλγιο
Бългapcки
Cтepeо cлyшaлки
Хapaктepиcтики
Зa възпpоизвeждaнe нa мощeн бacов звyк ce използвa мощeн
нeодимиeв мaгнит 300 kJ/m3.
Cпeцификaции
Tип: Oтвоpeни, динaмични / Meмбpaни: 13,5 mm (CCAW),
кyполeн тип / Maкcимaлнa мощноcт: 100 mW (IEC*) /
Cъпpотивлeниe: 32 Ω пpи 1 kHz / Чyвcтвитeлноcт: 104 dB/mW /
Чecтотнa xapaктepиcтикa: 18 – 22 000 Hz / Кaбeл: Пpиблиз. 1,2 m
Y-тип / Жaк: L-обpaзeн cтepeо мини жaк / Teгло: Пpиблиз. 6 g бeз
кaбeл / Пpиложeн aкcecоap: Hayшници (2)
* IEC = Meждyнapоднa eлeктpотexничecкa комиcия
Конcтpyкциятa и cпeцификaциитe могaт дa ce пpомeнят бeз
пpeдyпpeждeниe.
Пpeдпaзни мepки
Cлyшaнeто cъc cлyшaлки c виcокa cилa нa звyкa можe дa
yвpeди cлyxa ви. Зa бeзопacноcт нa движeниeто, нe използвaйтe
cлyшaлкитe пpи шофиpaнe или кapaнe нa вeлоcипeд.
He поcтaвяйтe тeжки пpeдмeти въpxy cлyшaлкитe и нe ги
пpитиcкaйтe, понeжe товa можe дa довeдe до дeфоpмaция нa
cлyшaлкитe пpи пpодължитeлно cъxpaнeниe.
Bъзглaвничкитe зa yши могaт дa ce изноcят пpи дълготpaйно
cъxpaнeниe или yпотpeбa.
Зaбeлeжкa отноcно cтaтичното eлeктpичecтво
Пpи ycловия нa оcобeно cyx въздyx e възможно дa изпитaтe лeко
пощипвaнe нa yшитe. Tовa e peзyлтaт от aкyмyлиpaно в тялото
cтaтично eлeктpичecтво, a нe нeизпpaвноcт нa cлyшaлкитe.
Tози eфeкт можe дa бъдe cвeдeн до минимyм кaто ce ноcят дpexи
от ecтecтвeни мaтepии.
Употpeбa
Hоceтe нayшникa, мapкиpaн c в дяcното cи yxо, a
нayшникa, мapкиpaн c в лявото.
На маркираната с слушалка има тактилна точка, за да се
разпознава лявата страна.
Тактилна
точка
Aко cлyшaлкитe нe пacвaт в yшитe ви, поcтaвeтe
доcтaвeнитe нayшници.
Третиране на стари електрически и
електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други Европейски
страни със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху устройството или върху
неговата опаковка показва, че този продукт не
трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той
трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете
за предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За
подробна информация относно рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за
събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се
прилагат директивите на ЕС
Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Япония
За съответствие на продукти от EC: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия
Română
Căști stereo
Caracteristici
Pentru a reproduce sunetele joase puternice se utilizează un magnet
foarte puternic din neodim cu 300 kJ/m3.
Specificaţii
Tip: deschis, dinamic / Unităţi de comandă: 13,5 mm (CCAW),
tip dom / Capacitate de sarcină: 100 mW (IEC*) / Impedanţă:
32 Ω la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Răspuns la frecvenţă:
18 - 22.000 Hz / Cablu: Cca. 1,2 m în formă de Y / Ștecher: mufă
stereo mini în formă de L / Masă: Cca. 6 g fără cablu / Accesorii
incluse: Adaptoare pentru urechi (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia
Electrotehnică Internaţională)
Designul și specificaţiile pot fi schimbate fără notificare.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul. Pentru
siguranţa traficului rutier, nu utilizaţi căștile în timp ce conduceţi
autoturismul sau mergeţi pe bicicletă.
Nu puneţi greutăţi pe căști și nu exercitaţi presiune, deoarece căștile
se pot deforma în timpul unei depozitări prelungite.
Datorită depozitării sau utilizării îndelungate, adaptoarele pentru
urechi se pot deteriora.
Notă privind electricitatea statică
În condiţii de aer deosebit de uscat, este posibil să resimţiţi un ţiuit în
urechi. Este rezultatul electricităţii statice acumulate în corp și nu
reprezintă o defecţiune a căștilor.
Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de îmbrăcăminte creată
din materiale naturale.
Modul de utilizare
Purtaţi casca marcată cu în urechea dreaptă, iar pe cea
marcată cu în urechea stângă.
Pe casca marcată cu se află un punct tactil, pentru a se putea
deosebi partea stângă.
Punct tactil
Dacă căștile nu sunt pe măsura urechilor dumneavoastră,
folosiţi adaptoarele pentru urechi incluse.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat
punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi
a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Slovenščina
Stereo slušalke
Lastnosti
Za močne nizke tone je uporabljen izredno zmogljiv 300 kJ/m3
neodimski magnet.
Specifikacije
Tip: Za uporabo na prostem, dinamične / Gonilniki: 13,5 mm,
kupolaste oblike (CCAW) / Kapaciteta moči: 100 mW (IEC*) /
Impedanca: 32 Ω pri 1 kHz / Stopnja občutljivosti: 104 dB/ mW /
Frekvenčno območje: 18 - 22.000 Hz / Kabel: Pribl. 1,2 m v obliki
črke Y / Vtič: Stereo mini vtič v obliki črke L / Teža: Pribl. 6 g brez
kabla / Priloženi dodatki: Ušesne blazinice (2)
* IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega
opozorila.
Previdnostni ukrepi
Poslušanje s slušalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko škodi
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu jih ne uporabljajte, ko
vozite ali kolesarite.
Na slušalke ne polagajte predmetov, ker jih s tem lahko deformirate.
Blazinice na slušalkah se po daljšem času shranjevanja ali uporabe
obrabijo.
Opozorilo glede statične elektrike
Pri izrazito suhem zraku lahko v ušesu občutite rahlo ščemenje. To je
posledica statične elektrike v telesu in ne pomeni napake na slušalkah.
Temu se lahko izognete z nošenjem oblačil iz naravnih materialov.
Uporaba
Nosite slušalko z oznako na vašem desnem in z oznako na
vašem levem ušesu.
Otipljiva pika z oznako na enoti omogoča prepoznavanje leve
strani.
Otipljiva
pika
Če se slušalke ne prilegajo v vaša ušesa, si nadenite priložene
ušesne blazinice.
Odstranitev stare električne in elektronske
opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih
evropskih državah s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, naj se z
izdelkom ne ravna enako kot z gospodinjskimi
odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto
za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo
tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in
zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob
odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k
ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju
tega izdelka lahko dobite na upravni enoti, službi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno
tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske
opreme.
Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za
opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japonska
Skladnost izdelkov za EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Audio in Video |
Modell: | MDR-E820LP |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony MDR-E820LP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Audio in Video Sony
12 Oktober 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
Andere Handbücher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024