Sony ICF-C295 Bedienungsanleitung
Sony
Audio in Video
ICF-C295
Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Sony ICF-C295 (2 Seiten) in der Kategorie Audio in Video. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Pour utiliser le
temporisateur et l’alarme
Vous pouvez vous endormir au son de la radio et
vous rĂ©veiller au son, de la radio ou de la sonnerie Ă
l’heure préréglée.
1Réglez l’alarme. (Voir “Réglage de
l’alarme”.)
2Appuyez sur SLEEP.
Précautions
• Faites fonctionner l’appareil sur les sources
d’alimentation mentionnées dans les
“Spécifications”.
• La plaquette indiquant la tension de
fonctionnement et autres informations
électriques se trouve sous l’appareil.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur,
tirez sur la fiche et pas sur le cordon.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant
de bloquer les orifices de ventilation.
• Si un solide ou un liquide pénétrait dans l’appareil,
débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de le réutiliser.
• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon
doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur
une prise murale, mĂŞme si vous le mettez hors
tension.
Avertissement au sujet de la pile
Si vous devez laisser débranché l’appareil pendant
longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se
décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage
l’appareil.
Pour toute question ou problème concernant cet
appareil, consultez un revendeur Sony.
Spécifications
Affichage de l’heure:
Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud et
Australie: système de 12 heures
Autres pays: système de 24 heures
Plage de fréquences:
Gamme ICF-C290/C295 ICF-C290L
FM 87,5 - 108 MHz –
AM 526,5 - 1.606,5 kHz –
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz
AM 530 - 1.605 kHz –
GO – 153 - 255 kHz
Haut-parleur:
Env. 6,6 cm (2 5/8 pouces) diam.
Puissance de sortie:
150 mW (Ă 10 % de distorsion harmonique)
Alimentation:
Amérique du Nord et du Sud: CA 120 V, 60 Hz
Arabie Saoudite: CA 220 - 230 V, 60Hz
Autres pays: CA 220 - 230 V, 50 Hz
Pour l’alimentation de secours CC 9 V, une pile
6F22
Autonomie de la pile:
Env. 200 minutes, avec une pile Sony S-006P(U)
(Amérique du Nord)
Env. 80 heures, avec une pile Sony S-006P (U)
(autres pays)
Dimensions:
Env. 192 52 155 mm (l/h/p)Ă— Ă—
(7 5/8 Ă— 2 1/8 Ă— 6 1
/8 pouces) Saillies et
commandes comprises
Poids:
Env. 520 g (1 li. 2 on.) pile non comprise
Modèle pour le Royaume-Uni seulement: Env.
575 g (1 li. 4 on.) pile non comprise
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
English Français
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones (en el reverso)
XXXXX (xxxx)
3-861-255-33 (1)
Sony Corporation © 1997 Printed in Malaysia
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
xxxxxxxx
FM/AM Clock Radio
ICF-C290/C295
FM/LW Clock Radio
ICF-C290L
ICF-C290/C295
ICF-C290L
RADIO
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
BUZZER
OFF
ALARM
ON
BAND
LW FM
TUNING VOL
BAND
AM FM
TUNING VOL
Setting the Sleep
Timer
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer that shuts off the radio automatically
after a preset time.
1While listening to the radio, set the
function selector to OFF.
2Press .SLEEP
The radio turns on. It will go off after 59
minutes.
• To turn off the radio before the preset time,
press SNOOZE/ .SLEEP OFF
• Every time you press , the sleep timer isSLEEP
reset to 59 minutes.
• When you set the function selector to RADIO or
BUZZER, if the preset alarm time comes while
the sleep timer is operating, the radio or buzzer
sounds depending on which you set.
To Use Both Sleep Timer
and Alarm Function
You can fall asleep to the radio sound and you will
be awakened by the radio/buzzer alarm at the preset
time.
1Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.)
2 SLEEPPress .
Operating the Radio
1Set the function selector to RADIO ON
to turn on the radio and adjust VOL
(volume).
2Select BAND and tune in to a station
using TUNING.
FM AM/ : ICF-C290/ICF-C295 only
FM/LW: ICF-C290L only
• To turn off the radio, set the function selector to
OFF.
• To improve radio reception
FM: Since the AC power cord acts as an antenna,
extend the cord to improve FM reception.
AM/LW: Rotate the unit horizontally for
optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.
Setting the Alarm
To set the radio alarm, first tune in to a station and
adjust the volume.
1To set the hour for alarm, while holding
down .ALARM, press TIME SET H
When the desired hour appears in the
display, release ALARM.
2To set the minute for alarm, while holding
down ALARM, press TIME SET M. When
the desired minute appears in the display,
release .ALARM
3Set the function selector to the alarm
sound of your choice (RADIO or
BUZZER).
The alarm will come on at the preset time
and automatically turn itself off after 119
minutes.
• To shut off the alarm, set the function selector
to OFF.
To sound the alarm at the preset time the next
day, set the function selector to orRADIO
BUZZER again.
• To cancel either alarm, set the function selector
to OFF.
• To doze a few more minutes, press SNOOZE/
SLEEP OFF.
The alarm will shut off, but will come on again
after about 9 minutes. You can repeat this
process as many times as you like.
• To adjust the radio alarm volume, turn VOL.
The buzzer volume is fixed.
• To check the preset time, press ALARM.
Precautions
• Operate the unit on the power sources specified
in “Specifications”.
• The name plate indicating operating voltage,
etc. is located at the bottom of the unit.
• To disconnect the power cord, pull it out by the
plug, not by the cord.
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,
etc.) or near materials (curtains, draperies) that
block the ventilation holes.
• Should anything fall into the unit, unplug the
unit and have it checked by qualified personnel
before operating it further.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
• The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been
turned off.
Battery Warning
When the unit is to be left unplugged for a long time,
remove the battery to avoid undue battery discharge
and damage to the unit from battery leakage.
If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Time display:
UK, North and South America and Australia:
12-hour system
Other countries: 24-hour system
Frequency range:
Band ICF-C290/C295 ICF-C290L
FM 87.5 - 108 MHz –
AM 526.5 - 1,606.5 kHz –
FM 87.5 - 108 MHz 87.5 - 108 MHz
AM 530 - 1,605 kHz –
LW – 153 - 255 kHz
Speaker:
Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia.
Power output:
150 mW (at 10 % harmonic distortion)
Power requirements:
North and South America: 120 V AC, 60 Hz
Saudi Arabia: 220 - 230 V AC, 60 Hz
Other countries: 220 - 230 V AC, 50 Hz
For the power backup function: 9 V DC, one
6F22 battery
Battery life:
Approx. 200 minutes, using Sony S-006P (U)
battery (North America)
Approx. 80 hours, using Sony S-006P(U) battery
(other countries)
Dimensions:
Approx. 192 52 155 mmĂ— Ă—
(w/h/d) (7 5/8 Ă— 2 1/8 Ă— 6 1/8 inches) incl.
projecting parts and controls
Mass:
Approx. 520 g (1 lb 2 oz.) not incl. battery
UK model only: Approx. 575 g (1 lb 4 oz.)
not incl. battery
Design and specifications are subject to change
without notice.
Other
countries
Italy and
Saudi Arabia
Fonctionnement de la
radio
1Réglez le sélecteur de fonction sur
RADIO ON pour allumer la radio, puis
réglez le volume ( ).VOL
2SĂ©lectionnez la gamme ( ) etBAND
accordez une station avec la molette
TUNING.
FM AM/ : ICF-C290/ICF-C295
uniquement
FM LW/ (GO): ICF-C290L uniquement
• Pour éteindre la radio, réglez le sélecteur de
fonction sur OFF.
• Pour améliorer la réception radio
FM: Etant donné que l’antenne est intégrée au
cordon d’alimentation secteur, étendez-le
pour améliorer la réception FM.
AM/GO: Faites pivoter le radioréveil
horizontalement. Une antenne barre de
ferrite est intégrée à l’appareil.
Réglage de l’alarme
Pour régler l’alarme par radio, accordez d’abord
une station, puis réglez le volume.
1Pour régler l’heure de l’alarme, tout en
tenant enfoncée , appuyez surALARM
TIME SET H. Quand l’heure souhaitée
apparaît sur l’afficheur, relâchez ALARM.
2Pour régler les minutes, tout en tenant
enfoncée ALARM, appuyez sur TIME
SET M. Quand le nombre de minutes
souhaité apparaît sur l’afficheur, relâchez
ALARM.
3Réglez le sélecteur de fonction sur
l’alarme de votre choix (RADIO ou
BUZZER).
L’alarme se déclenche à l’heure préréglée
et s’arrête automatiquement au bout de
119 minutes.
• Pour éteindre l’alarme, réglez le sélecteur de
fonction sur OFF.
Si vous souhaitez que l’alarme se dĂ©clenche Ă
l’heure préréglée le jour suivant, réglez de
nouveau le sélecteur de fonction sur RADIO ou
BUZZER.
• Pour annuler les alarmes, réglez le sélecteur de
fonction sur OFF.
• Pour sommeiller quelques minutes de plus,
appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.
L’alarme s’arrête, mais se déclenchera à nouveau
au bout de 9 minutes environ. Vous pouvez
répéter cette opération autant de fois que vous le
souhaitez.
• Pour régler le volume de l’alarme par radio,
tournez VOL. Le volume de la sonnerie est fixe.
• Pour consulter l’heure préréglée, appuyez sur
ALARM.
RĂ©glage du
temporisateur
Vous pouvez vous endormir en musique grâce au
temporisateur intégré qui arrête automatiquement
la radio au bout du temps préréglé.
1Pendant que vous écoutez la radio, réglez
le sélecteur de fonction sur OFF.
2Appuyez sur SLEEP.
La radio s’allume. Elle s’éteindra au bout
de 59 minutes.
• Pour arrêter la radio avant le temps préréglé,
appuyez sur SNOOZE/ SLEEP OFF.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
SLEEP, le temporisateur est réinitialisé à 59
minutes.
• Quand le sélecteur de fonction est réglé sur
RADIO ou BUZZER, si l’heure préréglée pour
l’alarme est atteinte pendant que le temporisateur
est en service, la radio ou la sonnerie se
déclenchera selon le réglage que vous aviez
effectué.
Autres pays
Italie
et
Arabie
Saoudite
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
For the Customers in Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.
These instructions cover three models: the ICF-C290,
ICF-C295 and ICF-C290L. The band for each model
is shown below.
Model number ICF-C290/C295 ICF-C290L
Band FM/AM FM/LW
Features
• Full power back-up function to keep the clock, the
alarm (radio and buzzer) and the radio operating
during a power interruption, using a 6F22 battery
(not supplied). (North America)
• Power back-up function to keep the clock
operating during a power interruption, using a
6F22 battery (not supplied). (other countries)
Installing the Battery
To keep good time, your Dream Machine needs one
6F22 battery (not supplied), in addition to house
current. The battery keeps the clock operating in the
event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the lid.
• After a power interruption, the displayed time
may not be always correct (it may gain or lose
about 10 minutes per hour).
Knowing When to Replace the Battery
• To check battery power, unplug the AC power
cord from the wall outlet and plug it in again
after a few minutes. If the displayed time is
incorrect, replace the battery with a new one.
Setting the Clock
1Plug in the unit.
The display will flash “AM 12:00” or
“0:00”.
2To set the hour, while holding down
CLOCK, press TIME SET H. When the
correct hour appears in the display, release
CLOCK.
3To set the minute, while holding down
CLOCK, press . When theTIME SET M
correct minute appears in the display,
release CLOCK. The clock will begin to
operate when you release TIME SET .M
• The clock system varies depending on the
model you own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
• Each press on or TIME SET H TIME SET M
advances the displayed number by one.
• The minute digits advance to “00” after “59”.
The hour digits do not advance by pressing TIME
SET M.
• To adjust the time exactly to the second, release
TIME SET M simultaneously with the time signal.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’Ă
un technicien qualifié.
Pour les utillsateurs au Canada
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’ AU FOND.
Avant-propos
Merci d’avoir choisi ce radioréveil Sony Dream
Machine. Ce radioréveil vous sera très utile et vous
procurera de nombreuses heures d’écoute
agréables.
Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
pour toute référence.
Ce mode d’emploi couvre les trois modèles ICF-
C290, ICF-C295 et ICF-C290L. La gamme d’ondes
de chaque modèle est indiquée dans le tableau ci-
dessous.
Numéro de modèle ICF-C290/C295 ICF-C290L
Gamme FM/AM FM/GO
Caractéristiques
• Alimentation de secours pour maintenir l’horloge
à l’heure et l’appareil en état de fonctionnement,
et préserver les réglages d’alarme (radio et
sonnerie) pendant les interruptions de courant,
avec une pile 6F22 (non fournie). (Amérique du
Nord)
• Alimentation de secours qui conserve l’horloge Ă
l’heure, en cas de panne de courant, grâce à une
pile 6F22 (non fournie). (autres pays)
Mise en place de la
pile
La Dream Machine nécessite une pile 6F22 (non
fournie) en plus du courant secteur pour indiquer
l’heure. En cas de coupure du courant, l’horloge
reste à l’heure grâce à la pile. Avant de régler
l’heure, ouvrez le couvercle sous le radioréveil,
installez la pile en respectant la polarité, puis
refermez le couvercle.
• Après une coupure de courant, l’heure affichée
n’est pas toujours juste. Elle peut avancer ou
reculer de 10 minutes par heure environ.
Quand remplacer la pile
• Pour contrôler la capacité de la pile, débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale, puis rebranchez-le au bout de quelques
minutes. Si l’heure affichée est incorrecte,
remplacez la pile par une neuve.
Réglage de l’horloge
1Branchez le radioréveil.
“AM 12:00”ou “0:00” clignote sur
l’afficheur.
2Pour régler l’heure, tout en tenant
enfoncée CLOCK, appuyez sur TIME SET
H. Quand l’heure correcte apparaît sur
l’afficheur, relâchez CLOCK.
3Pour régler les minutes, tout en tenant
enfoncée CLOCK, appuyez sur TIME SET
M. Quand le nombre de minutes correct
apparaît sur l’afficheur, relâchez CLOCK.
L’horloge commencera à fonctionner
quand vous relâcherez la pression sur
TIME SET M.
• Le système d’affichage de l’heure varie en
fonction du modèle.
Système de 12 heures: “AM 12:00” = minuit
Système de 24 heures: “0:00” = minuit
• Chaque fois que vous appuyez sur TIME SET H
ou TIME SET M, le nombre affiché avance d’une
unité.
• Les chiffres des minutes passent à “00” après
“59”. Les chiffres des heures n’avancent pas
quand vous appuyez sur TIME SET M.
• Pour régler l’heure à la seconde près, relâchez
TIME SET M quand un signal de top horaire
retentit.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocuciĂłn, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de averĂa, solicite los
servicios de personal cualificado
solamente.
Antes de comenzar
¡Gracias por haber elegido un Dream Machine
Sony! Este Dream Machine le ofrecerá muchas
horas de servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar el Dream Machine, lea
detenidamente estas instrucciones y consérvelas
para futura referencia.
Estas instrucciones cubren tres modelos: el ICF-
C290, el ICF-C295, y el ICF-C290L. A continuaciĂłn
se indican las bandas de cada modelo.
Nombre del modelo ICF-C290/C295 ICF-C290L
Banda FM/AM FM/LW
CaracterĂsticas
• Función de alimentación de reserva completa
para mantener en funcionamiento el reloj, la
alarma (radio y zumbador), y la radio en caso de
corte del suministro eléctrico, con una pila 6F22
(no suministrada). (Norteamérica)
• Función de alimentación de reserva para
mantener en funcionamiento el reloj en caso de
un corte del suministro eléctrico, con una pila
6F22 (no suministrada). (otros paĂses)
InserciĂłn de la pila
Para mantener la hora correcta, el Dream Machine
necesita una pila 6F22 (no suministrada), además
de la corriente de la red. La pila mantendrá el reloj
en funcionamiento en el caso de producirse un
corte del suministro eléctrico. Antes de ajustar la
hora del Dream Machine, abra la tapa en la base de
la unidad, inserte la pila con la polaridad correcta y
después cierre la tapa.
• Después de un corte del suministro eléctrico, es
posible que la visualizaciĂłn de la hora no sea
siempre correcta (puede haberse adelantado o
atrasado unos 10 minutos por hora).
Cuándo reemplazar la pila
• Para comprobar el estado de la pila, desconecte el
cable de alimentaciĂłn de CA de la toma de la red
y vuelva a enchufarlo después de unos minutos.
Si se indica una hora incorrecta, reemplace la pila
por otra nueva.
Puesta en hora del
reloj
1Enchufe la unidad.
En el visualizador parpadeará “AM
12:00” o “0:00”.
2Para ajustar la hora, pulse TIME SET H
mientras mantenga presionada CLOCK.
Cuando en el visualizador aparezca la
hora correcta, suelte CLOCK.
3Para ajustar los minutos, pulse TIME SET
M mientras mantenga presionada
CLOCK. Cuando en el visualizador
aparezcan los minutos correctos, suelte
CLOCK. El reloj comenzará a funcionar
cuando suelte TIME SET M.
• El sistema del reloj varĂa segĂşn el modelo que
posea.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche
• Cada vez que presione TIME SET H o TIME SET
M los dĂgitos avanzarán una unidad.
• Los dĂgitos de los minutos pasarán a “00”
despuĂ©s del “59”. El dĂgito de la hora no
avanzará si presiona TIME SET M.
• Para ajustar la hora al segundo, suelte
simultáneamente TIME SET M al oĂr una señal
horaria.
Precauciones
• Alimente la unidad con las fuentes indicadas en
“Especificaciones”.
• La placa de caracterĂsticas en la que se indica la
tensiĂłn de alimentaciĂłn, etc. se encuentra en la
base de la unidad.
• Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, no del propio cable.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas,
tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilaciĂłn.
• Si dentro de la unidad cae algo, desconecte el cable
de alimentaciĂłn, y haga que sea revisada por
personal cualificado antes de utilizarla.
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave
humedecido en una soluciĂłn poco concentrada de
detergente.
• La unidad no se desconectará de la fuente de CA
(red) mientras permanezca enchufada en una toma
de la misma, incluso aunque desconecte su
alimentaciĂłn.
Advertencia sobre la pila
Cuando vaya a dejar desenchufada la unidad
durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar su
descarga innecesaria y el daño que podrĂa ocasionar
el derrame del electrĂłlito de la misma.
Si tiene alguna pregunta o problema en relaciĂłn con
esta unidad, pĂłngase en contacto con su proveedor
Sony.
Especificaciones
VisualizaciĂłn horaria:
Reino Unido, Norte y Sudamérica, y Australia:
Sistema de 12 horas
Otros paĂses: Sistema de 24 horas
Gama de frecuencias:
Banda ICF-C290/C295 ICF-C290L
FM 87,5 - 108 MHz –
AM 526,5 - 1.606,5 kHz –
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz
AM 530 - 1.605 kHz –
LW – 153 - 255 kHz
Altavoz:
Aprox. 6,6 cm de diá.
Salida de potencia:
150 mW (al 10% de distorsiĂłn armĂłnica)
AlimentaciĂłn:
Norte y Sudamérica: 120 V CA, 60 Hz
Arabia Saudita: 220 - 230 V CA, 60 Hz
Otros paĂses: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Para la funciĂłn de alimentaciĂłn de reserva:
9 V CC, una pila 6F22
DuraciĂłn de la pila:
Aprox. 200 minutos, utilizando una pila
S-006P(U) Sony (Norteamérica)
Aprox. 80 horas, utilizando una pila S-006P (U)
Sony (otros paĂses)
Dimensiones:
Aprox. 192 155 mm (an/al/prf) incluyendoĂ— 52 Ă—
partes y controles salientes
Masa:
Aprox. 520 g excluyendo la pila
Modelo para el Reino Unido solamente: Aprox.
575 g excluyendo la pila
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Español
ICF-C290/C295
ICF-C290L
RADIO
RADIO
CLOCK H • TIME SET • M ALARM
SNOOZE / SLEEP OFF
SLEEP
BUZZER
OFF
ALARM
ON
BAND
LW FM
TUNING VOL
BAND
AM FM
TUNING VOL
Escucha de la radio
1Ponga el selector de funciĂłn en RADIO ON
para conectar la alimentaciĂłn de la radio y
ajuste VOL (volumen).
2Seleccione la banda ( ) y sintoniceBAND
la emisora con TUNING.
FM AM/ : ICF-C290/ICF-C295
solamente
FM LW/ : ICF-C290L solamente
• Para desconectar la alimentación de la radio, ponga
el selector de funciĂłn en OFF.
• Para mejorar la radiorrecepción
FM: Como el cable de alimentaciĂłn de CA sirve de
antena, extienda el cable para mejorar la
recepciĂłn de FM.
AM/LW: Gire horizontalmente la unidad para la
óptima recepción. En la unidad está
incorporada una antena de barra de ferrita.
Ajuste del
despertador
Para ajustar el despertador de la radio, primero
sintonice una emisora y ajuste el volumen.
1Para ajustar la hora del despertador, pulse
TIME SET H mientras mantenga
presionada ALARM. Cuando en el
visualizador aparezca la hora deseada,
suelte .ALARM
2Para ajustar los minutos del despertador,
pulse TIME SET M mientras mantenga
presionada ALARM. Cuando en el
visualizador aparezcan los minutos
deseados, suelte ALARM.
3Ajuste el selector de funciĂłn al sonido de
alarma deseado ( ).RADIO o BUZZER
El despertador sonará a la hora
programada y se desconectará
automáticamente después de 119 minutos.
• Para parar la alarma, ponga el selector de función
en OFF.
Para que el despertador vuelva a sonar a la hora
programada del dĂa siguiente, ponga otra vez el
selector de funciĂłn en RADIO o BUZZER.
• Para cancelar cualquiera de las alarmas, ponga el
selector de funciĂłn en OFF.
• Para dormitar unos minutos más, presione
SNOOZE/SLEEP OFF.
El despertador se parará pero volverá a sonar
después de unos 9 minutos. Usted podrá repetir
este proceso las veces que desee.
• Para ajustar el volumen del despertador con la
radio, gire . El volumen del zumbador es fijo.VOL
• Para comprobar la hora programada, presione
ALARM.
Ajuste del
cronodesconectador
Con el cronodesconectador incorporado que
desconecta automáticamente la alimentación de la
radio a la hora programada, usted podrá dormirse
escuchando la radio.
1Mientras esté escuchando la radio, ponga
el selector de funciĂłn en OFF.
2Presione .SLEEP
La alimentación de la radio se conectará.
Ésta se desconectará después de 59
minutos.
• Para desconectar la alimentación de la radio antes
de la hora programada, presione SNOOZE/SLEEP
OFF.
• Cada vez que presione , elSLEEP
cronodesconectador se repondrá a 59 minutos.
• Si el selector de función está ajustado a RADIO o
BUZZER y llega la hora programada mientras está
funcionando el cronodesconectador, la radio o el
zumbador sonará según lo que haya ajustado.
Para utilizar juntas las
funciones del
cronodesconectador y de
alarma
Usted podrá dormirse escuchando la radio y
despertarse a la hora programada con la alarma de la
radio o el zumbador.
1Programe la alarma. (Consulte “Ajuste del
despertador”.)
2 SLEEPPresione .
Otros paĂses
Italia y Arabia
Saudita
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Audio in Video |
Modell: | ICF-C295 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony ICF-C295 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Audio in Video Sony
12 Oktober 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
Andere HandbĂĽcher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024