Sony HD-SP1 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony HD-SP1 (5 Seiten) in der Kategorie Speicher- und Aufzeichnungsmedien. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
[HD-SP model]
This unit is initialized in NTFS format.
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
“FAT32 Formatter” software on a computer.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on
a computer. (For details, refer to the operating instructions of your
PS3™ system.)
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing
so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so
you may not be able to use this unit with a computer or other audio-
visual equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a malfunction, you
cannot retrieve the data that was saved before replacement.
Notes on Use
is unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure.
As a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit
elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any
circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
data for any cause.
Power saving functions of the computer such as standby, hibernate, sleep,
suspend and resume may not be able to be used.
Do not install any soware in this unit. Some soware such as game soware
may not run properly because the programs executed when starting up the OS
cannot be found.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
equipment.
e transfer speed of this unit may become slower.
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the
equipment.
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to this unit. Doing
so may damage the data.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specied or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user support,
are also subject to these restrictions.
Handling this unit
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit
to malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level)
Where there is a strong magnetic eld or radiation
Locations subject to vibration or loud noise
In a badly ventilated place
In a humid place
On an unstable surface
Shock-proof performance
Although this unit has undergone drop tests complying with MIL-STD-
810G-516.6, we cannot guarantee against damage to recorded data or the exterior
case in all situations and conditions. Do not deliberately drop it or subject it to
impact.
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. is is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Splash-proof and dust-proof performance
e supplied USB cables do not have splash-proof or dust-proof
specications.
Splash-proof
Under the international standard IEC60529 rating system, this unit has splash-
proof specications equivalent to IPX2, which means it has a level of protection
against water getting inside, but it is not completely water-proof. Do not use it
underwater or where it will get very wet. Its splash-proof performance is only
achieved with the port cover rmly closed. Depending on the way this unit is
used, there is a danger of water getting inside and leading to re, electric shock, or
malfunction.
IPX2 (water-proof test)
e product is protected against falling water equivalent to 3 mm rainfall per
minute for a duration of 10 minutes. Unit is tested in 4 xed positions - tilted
15 degrees in each direction from normal operating position.
Dust-proof
Under the international standard IEC60529 rating system, this unit has dust-proof
specications equivalent to IP5X, which means it has a level of protection against
foreign matter getting inside, but it is not completely dust-proof. Its dust-proof
performance is only achieved with the port cover rmly closed. In addition, its
dust-proof performance does not guarantee against damage.
IP5X (dust-proof, dust test)
e product is protected suciently to maintain a certain level of operation
and safety even if the dust particles used in the dust test (75 μm in diameter)
enter it.
Supplied software
1 Backup Manager 2: Hybrid automatic backup by using
Cloud storage and External Hard Drive.
2 Data Transfer Accelerator: Approx. 2 times faster data
transfer to the External Hard Drive.
3 Password Protection Manager: Safeguard your important
documents with password protection encryption.
4 FAT32 Formatter: External Drive formatter for using with
PS3™ (PlayStation® 3).
* For details, please refer to the document in External Hard Drive (Soware
Download.html).
If you create a password protected area with password protection soware, this
unit cannot be used with equipment other than the computer.
e eect of the speed-up soware diers according to conditions (size or
number of les transferred, computer specications, etc.).
e supplied soware will be adjusted based on the compliance regulation in
each region.
Maintenance
Before maintenance, turn o the power of this unit. If the power plug is
connected to the wall outlet, disconnect it.
Wipe this unit with a so dry cloth or a well wrung out wet cloth.
Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. ese may degrade or damage the
surface.
Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade or
change.
Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in contact with
rubber or vinyl plastic products for a long time may cause deterioration or
damage to this unit.
Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause it to
malfunction.
Trademarks
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks
of the United States Microso Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. ese operating instructions do not show the marks ™
and “®”.
Specications
Operating environment
Operating temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Operating humidity 8 % to 90 %
Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Storage humidity 8 % to 90 %
Compatible OS
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 or later
USB interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible with USB 2.0)
Power
DC 5 V USB Bus Power
Power consumption
Max. 4.5 W
File system (factory default)
NTFS
Splash-proof/dust-proof performance*
IEC60529 IP52 equivalent
Shock-proof performance*
MIL-STD-810G-516.6 compliant
* Splash-proof, dust-proof and shock-proof performances are according to Sony’s
test standards.
Dimensions (Approx.)
HD-SP1: 127 mm × 86.6 mm × 24 mm (5 in. × 3 13/32 in. × 15/16 in.)
Mass (Approx.)
HD-SP1: 260 g (9.2 oz.)
Design and specications are subject to change without notice.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd
Enregistreur de données
Utilisation du disque dur externe
avec un ordinateur
Raccordement de cet appareil à
l’ordinateur
1 Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2 Raccordez le câble USB à la prise USB de l’ordinateur.
Remarques
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
être endommagée.
Si le témoin d’accès ne s’éclaire pas, assurez-vous que le câble USB est branché
correctement.
Installation
(Utilisateurs de Mac seulement)
Les opérations suivantes ne doivent être eectuées que la première fois que cet
appareil est raccordé à un ordinateur.
* Lorsqu’il est raccordé à un ordinateur Windows, cet appareil n’a pas besoin d’être
initialisé.
1 Cliquez sur [Aller] dans le menu.
2 Cliquez sur [Utilitaires] puis sur [Utilitaire de disque].
3 Cliquez sur [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* puis sur
[Partitionner].
* La capacité de votre disque dur externe est indiquée par « xxx.xXB ».
4 Sélectionnez [1 partition] dans [Conguration de volume].
5 Cliquez sur [Nom], [Format], [Taille], [Options...] si
nécessaire.
6 Cliquez sur [Appliquer].
7 Cliquez sur [Partitionner] et attendez que l’initialisation
soit terminée.
HD-SP Series
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/Kullanma kılavuzu/
Instrukcja obsługi/Használati útmutató/Návod k obsluze/
Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrucţiuni de utilizare/Инструкции за експлоатация/
Посібник з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы/ /
/ / / Naudojimo instrukcija/
Lietošanas instrukcijas/Navodila za uporabo/Udhëzimet
e përdorimit/Uputstva za rukovanje/Упатство за работа/
Kasutusjuhend/Radne upute
External Hard Drive
Disque dur externe
© 2016 Sony Corporation
4-572-506-B3 (1) 8 Lorsque l’initialisation est terminée, l’icône apparaît sur le
bureau.
Remarques
Ces instructions décrivent la marche à suivre dans le cas de Mac OS X 10.10. La
marche à suivre peut être diérente si vous possédez une autre version de Mac
OS. Pour le détail, reportez-vous à l’aide de l’utilitaire de disque de Mac OS.
Lors de l’initialisation, toutes les données sauvegardées dans cet appareil sont
supprimées. Si vous avez des données sauvegardées dans cet appareil, faites
d’abord une copie de sauvegarde si nécessaire. Si vous supprimez de cet appareil
le logiciel pour Windows, vous pourrez le télécharger du site Sony. Pour le
détail, consultez le site de Support.
Le modèle HD-SP
a été initialisé dans le format NTFS en usine.
Si vous ne l’utilisez qu’avec Mac OS, initialisez-le sur Mac OS de la manière
indiquée ci-dessus. Si vous utilisez cet appareil avec Windows et Mac OS,
initialisez-le dans le format FAT32 avec le logiciel fourni dans Windows.
Si cet appareil est initialisé dans le format FAT32, les chiers de 4 Go ou plus
ne pourront pas être sauvegardés.
Il faut attendre quelques secondes après le raccordement de cet appareil à
l’ordinateur pour que cet appareil soit installé.
Les opérations mentionnées ci-dessus deviennent superues lors des
raccordements suivants.
Cet appareil peut être utilisé avec l’ordinateur lorsque son icône apparaît sur
l’écran après le raccordement à l’ordinateur.
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1 Cliquez sur dans la zone de notication dans le coin
inférieur droit du bureau.
Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
2 Cliquez sur cet appareil.
3 Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
apparaisse, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1 Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
dans la [Corbeille].
2 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Installation du logiciel fourni
(Utilisateurs de Windows seulement)
Eectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni.
1 Double-cliquez sur [HD-SP (nom de modèle)] dans
Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities].
3 Double-cliquez sur [Start.exe].
4 Installez le logiciel en suivant les instructions sur l’écran.
Remarques
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message
« A program
needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].
Si vous êtes utilisateurs de Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7
et apercevez le message « Do you want to allow the following program to make
change to this computer? », cliquez sur [Yes].
Utilisation du disque dur externe
raccordé à un appareil audiovisuel
* L’illustration montre l’enregistrement d’une émission de télévision
numérique.
Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil audiovisuel.
1 Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2 Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil
audiovisuel.
Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la lecture et
l’enregistrement de données, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
audiovisuel.
Débranchez cet appareil de l’appareil audiovisuel de la façon indiquée pour votre
appareil audiovisuel.
Remarques
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d’emploi de
votre appareil audiovisuel.
La position de la prise USB varie selon l’appareil audiovisuel utilisé. Pour le
détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil audiovisuel.
[Modèle HD-SP]
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord
avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32
Formatter » sur l’ordinateur.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre
système PS3™.)
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil
audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre
appareil audiovisuel.
Attention
L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les
données enregistrées dessus.
Si vous remplacez l’appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite d’une
défectuosité, vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées avant le
remplacement.
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent
être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne,
sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony
ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer
des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Les fonctions d’économie d’énergie de l’ordinateur, comme l’attente,
l’hibernation, la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.
N’installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par exemple les
jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce que les programmes
exécutés au démarrage du système d’exploitation ne peuvent pas être trouvés.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre
appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
directement au port USB de l’autre appareil
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
être endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la
lecture ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas
tomber, ne mouillez pas et n’exercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci
pourrait altérer les données.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-
même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode
d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes
d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services oerts par la société,
par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en
plein soleil, près d’un appareil de chauage ou à l’intérieur d’une voiture,
toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau
de la mer)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites
Endroit mal ventilé
Endroit humide
Surface instable
Performances de résistance aux chocs
Bien que l’appareil ait subi des tests de chute conformes à la norme MIL-STD-
810G-516.6, nous ne pouvons pas apporter de garantie contre les dommages aux
données enregistrées ou au boîtier externe dans toutes les situations et conditions.
Ne laissez pas l’appareil tomber délibérément et ne le soumettez pas à des chocs.
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coret devient chaud. Ceci est normal.
Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire
plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coret dans cet
état.
Performances d’étanchéité aux éclaboussures et à
la poussière
Les câbles USB fournis ne disposent pas de spécications d’étanchéité aux
éclaboussures ou à la poussière.
Étanchéité aux éclaboussures
Dans le cadre du système de classement IEC60529 international standard,
l’appareil a des spécications d’étanchéité aux éclaboussures équivalentes à
celles de l’IPX2, ce qui signie qu’il dispose d’un niveau de protection contre la
pénétration d’eau bien qu’il ne soit pas complètement étanche à l’eau. N’utilisez
pas l’appareil sous l’eau ou dans un endroit où il risquerait de se mouiller. Les
performances d’étanchéité aux éclaboussures ne peuvent être obtenues qu’avec le
couvercle du port bien fermé.
Selon la façon dont cet appareil est utilisé, il existe un danger de pénétration d’eau
pouvant provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.
IPX2 (test d’étanchéité à l’eau)
Le produit est protégé contre les chutes d’eau équivalentes à 3 mm de pluie
par-minute pendant une durée de 10 minutes. L’appareil est testé sur 4
positions xes - incliné de 15 degrés dans chaque sens à partir de la position
de fonctionnement normal.
Étanchéité à la poussière
Dans le cadre du système de classement IEC60529 international standard,
l’appareil a des spécications d’étanchéité à la poussière équivalentes à celles de
l’IP5X, ce qui signie qu’il dispose d’un niveau de protection contre la pénétration
de corps étrangers bien qu’il ne soit pas complètement étanche à la poussière.
Les performances d’étanchéité à la poussière ne peuvent être obtenues qu’avec le
couvercle du port bien fermé. De plus, les performances d’étanchéité à la poussière
ne fournissent pas de garantie contre les dommages.
IP5X (test d’étanchéité à la poussière)
Le produit est susamment protégé pour maintenir un certain niveau de
fonctionnement et de sécurité, même en cas de pénétration de particules
de poussière utilisées dans le test d’étanchéité à la poussière (75 μm de
diamètre).
Logiciel fourni
1 Backup Manager 2 : Sauvegarde automatique hybride
à l’aide du stockage en nuage (Cloud) et du disque dur
externe.
2 Data Transfer Accelerator : Transfert de données environ 2
fois plus rapide vers le disque dur externe.
3 Password Protection Manager : Sauvegarde de vos
documents importants avec cryptage de protection par
mot de passe.
4 FAT32 Formatter : Application de formatage du disque
externe pour l’utilisation avec la PS3™ (PlayStation® 3).
* Pour plus de détails, veuillez vous reporter au document du disque dur externe
(Soware download.html).
Si vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de protection
par mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un équipement
autre qu’un ordinateur.
L’eet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de
chiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
21
1
2
Le logiciel fourni sera adapté en fonction de la règlementation en matière de
conformité de chaque région.
Entretien
Avant l’entretien, éteignez cet appareil. Si la che d’alimentation est branchée sur
la prise murale, débranchez-la.
Essuyez cet appareil avec un chion sec et doux ou avec un chion humide bien
essoré.
N’utilisez pas d’alcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent dégrader ou
endommager la surface.
Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut entraîner
une décoloration ou un changement de couleur.
L’utilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact prolongé
de produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut détériorer ou
endommager cet appareil.
N’utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à l’intérieur de cet
appareil et causer une panne.
Marques commerciales
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques
commerciales de Microso Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et OS X sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les marques ™ et ® ne sont pas mentionnées dans ce mode
d’emploi.
Spécications
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement 8 % à 90 %
Température de stockage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage 8 % à 90 %
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 ou ultérieur
Interface USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible avec USB 2.0)
Alimentation
CC 5 V Alimentation par bus USB
Consommation
Max. 4,5 W
Système de chier (par défaut)
NTFS
Performances d’étanchéité aux éclaboussures/à la poussière*
Équivalence avec IEC60529 IP52
Performances de résistance aux chocs*
Conformité avec MIL-STD-810G-516.6
* Les performances d’étanchéité aux éclaboussures et à la poussière et de résistance
aux chocs sont conformes aux normes de test de Sony.
Dimensions (Environ)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm (5 po. × 3 13/32 po. × 15/16 po.)
Poids (Environ)
HD-SP1: 260 g (9,2 oz.)
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd
Dispositivo de grabación de datos
Utilización del disco duro externo
con un ordenador
Conexión de esta unidad al ordenador
1 Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2 Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador.
Notas
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el cable
USB está correctamente conectado.
Instalación
(Usuarios de Mac solamente)
El procedimiento siguiente solamente será necesario cuando conecte esta unidad
a un ordenador por primera vez.
* No será necesario inicializar este dispositivo cuando se conecte a un ordenador
Windows.
1 Haga clic en [Ir] del menú.
2 Haga clic en [Utilidades] y después en [Utilidad de Discos].
3 Haga clic en [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* y después
en [Particiones].
* La capacidad de su disco duro externo se mostrará en “xxx.xXB”.
4 Seleccione [1 partición] en [Esquema de volumen].
5 Haga clic en [Nombre], [Formato], [Tamaño], [Opciones...]
según sea necesario.
6 Haga clic en [Aplicar].
7 Haga clic en [Crear particiones] y espere hasta que se
complete la inicialización.
8 Cuando se haya completado la inicialización, aparecerá el
icono en el escritorio.
Notas
En este manual de instrucciones se describe el procedimiento basado en Mac
OS X 10.10. El procedimiento puede diferir si usted posee una versión de Mac
OS diferente. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda de utilidad de discos
de su Mac OS.
Cuando realice los procedimientos de arriba, se borrarán todos los datos
almacenados en esta unidad. Si hay datos almacenados en esta unidad, realice
antes una copia de seguridad, según sea necesario. Si borra el soware para
Windows de esta unidad, podrá descargarlo del sitio Web de Sony. Con respecto
a los detalles, visite el sitio Web de asistencia.
El modelo HD-SP
está inicializado en formato NTFS al salir de la fábrica.
Si solamente va a utilizar esta unidad con Mac OS, inicialícela en Mac OS con el
procedimiento de arriba. Si va a utilizarla con Windows y Mac OS, inicialícela
en formato FAT32 con el soware suministrado en Windows.
Si inicializa esta unidad en formato FAT32, no podrá almacenar archivos de
4 GB o más.
Es posible que esta unidad tarde varios segundos en montarse después de
haberla conectado al ordenador.
El procedimiento de arriba no se requiere para la segunda vez ni posteriores.
Si puede ver el icono de esta unidad en la pantalla después de haberla conectado al
ordenador, signicará que puede utilizarla con el ordenador.
Desconexión de esta unidad del
ordenador
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows
1 Haga clic en del área de noticación de la parte
inferior derecha del escritorio.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al
ordenador.
2 Haga clic en esta unidad.
3 Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove
Hardware”, y desconecte el cable USB del ordenador.
Usuarios de Mac OS
1 Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2 Desconecte el cable USB del ordenador.
Instalación del software suministrado
(Usuarios de Windows solamente)
Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder utilizar el
soware suministrado.
1 Haga doble clic en [HD-SP (nombre del modelo)]
en Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities].
3 Haga doble clic en [Start.exe].
4 Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la
pantalla.
Notas
Para instalar este soware necesitará privilegios de administrador.
Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje “A program needs your
permission to continue.”, haga clic en [Continue].
Para usuarios de Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, si ve el
mensaje “Do you want to allow the following program to make change to this
computer?”, haga clic en [Yes].
Utilización del disco duro externo
conectado a un equipo audiovisual
* La ilustración se basa en la grabación de una emisión digital de televisión.
Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
1 Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2 Conecte el cable USB a la toma USB del equipo
audiovisual.
Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos audiovisuales,
la reproducción de datos y la grabación de datos, consulte el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el procedimiento
para su equipo audiovisual.
Notas
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con respecto a los
detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
[Modelo HD-SP]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un
ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela
antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado
“FAT32 Formatter” en un ordenador.
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones de su sistema PS3™.)
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
audiovisual.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos
almacenados en la misma.
Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal
funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado antes del
reemplazo.
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden
perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo,
almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará,
restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos
grabados por ninguna causa.
Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de energía del
ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y reanudación.
No instale ningún soware en esta unidad. Cierto soware, como el de juegos,
puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas ejecutados
cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando
conecte esta unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
directamente a un puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el
borrado de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a
esta unidad. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
cuando se utiliza con normalidad respetando las especicaciones de este
manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en
el entorno de sistema especicado o recomendado. Los servicios que ofrece la
compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas
restricciones.
Manejo de esta unidad
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil
en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la
deformación de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar)
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte
En un lugar mal ventilado
En un lugar húmedo
Sobre una supercie inestable
Rendimiento a prueba de golpes
Aunque la unidad se ha sometido a pruebas de caídas que cumplen con la norma
MIL-STD-810G-516.6, no existe una garantía contra daños a los datos grabados o
al estuche exterior en cualquier situación o condición. No la deje caer a propósito
ni la someta a ningún golpe.
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto
no signica mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la
temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta
condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Rendimiento a prueba de salpicaduras y polvo
Los cables USB suministrados no poseen especicaciones a prueba de
salpicaduras y polvo.
A prueba de salpicaduras
Bajo el sistema de clasicación de la norma internacional IEC60529, esta unidad
posee especicaciones a prueba de salpicaduras equivalentes a IPX2, lo cual
signica que tiene cierto grado de protección para que el agua no penetre pero
no es totalmente impermeable. No la utilice bajo el agua o en lugares con mucha
humedad.
Su rendimiento a prueba de salpicaduras solo se consigue si la cubierta del puerto
está bien cerrada.
Existe peligro de que penetre agua en la unidad y se produzca un incendio, una
descarga eléctrica o un mal funcionamiento en función del uso que se le dé a la
misma.
IPX2 (prueba de impermeabilidad)
El producto está protegido contra el goteo de agua equivalente a 3 mm
por minuto durante 10 minutos. La unidad se prueba en 4 posiciones jas:
inclinada 15 grados en cada dirección, partiendo cada vez de la posición
normal de funcionamiento.
A prueba de polvo
Bajo el sistema de clasicación de la norma internacional IEC60529, esta unidad
posee especicaciones a prueba de polvo equivalentes a IP5X, lo cual signica
que tiene cierto grado de protección para que el polvo no penetre, pero no es
totalmente estanca.
Su rendimiento a prueba de polvo solo se consigue si la cubierta del puerto está
bien cerrada. Asimismo, su rendimiento a prueba de polvo no es garantía de que
no pueda sufrir ningún daño.
IP5X (a prueba de polvo, prueba de resistencia al polvo)
El producto está lo sucientemente protegido para mantener cierto nivel
defuncionamiento y seguridad a pesar de que las partículas de polvo que se
utilizan en la prueba (de 75 μm de diámetro) penetren en él.
Software suministrado
1 Backup Manager 2: copia de seguridad automática
híbrida mediante el almacenamiento en la nube y el disco
duro externo.
2 Data Transfer Accelerator: aproximadamente 2 veces más
rápido en la transferencia de datos al disco duro externo.
3 Password Protection Manager: mantenga sus
documentos importantes a salvo con una protección
mediante contraseña cifrada.
4 FAT32 Formatter: formateador del disco externo para su
uso con PS3™ (PlayStation® 3).
* Con respecto a los detalles, consulte el documento del disco duro externo
(Soware Download.html).
Si crea un área protegida por contraseña con un soware de protección de
contraseñas, esta unidad no puede utilizarse con equipos distintos al ordenador.
El efecto del soware de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
(tamaño o número de archivos transferidos, especicaciones del ordenador,
etc.).
El soware suministrado se ajustará en base a la regulación de cumplimiento en
cada región.
Mantenimiento
Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de
alimentación está conectado a una toma de la red, desconéctelo.
Frote esta unidad con un paño suave y seco o con un paño húmedo bien
escurrido.
No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. Estos productos podrían degradar o
dañar la supercie.
La utilización de un paño de limpieza con productos químicos en esta unidad
podría marchitar o cambiar el color.
La utilización de un disolvente volátil como un insecticida, o el mantener esta
unidad en contacto con productos de caucho o vinilo durante mucho tiempo
puede causar el deterioro o el daño de esta unidad.
No utilice disolventes líquidos, etc. Si el líquido entrase en el interior de esta
unidad podría causar mal funcionamiento.
Marcas comerciales y registradas
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microso Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos
y/u otros países.
Mac y OS X son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual
de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se
muestran las marcas ™ ni ®.
Especicaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento 8 % a 90 %
Sistema operativo compatible
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 o posterior
Interfaz USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible con USB 2.0)
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo
Máx. 4,5 W
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
NTFS
Rendimiento a prueba de salpicaduras/polvo*
Equivalente a IEC60529 IP52
Rendimiento a prueba de golpes*
En cumplimiento con MIL-STD-810G-516.6
* El rendimiento a prueba de salpicaduras, polvo y golpes está medido según los
estándares de las pruebas de Sony.
Dimensiones (Aprox.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Peso (Aprox.)
HD-SP1: 260 g
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd
Datenaufzeichnungsgerät
Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Computer
Anschließen dieses Geräts an den
Computer
1 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
Computers an.
Hinweise
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
kann die Fassung beschädigt werden.
Wenn das Betriebslämpchen nicht aueuchtet, prüfen Sie, ob das USB-Kabel
richtig angeschlossen ist.
Installieren
(Nur Mac-Benutzer)
Das folgende Verfahren ist nur erforderlich, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal
an einen Computer anschließen.
* Diese Gerät braucht nicht initialisiert zu werden, wenn es an einen Windows-
Computer angeschlossen wird.
1 Klicken Sie auf [Gehe zu] im Menü.
2 Klicken Sie auf [Dienstprogramme] und dann auf
[Festplatten-Dienstprogramm].
3 Klicken Sie auf [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* und
dann auf [Partitionieren].
* Die Kapazität Ihrer externen Festplatte wird unter „xxx.xXB“ gezeigt.
4 Wählen Sie [1 Partition] in [Volume-Schema].
5 Klicken Sie nach Bedarf auf [Name], [Format], [Größe],
[Optionen...].
6 Klicken Sie auf [Anwenden].
7 Klicken Sie auf [Partitionieren] und warten Sie, bis die
Initialisierung fertig ist.
8 Wenn die Initialisierung fertig ist, erscheint das Symbol
auf dem Desktop.
Hinweise
Diese Bedienungsanweisungen beschreiben das Verfahren basierend auf dem
Mac OS X 10.10. Das Verfahren kann unterschiedlich sein, wenn Sie eine
andere Version des Mac OS verwenden. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
Festplatten-Dienstprogramm-Hilfe Ihres Mac OS nach.
Wenn Sie die obigen Verfahren ausführen, werden alle in diesem Gerät
gespeicherten Daten gelöscht. Wenn gespeicherte Daten in diesem Gerät sind,
erstellen Sie nach Bedarf vorher eine Sicherungskopie. Wenn Sie die Soware
für Windows in diesem Gerät löschen, können Sie sie von der Website von Sony
herunterladen. Einzelheiten ersehen Sie aus der Support-Website.
Das Modell HD-SP
ist werkseitig im NTFS-Format initialisiert. Wenn es nur
mit Mac OS verwendet werden soll, initialisieren Sie dies Gerät mit dem obigen
Verfahren für Mac OS. Bei Verwendung mit sowohl Windows als auch Mac OS
initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten Soware im
FAT32-Format.
Wenn dieses Gerät im FAT32-Format initialisiert ist, können Dateien mit
einer Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden.
Es kann mehrere Sekunden nach dem Anschließen dieses Geräts an den
Computer dauern, bis dieses Gerät aktiviert ist.
Das obige Verfahren ist vom zweiten Mal an nicht mehr erforderlich.
Wenn Sie das Symbol dieses Geräts nach dem Anschließen an den Computer
im Bildschirm sehen, bedeutet das, dass Sie dieses Gerät mit dem Computer
verbinden können.
Abtrennen dieses Geräts von dem
Computer
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows
1 Klicken Sie auf im Notikationsbereich unten rechts
im Desktop.
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Bildschirm.
2 Klicken Sie auf dieses Gerät.
3 Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“
erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer
ab.
Benutzer von Mac OS
1 Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2 Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Installieren der mitgelieferten
Software
(Nur Windows-Benutzer)
Sie müssen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte Soware
verwenden zu können.
1 Doppelklicken Sie auf [HD-SP (Modellname)] in
Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities].
3 Doppelklicken Sie auf [Start.exe].
4 Installieren Sie Software entsprechend den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Hinweise
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Soware.
Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A program needs
your permission to continue.“ sehen, auf [Continue] klicken.
Benutzer von Windows 10/ Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 müssen, wenn
sie die Meldung „Do you want to allow the following program to make change
to this computer?“ sehen, auf [Yes] klicken.
Verwendung der externen
Festplatte bei Anschluss an audio-
visuelle Geräte
* Abbildung basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von Fernsehen.
Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden, beachten
Sie die Bedienungsanleitungen des betreenden audio-visuellen Geräts.
1 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
audio-visuellen Geräts an.
Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-
visuellen Geräten, Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe
Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend dem
Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.
Hinweise
Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres audio-
visuellen Geräts.
Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät unterschiedlich.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
[HD-SP-Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät
oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem
Computer.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-
System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten
Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems
nach.)
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät
müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem
audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das
Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses
Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audio-visuellen
Geräten verwenden können.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE
darauf gespeicherten Daten gelöscht.
Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer
Fehlfunktion ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem
Austausch gespeichert wurden.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
Ausfall sollten Sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann
unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen
oder replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haung für jegliche Schäden an oder
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand,
Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise nicht
verwendet werden.
Installieren Sie keine Soware in diesem Gerät. Manche Soware wie
Spielesoware läu möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten des
Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden können.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu
verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den
USB-Anschluss des betreenden Geräts an.
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
kann die Fassung beschädigt werden.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten
schreiben, lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht,
lassen Sie es nicht herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und
beanspruchen Sie es nicht zu stark. Dadurch können die Daten beschädigt
werden.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe
Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in
einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch auewahrt
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel)
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen
Schlecht gelüete Orte
Feuchte Orte
Auf einer instabilen Oberäche
Stoßfestigkeit
Obwohl dieses Gerät Falltests nach MIL-STD-810G-516.6 unterzogen wurde,
kann nicht in allen Situationen und unter allen Bedingungen gewährleistet
werden, dass keine Schäden an aufgezeichneten Daten oder dem Außengehäuse
entstehen. Lassen Sie das Gerät nicht absichtlich fallen und setzen Sie es keinen
Stößen aus.
Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen.
Dies ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40
°C oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die
Gefahr von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Spritzwasserschutz und Staubschutz
Die mitgelieferten USB-Kabel sind nicht spritzwasserfest oder staubdicht
konstruiert.
Spritzwasserschutz
Im Rahmen des internationalen Standard-Bewertungssystems IEC60529 ist das
Gerät spritzwasserfest äquivalent zu IPX2, was bedeutet, dass das Innere ein
gewisses Maß an Schutz gegen eindringendes Wasser hat, aber es nicht absolut
wasserdicht ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht unter Wasser oder wo es sehr nass werden könnte.
Der Spritzwasserschutz wird nur mit fest geschlossener Anschluss-Abdeckung
erreicht.
Je nachdem, wie dieses Gerät benutzt wird, besteht die Gefahr, dass Wasser ins
Innere eindringt, was zu Feuer, Stromschlägen oder Fehlfunktionen führen kann.
IPX2 (Wasserdichtheitstest)
Das Produkt ist für eine Dauer von 10 Minuten gegen Wasser äquivalent
zu Regen von 3 mm pro Minute geschützt. Das Gerät wird in 4 festen
Positionen getestet - von der normalen Betriebsposition in jeder Richtung
um 15 Grad gekippt.
Staubschutz
Im Rahmen des internationalen Standard-Bewertungssystems IEC60529 ist
das Gerät staubgeschützt äquivalent zu IP5X, was bedeutet, dass das Innere ein
gewisses Maß an Schutz gegen eindringende Fremdkörper hat, aber nicht absolut
staubdicht ist.
Der Staubschutz wird nur mit fest geschlossener Anschluss-Abdeckung erreicht.
Der Staubschutz schließt außerdem keine Schäden aus.
IP5X (Staubdichtheitstest)
Das Produkt ist genug geschützt, um ein gewisses Maß an Betrieb und
Sicherheit aufrechtzuerhalten, auch wenn die im Staubtest verwendeten
Staubpartikel (75 μm Durchmesser) eindringen.
Mitgelieferte Software
1 Backup Manager 2: Hybrides automatisches Backup
mithilfe des Cloud-Speichers und der externen Festplatte.
2 Data Transfer Accelerator: Ca. 2-mal schnellere
Datenübertragung auf die externe Festplatte.
3 Password Protection Manager: Schützen Sie Ihre
wichtigen Dokumente durch Passwortschutz-
Verschlüsselung.
Data recording device
Using External Hard Drive with a
Computer
Connecting this Unit to the Computer
1 Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
2 Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.
Notes
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
If the power access lamp does not light up, check that the USB cable is
connected correctly.
Installing
(Mac users only)
e following procedure is only needed when connecting this unit to a computer
for the rst time.
* ere is no need to initialize this device when connecting it to a Windows
computer.
1 Click [Go] in the menu.
2 Click [Utilities] and then [Disk Utility].
3 Click [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* and then
[Partition].
* e capacity of your external hard drive is shown at “xxx.xXB”.
4 Select [1 Partition] in [Volume Scheme].
5 Click [Name], [Format], [Size], [Options...] as needed.
6 Click [Apply].
7 Click [Partition] and wait until initialization is completed.
8 When initialization is completed, the icon appears on the
desktop.
Notes
ese operating instructions describe the procedure based on Mac OS X 10.10.
e procedure may dier if you have a dierent Mac OS version. For details,
refer to the disk utility help of your Mac OS.
When you perform the above procedures, all data saved in this unit is deleted.
If there is any saved data in this unit, make a backup copy of it as necessary
beforehand. If you delete the soware for Windows in this unit, you can
download it from Sony’s website. For details, visit the Support Website.
HD-SP
model is initialized in NTFS format when shipped from the factory.
If using only with Mac OS, initialize this unit on Mac OS with the above
procedure. If using with both Windows and Mac OS, initialize this unit in
FAT32 format with the supplied soware in Windows.
If this unit is initialized in FAT32 format, les of 4 GB or more cannot be
saved.
It may take several seconds aer connecting this unit to the computer for this
unit to be mounted.
e above procedure is not required from the second time onwards.
If you can see the icon of this unit on the screen aer connecting to the computer,
it means you can use this unit with the computer.
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Windows users
1 Click in the notication area at the bottom right of the
desktop.
e devices currently connected to the computer appear on the screen.
2 Click on this unit.
3 Wait until the message “Safe to Remove Hardware”
appears, and disconnect the USB cable from the
computer.
Mac OS users
1 Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2 Disconnect the USB cable from the computer.
Installing the supplied software
(Windows users only)
You need to perform the following procedures to be able to use the supplied
soware.
1 Double-click [HD-SP (model name)] in Computer
(Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/
Windows Vista).
2 Double-click [Sony HDD Utilities] folder.
3 Double-click [Start.exe].
4 Install software according to the instructions on the
screen.
Notes
You need administrative privileges to install the soware.
For Windows Vista users, if you see the message “A program needs your
permission to continue.”, click [Continue].
For Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 users, if you see the
message “Do you want to allow the following program to make change to this
computer?”, click [Yes].
Using External Hard Drive
Connected to Audio-Visual
Equipment
* Illustration is based on recording of a digital broadcast from TV.
If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating instructions
of your audio-visual equipment.
1 Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
2 Connect the USB cable to the USB jack of the audio-visual
equipment.
For details on registration with various audio-visual equipment, playing back
data and recording data, refer to the operating instructions of your audio-visual
equipment.
Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the procedure
for your audio-visual equipment.
Notes
For details on connecting, also refer to the operating instructions of your audio-
visual equipment.
e location of the USB jack varies with audio-visual equipment. For details,
refer to the operating instructions of your audio-visual equipment.
[HD-SP model]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of
met een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient
u dit apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele
apparatuur of met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op
een computer.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3),
dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde
software "FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient
u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren
met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat
gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en
kunt u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of
andere audiovisuele apparatuur.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
Indien u de audiovisuele apparatuur of dit apparaat door een storing vervangt,
dan kunt u de gegevens die voor de vervanging zijn opgeslagen niet ophalen.
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens
anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen
beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
opgenomen gegevens.
Stroombesparingsfuncties van de computer zoals stand-by, ruststand of
slaapstand, hold en hervat kunt u mogelijk niet gebruiken.
Installeer geen soware op dit apparaat. Bepaalde soware, zoals game soware
kan mogelijk niet goed worden uitgevoerd omdat de programma’s die worden
uitgevoerd bij het opstarten van de OS niet kunnen worden gevonden.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
aansluit op uw apparatuur.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan
te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
beschadigen.
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of
wissen van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen,
maak het niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen
de gegevens beschadigd raken.
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot
een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct
zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit
kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau)
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
Locaties die onderhevig zijn aan trillingen of hard geluid
In een slecht geventileerde plaats
In een vochtige plaats
Op een onstabiel oppervlak
Schokbestendigheid
Hoewel dit toestel valproeven hee ondergaan conform MIL-STD-810G-516.6,
kunnen we niet garanderen dat geregistreerde gegevens of de behuizing
onbeschadigd blijven in alle situaties en omstandigheden. Laat het niet met opzet
vallen of stel het niet bloot aan schokken.
Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit
apparaat. Dit is geen storing. Aankelijk van de bedieningsstatus, kan de
temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt
in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
Spatbestendigheid en stofdichtheid
De meegeleverd USB-kabels zijn niet spatbestendig of stofdicht.
Spatbestendig
Volgens het beoordelingssysteem van de internationale norm IEC60529 is dit
toestel IPX2 spatbestendig, wat betekent dat het een zekere bescherming hee
tegen indringende water, maar niet volledig waterbestendig is. Gebruik het
niet onder water of waar het heel nat wordt. Het is pas spatbestendig als het
poortdeksel goed gesloten is.
Aankelijk van de manier waarop dit toestel wordt gebruikt, bestaat het gevaar
dat water binnendringt, wat leidt tot brand, elektrische schokken of storingen.
IPX2 (test op waterbestendigheid)
Het product is beschermd tegen vallend water dat overeenstemt met 3
mm regenper minuut gedurende 10 minuten. Het toestel werd getest in 4
vaste posities - 15 graden gekanteld in elke richting tegenover een normale
bedrijfsstand.
Stofdicht
Volgens het beoordelingssysteem van de internationale norm IEC60529 is dit
toestel IP5X stofdicht, wat betekent dat het een zekere bescherming hee tegen
indringende vreemde voorwerpen, maar niet volledig stofdicht is. Het is pas
stofdicht als het poortdeksel goed gesloten is. Daarnaast is zijn stofdichtheid geen
garantie tegen schade.
IP5X (stofdicht, stoest)
Het product is voldoende beschermd om een zeker werkings- en
veiligheidsniveau te behouden, zelfs als de in de stoest gebruikte stofdeeltjes
(75 μm in diameter) erin binnendringen.
Meegeleverde software
1 Backup Manager 2: Hybride automatische back-up door
gebruik van opslag in de cloud en een externe harde
schijf.
2 Data Transfer Accelerator: Circa 2 keer snellere
gegevensoverdracht naar de externe harde schijf.
3 Password Protection Manager: Beveilig uw
belangrijke documenten met versleuteling via
wachtwoordbeveiliging.
4 FAT32 Formatter: Formatteerder van externe schijf voor
gebruik met PS3™ (PlayStation® 3).
* Voor meer informatie raadpleegt u het document in de externe harde schijf
(Soware Download.html).
Als u een met wachtwoord beveiligd gebied aanmaakt met soware voor
wachtwoordbeveiliging, dan kan dit toestel uitsluitend met de computer worden
gebruikt.
Het eect van de versnellingsoware verschilt volgens de omstandigheden
(grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecicaties, etc.).
De meegeleverde soware wordt aangepast op basis van de
nalevingsvoorschrien van elke regio.
Onderhoud
Zet de stroom van dit apparaat uit voor het uitvoeren van onderhoud. Als de
stekker is aangesloten op een wandstopcontact, dient u deze los te koppelen.
Veeg dit apparaat af met een zachte droge doek of een goed uitgewrongen natte
doek.
Gebruik geen alcohol, verdunner, benzine, etc. Deze kunnen het oppervlak
verslechteren of beschadigen.
Het gebruik van een chemisch reinigingsdoekje op dit apparaat kan ertoe leiden
dat de kleur verandert of vervaagt.
Het gebruik van een vluchtig oplossingsmiddel zoals een insecticide, of dit
apparaat in contact houden met rubberen of vinylplastic producten gedurende
langere tijd, kan leiden tot verslechtering of schade aan dit apparaat.
Gebruik geen vloeibaar oplosmiddel etc. De vloeistof kan in dit toestel
terechtkomen en leiden tot een storing.
Handelsmerken
PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment
Inc.
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Windows, en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microso Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing
worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen
gebruik van de tekens ™ en ®.
Technische gegevens
Werkingsomgeving
Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Werkingsvochtigheid 8 % tot 90 %
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Bewaarvochtigheid 8 % tot 90 %
Compatibele OS
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 of later
USB interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibel met USB 2.0)
Stroom
DC 5 V USB Bus Power
Stroomverbruik
Max. 4,5 W
Bestandssysteem (fabrieksstandaard)
NTFS
Spatbestendigheid/stofdichtheid*
IEC60529 IP52-gelijkwaardig
Schokbestendigheid*
Voldoet aan MIL-STD-810G-516.6
* Spatbestendig, stofdicht en schokbestendig overeenkomstig de testnormen van
Sony.
Afmetingen (ongeveer)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Gewicht (ongeveer)
HD-SP1: 260 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Ondersteunende website
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende
site.
http://www.sony.net/hdd
Dispositivo per la registrazione di dati
Uso del disco sso esterno con un
computer
Collegamento dell’unità al computer
1 Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
2 Collegare il cavo USB alla presa USB del computer.
Note
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla presa.
Se la spia di accensione dell’alimentazione non si illumina, controllare che il
cavo USB sia collegato correttamente.
Installazione
(Solo utenti Mac)
La procedura descritta di seguito è necessaria solo quando si collega l’unità al
computer per la prima volta.
* Non è necessario inizializzare l’unità quando si collega l’unità a un computer con
sistema operativo Windows.
1 Fare clic su [Vai] nel menu.
2 Fare clic su [Utility] e quindi su [Utility Disco].
3 Fare clic su [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* e quindi su
[Partizione].
* La capacità del disco sso esterno è indicata da “xxx.xXB”.
Software in dotazione
1 Backup Manager 2: Backup automatico ibrido tramite
archiviazione Cloud e Disco sso esterno.
2 Data Transfer Accelerator: Trasferimento di dati al Disco
sso esterno circa 2 volte più rapido.
3 Password Protection Manager: Possibilità di
salvaguardare i documenti importanti grazie alla codica
di protezione della password.
4 FAT32 Formatter: Formattatore del disco esterno da
utilizzare con PS3™ (PlayStation® 3).
* Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione nel Disco sso
esterno (Soware Download.html).
Se si crea un’area protetta da password con un soware di protezione della
password, non sarà possibile utilizzare questa unità con un apparecchio diverso
dal computer.
L’eetto del soware di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o
numero dei le trasferiti, speciche del computer, ecc.).
Il soware in dotazione varia in base alle normative in materia di conformità di
ciascuna regione.
Manutenzione
Prima di eettuare la manutenzione spegnere l’alimentazione dell’unità. Se la
spina dell’alimentazione è inserita nella presa a muro, disinserirla.
Passare sull’unità un panno morbido e asciutto o un panno umido ben strizzato.
Non utilizzare alcol, solventi, benzina, ecc. Si potrebbe rovinare o danneggiare
la supercie.
L’utilizzo di salviette detergenti contenenti sostanze chimiche potrebbe causare
lo scolorimento o la modica del colore dell’unità.
L’utilizzo di solventi volatili, quali un insetticida, o il contatto prolungato con
prodotti in gomma o plastica vinilica, possono causare il deterioramento o
danneggiare l’unità.
Non utilizzare solventi liquidi, ecc. Il liquido potrebbe penetrare all’interno e
causarne il malfunzionamento.
Marchi di fabbrica
PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e
in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni per l’uso
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive società
sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso i marchi ™ e ® non sono
indicati.
Caratteristiche tecniche
Ambiente d’uso
Temperatura d’uso da 5 °C a 40 °C
Umidità d’uso da 8 % a 90 %
Temperatura di conservazione da -20 °C a +60 °C
Umidità di conservazione da 8 % a 90 %
Sistemi operativi compatibili
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 o successive
Interfaccia USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibile con USB 2.0)
Alimentazione
CC 5 V USB Bus-powered
Consumo di energia
Max. 4,5 W
File system (impostazione di fabbrica)
NTFS
Resistenza agli spruzzi/alla polvere*
Equivalente a IP52 IEC60529
Resistenza agli urti*
Conforme a MIL-STD-810G-516.6
* Le prestazioni di resistenza agli spruzzi, alla polvere e agli urti sono conformi
agli standard dei test di Sony.
Dimensioni (approssimative)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Peso (approssimativo)
HD-SP1: 260 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Sito Web del Supporto
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/hdd
Dispositivo de gravação de dados
Utilizar o disco rígido externo com
um computador
Ligar esta unidade ao computador
1 Ligue o cabo USB à tomada USB desta unidade.
2 Ligue o cabo USB à tomada USB do computador.
Notas
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danicar a tomada.
Se a luz de acesso à corrente não se acender, verique se o cabo USB está
correctamente ligado.
Instalar
(Apenas utilizadores do Mac)
O seguinte procedimento só é necessário quando ligar esta unidade a um
computador pela primeira vez.
* Não há necessidade de inicializar este dispositivo quando o ligar a um
computador com o Windows.
1 Clique em [Ir] no menu.
2 Clique em [Utilitários] e depois em [Utilitário do Disco].
3 Clique em [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* e depois em
[Partição].
* A capacidade do seu disco rígido externo está indicada na parte “xxx.xXB”.
4 Seleccione [1 partição] em [Esquema do volume].
5 Clique em [Nome], [Formato], [Tamanho], [Opções...]
conforme necessário.
6 Clique em [Aplicar].
7 Clique em [Particionar] e aguarde até a inicialização estar
concluída.
8 Quando a inicialização estiver concluída, o ícone aparece
no ambiente de trabalho.
Notas
Este manual de instruções descreve o procedimento com base no Mac OS X
10.10. O procedimento poderá ser diferente se tiver uma versão diferente do
Mac OS. Para mais detalhes, consulte a ajuda do utilitário de discos do seu Mac
OS.
Quando realizar os procedimentos acima indicados, todos os dados guardados
nesta unidade serão eliminados. Se tiver dados guardados nesta unidade, faça
previamente uma cópia de segurança dos dados, conforme necessário. Se
eliminar o soware para o Windows nesta unidade, pode transferi-lo do Web
site da Sony. Para mais detalhes, visite o Web site de suporte.
O modelo HD-SP
vem predenido de fábrica para se inicializar no formato
NTFS. Se a utilizar apenas com o Mac OS, inicialize a unidade no Mac OS
utilizando o procedimento acima descrito. Se a utilizar com o Windows e o
Mac OS, inicialize a unidade no formato FAT32 com o soware fornecido no
Windows.
Se esta unidade for inicializada no formato FAT32, não é possível guardar
cheiros com 4 GB ou mais.
Depois de ligar esta unidade ao computador, a unidade pode demorar vários
segundos a car instalada.
O procedimento acima descrito não é necessário a partir da segunda vez.
Se conseguir ver o ícone desta unidade no ecrã depois de ter ligado o computador,
isso signica que pode utilizar esta unidade com o computador.
Desligar esta unidade do computador
Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do
computador com o computador ligado à corrente.
Utilizadores do Windows
1 Clique em na área de noticações no canto inferior
direito do ambiente de trabalho.
Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã.
2 Clique nesta unidade.
3 Aguarde até aparecer a mensagem “Safe to Remove
Hardware” e desligue o cabo USB do computador.
Utilizadores do Mac OS
1 Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está
no ambiente de trabalho.
2 Desligue o cabo USB do computador.
Instalar o software fornecido
(Apenas utilizadores do Windows)
Tem de realizar os seguintes procedimentos para poder utilizar o soware
fornecido.
1 Faça duplo clique em [HD-SP (nome do modelo)]
em Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Faça duplo clique na pasta [Sony HDD Utilities].
3 Faça duplo clique em [Start.exe].
4 Instale o software de acordo com as instruções no ecrã.
Notas
Precisa de ter privilégios administrativos para instalar o soware.
Para os utilizadores do Windows Vista, se vir a mensagem “A program needs
your permission to continue.” (Um programa precisa da sua permissão para
continuar.), clique em [Continue].
Para os utilizadores do Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, se
vir a mensagem “Do you want to allow the following program to make change
to this computer?” (Quer permitir que o seguinte programa faça alterações neste
computador?), clique em [Yes].
Utilizar o disco rígido externo
ligado a um aparelho audiovisual
* A Ilustração baseia-se na gravação de uma transmissão digital a partir do
T V.
Se utilizar esta unidade com outro aparelho audiovisual, consulte o manual de
instruções do seu aparelho audiovisual.
1 Ligue o cabo USB à tomada USB desta unidade.
2 Ligue o cabo USB à tomada USB do aparelho audiovisual.
Para obter detalhes sobre o registo com vários aparelhos audiovisuais, a
reprodução de dados e a gravação de dados, consulte o manual de instruções do
seu aparelho audiovisual.
Desligue esta unidade do aparelho audiovisual de acordo com o procedimento
para o seu aparelho audiovisual.
Notas
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte também o manual de instruções do
seu aparelho audiovisual.
A localização da tomada USB varia consoante o aparelho audiovisual. Para obter
detalhes, consulte o manual de instruções do seu aparelho audiovisual.
4 FAT32 Formatter: Formatierer der externen Festplatte für
die Verwendung mit PS3™ (PlayStation® 3).
* Einzelheiten nden Sie in dem Dokument auf der externen Festplatte (Soware
Download.html).
Wenn Sie einen passwortgeschützten Bereich mit einer Passwortschutz-Soware
erstellen, kann dieses Gerät nicht mit anderen Geräten als diesem Computer
verwendet werden.
Die Wirkung von Beschleunigungssoware ist je nach den Bedingungen
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische
Daten des Computers, usw.).
Die mitgelieferte Soware wird entsprechend der Compliance-Regelungen in
jeder Region eingestellt.
Wartung
Bevor Sie Wartung ausführen, schalten Sie dieses Gerät aus. Wenn der
Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie ihn ab.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem gut
ausgewrungen feuchtem Tuch ab.
Verwenden Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol usw. Diese Substanzen können
die Oberäche angreifen oder beschädigen.
Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs auf diesem Gerät kann
seine Farbe verblassen oder verändert werden.
Durch Verwendung üchtiger organischer Lösungsmittel wie Insektiziden oder
bei längerer Berührung mit Kautschuk oder Vinylplastikprodukten kann dieses
Gerät beeinträchtigt oder beschädigt werden.
Verwenden Sie keine üssigen Lösungsmittel usw. Flüssigkeit könnte in das
Gerät geraten und eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
Markenzeichen
PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der United States Microso Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Mac und OS X sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den USA
und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und
Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die
Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen ™ und ®.
Technische Daten
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Betriebslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Speichertemperatur -20 °C bis +60 °C
Lagerungslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Kompatible Betriebssysteme
Windows 10 (32 Bit/64 Bit), Windows 8.1 (32 Bit/64 Bit),
Windows 8 (32 Bit/64 Bit), Windows 7 (32 Bit/64 Bit),
Windows Vista (32 Bit/64 Bit)
OS X 10.8 oder höher
USB-Schnittstelle
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel mit USB 2.0)
Strom
Gleichstrom 5 V USB Busstrom
Leistungsaufnahme
Max. 4,5 W
Dateisystem (werkseitige Vorgabe)
NTFS
Spritzwasserschutz/Staubschutz*
IEC60529 IP52 äquivalent
Stoßfestigkeit*
MIL-STD-810G-516.6-konform
* Spritzwasserschutz, Staubschutz und Stoßfestigkeit nach Teststandards von Sony.
Abmessungen (ca.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Gewicht (ca.)
HD-SP1: 260 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Support-Website
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät nden Sie auf der folgenden Support-Site.
http://www.sony.net/hdd
Gegevensopnametoestel
De externe harde schijf gebruiken
met een computer
Dit apparaat op de computer
aansluiten
1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
computer.
Opmerkingen
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
beschadigen.
Als de stroomtoegangslamp niet gaat branden, dient u te controleren of de USB-
kabel op de juiste wijze is aangesloten.
Installeren
(uitsluitend Mac-gebruikers)
De volgende procedure is alleen nodig bij het aansluiten van dit apparaat op een
computer voor de eerste keer.
* Het is niet nodig om het toestel te initialiseren als u deze aansluit op een
Windows-computer.
1 Klik op [Ga] in het menu.
2 Klik op [Hulpprogramma’s], en klik op
[Schijfhulpprogramma].
3 Klik op [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* en daarna op
[Partitioneren].
* De capaciteit van uw externe harde schijf wordt weergegeven bij "xxx.xXB".
4 Selecteer [1 partitie] in [Volume-indeling].
5 Klik op [Naam], [Structuur], [Grootte], [Opties...] als dat
nodig is.
6 Klik op [Pas toe].
7 Klik op [Partitioneer] en wacht tot de initialisatie voltooid
is.
8 Als de initialisatie is voltooid, verschijnt het pictogram op
het bureaublad.
Opmerkingen
Deze gebruiksaanwijzing beschrij de procedure gebaseerd op Mac OS X 10.10.
De procedure kan verschillen als u een andere Mac OS versie hee. Voor meer
informatie raadpleegt u de help van het hulpprogramma van de disk van uw
Mac OS.
Wanneer u de bovenstaande procedures uitvoert, worden alle gegevens die
op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist. Als er gegevens zijn opgeslagen op dit
apparaat, dient u van te voren indien nodig een backup te maken. Indien u de
soware voor Windows op dit apparaat wist, dan kunt u het downloaden vanaf
de Sony website. Bezoek de ondersteunende website voor meer informatie.
Het HD-SP
model is geïnitialiseerd in NTFS-formaat bij verzending vanaf
de fabriek. Indien u alleen Mac OS gebruikt, dient u dit apparaat op Mac OS te
initialiseren met de bovenstaande procedure. Bij gebruik van zowel Windows
en Mac OS, dient u dit apparaat in FAT32-formaat te initialiseren met de
meegeleverde soware in Windows.
Indien dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat, kunnen bestanden
van 4 GB of meer niet worden opgeslagen.
Het kan enkele seconden nadat dit apparaat is aangesloten op de computer
duren voordat dit apparaat in stelling is.
De bovenstaande procedure is niet nodig vanaf de tweede keer.
Indien u het pictogram van dit apparaat op het scherm ziet nadat u het hee
aangesloten op de computer, dan betekent het dat u dit apparaat met de computer
kunt gebruiken.
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat
van de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1 Klik op in het mededelingengebied rechtsonder op
het bureaublad.
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op
het scherm.
2 Klik op dit apparaat.
3 Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware"
verschijnt en ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1 Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2 Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
De meegeleverde software installeren
(uitsluitend Windows-gebruikers)
U dient de volgende procedures uit te voeren om de meegeleverde soware te
kunnen gebruiken.
1 Dubbelklik op [HD-SP (modelnaam)] in Computer
(Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/
Windows Vista).
2 Dubbelklik op de map [Sony HDD Utilities].
3 Dubbelklik op [Start.exe].
4 Installeer de software volgens de instructies op het
scherm.
Opmerkingen
U hee beheerdersprivileges nodig om de soware te installeren.
Voor Windows Vista gebruikers, klik op [Continue] als u het bericht "A
program needs your permission to continue." ziet.
Voor Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 gebruikers, klik op
[Yes] als u het bericht "Do you want to allow the following program to make
change to this computer?" ziet.
De externe harde schijf gebruiken
aangesloten op audiovisuele
apparatuur
* Aeelding is gebaseerd op een opname van een digitale uitzending van TV.
Indien u dit apparaat gebruikt met andere audiovisuele apparatuur, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
audiovisuele apparatuur.
Voor meer informatie over het registreren met verschillende audiovisuele
apparatuur, het weergeven van gegevens en het opnemen van gegevens, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
Ontkoppel dit apparaat van de audiovisuele apparatuur volgens de procedure voor
uw audiovisuele apparatuur.
Opmerkingen
Voor meer informatie over het aansluiten, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
van uw audiovisuele apparatuur.
De locatie van de USB-aansluiting verschilt per audiovisuele apparatuur. Voor
meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele
apparatuur.
4 In [Schema volume] selezionare [1 partizione].
5 Compilare i campi [Nome], [Formato], [Dimensioni] e
[Opzioni...] come richiesto.
6 Fare clic su [Applica].
7 Fare clic su [Partiziona] e attendere no al completamento
dell’inizializzazione.
8 Al termine dell’inizializzazione sul desktop verrà
visualizzata l’icona dell’unità.
Note
La procedura descritta in queste istruzioni per l’uso si riferisce al sistema
operativo Mac OS X 10.10. La procedura potrebbe essere diversa se si utilizza
un’altra versione di Mac OS. Per informazioni dettagliate, far riferimento alla
guida dell’utility del disco della versione di Mac OS in uso.
Quando si esegue la procedura sopra descritta tutti i dati salvati nell’unità
vengono eliminati. Se l’unità contiene dati salvati che si desidera conservare,
prima della procedura eseguire una copia di backup. Nel caso in cui venga
eliminato il soware per Windows dall’unità, è possibile scaricarlo dal sito
Web del Supporto di Sony. Per informazioni dettagliate, visitare il sito Web del
Supporto.
Il modello HD-SP
viene inizializzato nel formato NTFS quando viene spedito
dalla fabbrica. Se si prevede di utilizzarla solo con Mac OS, inizializzare l’unità
su Mac OS con la procedura sopra descritta. Se si prevede di utilizzarla sia con
Windows sia con Mac OS, inizializzare l’unità in Windows nel formato FAT32,
utilizzando il soware in dotazione.
Se l’unità viene inizializzata nel formato FAT32, non sarà possibile salvare le
di 4 GB o di dimensioni maggiori.
Dopo aver collegato l’unità al computer potrebbe essere necessario attendere
alcuni secondi perché l’unità venga installata.
La suddetta procedura è necessaria solo quando si collega l’unità per la prima
volta.
Se dopo aver collegato l’unità al computer, sul desktop viene visualizzata l’icona
dell’unità, signica che l’unità può essere utilizzata con quel computer.
Disconnessione dell’unità dal
computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal
computer quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1 Fare clic su nell’area di notica in basso a destra nel
desktop.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2 Fare clic su questa unità.
3 Attendere no a quando viene visualizzato il messaggio
“Safe to Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo USB
dal computer.
Utenti di Mac OS
1 Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
desktop.
2 Scollegare il cavo USB dal computer.
Installazione del software in
dotazione
(Solo utenti Windows)
Per poter utilizzare il soware in dotazione è necessario seguire le procedure
descritte di seguito.
1 Fare doppio clic su [HD-SP (nome modello)] in
Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Fare doppio clic sulla cartella [Sony HDD Utilities].
3 Fare doppio clic su [Start.exe].
4 Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Note
Per installare il soware è necessario disporre di privilegi di amministratore.
Per gli utenti di Windows Vista, se viene visualizzato il messaggio “A program
needs your permission to continue”, fare clic su [Continue].
Per gli utenti di Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, se viene
visualizzato il messaggio “Do you want to allow the following program to make
change to this computer?”, fare clic su [Yes].
Uso del disco sso esterno
collegato ad apparecchi audiovisivi
* L’illustrazione si riferisce alla registrazione di una trasmissione digitale dal
televisore.
Nel caso di utilizzo con apparecchi audiovisivi diversi, far riferimento alle
istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
1 Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
2 Collegare il cavo USB alla presa USB dell’apparecchio
audiovisivo.
Per informazioni dettagliate sulla registrazione nel sistema dei vari apparecchi
audiovisivi, la riproduzione dei dati e la registrazione dei dati, far riferimento alle
istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
Per scollegare questa unità dall’apparecchio audiovisivo, attenersi alla procedura
relativa all’apparecchio in uso.
Note
Per informazioni dettagliate sul collegamento, fare riferimento alle istruzioni
dell’apparecchio audiovisivo in uso.
La posizione della presa USB varia in base all’apparecchio audiovisivo. Per
informazioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni dell’apparecchio
audiovisivo in uso.
[Modello HD-SP]
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con
un computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare
prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il
software “FAT32 Formatter” in dotazione.
Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inizializzare prima l’unità in un computer con il software “FAT32
Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento
alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità,
potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa unità
nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità
in base al formato dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe
non essere possibile utilizzare l’unità con un computer o con altri
apparecchi audiovisivi.
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono
memorizzati vengono cancellati.
Se si sostituisce l’apparecchio audiovisivo o questa unità a causa di un
malfunzionamento, non sarà possibile recuperare i dati che erano stati salvati
prima della sostituzione.
Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti
a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile
guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa
unità. In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione
dei contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
È possibile che non si possano usare le funzioni di risparmio energetico del
computer, quali lo standby, lo stato di ibernazione o di sleep, sospensione e
ripresa.
Non installare alcun soware su questa unità. Alcuni programmi soware, quali
ad esempio soware di gioco, potrebbero non essere eseguiti correttamente
in quanto, quando si avvia il sistema operativo, non è possibile trovare i
programmi eseguiti.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa
unità è collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB dell’apparecchio.
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla
presa.
Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la
lettura o l’eliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare o
applicare eccessiva forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero danneggiare
i dati.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco sso esterno stesso,
utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e
impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo
specicato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l’uso
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe
non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso
esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare
correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del
mare)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori
Luoghi scarsamente aerati
Luoghi umidi
Superci instabili
Resistenza agli urti
Questa unità è stata sottoposta a test di caduta conformi a MIL-STD-810G-516.6;
tuttavia, non oriamo garanzia contro i danni ai dati registrati o alla custodia
esterna in tutte le situazioni e condizioni. Non farla cadere né sottoporla a colpi.
Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire no
a 40 °C e oltre. Se si tocca la supercie a lungo in questa condizione si potrebbe
riportare una leggera scottatura.
Resistenza agli spruzzi e alla polvere
I cavi USB in dotazione non possiedono caratteristiche tecniche di resistenza agli
spruzzi o alla polvere.
Resistenza agli spruzzi
Secondo il sistema di rating standard internazionale IEC60529, questa unità
possiede caratteristiche tecniche di resistenza agli spruzzi equivalente a IPX2, il
che signica che presenta un livello di protezione contro le inltrazioni d'acqua
ma non è completamente impermeabile. Non utilizzarla sott'acqua o in luoghi
in cui si potrebbe bagnare molto. Questa unità è resistente agli spruzzi solo a
condizione che il coperchio della porta sia chiuso saldamente.
A seconda di come si utilizza questa unità, esiste il pericolo che penetri dell'acqua
all'interno causando incendi, scosse elettriche o malfunzionamento.
IPX2 (test di impermeabilità)
Il prodotto presenta una protezione da getti d'acqua equivalente a 3 mm di
pioggia al minuto per 10 minuti. L'unità viene testata in 4 posizioni sse -
inclinata di 15 gradi in ogni direzione a partire dalla normale posizione di
funzionamento.
Resistenza alla polvere
Secondo il sistema di rating standard internazionale IEC60529, questa unità
possiede caratteristiche tecniche di resistenza alla polvere equivalente a IP5X, il
che signica che presenta un livello di protezione contro la penetrazione di corpi
estranei ma non è completamente resistente alla polvere. Questa unità è resistente
alla polvere solo a condizione che il coperchio della porta sia chiuso saldamente.
Inoltre, la sua resistenza alla polvere non costituisce una garanzia contro eventuali
danni.
IP5X (resistenza alla polvere, test antipolvere)
Il prodotto presenta una protezione suciente a garantire il mantenimento
di un certo livello di funzionamento e sicurezza anche nel caso in cui vi
entrassero le particelle di polvere usate nel relativo test antipolvere (75 μm
di diametro).
[Modelo HD-SP]
Esta unidade inicializa-se no formato NTFS.
Para utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com um
computador em combinação com um aparelho audiovisual, inicialize
esta unidade previamente com o seu aparelho audiovisual ou com o
software “FAT32 Formatter” fornecido num computador.
Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialize esta unidade previamente com o software “FAT32 Formatter”
fornecido num computador. (Para mais detalhes, consulte o manual de
instruções do seu sistema PS3™.)
Para gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá
ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu aparelho
audiovisual. Se o zer, a unidade será reformatada com o formato do
aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz de utilizar esta
unidade com um computador ou outro aparelho audiovisual.
Cuidado
A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os dados
nela guardados.
Se substituir o aparelho audiovisual ou esta unidade por motivos de avaria, não
pode recuperar os dados que foram guardados antes da substituição.
Notas de utilização
Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados
devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde
periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony não
repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma.
Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados
gravados, independentemente da causa.
Poderá não ser possível utilizar as funções de poupança de energia do
computador, tais como o modo de espera, hibernar, suspender e retomar.
Não instale qualquer soware nesta unidade. Algum soware, como o soware
de jogos, poderá não funcionar correctamente porque não é possível localizar os
programas executados quando o sistema operativo arranca.
Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao ligar
esta unidade a um equipamento.
A velocidade de transferência desta unidade pode car mais lenta.
Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um
equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta
unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento.
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danicar a tomada.
Não retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou
eliminar dados. Não bata, torça, deixe cair, molhe ou aplique força excessiva a
esta unidade. Se o zer, pode danicar os dados.
A nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo
propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com este
manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no
ambiente especicado ou recomendado. Os serviços prestados pela Empresa,
como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas restrições.
Manusear esta unidade
Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o zer, poderá
danicar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz directa do
sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro fechado no Verão.
Se o zer, pode avariar ou deformar esta unidade.
Locais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar).
Locais onde haja um forte campo magnético ou radiação.
Locais sujeitos a vibração ou ruído alto.
Num local mal ventilado.
Num local húmido.
Sobre uma superfície instável.
Desempenho à prova de choque
Embora esta unidade tenha sido testada à prova de queda de acordo com
MIL-STD-810G-516.6, não é possível assegurar a não ocorrência de danos a
dados guardados ou à estrutura do dispositivo em todas as situações e condições.
Não deixe a unidade cair nem a exponha a impacto intencionalmente.
Temperatura alta desta unidade
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma ca quente. Não se trata de
uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode subir
até aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de tempo
nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura.
Desempenho à prova de salpicos e à prova de
poeira
Os cabos USB fornecidos não têm especicações à prova de salpicos ou à prova
de poeira.
Prova de salpicos
De acordo com o sistema de classicação da norma internacional IEC60529,
esta unidade tem especicações à prova de salpicos equivalentes a IPX2, o que
signica que possui um nível de proteção contra a entrada de água no interior do
dispositivo, mas que não é completamente à prova de água. Não utilize a unidade
debaixo de água ou em local húmido. O seu desempenho à prova de salpicos só é
obtido com a tampa da porta rmemente fechada.
Dependendo da utilização desta unidade, existe perigo de entrada de água para o
seu interior e consequente incêndio, choque elétrico ou avaria.
IPX2 (teste à prova de água)
O produto está protegido contra derrames de água equivalentes a 3 mm
de aguaceiros por minuto durante 10 minutos. A unidade foi testada em 4
posições xas, numa inclinação de 15 graus em cada direção relativamente à
sua posição normal de funcionamento.
Prova de poeira
De acordo com o sistema de classicação da norma internacional IEC60529,
esta unidade tem especicações à prova de poeira equivalentes a IP5X, o que
signica que possui um nível de proteção contra a entrada de matérias estranhas
no interior do dispositivo, mas que não é completamente à prova de poeira. O
seu desempenho à prova de poeira só é obtido com a tampa da porta rmemente
fechada. Além disso, o seu desempenho à prova de poeira não assegura proteção
contra danos.
IP5X (teste de poeira, à prova de poeira)
O produto está protegido de forma suciente para manter um determinado
nível de funcionamento e segurança mesmo se ocorrer a entrada no seu
interior de partículas depoeira utilizadas durante o teste de poeira (75 μm de
diâmetro).
Software fornecido
1 Backup Manager 2: cópia de segurança automática
híbrida ao utilizar armazenamento na Cloud e disco rígido
externo.
2 Data Transfer Accelerator: transferência de dados,
aproximadamente, 2 vezes mais rápida para o disco rígido
externo.
3 Password Protection Manager: protege documentos
importantes com encriptação com proteção por palavra-
passe.
4 FAT32 Formatter: formatador de disco externo para
utilizar com a PS3™ (PlayStation® 3).
* Para mais detalhes, consulte o documento em disco rígido externo (Soware
Download.html).
Se criar uma área protegida por palavra-passe através de soware de
proteção por palavra-passe, esta unidade não pode ser utilizada com outros
equipamentos além do computador.
O efeito do soware de aceleração difere consoante as condições (tamanho ou
número de cheiros transferidos, características técnicas do computador, etc.).
O soware fornecido é ajustado com base nos regulamentos de conformidade
de cada região.
Manutenção
Antes de proceder à manutenção, desligue a corrente desta unidade. Se a cha
de corrente estiver ligada à tomada de corrente, desligue-a.
Limpe esta unidade com um pano macio seco ou com um pano húmido bem
torcido.
Não utilize álcool, diluente, benzeno, etc. Estes podem degradar ou danicar a
superfície.
A utilização de um pano de limpeza químico nesta unidade pode descolorar ou
alterar a sua cor.
A utilização de um solvente volátil, por exemplo, um insecticida, ou a colocação
desta unidade em contacto com um produto de borracha ou de plástico e vinil
durante um longo período de tempo pode causar deterioração ou danos nesta
unidade.
Não utilize um solvente líquido, etc. O líquido pode entrar nesta unidade e
avariá-la.
Marcas comerciais
PlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment
Inc.
PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microso Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos
e noutros países.
Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste
manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções não
apresenta os símbolos ™ e ®.
Características técnicas
Ambiente operacional
Temperatura de funcionamento 5 °C a 40 °C
Humidade de funcionamento 8% a 90%
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
Humidade de armazenamento 8% a 90%
Sistema operativo compatível
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 ou posterior
Interface USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatível com USB 2.0)
Corrente
USB CC 5 V
Consumo de energia
Máx. 4,5 W
Sistema de cheiros (predenição de fábrica)
NTFS
Desempenho à prova de salpicos/à prova de poeira*
Equivalente a IP52 da norma IEC60529
Desempenho à prova de choque*
Em conformidade com MIL-STD-810G-516.6
* Os desempenhos à prova de salpicos, poeira e choque estão em conformidade
com as normas de teste da Sony.
Dimensões (Aprox.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Peso (Aprox.)
HD-SP1: 260 g
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Web site de suporte
Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte:
http://www.sony.net/hdd
Hantering av denna enhet
Denna enhet ska inte användas eller förvaras på följande platser. Det kan orsaka
tekniskt fel i enheten.
Där det är mycket varmt, kallt eller fuktigt
Denna enhet ska aldrig lämnas på en plats där den utsätts för hög
temperatur, som i direkt solljus, nära ett värmeelement, eller inuti en stängd
bil sommartid. Det kan orsaka tekniskt fel i enheten eller att den deformeras.
Platser med lågt tryck (3 000 m eller mer ovan havsnivå)
Där det nns ett starkt magnetfält eller strålning
Platser som utsätts för vibrationer eller buller
I ett dåligt ventilerat utrymme
I ett fuktigt utrymme
På en instabil yta
Stöttålig prestanda
Även om denna enhet har genomgått falltester som uppfyller MIL-STD-
810G-516.6, kan vi inte garantera mot skador på inspelad data eller det yttre
fodralet i alla situationer och förhållanden. Tappa inte och utsätt inte enheten
medvetet för stötar.
Hög temperatur i denna enhet
Medan denna enhet används, blir huvudenheten varm. Detta är inte något fel.
Beroende på dristatusen, kan temperaturen stiga till 40 °C eller högre. Om man
vidrör den en längre stund i detta tillstånd kan det orsaka en lindrig brännskada.
Stänksäker och dammsäker prestanda
Medföljande USB-kablar har inte stänksäkra eller dammsäkra specikationer.
Stänksäker
Enligt den internationella standardens klassiceringssystem IEC60529-, har
denna enhet stänksäkra specikationer motsvarande IPX2, vilket innebär att den
har ett visst skydd mot vattenintrång, men den är inte helt vattentät. Använd den
inte under vattnet eller där den kan bli mycket blöt. Dess stänksäkra prestanda
uppnås endast med portskyddet ordentligt stängt.
Beroende på hur enheten används, nns det en risk att vatten tränger in och
resulterar i brand, elektriska stötar eller tekniska fel.
IPX2 (vattentäthetsprov)
Produkten är skyddad mot droppande vatten motsvarande 3 mm regn
per minut under en period av 10 minuter. Enheten har testats i fyra fasta
positioner - lutande 15 grader i varje riktning från normalt läge.
Dammsäker
Enligt den internationella standardens klassiceringssystem IEC60529-, har
denna enhet dammsäkra specikationer motsvarande IP5X, vilket innebär
att den har ett visst skydd mot dammintrång, men den är inte helt dammtät.
Dess dammsäkra prestanda uppnås endast med portskyddet ordentligt stängt.
Dessutom garanterar inte dess dammsäkra prestanda mot skador.
IP5X (dammtäthet, dammtest)
Produkten är tillräckligt skyddad för att bibehålla en viss nivå av funktion
och säkerhet även om dammpartiklar används i damm test (75 μm i
diameter) kommer in i den.
Medföljande programvara
1 Backup Manager 2: Hybrid automatisk
säkerhetskopiering via molnbaserad lagring och extern
hårddisk.
2 Data Transfer Accelerator: Ca. Två gånger snabbare
överföring av data till den externa hårddisken.
3 Password Protection Manager: Skydda dina viktiga
dokument med lösenordsskyddad kryptering.
4 FAT32 Formatter: Extern hårddisk-formatterare för
användning tillsammans med PS3™ (PlayStation® 3).
* För detaljer, vänligen se dokument i extern hårddisk (Soware Download.html).
Om du skapar ett lösenordsskyddat område med lösenordsskydd-programvara,
kan inte denna enheten användas med annan utrustning än datorn.
Eekten hos programmet för hastighetsoptimering varierar beroende på
villkoren (storleken på eller antalet ler som överförs, datorns specikationer
etc.).
Medföljande programvara kommer att justeras baserat på
överensstämmelseregelverket i varje region.
Underhåll
Innan något underhåll utförs, stäng av strömmen till denna enhet. Om
nätkontakten är ansluten till vägguttaget, koppla från den.
Torka av denna enhet med mjuk torr torkduk eller en väl urvriden våt torkduk.
Använd inte alkohol, thinner, tvättbensin etc. De kan försämra eller skada ytan.
Användning av en kemisk rengöringsduk på denna enhet kan orsaka att färgen
bleks eller förändras.
Om ett yktigt lösningsmedel som till exempel ett insektsmedel används, eller
om denna enhet under lång tid förvaras i direkt kontakt med ett gummi- eller
plastföremål, nns det risk att denna enhet försämras eller skadas.
Använd inte någon ytande lösning etc. Vätska kan komma in i enheten och
orsaka att det blir fel på den.
Varumärken
PlayStation är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
Windows och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör amerikanska Microso Corporation i USA och/eller
andra länder.
Mac och OS X är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
Alla andra systemnamn och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
utvecklingsföretag. I denna bruksanvisning visas inte märkena ™ och ®.
Specikationer
Driftsmiljö
Arbetstemperatur 5 °C till 40 °C
Lufuktighet vid dri 8 % till 90 %
Förvaringstemperatur -20 °C till +60 °C
Lufuktighet vid förvaring 8 % till 90 %
Kompatibla operativsystem
Windows 10 (32 bitar/64 bitar), Windows 8.1 (32 bitar/64 bitar),
Windows 8 (32 bitar/64 bitar), Windows 7 (32 bitar/64 bitar),
Windows Vista (32 bitar/64 bitar)
OS X 10.8 eller senare
USB-gränssnitt
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel med USB 2.0)
Ström
5 V likström, USB-buss
Energiförbrukning
Max. 4,5 W
Filsystem (fabriksinställning)
NTFS
Stänksäker/dammsäker prestanda*
IEC60529 IP52 motsvarande
Stöttålig prestanda*
MIL-STD-810G-516.6 kompatibel
* Stänksäker, dammsäker- och stöttålig prestanda är enligt Sonys teststandarder.
Storlek (Ca.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Vikt (Ca.)
HD-SP1: 260 g
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Supportwebbplats
För mer detaljer om denna enhet, besök följande supportplats.
http://www.sony.net/hdd
Dataoptagelsesenhed
Anvendelse af en ekstern harddisk
sammen med en computer
Tilslutning af denne enhed til
computeren
1 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på denne enhed.
2 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på computeren.
Bemærkninger
Tilslut ikke et forkert USB-kabel til enheden, som eventuelt kan beskadige
stikket.
Hvis strømlampen ikke lyser, skal du kontrollere, at USB-kablet er korrekt
tilsluttet.
Installation
(Kun for Mac-brugere)
Den følgende procedure er kun nødvendig første gang, enheden tilsluttes til en
computer.
* Der er ingen grund til at initialisere enheden, når den tilsluttes til en Windows-
computer.
1 Klik på [Gå] i menuen.
2 Klik på [Hjælpeprogrammer] og derefter på [Diskværktøj].
3 Klik på [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* og derefter på
[Partitioner].
* Kapaciteten på din eksterne harddisk vises ved "xxx.xXB".
4 Vælg [1 partition] i [Antal partitioner].
5 Klik på [Navn], [Format], [Størrelse], [Indstillinger...] efter
behov.
6 Klik på [Anvend].
7 Klik på [Partitioner] og vent indtil initialiseringen er
fuldført.
8 Når initialiseringen er fuldført, vises ikonet på
skrivebordet.
Bemærkninger
Denne betjeningsvejledning beskriver proceduren baseret på Mac OS X 10.10.
Proceduren kan muligvis variere, hvis du har en anden Mac OS-version. Se
diskværktøjshjælpen til din Mac OS angående yderligere oplysninger.
Når du udfører procedurerne ovenfor, slettes alle de data, som er gemt på denne
enhed. Hvis der er gemt data på enheden, skal du lave en sikkerhedskopi på
forhånd om nødvendigt. Hvis du sletter sowaren til Windows på enheden, kan
du hente den fra Sony’s webside. Besøg supportwebsiden angående yderligere
oplysninger.
HD-SP
-modellen er initialiseret i NTFS-format, når den afsendes fra
fabrikken. Hvis den kun anvendes med Mac OS, skal du initialisere enheden
på Mac OS med proceduren ovenfor. Hvis den anvendes med både Windows
og Mac OS, skal du initialisere enheden i FAT32-format med den medfølgende
soware i Windows.
Hvis enheden initialiseres i FAT32-format, kan der ikke gemmes ler på 4
GB eller mere.
Det kan muligvis tage adskillige sekunder eer tilslutning af enheden til
computeren, før der er oprettet forbindelse til enheden.
Proceduren ovenfor behøves ikke fra næste gang og fremover.
Hvis du kan se ikonet for enheden på skærmen eer tilslutning til computeren,
betyder det, at du kan anvende enheden sammen med computeren.
Afbrydelse af enheden fra computeren
I dette afsnit beskriver vi proceduren for arydelse af enheden fra computeren,
mens computeren er tændt.
Windows-brugere
1 Klik på i meddelelsesområdet nederst til højre på
skrivebordet.
Der vises de enheder på skærmen, som aktuelt er tilsluttet til computeren.
2 Klik på denne enhed.
3 Vent indtil meddelelsen "Safe to Remove Hardware" vises
og afbryd USB-kablet fra computeren.
Mac OS-brugere
1 Træk og slip enhedens ikon på skrivebordet ind i
[Papirkurv].
2 Afbryd USB-kablet fra computeren.
Installation af den medfølgende
software
(Kun for Windows-brugere)
Du er nødt til at udføre følgende procedurer for at anvende den medfølgende
soware.
Tietojen tallennuslaite
Ulkoisen kiintolevyn käyttö
tietokoneen kanssa
Yksikön liittäminen tietokoneeseen
1 Liitä USB-johto tämän yksikön USB-liitäntään.
2 Liitä USB-johto tietokoneen USB-liitäntään.
Huomautuksia
Älä liitä tähän yksikköön vääränlaista USB-johtoa, joka voi vahingoittaa
liitäntää.
Jos virran päälle kytkeytymisen merkkivalo ei syty, tarkista, että olet liittänyt
USB-johdon oikein.
Asennus
(vain Mac-käyttäjät)
Seuraavat toimenpiteet on suoritettava vain liitettäessä tätä yksikköä ensimmäistä
kertaa tietokoneeseen.
* Tätä laitetta ei tarvitse alustaa, kun se liitetään Windows-tietokoneeseen.
1 Napsauta valikossa kohtaa [Siirry].
2 Napsauta [Lisäohjelmat] ja napsauta sitten [Levytyökalu].
3 Napsauta [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* ja sitten
[Osiointi].
* Ulkoisen kiintolevyn tallennustila näkyy kohdassa ”xxx.xXB”.
4 Valitse [1 osio] kohdassa [Taltiomalli].
5 Napsauta [Nimi], [Muoto], [Koko], [Valinnat...]
tarvittaessa.
6 Napsauta [Käytä].
7 Napsauta [Osioi] ja odota, kunnes alustustoiminto on
valmis.
8
Kun alustustoiminto on valmis, kuvake ilmestyy
työpöydälle.
Huomautuksia
Näissä käyttöohjeissa kuvataan toimenpiteet Mac OS X 10.10
-käyttöjärjestelmässä. Toimenpiteet voivat olla erilaisia, jos käytät eri Mac OS
-versiota. Katso lisätietoja Mac OS -käyttöjärjestelmäsi levytyökalun ohjeesta.
Kun suoritat yllä kuvatut toimenpiteet, kaikki tähän yksikköön tallennetut
tiedot poistetaan. Jos yksikköön on tallennettuja tietoja, varmuuskopioi ne
tarvittaessa etukäteen. Jos poistat tämän yksikön Windows-ohjelmiston, voit
ladata sen Sonyn Internet-sivuilta. Katso lisätietoja asiakastuen Internet-
sivustosta.
HD-SP
-malli toimitetaan tehtaalta NTFS-muotoon alustettuna.
Jos yksikköä käytetään vain Mac OS -käyttöjärjestelmässä, alusta se Mac OS
-käyttöjärjestelmässä suorittamalla yllä kuvatut toimenpiteet. Jos yksikköä
käytetään sekä Windows- että Mac OS -käyttöjärjestelmässä, alusta se FAT32-
muotoon Windows-käyttöjärjestelmän mukana toimitetulla ohjelmistolla.
Jos tämä yksikkö alustetaan FAT32-muotoon, 4 GB:n tai sitä suurempia
tiedostoja ei voida tallentaa.
Kun yksikkö on liitetty tietokoneeseen, sen asennus voi kestää useita
sekunteja.
Yllä kuvattuja toimenpiteitä ei tarvitse suorittaa toista kertaa.
Voit käyttää yksikköä tietokoneellasi, jos yksikön kuvake näkyy näytössä sen
jälkeen, kun se on liitetty tietokoneeseen.
Yksikön kytkeminen pois
tietokoneesta
Tässä osiossa kuvaamme, miten yksikkö kytketään pois tietokoneesta, kun
tietokone on päällä.
Windows-käyttäjät
1 Napsauta työpöydän alaosassa oikealla puolella
olevalta ilmaisinalueelta.
Tietokoneeseen liitetyt laitteet näytetään näyttöruudulla.
2 Napsauta tätä yksikköä.
3 Odota, kunnes ilmoitus ”Safe to Remove Hardware” tulee
esiin, ja irrota USB-johto tietokoneesta.
Mac OS -käyttäjät
1 Raahaa ja pudota yksikön kuvake [Roskakori].
2 Irrota USB-johto tietokoneesta.
Mukana toimitetun ohjelmiston
asennus
(vain Windows-käyttäjät)
Seuraavat toimenpiteet on suoritettava, jotta mukana toimitettua ohjelmistoa
voitaisiin käyttää.
1 Kaksoisnapsauta [HD-SP (mallin nimi)] kohdassa
Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Kaksoisnapsauta kansiota [Sony HDD Utilities].
3 Kaksoisnapsauta [Start.exe].
4 Asenna ohjelmisto näytöllä olevien ohjeiden mukaan.
Huomautuksia
Sinulla on oltava järjestelmänvalvojan oikeudet voidaksesi asentaa ohjelmiston.
Windows Vista -käyttäjille: jos näet ilmoituksen ”A program needs your
permission to continue.”, napsauta [Continue].
Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 -käyttäjille: jos näet
ilmoituksen ”Do you want to allow the following program to make change to
this computer?”, napsauta [Yes].
Audiovisuaaliseen laitteeseen
liitetyn ulkoisen kiintolevyn käyttö
* Kuva koskee TV:n digitaalisen lähetyksen tallentamista.
Jos käytät muuta audiovisuaalista laitetta, katso kyseisen audiovisuaalisen
laitteen käyttöohjeet.
1 Liitä USB-johto tämän yksikön USB-liitäntään.
2 Liitä USB-johto audiovisuaalisen laitteen USB-liitäntään.
Kun haluat lisätietoja rekisteröimisestä erilaisilla audiovisuaalisilla laitteilla,
tietojen toistosta ja tallentamisesta, katso audiovisuaalisen laitteesi käyttöohjeet.
Kytke tämä yksikkö pois audiovisuaalisesta laitteesta kyseisen audiovisuaalisen
laitteen ohjeiden mukaisesti.
Huomautuksia
Kun haluat lisätietoja liittämisestä, katso myös tällöin kyseisen audiovisuaalisen
laitteen käyttöohjeet.
USB-liitännän paikka vaihtelee audiovisuaalisesta laitteesta riippuen. Katso
lisätietoja audiovisuaalisen laitteesi käyttöohjeista.
[HD-SP -malli]
Tämä yksikkö on alustettu NTFS-muotoon.
Jotta voisit käyttää tätä yksikköä audiovisuaalisen laitteen kanssa tai
tietokoneen ja audiovisuaalisen laitteen yhdistelmän kanssa, alusta
yksikkö etukäteen audiovisuaalisella laitteellasi tai tietokoneella
käyttäen mukana toimitettua ”FAT32 Formatter” -ohjelmistoa.
Jotta voisit käyttää tätä yksikköä PS3™ (PlayStation® 3) -järjestelmän
kanssa, alusta yksikkö etukäteen tietokoneella käyttäen mukana
toimitettua ”FAT32 Formatter” -ohjelmistoa. (Kun haluat lisätietoja,
katso PS3™ -järjestelmäsi käyttöohjeet.)
Tallentaaksesi audiovisuaalisesta laitteesta tähän yksikköön sinun
on ehkä alustettava tai rekisteröitävä tämä yksikkö audiovisuaalisen
laitteesi kanssa. Tällöin yksikkö vaihtaa audiovisuaalisen laitteen
tukemaan muotoon, joten et ehkä voi käyttää tätä yksikköä
tietokoneen tai toisen audiovisuaalisen laitteen kanssa.
Varoitus
Tämän yksikön alustaminen tai rekisteröiminen poistaa KAIKKI siihen
tallennetut tiedot.
Jos vaihdat audiovisuaalisen laitteen tai tämän yksikön siinä ilmenneen
toimintahäiriön vuoksi, et voi palauttaa ennen vaihtoa tallennettuja tietoja.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Tämä yksikkö on tarkkuuslaite. Tallennetut tiedot voivat kadota äkillisen häiriön
vuoksi. Varotoimenpiteenä mahdollisten häiriöiden varalta yksikköön tallennetut
tiedot tulisi aika ajoin kopioida toiseen muistivälineeseen. Sony ei missään
olosuhteissa korjaa, palauta tai kloonaa tallennettuja sisältöjä.
Sony ei myöskään vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta tai häviämisestä
minkään syyn vuoksi.
Tietokoneen virransäästötoiminnot, kuten valmiustila, horrostila, lepotila,
keskeytystila ja uudelleenaloitus eivät ehkä ole käytettävissä.
Älä asenna tähän yksikköön mitään ohjelmistoja. Jotkut ohjelmistot, kuten pelit,
eivät ehkä toimi oikein, koska käyttöjärjestelmän käynnistyksessä suoritettavia
ohjelmia ei löydetä.
Huomioi seuraavat seikat, kun käytät muita USB-laitteita liittäessäsi tämän
yksikön laitteeseen.
Tämän yksikön tiedonsiirtonopeus saattaa hidastua.
Et ehkä voi käyttää tätä yksikköä, jos se on liitetty laitteeseen USB-
keskittimen avulla. Liitä yksikkö tässä tapauksessa suoraan laitteen USB-
liitäntään.
Älä liitä tähän yksikköön vääränlaista USB-johtoa, joka voi vahingoittaa
liitäntää.
Älä irrota tätä yksikköä laitteesta kirjoittaessasi, lukiessasi tai poistaessasi
tietoja. Älä iske, taivuta, pudota tai kastele tätä yksikköä tai käytä siihen liiallista
voimaa. Tämä voi vahingoittaa tietoja.
Tuotteen takuu rajoittuu vain itse ulkoiseen kiintolevyyn, kun sitä käytetään
normaalilla tavalla näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja yksikön mukana
toimitettujen lisävarusteiden kanssa järjestelmää varten määritellyssä tai
suositellussa käyttöympäristössä. Nämä rajoitukset koskevat myös Yrityksen
tarjoamia palveluja, kuten asiakastukea.
Yksikön käsitteleminen
Älä käytä tai säilytä tätä yksikköä seuraavissa paikoissa. Se voisi aiheuttaa
toimintahäiriön.
Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
Älä koskaan jätä tätä yksikköä paikkaan, jossa se altistuu korkeille
lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen läheisyyteen
tai kesällä suljetun auton sisälle. Se voisi aiheuttaa yksikön toimintahäiriön
tai kotelon vääntymisen.
Paikat, joissa on alhainen paine (yli 3 000 m merenpinnan yläpuolella
sijaitsevat paikat)
Paikat, joissa on voimakas magneettikenttä tai säteilyä
Paikat, joihin kohdistuu tärinää tai voimakasta melua
Huonosti tuuletetut paikat
På et fugtigt sted
På en ustabil overade
Iskunkestävää suorituskykyä
Vaikka tämä laite onkin pudotustestattu MIL-STD-810G-516.6-standardin
mukaisesti, emme voi taata, että tallennetut tiedot ja ulkokuori pysyvät
vahingoittumattomina kaikissa tilanteissa ja olosuhteissa. Älä pudota laitetta tai
altista sitä iskuille tahallisesti.
Yksikön korkea lämpötila
Kun tätä yksikköä käytetään, sen päärunko kuumenee. Kyseessä ei ole
toimintahäiriö. Toimintatilasta riippuen lämpötila voi kohota 40 °C -asteeseen tai
sen ylikin. Jos kuumentunutta laitetta kosketaan pitkäaikaisesti, seurauksena voi
olla matala-asteinen palovamma.
Roiskeen- ja pölynkestävää suorituskykyä
Mukana toimitettujen USB-kaapelien roiskeen- tai pölynkestoa ei ole määritetty.
Roiskeenkestävä
Kansainvälisen IEC60529-asteikon perusteella tämän laitteen roiskeenestokyky
vastaa IPX2-luokkaa, mikä tarkoittaa, että se on suojattu veden pääsemiseltä
sen sisään, mutta että se ei ole täysin vedenkestävä. Älä käytä sitä veden alla tai
paikoissa, joissa se voi kastua huomattavasti. Sen roiskeenestokyky edellyttää, että
portin kansi on suljettu tiiviisti.
Riippuen laitteen käyttötavasta, sen sisälle voi päästä vettä, aiheuttaen tulipalon,
sähköiskun tai laitevaurion.
IPX2 (vedenkestävyystesti)
Tuote on suojattu vesimäärältä, joka vastaa 3 mm sademäärää per minuutti
10 minuutin ajan. Laite on testattu 4 asennossa, kallistettuna 15 astetta
jokaiseen suuntaan tavallisesta käyttöasennosta.
[HD-SP -modell]
Denne enheten initialiseres i NTFS-format.
For å bruke denne enheten sammen med audiovisuelt utstyr eller
med en datamaskin sammen med audiovisuelt utstyr, må du først
initialisere denne enheten sammen med det audiovisuelle utstyret,
eller med den medfølgende programvaren "FAT32 Formatter" på en
datamaskin.
For å bruke denne enheten med et PS3™ (PlayStation® 3)-system,
må du først initialisere denne enheten med den medfølgende
programvaren "FAT32 Formatter" på en datamaskin. (For mer
informasjon kan du se bruksanvisningen til PS3™-systemet ditt.)
For å ta opp fra audiovisuelt utstyr med denne enheten, må
du kanskje initialisere eller registrere denne enheten med det
audiovisuelle utstyret. Ved å gjøre det vil enheten formateres i forhold
til formatet i det audiovisuelle utstyret, og derfor vil du kanskje
ikke kunne bruke den sammen med en datamaskin eller annet
audiovisuelt utstyr.
Forsiktig
Ved å initialisere eller registrere denne enheten vil ALLE lagret data
slettes.
Hvis du erstatter det audiovisuelle utstyret eller denne enheten på grunn av en
feil, kan du ikke hente data som ble lagret før utskiingen.
Merknader om bruk
Denne enheten er et presisjonsinstrument. Lagret data kan gå tapt som en følge
av plutselige svikt. For å unngå det, bør data fra denne enheten lagres andre
steder med jevne mellomrom. Sony vil ikke under noen omstendigheter reparere,
gjenopprette eller kopiere innspilt innhold.
Videre skal ikke Sony være ansvarlig for skade eller tap av innspilt data av noen
årsak.
Det vil kanskje ikke være mulig å bruke strømlagringsfunksjoner på
datamaskinen som vente-, dvale- og deaktiveringsmodus, avbrutt modus eller
gjenoppta.
Ikke installer noen annen programvare på denne enheten. Noen programvarer,
som spilleprogrammer, vil kanskje ikke kunne kjøre på riktig måte fordi
programmene som startes ved oppstart av OS ikke blir funnet.
Vær oppmerksom på følgende når du bruker andre USB-enheter mens du
kobler denne enheten til utstyr.
Overføringshastigheten til denne enheten kan bli lavere.
Du vil kanskje ikke kunne bruke denne enheten hvis den er koblet til utstyr
via en USB-hub. Hvis det skjer, må du koble denne enheten direkte til
utstyrets USB-port.
Ikke koble feil USB-kabel til denne enheten, fordi det kan skade kontakten.
Ikke ern denne enheten fra utstyret under skriving, lesing eller sletting av
data. Ikke slå, bøy eller mist enheten, pass på at den ikke blir våt og ikke bruk
overdreven makt. Hvis du gjør dette kan data skades.
Produktgarantien vår er begrenset til bare å gjelde for den eksterne harddisken,
ved normal bruk som er i henhold til disse bruksanvisningene, og med det
tilbehøret som fulgte med denne enheten i angitt eller anbefalt systemmiljø.
Tjenester som tilbys av selskapet, som brukerstøtte, er også underlagt disse
begrensningene.
Håndtering av denne enheten
Enheten må ikke brukes eller lagres på følgende steder. Dette kan føre til at
enheten slutter å fungere.
Steder som er svært varme, kalde eller fuktige
Aldri utsett enheten for høye temperaturer, som direkte sollys, nær en
varmeovn eller inne i en stengt bil i sommervarme. Dette kan føre til at
enheten slutter å fungere eller den kan bli deformert.
Steder med lavt trykk (3000 m eller høyere over havnivå)
Steder med et sterkt magnetfelt eller stråling
Steder som er utsatt for vibrasjoner eller høye lyder
Dårlig ventilerte steder
Fuktige steder
På ustabile overater
Støtsikker ytelse
Selv om denne enheten har gjennomgått slipptester i samsvar med MIL-STD-
810G-516.6, kan vi ikke garantere mot skader til innspilte data eller det ytre i alle
situasjoner og forhold.
Ikke tap eller utsett enheten for sterke slag på enheten.
Høy temperatur på denne enheten
Enhetens hoveddel vil bli varm under bruk. Det er ikke en feil. Avhengig av
drisstatus kan temperaturen stige til 40 °C eller mer. Ved lang berøring i en slik
tilstand kan det føre til en mild forbrenning.
Sprutsikker og støvtett ytelse
Medfølgende USB-kabler har ikke sprutsikre eller støvsikre spesikasjoner.
Sprutsikker
Under den internasjonale klassiseringssystem-standard IEC60529-, har denne
enheten sprutsikre spesikasjoner tilsvarende IPX2, som betyr at den har en viss
nivå av beskyttelse mot vann å komme inni enheten, men det er ikke helt vanntett.
Ikke bruk enheten under vann eller hvor den blir meget våt. Sprutsikker ytelse
oppnås kun med portdekselet godt lukket.
Avhengig av måten denne enheten brukes på, er det fare for å få vann inni som
kan føre til brann, elektrisk støt eller feil.
IPX2 (sprutsikker test)
Produktet er beskyttet mot fallende vann motsvarende 3 mm nedbør per
minutt for en varighet av 10 minutter. Enheten er tester i re faste posisjoner
- vippet i 15 grader i hver retning fra normal funksjonposisjon.
Støvsikker
Under den internasjonale klassiseringssystem-standard IEC60529, har denne
enheten støvsikre spesikasjoner tilsvarende IP5X, som betyr at den har en viss
nivå av beskyttelse mot støv å komme inni enheten, men det er ikke helt støvtett.
Støvsikker ytelse oppnås kun med portdekselet godt lukket. I tillegg kan den
støvsikre ytelsen ikke garantere mot skade.
IP5X (støvsikker, støv-test)
Produktet er beskyttet i tilstrekkelig grad til å opprettholde ett visst nivå
av dri og sikkerhet, selv om støvpartikler som benyttes kommer (75 μm i
diameter) kommer inn i enheten.
Medfølgende programvare
1 Backup Manager 2: Hybrid automatisk
sikkerhetskopiering ved hjelp av skylagring og ekstern
harddisk.
2 Data Transfer Accelerator: Ca. to ganger raskere
overføring av data til den eksterne harddisken.
3 Password Protection Manager: Beskytte viktige
dokumenter med krypterte passord.
4 FAT32 Formatter: Ekstern harddisk-formaterer for bruk
med PS3™ (PlayStation® 3).
* For mer informasjon kan du se dokumentet i den eksterne harddisken (Soware
Download.html).
Hvis du oppretter et passordbeskyttet område med
passordbeskyttelsesprogramvare, kan ikke denne enheten brukes med noe annet
utstyr enn den datamaskinen.
Eekten av hastighetsprogramvaren varierer i henhold til forhold (størrelse eller
antall ler som overføres, datamaskinens spesikasjoner, osv.).
Medfølgende programvare tilpasses i henhold til lokale forskrier om
overholdelse.
Vedlikehold
Slå av strømmen på denne enheten før vedlikehold. Hvis strømkabelen er koblet
til stikkontakten må den kobles ut.
Tørk av enheten med en myk, tørr klut eller en godt oppvridd, våt klut.
Ikke bruk alkohol, tynner, bensin e.l. Dette kan forringe eller skade overaten.
Hvis kjemiske rengjøringsmidler brukes på denne enheten kan fargen falme
eller endres.
Bruk av yktige løsemidler som innsektsmiddel, eller hvis enheten holdes lenge
i kontakt med gummi- eller vinylplastprodukter, kan føre til forringelse eller
skade på enheten.
Ikke bruk ytende løsemidler e.l. Væske kan komme inn i enheten og føre til
funksjonsfeil.
Varemerker
PlayStation er et registrert varemerke som tilhører Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 er et varemerke som tilhører Sony Computer Entertainment Inc.
Windows og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker
som tilhører United States Microso Corporation i USA og/eller andre land.
Mac og OS X er registrerte varemerker som tilhører Apple Inc. i USA og andre
land.
Alle andre system- og produktnavn som nevnes i disse bruksanvisningene
er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive
utviklingsselskaper. Denne bruksanvisningen viser ikke merkene ™ og "®".
Spesikasjoner
Bruksmiljø
Brukstemperatur 5 °C til 40 °C
Fuktighet ved bruk 8 % til 90 %
Oppbevaringstemperatur -20 °C til +60 °C
Fuktighet ved oppbevaring 8 % til 90 %
Kompatible OS
Windows 10 (32 biter / 64 biter), Windows 8.1 (32 biter / 64 biter),
Windows 8 (32 biter / 64 biter), Windows 7 (32 biter / 64 biter),
Windows Vista (32 biter / 64 biter)
OS X 10.8 eller nyere
USB-grensesnitt
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel med USB 2.0)
Strøm
DC 5 V USB Bus Power
Strømforbruk
Maks 4,5 W
Filsystem (fabrikkinnstilling)
NTFS
Sprutsikker/støvsikker ytelse*
IEC60529 IP52 motsvarende
Støtsikker ytelse*
MIL-STD-810G-516.6-kompatibel
* Sprutsikre, støvsikre- og støtsikre ytelser er i henhold til Sonys teststandarder.
Dimensjoner (ca.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Vekt (ca.)
HD-SP1: 260 g
Design og spesikasjoner kan endres uten forvarsel.
Nettside for brukerstøtte
For mer informasjon om denne enheten kan du besøke følgende side.
http://www.sony.net/hdd
Veri kayıt cihazı
Harici Sabit Diskin bir Bilgisayarla
Kullanılması
Cihazın Bilgisayara Bağlanması
1 USB kabloyu bu cihazın USB jakına takın.
2 USB kabloyu bilgisayarın USB jakına takın.
Notlar
Bu cihaza, sokete zarar verebilecek yanlış bir USB kablo takmayın.
Güç erişim lambası yanmıyorsa, USB kablonun doğru olarak bağlandığını
kontrol edin.
Kurulum
(Sadece Mac kullanıcıları)
Aşağıdaki prosedür, sadece bu cihaz ilk kez bilgisayara bağlanırken gereklidir.
* Bir Windows bilgisayarına bağlandığında, bu cihazın başlatılmasına gerek yoktur.
1 Menüde [Go] öğesini tıklatın.
2 [Utilities] ve daha sonra [Disk Utility] öğesini tıklatın.
3 [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* öğesini ve daha sonra
[Partition] öğesini tıklatın.
* Harici sabit diskinizin kapasitesi “xxx.xXB” şeklinde gösterilmektedir.
4 [Volume Scheme] içinde [1 Partition] öğesini seçin.
5 Gerektiğinde [Name], [Format], [Size], [Options...]
öğelerini tıklatın.
6 [Apply] düğmesini tıklatın.
7 [Partition] öğesini tıklatın ve başlatma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
8 Başlatma işlemi tamamlandığında, masaüstünde simge
görünür.
Datainspelningsenhet
Använda den externa hårddisken
med en dator
Ansluta denna enhet till datorn
1 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på denna enhet.
2 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på datorn.
Observera
Anslut inte en ej avsedd USB-kabel till denna enhet, eersom det kan skada
kontakten.
Om ström/aktivitetslampan inte tänds, kontrollera att USB-kabeln är korrekt
ansluten.
Installera
(endast Mac-användare)
Följande procedur behöver endast göras när denna enhet ansluts till en dator för
första gången.
* Det är inte nödvändigt att initiera denna enhet när den ansluts till en Windows-
dator.
1 Klicka på [Gå] i menyn.
2 Klicka på [Verktygsprogram] och sedan på [Skivverktyg].
3 Klicka på [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* och sedan på
[Partitionera].
* Den externa hårddiskens kapacitet visas som ”xxx.xXB”.
4 Välj [1 partition] i [Volymsystem].
5 Klicka på [Namn], [Format], [Storlek], [Alternativ...] vid
behov.
6 Klicka på [Använd].
7 Klicka på [Partitionera] och vänta tills initieringen är
slutförd.
8 När initieringen är slutförd, visas ikonen på skrivbordet.
Observera
Denna bruksanvisning beskriver den procedur som gäller för Mac OS X 10.10.
Proceduren kan vara annorlunda om du har en annan Mac OS-version. För
detaljer, se Skivverktyg Hjälp i din Mac OS.
När du genomför ovanstående procedurer, raderas alla data sparade i denna
enhet. Om det nns data sparade i denna enhet, gör i förväg en säkerhetskopia
av alla data om det skulle behövas. Om du raderar programvaran för Windows
i denna enhet, kan du ladda ner den från Sonys webbplats. För detaljer, besök
supportwebbplatsen.
Modell HD-SP
är initierad i NTFS-format när den skickas från fabriken.
Om du ska använda den bara med Mac OS, initiera denna enhet på Mac OS
med ovanstående procedur. Om du ska använda den med både Windows
och Mac OS, initiera denna enhet i FAT32-format med den medföljande
programvaran i Windows.
Om denna enhet är initierad i FAT32-format, går det inte att spara ler på 4
GB eller mer.
Det kan ta era sekunder eer att ha anslutit denna enhet till datorn innan
den har laddats in.
Ovanstående procedur krävs inte följande gång och däreer.
Om du ser ikonen för denna enhet på skärmen eer att ha anslutit den till datorn,
betyder det att du kan använda denna enhet med datorn.
Koppla från den här enheten från
datorn
I detta avsnitt beskrivs tillvägagångssättet för att koppla från den här enheten från
datorn medan datorn är påslagen.
Windows-användare
1 Klicka på i meddelandefältet längst ner till höger på
skrivbordet.
De enheter som för tillfället är anslutna till datorn visas på skärmen.
2 Klicka på denna enhet.
3 Vänta tills meddelandet ”Safe to Remove Hardware” visas,
och koppla från USB-kabeln från datorn.
Mac OS-användare
1 Dra och släpp enhetens ikon på skrivbordet i
[Papperskorg].
2 Koppla från USB-kabeln från datorn.
Installera den medföljande
programvaran
(endast Windows-användare)
Du måste utföra följande procedurer för att kunna använda den medföljande
programvaran.
1 Dubbelklicka på [HD-SP (modellnamn)] i Computer
(Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/
Windows Vista).
2 Dubbelklicka på mappen [Sony HDD Utilities].
3 Dubbelklicka på [Start.exe].
4 Installera programvaran enligt anvisningarna på
skärmen.
Observera
Du måste ha administratörsbehörighet för att installera programvaran.
För Windows Vista-användare, om du ser meddelandet ”A program needs your
permission to continue.”, klicka på [Continue].
För Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7-användare, om du ser
meddelandet ”Do you want to allow the following program to make change to
this computer?”, klicka på [Yes].
Använda den externa
hårddisken ansluten till ljud- och
videoutrustning
* Illustration är baserad på inspelning av en digital sändning från TV.
Vid användning med annan ljud- och videoutrustning, se bruksanvisningen för
din ljud- och videoutrustning.
1 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på denna enhet.
2 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på ljud- och
videoutrustningen.
För detaljer om anpassning med diverse ljud- och videoutrustning, uppspelning
av data och inspelning av data, se bruksanvisningen för din ljud- och
videoutrustning.
Koppla från denna enhet från ljud- och videoutrustningen enligt
tillvägagångssättet för din ljud- och videoutrustning.
Observera
För detaljer om anslutning, se även bruksanvisningen för din ljud- och
videoutrustning.
Placeringen av USB-jacket varierar med ljud- och videoutrustning. För detaljer,
se bruksanvisningen för din ljud- och videoutrustning.
[Modell HD-SP]
Denna enhet är initierad i NTFS-format.
För att använda denna enhet med ljud- och videoutrustning eller
med en dator i kombination med ljud- och videoutrustning, initiera
denna enhet i förväg med din ljud- och videoutrustning eller med den
medföljande ”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator.
För att använda denna enhet med ett PS3™ (PlayStation® 3)
system, initiera denna enhet i förväg med den medföljande ”FAT32
Formatter”-programvaran på en dator. (För närmare information, se
bruksanvisningen för ditt PS3™ system.)
Vid inspelning från ljud- och videoutrustning till denna enhet, kan
det hända att du måste initiera eller anpassa denna enhet med din
ljud- och videoutrustning. I så fall ändras denna enhet till ljud- och
videoutrustningens format och du kan inte använda denna enhet med
en dator eller annan ljud- och videoutrustning.
Försiktighet
När du initierar eller anpassar denna enhet, raderas ALLA data
sparade i denna enhet.
Om du byter ut ljud- och videoutrustningen eller denna enhet på grund av fel,
går det inte att hämta data som sparades före bytet.
Anmärkningar om användning
Denna enhet är ett precisionsinstrument. Sparade data kan gå förlorade på
grund av plötsligt funktionsavbrott. Som en försiktighetsåtgärd mot eventuella
funktionsavbrott, spara regelbundet data i denna enhet någon annanstans. Sony
kommer inte under några omständigheter att reparera, återställa eller reproducera
inspelat innehåll.
Vidare, Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadats eller förlorats
av vilken som helst orsak.
Strömsparfunktioner i datorn som vänteläge, viloläge, strömsparläge, uppehåll
och återupptag kanske inte kan användas.
Installera inte någon programvara i denna enhet. En del programvaror som
spelprogram kanske inte körs korrekt eersom programmen som exekveras vid
start av operativsystemet inte kan hittas.
Observera följande vid användning av andra USB-enheter medan denna enhet
är ansluten till utrustning.
Överföringshastigheten för denna enhet kan bli långsammare.
Det kan hända att du inte kan använda denna enhet om den är ansluten till
utrustning via en USB-hubb. Om det sker, anslut på nytt denna enhet direkt
till USB-porten på utrustningen.
Anslut inte en felaktig USB-kabel till denna enhet, eersom det kan skada
kontakten.
Avlägsna inte denna enhet från utrustningen medan data skrivs, läses eller
raderas. Undvik att slå på, böja, tappa, blöta ner, eller använda för mycket kra
på den här enheten. Det kan förstöra data.
Vår produktgaranti är begränsad till själva den externa hårddisken, när den
används normalt i överensstämmelse med denna bruksanvisning och med de
tillbehör som medföljde denna enhet i den specicerade eller rekommenderade
systemmiljön. Tjänster som tillhandahålls av Företaget, såsom användarstöd, är
också föremål för dessa begränsningar.
Ticari Markalar
PlayStation, Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin tescilli ticari
markasıdır.
PS3, Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin ticari markasıdır.
Windows ve Windows Vista Birleşik Devletler Microso Corporation şirketinin
Birleşik Devletler ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markaları veya ticari
markalarıdır.
Mac ve OS X, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve diğer ülkelerde tescilli ticari
markalarıdır.
Bu kullanım kılavuzunda adı geçen diğer tüm sistem adları ve ürün adlarının her
biri kendisini geliştiren şirketin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. Bu
kullanım kılavuzunda ™ ve ® işaretleri gösterilmemiştir.
Özellikler
Çalışma ortamı
Çalışma sıcaklığı 5 °C ila 40 °C
Çalışma nem oranı %8 ila %90
Saklama sıcaklığı -20 °C ila +60 °C
Saklama nem oranı %8 ila %90
Uyumlu İşletim Sistemi
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 veya üzeri
USB arabirimi
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (USB 2.0 ile uyumlu)
Güç
DC 5 V USB Veri Yolu Gücü
Güç tüketimi
Maks. 4,5 W
Dosya sistemi (varsayılan fabrika ayarı)
NTFS
Sıçrama karşı koruma/toza karşı koruma performansı*
IEC60529 IP52’ye eşdeğer
Darbeye karşı dayanıklılık performansı*
MIL-STD-810G-516.6 uyumlu
* Sıçramaya karşı koruma, toza karşı koruma ve darbeye karşı dayanıklılık
performansları Sony test standartlarına uygundur.
Boyutlar (Yaklaşık)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Ağırlık (Yaklaşık)
HD-SP1: 260 g
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Destek Web Sitesi
Bu cihaz hakkında daha fazla bilgi almak için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret
edin.
http://www.sony.net/hdd
Urządzenie do rejestracji danych
Korzystanie z zewnętrznego dysku
twardego z komputerem
Podłączanie dysku do komputera
1 Podłączyć kabel USB do gniazda USB na dysku.
2 Podłączyć kabel USB do gniazda USB w komputerze.
Uwagi
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić
gniazdo.
Jeśli lampka dostępu nie świeci, sprawdzić czy kabel USB jest prawidłowo
podłączony.
Instalacja
(tylko dla użytkowników systemu Mac)
Poniższą procedurę trzeba przeprowadzić tylko przy pierwszym podłączaniu
dysku do komputera.
* W przypadku podłączania do komputera z systemem Windows nie trzeba
inicjalizować dysku.
1 Kliknąć [Idź] w menu.
2 Kliknąć [Narzędzia], a następnie [Narzędzie dyskowe].
3 Kliknąć [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, a następnie
[Partycje].
* Wartość „xxx.xXB” wskazuje pojemność zewnętrznego dysku twardego.
4 Wybrać [Schemat 1 partycji] w [Schemat woluminów].
5 Kliknąć pola [Nazwa], [Format], [Pojemność], [Opcje...],
zgodnie z potrzebą.
6 Kliknąć [Zastosuj].
7 Kliknąć [Podziel na partycje] i zaczekać do zakończenia
inicjalizacji.
8 Po zakończeniu inicjalizacji na pulpicie pojawi się ikona.
Uwagi
Niniejsze instrukcje użytkowania opisują procedurę na podstawie systemu
Mac OS X 10.10. Procedura ta może się różnić przy innej wersji systemu Mac
OS. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy narzędzia dyskowego
systemu Mac OS.
Wykonanie powyższych procedur spowoduje usunięcie wszystkich danych
zapisanych na dysku. Jeśli na dysku są zapisane dane, w razie potrzeby należy
wcześniej wykonać zapasową kopię danych. W razie usunięcia z dysku
oprogramowania Windows można je pobrać ze strony rmy Sony. Szczegółowe
informacje można znaleźć na stronie Pomocy.
Model HD-SP
został zainicjalizowany w formacie NTFS.
W przypadku korzystania tylko z systemu Mac OS należy przeprowadzić
inicjalizację dysku w systemie Mac OS w opisany powyżej sposób.
W przypadku korzystania zarówno z systemu Windows jak i Mac OS,
inicjalizacji należy dokonać w formacie FAT32, przy użyciu załączonego
oprogramowania Windows.
Jeśli dysk zostanie zainicjalizowany w formacie FAT32, nie będzie można
zapisywać plików większych lub równych 4 GB.
Instalacja dysku może potrwać kilka sekund od momentu podłączenia dysku
do komputera.
Wykonanie powyższej procedury nie będzie już wymagane od drugiego razu.
Jeśli po podłączeniu do komputera na pulpicie widać ikonę, oznacza to, że można
już używać dysku z tym komputerem.
Odłączanie dysku od komputera
W tej części opisana została procedura odłączania dysku od komputera, podczas
gdy komputer jest włączony.
Użytkownicy systemu Windows
1 Kliknąć w obszarze powiadomień na dole po prawej
stronie pulpitu.
Na ekranie zostaną wyświetlone urządzenia aktualnie podłączone do danego
komputera.
2 Kliknąć na dysk zewnętrzny.
3 Poczekać na wyświetlenie komunikatu „Safe to Remove
Hardware”, a odłączyć kabel USB od komputera.
Użytkownicy systemu Mac OS
1 Przeciągnąć i upuścić znajdującą się na pulpicie ikonę
dysku zewnętrznego do [Kosz].
2 Odłączyć kabel USB od komputera.
Instalacja załączonego
oprogramowania
(tylko dla użytkowników systemu
Windows)
W celu umożliwienia korzystania z załączonego oprogramowania konieczne jest
przeprowadzenie poniższych procedur.
1 Dwukrotnie kliknąć [HD-SP (nazwa modelu)] w
Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Dwukrotnie kliknąć katalog [Sony HDD Utilities].
3 Dwukrotnie kliknąć [Start.exe].
4 Zainstalować oprogramowanie zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Uwagi
Do instalacji oprogramowania wymagane są uprawnienia administratora.
Dla użytkowników systemu Windows Vista - po zobaczeniu komunikatu „A
program needs your permission to continue.” kliknąć [Continue].
Dla użytkowników systemu Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows
7 - po zobaczeniu komunikatu „Do you want to allow the following program to
make change to this computer?” kliknąć [Yes].
Korzystanie z zewnętrznego
dysku twardego podłączonego do
urządzenia audiowizualnego
* Ilustracja jest oparta na nagrywaniu przekazu cyfrowego z TV.
W przypadku korzystania z innych urządzeń audiowizualnych należy skorzystać
z instrukcji danego urządzenia audiowizualnego.
1 Podłączyć kabel USB do gniazda USB na dysku.
2 Podłączyć kabel USB do gniazda USB w urządzeniu
audiowizualnym.
Szczegółowe informacje na temat rejestracji za pomocą różnego rodzaju urządzeń
audiowizualnych oraz odtwarzania i nagrywania danych można znaleźć w
instrukcji obsługi danego urządzenia audiowizualnego.
Odłączyć dysk od urządzenia audiowizualnego zgodnie z procedurą właściwą dla
danego urządzania audiowizualnego.
Uwagi
Szczegółowe informacje na temat podłączania można znaleźć w instrukcji
obsługi danego urządzania audiowizualnego.
Lokalizacja gniazda USB różni się w zależności od rodzaju urządzenia
audiowizualnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
danego urządzania audiowizualnego.
[Model HD-SP]
Urządzenie to jest zainicjalizowane w formacie NTFS.
W przypadku korzystania z tego urządzenia wraz ze sprzętem
audiowizualnym lub z komputerem połączonym z urządzeniem
audiowizualnym należy najpierw przeprowadzić inicjalizację
urządzenia na danym urządzeniu audiowizualnym lub na komputerze,
za pomocą załączonego oprogramowania „FAT32 Formatter”.
Przed użyciem tego urządzenia z PS3™ (Play Station® 3) należy
najpierw dokonać inicjalizacji urządzenia na komputerze za pomocą
załączonego oprogramowania „FAT32 Formatter”. (Szczegółowe
informacje podano w instrukcji obsługi systemu PS3™).
Aby nagrywać z urządzenia audiowizualnego na dysk może być
konieczna inicjalizacja lub rejestracja dysku na danym urządzeniu
audiowizualnym. W takim przypadku dysk zmieni format na
format urządzenia audiowizualnego i może nie być możliwe
wykorzystywanie dysku z komputerem lub innym urządzeniem
audiowizualnym.
Uwaga
Inicjalizacja lub rejestracja dysku spowoduje skasowanie WSZYSTKICH
zapisanych na nim danych.
W przypadku wymiany urządzenia audiowizualnego lub dysku z powodu
usterki nie ma możliwości odzyskania danych zapisanych przed wymianą.
Uwagi na temat użytkowania
Niniejszy dysk jest urządzeniem precyzyjnym. Zapisane dane mogą zostać
utracone w wyniku nagłej awarii. W ramach zabezpieczenia przed ewentualną
awarią należy regularnie zapisywać dane znajdujące się na tym dysku w
innym miejscu. Firma Sony w żadnym wypadku nie podejmuje się naprawy,
odzyskiwania ani odtwarzania zapisanych danych.
Firma Sony nie odpowiada również za żadne uszkodzenia ani utratę zapisanych
danych spowodowane z jakiejkolwiek przyczyny.
Funkcje oszczędzania energii komputera, takie jak stan gotowości, hibernacji,
wstrzymania, zawieszania i wznawiania pracy, mogą nie być dostępne.
A HD-SP
egység szállításkor NTFS formátumra van inicializálva.
Ha csak Mac OS rendszeren kívánja használni, inicializálja az egységet Mac
OS gépen a fenti eljárással. Ha az egységet Windows és Mac OS rendszeren
is használni kívánja, inicializálja a kívánja az egységet egy Windows gépen a
mellékelt szover segítségével FAT32 formátumúra.
Ha az egység FAT32 formátumúra van inicializálva, 4 GB-nál nagyobb fájlok
nem menthetők a lemezre.
A számítógéppel történő összekapcsolást követően az egység csatlakozása
több másodpercet igénybe vehet.
A fenti eljárás végrehajtása a további alkalmakkor már nem szükséges.
Ha a csatlakoztatást követően megjelenik az egység ikonja a képernyőn, ez azt
jelenti, hogy az egység használható a számítógéppel.
Az egység lecsatlakoztatása
a számítógépről
Ebben a részben ismertetjük az egység lecsatlakoztatását a számítógépről
bekapcsolt számítógép esetén.
Windows felhasználók
1 Kattintson az asztal jobb alsó sarkában található
értesítési terület ikonjára.
A képernyőn megjelennek a jelenleg csatlakoztatott eszközök.
2 Kattintson erre az egységre.
3 Várjon, amíg megjelenik a „Safe to Remove Hardware”
üzenet, majd húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
Mac OS felhasználók
1 Húzza egérrel az egység ikonját az asztalon lévő [Trash]
ikonra.
2 Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
A mellékelt szoftver telepítése
(Csak Windows felhasználók)
A mellékelt szover használatához végre kell hajtania az alábbi eljárást.
1 Kattintson duplán a [HD-SP (modell név)] ikonra
a Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista) mappában.
2 Kattintson duplán a [Sony HDD Utilities] mappára.
3 Kattintson duplán a [Start.exe] ikonra.
4 Telepítse a szoftvert a képernyőn látható utasítás szerint.
Megjegyzés
A szover telepítéséhez adminisztrátori jogosultságokkal kell rendelkeznie.
Ha Windows Vista esetén megjelenik az „A program needs your permission to
continue.” üzenet, kattintson a [Continue] gombra.
Ha Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 esetén megjelenik a „Do
you want to allow the following program to make change to this computer?”
üzenet, kattintson a [Yes] gombra.
Külső merevelemez-egység
használata audiovizuális
berendezéssel
* A ábra digitális televíziós közvetítés felvételéből indul ki.
Ha más audiovizuális berendezést használ, olvassa el az adott audiovizuális
berendezés kezelési útmutatóját.
1 Csatlakoztassa az USB-kábelt a berendezés USB
konnektorához.
2 Csatlakoztassa az USB-kábelt az audiovizuális berendezés
USB konnektorához.
A különböző audiovizuális berendezésekkel történő regisztrációval, valamint az
adatok lejátszásával és rögzítésével kapcsolatos részleteket az adott audiovizuális
berendezés kezelési útmutatójában találja.
Az egységet az audiovizuális berendezésről az adott audiovizuális berendezésre
vonatkozó eljárással csatlakoztassa le.
Megjegyzések
A csatlakoztatással kapcsolatos részleteket olvassa el az audiovizuális berendezés
kezelési útmutatójában is.
Az USB konnektor elhelyezése különböző audiovizuális berendezések esetében
eltérő lehet. A részleteket olvassa el az audiovizuális berendezés kezelési
útmutatójában.
[HD-SP modell]
Az egység NTFS formátumra van inicializálva.
Ha az egységet audiovizuális berendezéssel vagy számítógéppel
összekapcsolt audiovizuális berendezéssel kívánja használni, előzőleg
inicializálja az egységet az audiovizuális berendezéssel, vagy egy
számítógépen a mellékelt „FAT32 Formatter” szoftver segítségével.
Ha az egységet a PS3™ (PlayStation® 3) eszközön kívánja használni,
előzőleg inicializálja egy számítógépen a mellékelt „FAT32 Formatter”
szoftverrel. (A részleteket olvassa el a PS3™ rendszer használati
útmutatójában.)
Ha audiovizuális berendezésről kíván adatokat rögzíteni az
egységen, lehet, hogy a regisztrálnia kell az egységet az audiovizuális
berendezésen. Ezáltal az egység formátuma megváltozik az
audiovizuális berendezés formátumára, és lehet, hogy az egységet
nem fogja tudni számítógépen vagy más audiovizuális berendezésen
használni.
Vigyázat
Az egység inicializálása vagy regisztrációja során az egységen tárolt
ÖSSZES adat törlődik.
Ha meghibásodás miatt kicseréli az audiovizuális berendezést vagy ezt az
egységet, nem fogja tudni a csere előtt mentett adatokat elérni.
Használatra vonatkozó megjegyzések
Ez az egység egy precíziós készülék. Az elmentett adatok váratlan meghibásodás
esetén elveszhetnek. A lehetséges meghibásodások elleni óvintézkedésként
rendszeresen mentse az egységen lévő adatokat más hordozóra. A Sony
semmilyen körülmények között nem vállalja a rögzített adatok javítását,
visszaállítását vagy másolását.
Továbbá a Sony vállalatot nem terheli semmilyen felelősség, ha a rögzített adatok
bármilyen okból meghibásodnak vagy elvesznek.
Lehet, hogy készenléti, hibernált, alvó, felfüggesztett állapot és a folytatás, vagy
más energiatakarékossági funkciók nem fognak működni.
Ne telepítsen szovert erre az egységre. Lehet, hogy bizonyos szover, például
játékok nem fognak megfelelően működni, mert az operációs rendszer az
indításakor nem találja a hozzájuk szükséges programokat.
Ha az egységet készülékhez csatlakoztatja, más USB-eszközök használata esetén
tartsa szem előtt a következőket.
Az egység adatátviteli sebessége csökkenhet.
Ha az egységet USB hub segítségével csatlakoztatja a készülékhez, lehet, hogy
nem fog működni. Az ilyen esetben csatlakoztassa az egységet közvetlenül a
készülék USB portjához.
Ne csatlakoztasson hibás USB-kábelt a berendezéshez, mert megrongálhatja
a csatlakozót.
Ne csatlakoztassa le az egységet a berendezésről, amíg az adatokat ír, olvas vagy
töröl. Ne üsse, hajlítsa, ejtse le, nedvesítse be az egységet, és ne alkalmazzon rajta
túlzott erőt. Az adatok megsérülhetnek.
A termékre vonatkozó garancia csak magára a külső merevlemezre vonatkozik,
feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt rendszerkörnyezetben,
a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati útmutató előírásainak
megfelelően rendeltetésszerűen használja. E megkötések vonatkoznak a gyártó
által nyújtott szolgáltatásokra is, például a terméktámogatásra is.
Az egység kezelése
Ne használja vagy ne tárolja a berendezést a következő helyeken. Ellenkező
esetben ez a berendezés hibás működéséhez vezethet.
Rendkívül forró, hideg vagy párás helyeken
Sose hagyja a berendezést magas hőmérsékletű helyen, például közvetlenül
a napon, fűtőtest mellett, vagy nyáron bezárt autóban. Ellenkező esetben ez
a berendezés hibás működéséhez vagy deformációjához vezethet.
Alacsony légnyomású (3 000 m vagy nagyobb tengerszint feletti
magasságban) helyen
Erős mágneses térben vagy erős sugárzásnak kitett helyen
Rázkódásnak vagy erős hangoknak kitett helyeken
Elégtelenül szellőztetett helyen
Párás helyen
Instabil felületen
Ütésállóság
Noha ez az egység átesett a MIL-STD-810G-516.6 szabványnak megfelelő esési
teszteken, nem tudjuk garantálni a rögzített adatok vagy a külső tok sértetlenségét
minden esetben és feltétel mellett. Ne ejtse le és ne tegye ki külső hatásnak.
A berendezés magas hőmérséklete
A berendezés használata során a fő egység felforrósodhat. Ez nem meghibásodás
jele. A működtetéstől függően előfordulhat, hogy a hőmérséklete a 40 °C-ot is
meghaladja. Huzamosabb ideig történő érintése alacsony hőmérsékletű égési
sérülést okoztat.
Csepp- és porállóság
A mellékelt USB kábelek nem rendelkeznek csepp- és porálló tulajdonságokkal.
Cseppállóság
Az IEC60529 nemzetközi szabvány osztályozási rendszere alapján ez az egység
rendelkezik az IPX2-nek megfelelő cseppálló tulajdonságokkal, ami azt jelenti,
hogy bizonyos szintű védelmet nyújt a bejutó vízzel szemben, de nem teljesen
vízálló. Ne használja víz alatt vagy olyan helyeken, ahol nedvessé válhat. Cseppálló
tulajdonságai csak a szorosan felhelyezett porvédő kupakkal érvényesülnek.
Az egység használati módjától függően víz juthat belé, ami tűzhöz, áramütéshez
vagy hibás működéshez vezethet.
IPX2 (vízállósági teszt)
A termék védve van a 10 perc időtartamú, percenkénti 3 mm esőnek
megfelelő vízmennyiséggel szemben. Az egység 4 x helyzetben került
tesztelésre - 15 fokban megdöntve mindegyik irányban a normál használati
pozícióhoz képest.
Porállóság
Az IEC60529 nemzetközi szabvány osztályozási rendszere alapján ez az egység
rendelkezik az IP5X-nek megfelelő porálló tulajdonságokkal, ami azt jelenti, hogy
bizonyos szintű védelmet nyújt a bejutó idegen testekkel szemben, de nem teljesen
porálló. Porálló tulajdonságai csak a szorosan felhelyezett porvédő kupakkal
érvényesülnek. Ráadásul a porálló tulajdonságai nem garantálják a sérüléssel
szembeni védelmet.
IP5X (porállóság, porállósági teszt)
A termék megfelelően védve van, hogy bizonyos szintű működést és
biztonságot biztosítson akkor is, ha a porállósági teszt során használt
részecskék (75 μm átmérőjű) jutnak bele.
A mellékelt szoftver
1 Backup Manager 2: Hibrid automatikus biztonsági
mentés felhő alapú tárhely és külső merevlemez
segítségével.
2 Data Transfer Accelerator: Kb. 2-szer gyorsabb adatátvitel
a külső merevlemezre.
3 Password Protection Manager: Biztosítsa be fontos
dokumentumait jelszóvédett titkosítással.
4 FAT32 Formatter: Külső lemez formázó PS3™ (PlayStation®
3)-mal való használatra.
* Részletekért kérjük, hivatkozzon a külső merevlemezen lévő dokumentumra
(Soware Download.html).
Ha jelszóval védett szover segítségével jelszóval védett területet hoz létre, ez az
egység nem használható más berendezéssel, csak számítógéppel.
Működésgyorsító szover hatása a körülményektől függően eltérő lehet (az
átvitt adatok mérete és száma, a számítógép műszaki adatai, stb.).
A mellékelt szover az egyes régiókban érvényes megfelelőségi szabályoknak
megfelelően kerül módosításra.
Karbantartás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a berendezés tápellátását. Ha a tápcsatlakozó
csatlakoztatva van a fali aljzathoz, húzza ki.
Törölje meg a berendezést puha, száraz törlőruhával, vagy alaposan kifacsart
nedves törlőruhával.
Ne használjon szeszt, hígítószert, benzint, stb. Ezek rongálhatják vagy
károsíthatják felületet.
Vegyi anyagot tartalmazó törlőruha a berendezés színének a kifakulását vagy
változását okozhatja.
Erősen párolgó anyag, például rovarirtó, vagy gumival vagy viniltartalmú
műanyag termékekkel történő tartós érintkezés a berendezés károsodását
okozhatja.
Ne használjon folyékony oldószereket, stb. A folyadék a berendezésbe kerülhet,
és hibás működést okozhat.
Védjegyek
A PlayStation a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
A PS3 a Sony Computer Entertainment Inc. védjegye.
A Windows és a Windows Vista az Egyesült Államokbeli Microso Corporation
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Mac és a OS X az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban vagy
más országokban.
A kezelési útmutatókban használt egyéb rendszernevek és terméknevek
fejlesztőcégeik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A kezelői útmutató nem
tünteti fel a ™ és a ® jeleket.
Műszaki adatok
Üzemkörnyezet
Üzemhőmérséklet 5 °C – 40 °C
Üzemeltetési páratartalom 8 % – 90 %
Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C
Tárolási páratartalom 8 % – 90 %
Kompatibilis operációs rendszerek
Windows 10 (32-bites/64-bites), Windows 8.1 (32-bites/64-bites),
Windows 8 (32-bites/64-bites), Windows 7 (32-bites/64-bites),
Windows Vista (32-bites/64-bites)
OS X 10.8 vagy újabb
USB-illesztőfelület
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (USB 2.0 kompatibilis)
Tápellátás
DC 5 V USB-busz által
Teljesítményfelvétel
Max. 4,5 W
Fájlrendszer (gyári alapértelmezés)
NTFS
Csepp-/porállóság*
IEC60529 IP52 ekvivalens
Ütésállóság*
MIL-STD-810G-516.6 kompatibilis
* A csepp-, por- és ütésálló tulajdonságok a Sony tesztelési szabványai szerint
értendők.
Méretek (kb.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Tömeg (kb.)
HD-SP1: 260 g
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Terméktámogatás weboldala
A berendezésre vonatkozó további részleteket az alábbi támogatási oldalon
találhat.
http://www.sony.net/hdd
Zařízení k záznamu dat
Použití externího pevného disku
počítačem
Připojení této jednotky k počítači
1 Připojte kabel USB ke konektoru USB této jednotky.
2 Připojte kabel USB ke konektoru USB počítače.
Poznámky
K této jednotce nepřipojujte nesprávný kabel USB, který může poškodit
konektor.
Nerozsvítí-li se indikátor přístupu napájení, zkontrolujte správnost připojení
kabelu USB.
Instalace
(Pouze uživatelé Mac)
Následující postup je potřeba pouze při prvním připojení této jednotky počítači.
* Při připojení této jednotky k počítači Windows ji není potřeba zinicializovat.
1 Klepněte na [Go] v nabídce.
2 Klepněte na [Utilities] a pak na [Disk Utility].
3 Klepněte na [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* a pak na
[Partition].
* Kapacita externího pevného disku je uvedena v části „xxx.xXB“.
4 Vyberte [1 Partition] v položce [Volume Scheme].
5 Klepněte na [Name], [Format], [Size] a [Options...] podle
potřeby.
6 Klepněte na [Apply].
7 Klepněte na [Partition] a počkejte na dokončení
inicializace.
8 Po dokončení inicializace se na ploše zobrazí ikona.
Poznámky
Tento návod k obsluze popisuje postup na základě systému Mac OS X 10.10.
Máte-li jinou verzi systému Mac OS, tento postup se může lišit. Podrobnější
informace viz nápověda obslužného programu disku daném systému Mac OS.
Při provádění výše uvedených postupů dojde k vymazání všech dat uložených
v této jednotce. Existují-li v této jednotce uložená data, případě potřeby předem
vytvořte záložní kopii. Vymažete-li v této jednotce soware pro Windows, lze
jej stáhnout z webových stránek společnosti Sony. Podrobnější informace viz
webové stránky podpory.
Model HD-SP
je při odeslání z továrny zinicializován ve formátu NTFS.
Používáte-li tuto jednotku pouze se systémem Mac OS, zinicializujte ji na Mac
OS výše uvedeným postupem. Používáte-li tuto jednotku se systémy Windows
i Mac OS, zinicializujte ji ve formátu FAT32 pomocí přiloženého sowaru ve
Windows.
Je-li tato jednotka zinicializována ve formátu FAT32, nelze ukládat soubory
o velikosti 4 GB a větší.
Po připojení této jednotky k počítači může trvat několik sekund, než dojde
k navázání spojení.
Výše uvedený postup již není od druhého připojení dále potřeba.
Je-li po připojení této jednotky k počítači zobrazena její ikona na obrazovce,
znamená to, že tuto jednotku lze používat s počítačem.
Odpojení této jednotky od počítače
V této části je popsán postup pro odpojení této jednotky od počítače, který je
zapnutý.
Uživatelé Windows
1 Klikněte na v oznamovací oblasti v pravém dolním
rohu plochy.
Na obrazovce se zobrazí aktuálně připojená zařízení k počítači.
2 Klepněte na tuto jednotku.
3 Počkejte na zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“
a odpojte kabel USB od počítače.
Uživatelé Mac OS
1 Ikonu této jednotky na ploše přetáhněte do koše [Trash].
2 Odpojte kabel USB od počítače.
Instalace přiloženého softwaru
(Pouze uživatelé Windows)
Abyste mohli používat přiložený soware, musíte provést následující postupy.
1 Poklepejte na [HD-SP (název modelu)] v části Computer
(Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/
Windows Vista).
2 Poklepejte na složku [Sony HDD Utilities].
3 Poklepejte na [Start.exe].
4 Nainstalujte software podle pokynů na obrazovce.
Poznámky
K instalaci sowaru jsou potřeba oprávnění administrátora.
V systému Windows Vista – zobrazí-li se zpráva „A program needs your
permission to continue.“, klepněte na [Continue].
V systému Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 – zobrazí-li se
zpráva „Do you want to allow the following program to make change to this
computer?“, klepněte na [Yes].
Použití externího pevného disku
připojeného k audiovizuálnímu
zařízení
* Obrázek je založen na záznamu digitálního vysílání z televizoru.
Používáte-li jiné audiovizuální zařízení, viz návod k obsluze tohoto
audiovizuálního zařízení.
1 Připojte kabel USB ke konektoru USB této jednotky.
2 Připojte kabel USB ke konektoru USB audiovizuálního
zařízení.
Podrobnější informace o registraci s různým audiovizuálním zařízením či
přehrávání a nahrávání dat viz návod k obsluze tohoto audiovizuálního zařízení.
Odpojení této jednotky od audiovizuálního zařízení proveďte podle postupu pro
dané audiovizuální zařízení.
Poznámky
Podrobnější informace o připojení viz také návod k obsluze tohoto
audiovizuálního zařízení.
Umístění konektoru USB se liší podle audiovizuálního zařízení. Podrobnější
informace viz návod k obsluze daného audiovizuálního zařízení.
[Model HD-SP]
Tato jednotka je zinicializována ve formátu NTFS.
Chcete-li tuto jednotku používat s audiovizuálním zařízením nebo
s počítačem v kombinaci s audiovizuálním zařízením, předtím tuto
jednotku zinicializujte pomocí audiovizuálního zařízení nebo pomocí
přiloženého softwaru „FAT32 Formatter“ na počítači.
Chcete-li tuto jednotku používat se systémem PS3™ (PlayStation® 3),
předtím tuto jednotku zinicializujte pomocí přiloženého softwaru
„FAT32 Formatter“ na počítači. (Podrobnosti najdete v návodu k
obsluze svého systému PS3™.)
K nahrávání z audiovizuálního zařízení na tuto jednotku bude
zřejmě třeba inicializovat či registrovat tuto jednotku s daným
audiovizuálním zařízením. Tím dojde k přeformátování jednotky na
formát audiovizuálního zařízení a pak zřejmě nebude možné tuto
jednotku používat s počítačem ani jiným audiovizuálním zařízením.
Upozornění
Inicializace či registrace této jednotky vymaže VŠECHNA na ní uložená
data.
Vyměníte-li audiovizuální zařízení nebo tuto jednotku kvůli závadě, nelze
obnovit data, která byla uložena před výměnou.
Poznámky k použití
Tato jednotka je přesným přístrojem. Kvůli náhlé závadě může dojít ke ztrátě
uložených dat. Jako preventivní opatření vůči možné závadě pravidelně ukládejte
data z této jednotky jinam. Společnost Sony za žádných okolností neopraví,
neobnoví ani nezkopíruje nahraný obsah.
Navíc společnost Sony neponese odpovědnost za jakékoli škody či ztrátu
nahraných dat z jakékoli příčiny.
Zřejmě nebude možné používat funkce počítače pro úsporu energie, jako je
pohotovostní režim, hibernace, spánek, pozastavení a obnovení.
V této jednotce neinstalujte žádný soware. Určitý soware (např. herní
soware) zřejmě nebude zcela funkční, protože nenalezne programy spouštěné
při startu operačního systému.
Při použití dalších zařízení USB spolu s připojením této jednotky k zařízení
mějte na paměti následující záležitosti.
Přenosová rychlost této jednotky se může snižovat.
Tuto jednotku zřejmě nebude možné použít, je-li připojena k zařízení
prostřednictvím rozbočovače USB. V takovém případě připojte tuto
jednotku přímo ke konektoru USB zařízení.
K této jednotce nepřipojujte nesprávný kabel USB, který může poškodit
konektor.
Během zápisu, čtení nebo mazání dat tuto jednotku neodpojujte od zařízení.
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu, namočení nebo vystavení této jednotky
nadměrné síle. Jinak může dojít k poškození dat.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotný externí pevný disk,
pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specickém
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako
je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
1 Dobbeltklik på [HD-SP (modelnavn)] i Computer
(Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7/
Windows Vista).
2 Dobbeltklik på mappen [Sony HDD Utilities].
3 Dobbeltklik på [Start.exe].
4 Installer softwaren i henhold til instruktionerne på
skærmen.
Bemærkninger
Du behøver administratorrettigheder for at installere sowaren.
Hvis du som Windows Vista-bruger ser meddelelsen "A program needs your
permission to continue.", skal du klikke på [Continue].
Hvis du som Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7-bruger ser
meddelelsen "Do you want to allow the following program to make change to
this computer?" skal du klikke på [Yes].
Brug af en ekstern harddisk
tilsluttet til AV-udstyr
* Illustration er baseret på optagelse af en digital udsendelse fra et tv.
Ved anvendelse sammen med andet AV-udstyr skal du se i
betjeningsvejledningen til dit AV-udstyr.
1 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på denne enhed.
2 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på AV-udstyret.
For oplysninger om registrering med forskelligt AV-udstyr samt afspilning og
optagelse af data skal du se den betjeningsvejledning, der fulgte med dit AV-
udstyr.
Aryd denne enhed fra AV-udstyret i henhold til proceduren for dit AV-udstyr.
Bemærkninger
Se også betjeningsvejledningen til dit AV-udstyr angående yderligere
oplysninger om tilslutning.
Placeringen af USB-stikket varierer aængigt af AV-udstyret. Se
betjeningsvejledningen til dit AV-udstyr angående yderligere oplysninger.
[HD-SP-model]
Denne enhed er initialiseret i NTFS-format.
For at kunne anvende denne enhed sammen med AV-udstyr
eller med en computer i kombination med AV-udstyr skal du på
forhånd initialisere denne enhed med dit AV-udstyr eller med den
medfølgende software "FAT32 Formatter" på en computer.
For at kunne anvende denne enhed sammen med et PS3™
(PlayStation® 3)-system skal du initialisere enheden på forhånd med
den medfølgende software "FAT32 Formatter" på en computer. (Se
betjeningsvejledningen til dit PS3™-system angående yderligere
oplysninger.)
For at kunne optage fra AV-udstyr til denne enhed, er du muligvis
nødt til at initialisere eller registrere denne enhed med dit AV-udstyr.
Gør du dette, omformateres enheden til AV-udstyrets format, så du
muligvis ikke er i stand til at anvende denne enhed med en computer
eller andet AV-udstyr.
Forsigtig
Ved initialisering eller registrering af denne enhed slettes ALLE data,
der er gemt på den.
Hvis du udskier AV-udstyret eller denne enhed pga. en funktionsfejl, kan du
ikke hente de data, der blev gemt inden udskiningen.
Bemærkninger om brug
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Gemte data kan mistes pga. en
pludselig fejl. Som en forholdsregel mod mulig funktionsfejl skal du regelmæssigt
sikkerhedskopiere dataene på enheden. Sony vil under ingen omstændigheder
reparere, genoprette eller reproducere optaget indhold.
Sony er endvidere ikke under nogen omstændigheder ansvarlig for nogen form
for beskadigelse eller tab af optaget data.
Computerens energisparefunktioner som f.eks. standby, hibernate, dvale, sluk
og genoptag dri er muligvis ikke i stand til at bruges.
Installer ikke nogen soware på denne enhed. Visse former for soware som
f.eks. spil kører muligvis ikke ordentligt, da de programmer, der starter op
sammen med operativsystemet, ikke kan ndes.
Bemærk følgende ved brug af andre USB-enheder mens denne enhed er
tilsluttet til udstyr.
Overførselshastigheden for denne enhed kan muligvis forringes.
Du er muligvis ikke i stand til at bruge denne enhed, hvis den er tilsluttet til
udstyr via en USB-hub. Hvis dette sker, skal du tilslutte enheden direkte til
udstyrets USB-port.
Tilslut ikke et forkert USB-kabel til enheden, som eventuelt kan beskadige
stikket.
Fjern ikke enheden fra udstyret, mens der skrives, læses eller slettes data. Undgå
at slå, bøje, tabe, fugte eller påføre for megen kra på denne enhed. Gør du det,
kan det skade dataene.
Vores produktgaranti er begrænset til kun at omfatte selve den eksterne
harddisk, når den anvendes normalt i henhold til denne betjeningsvejledning
og sammen med det tilbehør, som fulgte med denne enhed, i det specicerede
eller anbefalede systemmiljø. Tjenester som udbydes af rmaet, som f.eks.
brugersupport, er også omfattet af disse restriktioner.
Håndtering af enheden
Undgå at anvende eller opbevare denne enhed på følgende steder. Det kan ellers
forårsage funktionsfejl på enheden.
På ekstremt varme, kolde eller fugtige steder
Udsæt aldrig denne enhed for høj temperatur som f.eks. i direkte sollys, i
nærheden af et varmeapparat eller inde i en lukket bil om sommeren. Det
kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden, eller den kan deformeres.
Steder med lavt tryk (3.000 m eller mere over havet)
På steder med et stærkt magnetfelt eller stråling
På steder udsat for vibrationer eller kraig støj
På et dårligt ventileret sted
På et fugtigt sted
På en ustabil overade
Stødsikker ydelse
Selv om denne enhed har gennemgået faldtests i overensstemmelse med MIL-
STD-810G-516.6, kan vi ikke garantere mod skade på optagede data eller etuiet.
Undlad at tabe enheden eller udsætte den for stød.
Høj temperatur på enheden
Hoveddelen på denne enhed bliver varm under brug. Dette er ikke funktionsfejl.
Aængigt af drisstatussen kan temperaturen stige til 40 °C eller højere. Hvis du
rører den i længere tid i denne tilstand, kan det muligvis medføre forbrænding
ved lav temperatur.
Stænk- og støvsikret ydelse
De medfølgende USB-kabler har ikke stænk eller støvsikre specikationer.
Stænksikret
I henhold til det internationale klassiceringssystem IEC60529 har denne enhed
stænksikrede specikationer svarende til IPX2, hvilket betyder, at den er beskyttet
mod vand, der trænger ind, men den er ikke 100 % vandsikker. Brug den ikke
under vandet, eller på steder hvor den vil blive meget våd. Den stænksikrede
ydelse opnås kun, hvis portdækslet er korrekt lukket.
Alt eer hvordan enheden anvendes, er der fare for, at det trænger vand ind i den,
og dette kan føre til brand, elektrisk stød eller fejlfunktion.
IPX2 (vandsikringstest)
Produktet er beskyttet mod vand svarene til 3 mm regn pr. minut i 10
minutter. Enheden er testet i 4 positioner og er vippet 15 grader i hver
retning fra normal drisposition.
Støvsikker
I henhold til det internationale klassiceringsystem IEC60529 har denne enhed
støvsikrede specikationer svarende til IPX5, hvilket betyder, at den er beskyttet
mod støv, der trænger ind, men den er ikke 100 % støvsikker. Den støvsikrede
ydelse opnås kun, hvis portdækslet er korrekt lukket. Derudover garanterer den
støvfrie ydelse ikke mod skader.
IP5X (støvsikret, støvtest)
Produktet er tilstrækkeligt beskyttet til at bevare et vist dris- og
sikkerhedsniveau, selv om de støvpartikler (75 μm pr. diameter), der
anvendes i testen, trænger ind.
Medfølgende software
1 Backup Manager 2: Hybrid automatisk sikkerhedskopi
ved hjælp af skylager og ekstern harddisk.
2 Data Transfer Accelerator: Ca. 2 gange hurtigere
dataoverførsel til ekstern harddisk.
3 Password Protection Manager: Beskyt dine vigtige
dokumenter med adgangskodebeskyttelseskryptering.
4 FAT32 Formatter: Ekstern drevformatering til brug med
PS3™ (PlayStation® 3).
* For yderligere oplysninger henvises der til dokumentet i ekstern harddisk
(Soware Download.html).
Hvis du opretter et adgangskodebeskyttet område med
adgangskodebeskyttelsessowaren, kan denne enhed ikke anvendes sammen
med andet udstyr end computeren.
Eekten af hastighedsforøgende soware varierer aængigt af forholdene
(størrelse eller antal overførte ler, computerspecikationer osv.).
Den medfølgende soware justeres baseret på kravoverholdelseslovgivning i dit
område.
Vedligeholdelse
Sluk for strømmen til enheden inden vedligeholdelse. Hvis strømstikket er
tilsluttet til stikkontakten, skal det arydes.
Tør enheden af med en blød tør klud eller en godt opvredet våd klud.
Brug ikke alkohol, fortynder, benzin osv. Disse kan nedbryde eller beskadige
overaden.
Hvis du anvender et kemisk rengøringsmiddel, kan enhedens farve falme eller
ændres.
Brug af et ygtigt opløsningsmiddel som f.eks. et insektmiddel, eller opbevaring
af enheden i kontakt med produkter af gummi eller vinylplastik i længere tid
kan medføre nedbrydning eller beskadigelse af enheden.
Brug ikke opløsningsmiddel i væskeform osv. Væsken kan trænge ind i enheden
og forårsage funktionsfejl.
Varemærker
PlayStation er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.
Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende USAs Microso Corporation i USA og/eller andre lande.
Mac og OS X er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre
lande.
Alle andre systemnavne og produktnavne nævnt i denne betjeningsvejledning
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
udviklingsrmaer. Der vises ikke mærkerne ™ og ® i denne betjeningsvejledning.
Specikationer
Driftsmiljø
Dristemperatur 5 °C til 40 °C
Drisfugtighed 8 % til 90 %
Opbevaringstemperatur -20 °C til +60 °C
Opbevaringsfugtighed 8 % til 90 %
Kompatible operativsystemer
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 eller senere
USB-interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel med USB 2.0)
Strøm
DC 5 V USB-busstrøm
Strømforbrug
Maks. 4,5 W
Filsystem (fabriksstandard)
NTFS
Stænk- og støvsikret ydelse*
IEC60529 IP52 tilsvarende
Stødsikker ydelse*
MIL-STD-810G-516.6-overholdende
* Stænk-, støv, og stødsikker ydelse er i henhold til Sonys teststandarder.
Mål (ca.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Vægt (ca.)
HD-SP1: 260 g
Ret til ændring af design og specikationer uden varsel forbeholdes.
Supportwebside
Besøg den følgende supportwebside for yderligere oplysninger om denne enhed.
http://www.sony.net/hdd
Pölynkestävä
Kansainvälisen IEC60529-asteikon perusteella tämän laitteen pölynestokyky
vastaa IP5X-luokkaa, mikä tarkoittaa, että se on suojattu vieraan materiaalin
pääsemiseltä sen sisään, mutta että se ei ole täysin pölynkestävä. Sen
pölynestokyky edellyttää, että portin kansi on suljettu tiiviisti. Lisäksi sen
pölynestokyky ei suojaa varmasti vaurioilta.
IP5X (pölynkestävyystesti)
Tuote on suojattu riittävästi siten, että tavanomaiset käyttö- ja
turvallisuustasot säilyvät, vaikka sen sisään pääsisikin pölytestissä käytettyjä
pölypartikkeleita (75 μm halkaisijaltaan).
Mukana toimitettava ohjelmisto
1 Backup Manager 2: Automaattinen varmuuskopio
pilvipalvelulla sekä ulkoisella kiintolevyllä.
2 Data Transfer Accelerator: Noin 2 kertaa nopeampi
tiedonsiirto ulkoiselle kiintolevylle.
3 Password Protection Manager: Suojaa tärkeät asiakirjasi
salasanalla.
4 FAT32 Formatter: Ulkoisen kiintolevyn formatoija PS3™
(PlayStation® 3):n kanssa käytettäessä.
* Katso lisätietoja ulkoisella kiintolevyllä olevasta asiakirjasta (Soware
Download.html).
Jos luot salasanasuojatun alueen salasanan suojausohjelmistolla, ei tätä yksikköä
voi käyttää muun laitteiston kuin tietokoneen kanssa.
Nopeutusohjelmiston vaikutus vaihtelee olosuhteista riippuen (siirrettävien
tiedostojen koko tai määrä, tietokoneen määritykset jne.).
Mukana toimitettava ohjelmisto mukautuu jokaisen alueen säädöksiä
vastaavaksi.
Huolto
Kytke yksikön virta pois päältä ennen huoltoa. Jos virtapistoke on kytketty
seinäpistorasiaan, irrota se.
Pyyhi yksikkö pehmeällä pyyhkeellä tai kostealla pyyhkeellä, josta vesi on
puristettu kunnolla pois.
Älä käytä alkoholia, liuottimia, bensiiniä jne. Ne voivat heikentää tai
vahingoittaa pintaa.
Jos käytetään kemiallista puhdistuspyyhettä, yksikön väri voi haalistua tai
muuttua.
Jos käytetään helposti haihtuvaa liuotinta, kuten hyönteismyrkkyä, tai jos
yksikköä pidetään kauan kosketuksessa vinyyli- tai muovituotteiden kanssa,
yksikkö voi heikentyä tai vioittua.
Älä käytä nestemäisiä liuottimia jne. Nestettä voi päästä yksikön sisään ja
seurauksena on toimintahäiriöitä.
Tavaramerkit
PlayStation on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
PS3 on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
Windows ja Windows Vista ovat Microso Corporation -yhtiön omistamia
tavaramerkkejä tai sen Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröimiä
tavaramerkkejä.
Mac ja OS X ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa maissa
rekisteröimiä tavaramerkkejä.
Kaikki muut näissä käyttöohjeissa mainitut järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat
ne kehittäneiden yritysten omistamia tai rekisteröimiä tavaramerkkejä. Näissä
käyttöohjeissa ei esiinny merkintöjä ™ ja ®.
Tekniset tiedot
Käyttöympäristö
Käyttölämpötila 5 °C - 40 °C
Ilmankosteus 8 % - 90 %
Varastointilämpötila -20 °C - +60 °C
Varaston ilmankosteus 8 % - 90 %
Yhteensopivat käyttöjärjestelmät
Windows 10 (32-bittinen/64-bittinen), Windows 8.1 (32-bittinen/64-bittinen),
Windows 8 (32-bittinen/64-bittinen), Windows 7 (32-bittinen/64-bittinen),
Windows Vista (32-bittinen/64-bittinen)
OS X 10.8 tai uudempi
USB-liitäntä
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (yhteensopiva USB 2.0:n kanssa)
Virta
DC 5 V USB-liitännän väyläteho
Virrankulutus
Enintään 4,5 W
Tiedostojärjestelmä (tehdasasetus)
NTFS
Roiskeen-/pölynkestävää suorituskykyä
IEC60529 IP52 -standardia vastaava
Iskunkestävää suorituskykyä*
MIL-STD-810G-516.6-yhteensopiva
* Roiskeen-, pölyn- ja iskunkestokyvyt perustuvat Sonyn testistandardeihin.
Mitat (noin)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Paino (noin)
HD-SP1: 260 g
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Asiakastuen Internet-sivusto
Kun haluat saada lisätietoja tästä yksiköstä, vieraile asiakastuen Internet-
sivustolla.
http://www.sony.net/hdd
Dataopptaksenhet
Bruke ekstern harddisk med en
datamaskin
Koble denne enheten til en
datamaskin
1 Koble USB-kabelen i USB-kontakten på denne enheten.
2 Koble USB-kabelen til USB-kontakten på datamaskinen.
Merknader
Ikke koble feil USB-kabel til denne enheten, fordi det kan skade kontakten.
Hvis strømtilgangslampen ikke lyser, må du kontrollere at USB-kablene er
koblet til på riktig måte.
Installering
(bare for Mac-brukere)
Følgende fremgangsmåte er bare nødvendig når du kobler denne enheten til en
datamaskin for første gang.
* Det er ikke nødvendig å initialisere denne enheten når du kobler den til en
Windows-maskin.
1 Klikk på [Go] i menyen.
2 Klikk på [Utilities] og deretter på [Disk Utility].
3 Klikk på [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* og deretter på
[Partition].
* Kapasiteten på den eksterne harddisken vises som "xxx.xXB".
4 Velg [1 Partition] i [Volume Scheme].
5 Klikk på [Name], [Format], [Size], [Options...] som
nødvendig.
6 Klikk på [Apply].
7 Klikk på [Partition] og vent til initialiseringen er fullført.
8 Når initialiseringen er fullført, vil ikonet vises på
skrivebordet.
Merknader
Denne brukerveiledningen beskriver fremgangsmåten basert på Mac OS X
10.10. Fremgangsmåten kan være annerledes hvis du har en annen versjon av
Mac OS. For mer informasjon kan du se hjelpedelen for diskverktøy på din Mac
OS.
Når du utfører fremgangsmåten overfor vil all data som er lagret på
denne enheten slettes. Hvis du har lagret data på denne enheten, bør du
sikkerhetskopiere det før du starter. Hvis du sletter programvaren for Windows
på denne enheten, kan den lastes ned fra Sonys nettside. For mer informasjon
kan du besøke nettsiden for brukerstøtte.
HD-SP
-modell er initialisert i NTFS-format når den sendes fra fabrikken.
Hvis den bare brukes med Mac OS, må denne enheten initialiseres med Mac OS
ved å følge fremgangsmåten ovenfor. Hvis du bruker både Windows og Mac OS,
må enheten initialiseres i FAT32-format med den medfølgende programvaren
i Windows.
Hvis enheten initialiseres i FAT32-format, kan ikke ler på 4 GB eller mer
lagres.
Det kan ta ere sekunder fra du har koblet denne enheten til datamaskinen
før enheten kan monteres.
Fremgangsmåten ovenfor er ikke nødvendig andre gang eller ved videre bruk.
Hvis du ser ikonet til denne enheten på skjermen etter at den er koblet
til datamaskinen, betyr det at du kan bruke denne enheten sammen med
datamaskinen.
Koble enheten fra datamaskinen
I denne delen beskriver vi fremgangsmåten for å koble denne enheten fra
datamaskinen mens datamaskinen er på.
Windows-brukere
1 Klikk på i systemstatusfeltet nederst til høyre på
skrivebordet.
Enhetene som er koblet til datamaskinen vil vises på skjermen.
2 Klikk på denne enheten.
3 Vent til meldingen "Safe to Remove Hardware" vises, og
koble USB-kabelen fra datamaskinen.
Mac OS-brukere
1 Dra og slipp enhetens ikon på skrivebordet i [Papirkurven].
2 Koble USB-kabelen fra datamaskinen.
Installere medfølgende programvare
(Bare for Windows-brukere)
Du må utføre følgende fremgangsmåte for å kunne bruke den medfølgende
programvaren.
1 Dobbeltklikk på [HD-SP (modellnavn)] i Datamaskin
(Windows 10/Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 /
Windows Vista).
2 Dobbeltklikk på [Sony HDD Utilities]-mappen.
3 Dobbeltklikk på [Start.exe].
4 Installer programvare i henhold til instruksjonene på
skjermen.
Merknader
Du trenger administratorrettigheter for å installere programvaren.
Windows Vista-brukere som ser meldingen "A program needs your permission
to continue.", må klikke på [Continue].
Windows 10-, Windows 8.1-, Windows 8- og Windows 7-brukere som ser
meldingen "Do you want to allow the following program to make change to this
computer?", må klikke på [Yes].
Bruke ekstern harddisk koblet til
audiovisuelt utstyr
* Illustrasjon er basert på opptak av en digital TV-sending.
Hvis du bruker den med annet audiovisuelt utstyr, kan du se bruksanvisningen
for det audiovisuelle utstyret ditt.
1 Koble USB-kabelen i USB-kontakten på denne enheten.
2 Koble USB-kabelen til USB-kontakten på det
audiovisuelle utstyret.
For informasjon om registrering med audiovisuelt utstyr, avspilling og registrering
av data, kan du se bruksanvisningen for det audiovisuelle utstyret.
Koble denne enheten fra det audiovisuelle utstyret i henhold til prosedyren for det
audiovisuelle utstyret ditt.
Merknader
For informasjon om hvordan du kobler til, kan du også se bruksanvisningen for
det audiovisuelle utstyret ditt.
USB-kontaktens plassering kan variere mellom ulike typer audiovisuelt utstyr.
For mer informasjon kan du se bruksanvisningen for det audiovisuelle utstyret
ditt.
Notlar
Bu kullanım talimatları Mac OS X 10.10’e dayalı prosedürü açıklamaktadır.
Farklı bir Mac OS sürümüne sahipseniz prosedür farklılık gösterebilir. Ayrıntılı
bilgi için, Mac OS disk yardımcı programı yardımı’na başvurun.
Yukarıdaki prosedürleri gerçekleştirdiğinizde, bu cihazda kayıtlı olan tüm
veriler silinir. Bu cihazda kayıtlı herhangi bir veri varsa, önceden gerekirse bir
yedek kopyasını alın. Bu cihazdaki Windows yazılımını silerseniz, Sony’nin web
sitesinden indirebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, Destek Web Sitesi’ni ziyaret edin.
HD-SP
modeli fabrikadan sevk edilirken NTFS olarak biçimlendirilmiştir.
Sadece Mac OS ile kullanılıyorsa, bu cihazı yukarıdaki prosedürle Mac OS
üzerinde başlatın. Hem Windows hem de Mac OS ile kullanılıyorsa, bu cihazı
Windows’ta verilen yazılımla FAT32 biçiminde başlatın.
Eğer bu cihaz FAT32 biçiminde başlatılırsa, 4 GB veya üzerindeki dosyalar
kaydedilemez.
Cihazı bilgisayara bağladıktan sonra cihazın tanınması bir kaç saniye
sürebilir.
İkinci defadan itibaren yukarıdaki prosedüre gerek yoktur.
Bilgisayara bağlandıktan sonra ekranda bu cihazın simgesini görebiliyorsanız, bu
cihazı bilgisayarla kullanabilirsiniz demektir.
Cihazın Bilgisayar Bağlantısının
Kesilmesi
Bu bölümde, bilgisayar açıkken bu cihazın bilgisayarla bağlantısının kesilmesi için
izlenecek prosedür açıklanmaktadır.
Windows kullanıcıları
1 Masaüstünün sağ alt kısmındaki bildirim alanında
bulunan öğesini tıklatın.
Halihazırda bilgisayara bağlı bulunan aygıtlar ekranda görüntülenir.
2 Bu cihazın üzerini tıklatın.
3 “Safe to Remove Hardware” mesajı görüntüleninceye
kadar bekleyin ve USB kabloyu bilgisayardan çıkarın.
Mac OS kullanıcıları
1 Masaüstündeki bu cihaza ait simgeyi [Trash] içine
sürükleyip bırakın.
2 USB kabloyu bilgisayardan çıkarın.
Ürünle birlikte verilen yazılımın
kurulması
(Sadece Windows kullanıcıları)
Verilen yazılımı kullanabilmeniz için aşağıdaki prosedürleri gerçekleştirmeniz
gerekmektedir:
1 Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista) içerisinde [HD-SP (model
adı)] öğesini çift tıklatın.
2 [Sony HDD Utilities] klasörünü çift tıklatın.
3 [Start.exe] öğesini çift tıklatın.
4 Ekrandaki talimatlara göre yazılımı kurun.
Notlar
Yazılımı kurmak için yönetici ayrıcalıkları gerekmektedir.
Windows Vista kullanıcıları için, “A program needs your permission to
continue.” mesajını görürseniz, [Continue] düğmesini tıklatın.
Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 kullanıcıları için, “Do
you want to allow the following program to make change to this computer?”
mesajını görürseniz, [Yes] düğmesini tıklatın.
Ses - Görüntü Ekipmanına Bağlı
Harici Sabit Diskin Kullanılması
* Şekil TV’den dijital bir yayının kaydedilmesini göstermektedir.
Diğer ses ve görüntü ekipmanlarıyla kullanmanız durumunda ses-görüntü
ekipmanının kullanım kılavuzuna bakın.
1 USB kabloyu bu cihazın USB jakına bağlayın.
2 USB kabloyu ses ve görüntü ekipmanının USB jakına
bağlayın.
Çeşitli ses ve görüntü ekipmanlarıyla kayıt, veri oynatma ve veri kaydı hakkında
ayrıntılı bilgi için, ses ve görüntü ekipmanının kullanım kılavuzuna başvurun.
Ses ve görüntü ekipmanı için uygun prosedüre göre bu cihazın ses ve görüntü
ekipmanıyla bağlantısını kesin.
Notlar
Bağlantı hakkında ayrıntılı bilgi için, ses ve görüntü ekipmanının kullanım
kılavuzuna bakın.
USB jakın yeri ses ve görüntü ekipmanına göre farklılık göstermektedir.
Ayrıntılı bilgi için, ses ve görüntü ekipmanının kullanım kılavuzuna bakın.
[HD-SP modeli]
Bu cihaz NTFS ile biçimlendirilmiştir.
Bu cihazı ses ve görüntü ekipmanıyla veya ses ve görüntü ekipmanıyla
birlikte çalışan bir bilgisayarla kullanıyorsanız, cihazı önceden ses ve
görüntü ekipmanınızla veya bilgisayarda yer alan “FAT32 Formatter”
yazılımıyla biçimlendirin.
Bu cihazı bir PS3™ (PlayStation® 3) sistemiyle birlikte kullandığınızda,
cihazı önceden bilgisayarda yer alan “FAT32 Formatter” yazılımıyla
biçimlendirin. (Daha fazla detay için PS3™ sisteminizin kullanım
kılavuzuna başvurun.)
Ses ve görüntü ekipmanından bu cihaza kayıt yapmak için, bu cihazı
ses ve görüntü ekipmanınızla biçimlendirmeniz veya kaydettirmeniz
gerekebilir. Bu işlem yapıldığında cihaz ses ve görüntü ekipmanının
biçiminde yeniden biçimlendirilir, bu nedenle bu cihazı bilgisayar
veya diğer ses ve görüntü ekipmanlarıyla kullanamayabilirsiniz.
Dikkat
Bu cihazın biçimlendirilmesi veya kaydedilmesi üzerinde bulunan
TÜM verileri siler.
Ses ve görüntü ekipmanını veya bu cihazı arıza nedeniyle değiştirirseniz,
değiştirme öncesinde kaydedilen verileri geri alamazsınız.
Kullanım hakkında Notlar
Bu cihaz hassas bir cihazdır. Ani bir arıza nedeniyle kaydedilmiş veriler
kaybedilebilir. Olası bir arızaya karşı önlem olarak, cihazdaki verileri belirli
aralıklarla başka bir yere kaydedin. Sony hiçbir koşul altında kaydedilmiş içeriği
onarmaz, geri yüklemez ya da kopyalamaz.
Ayrıca, Sony kaydedilen verilerin herhangi bir nedenle zarar görmesinden veya
kaybından sorumlu değildir.
Bilgisayarın bekleme, derin uyku/hazırda bekleme, uyku, duraklatma ve devam
etme gibi güç tasarruf işlevleri kullanılamayabilir.
Bu cihaza hiçbir yazılım kurmayın. İşletim Sistemi başlatılırken yürütülen
programlar bulunamadığından, oyun yazılımı gibi bazı yazılımlar düzgün
çalışmayabilir.
Bu cihazı bir ekipmana bağlarken diğer USB aygıtlarını kullanıyorsanız
aşağıdakilere dikkat edin.
Cihazın aktarım hızı yavaşlayabilir.
Cihaz bir USB hub üzerinden ekipmana bağlanmışsa cihazı
kullanamayabilirsiniz. Bu durumda, bu cihazı doğrudan ekipmanın USB
bağlantı noktasına takın.
Bu cihaza, sokete zarar verebilecek yanlış bir USB kablo takmayın.
Veri yazılırken, okunurken veya silinirken cihazı ekipmandan çıkarmayın.
Cihaza vurmayın, bükmeyin, düşürmeyin, ıslatmayın ya da üzerine aşırı güç
uygulamayın. Aksi taktirde veri zarar görebilir.
Ürün garantimiz yalnız bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile özellikle belirtilen ya da önerilen sistem ortamında normal
olarak kullanıldığında Harici Sabit Diskin kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından
sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
Cihazın kullanımı
Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi takdirde
cihaz arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının yanı veya yaz mevsiminde
kapalı bir arabanın içi gibi yüksek ısıya maruz bırakmayın. Aksi takdirde
cihaz arızalanabilir veya şekli bozulabilir.
Düşük basınçlı yerler (deniz seviyesinden 3.000 m veya daha yüksek)
Güçlü manyetik alan veya radyasyon bulunan yerler
Titreşime veya yüksek sese maruz kalan yerler
İyi havalandırılmamış yerler
Nemli bir yerde
Dengesiz bir yüzeyde
Darbeye karşı dayanıklılık performansı
Bu ünitede MIL-STD-810G-516.6’ye uygun düşme testleri uygulanmış olmasına
rağmen tüm durumlarda ve koşullarda kaydedilen verilerin veya dış muhafazanın
hasar görmemesine karşı garanti veremiyoruz. Kasıtlı olarak düşürmeyin veya
darbeye
maruz bırakmayın.
Cihazın fazla ısınması
Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir. Kullanım
durumuna bağlı olarak, sıcaklık 40 °C veya üzerine çıkabilir. Bu durumda cihaza
uzun süre dokunulması düşük sıcaklıkta bir yanığa neden olabilir.
Sıçramaya karşı koruma veya toza karşı koruma
performansı
Birlikte verilen USB kabloları sıçramaya karşı veya toza karşı koruma özelliklerine
sahip değildir.
Sıçramaya karşı koruma
Uluslararası standart IEC60529 derecelendirme sistemi kapsamında, bu ünite
IPX2’ye eşdeğer sıçramaya karşı koruma özelliklerine sahiptir ve içine su
girmesine karşı koruma seviyesine sahip olduğu anlamına gelmesine rağmen
tamamen su geçirmez değildir. Su altında veya çok ıslanacağı yerlerde
kullanmayın. Sıçramaya karşı koruma performansına yalnızca port kapağı
kapalıyken ulaşılır.
Ünitenin kullanım şekline bağlı olarak, içine su girme ve yangın, elektrik çarpması
ya da arızaya neden olma tehlikesi vardır.
IPX2 (su geçirmezlik testi)
Ürün, 10 dakika süresince dakikada 3 mm yağmur yağışına eşdeğer suya
düşmeye karşı korumalıdır. Ünite, normal çalışma konumundan her yöne 15
derece eğilerek 4 sabit konumda test edilir.
Toza karşı koruma
Uluslararası standart IEC60529 derecelendirme sistemi kapsamında, bu ünite
IP5X’e eşdeğer toza karşı koruma özelliklerine sahiptir ve içine yabancı madde
girmesine karşı koruma seviyesine sahip olduğu anlamına gelmesine rağmen
tamamen toza karşı korumalı değildir. Toza karşı koruma performansına yalnızca
port kapağı kapalıyken ulaşılır. Ayrıca toza karşı koruma performansı hasara karşı
garanti sağlamaz.
IP5X (toza karşı koruma, toz testi)
Ürün, toz testinde kullanılan toz partikülleri (75 μm çapında) girse bile
belirli bir çalışma ve güvenlik seviyesini sağlayacak yeterli korumaya sahiptir.
Ürünle birlikte verilen yazılım
1 Backup Manager 2: Bulut depolama ve Harici Sabit Disk
ile hibrit otomatik yedekleme.
2 Data Transfer Accelerator: Harici Sabit Diske yaklaşık 2 kat
daha hızı veri aktarımı.
3 Password Protection Manager: Parola korumalı
şifrelemeyle önemli belgelerinizi koruyun.
4 FAT32 Formatter: PS3™ (PlayStation® 3) ile kullanmak için
Harici Sürücü Biçimlendirici.
* Ayrıntılar için lütfen Harici Sabit Diskte bulunan belgeye (Soware Download.
html) bakın.
Parola koruma yazılımı ile parola korumalı bir alan oluşturursanız, bu birim
bilgisayar dışında başka bir donanım tarafından kullanılamaz.
Hızlandırma yazılımının etkisi koşullara (aktarılan dosya boyutu veya sayısı,
bilgisayar özellikleri, vb.) göre farklılık gösterir.
Ürünle birlikte verilen yazılım her bir bölgede uyumlu yönetmelikler esas
alınarak düzenlenecektir.
Bakım
Bakım yapmadan önce cihazın gücünü kapatın. Fişi prize takılıysa çekin.
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle veya suyu iyice sıkılmış ıslak bir bezle silin.
Alkol, tiner, benzin vb. kullanmayın. Bunlar cihazın yüzeyini bozabilir veya
yüzeye zarar verebilir.
Cihaz üzerinde kimyasal bir temizlik bezinin kullanılması renginin solmasına
veya değişmesine neden olabilir.
Böcek ilacı gibi uçucu solvent kullanımı veya cihazın lastik veya vinil plastik
ürünleriyle uzun süre temas etmesi cihazın bozulmasına veya zarar görmesine
neden olabilir.
Sıvı solvent vb. ürünler kullanmayın. Sıvı cihazın içine girebilir ve bozulmasına
neden olabilir.
Na dysku nie należy instalować żadnego oprogramowania. Niektóre programy,
na przykład oprogramowanie gier, mogą nie działać prawidłowo, ponieważ
programy te nie będą wykrywane podczas uruchamiania systemu operacyjnego.
W przypadku korzystania z innych urządzeń USB, podczas gdy dysk jest
podłączony do urządzenia, należy pamiętać, że:
Prędkość przesyłu danych dysku może się zmniejszyć.
Jeśli dysk jest podłączony do urządzenia poprzez hub USB, korzystanie z
dysku może być niemożliwe. W takim wypadku należy ponownie podłączyć
dysk bezpośrednio do portu USB urządzenia.
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić
gniazdo.
Nie odłączać dysku od urządzenia podczas zapisywania, odczytywania lub
usuwania danych. Nie uderzać, wyginać, upuszczać, moczyć urządzenia ani nie
wywierać na niego nadmiernego nacisku. Może to spowodować uszkodzenie
danych.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam Zewnętrzny twardy
dysk, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcją obsługi oraz z
wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole,
w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone
przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym
ograniczeniom.
Jak obchodzić się z dyskiem
Nie używać ani nie przechowywać dysku w wymienionych poniżej miejscach.
Może to spowodować nieprawidłowe działanie dysku.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać dysku w miejscach narażonych na oddziaływanie
wysokiej temperatury, na przykład na bezpośrednim słońcu, w pobliżu
grzejnika lub latem w zamkniętym samochodzie. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie lub odkształcenie dysku.
W miejscach o niskim ciśnieniu (3 000 m lub więcej nad poziomem morza)
W miejscach oddziaływania silnego pola magnetycznego lub
promieniowania
W miejscach narażonych na drgania lub duży hałas
W miejscach o słabej wentylacji
W miejscach wilgotnych
Na niestabilnej powierzchni
Odporność na uderzenia
Mimo że to urządzenie pomyślnie ukończyło testy upadku wg normy MIL-STD-
810G-516.6, nie możemy zagwarantować braku uszkodzeń nagranych danych
ani zewnętrznej obudowy w każdej sytuacji i w każdych warunkach. Nie wolno
umyślnie upuszczać urządzenia ani narażać go na uderzenia.
Wysoka temperatura dysku
Główny korpus dysku nagrzewa się podczas użytkowania. Nie jest to usterka.
W zależności od stanu pracy temperatura może wzrosnąć do 40 °C lub więcej.
Długotrwałe dotykanie tak nagrzanego dysku może spowodować lekkie
oparzenie.
Właściwości bryzgoszczelne i pyłoszczelne
Dostarczone kable USB nie spełniają specykacji dotyczących bryzgoszczelności
ani pyłoszczelności.
Bryzgoszczelność
Zgodnie z międzynarodową normą klasykacji IEC60529 to urządzenie
charakteryzuje się bryzgoszczelnością poziomu IPX2, co oznacza, że zapewnia
ochronę przed wnikaniem wody, ale nie jest całkowicie wodoszczelne. Nie
wolno używać go pod wodą ani w miejscach narażonych na wilgoć. Właściwości
bryzgoszczelne są spełnione wyłącznie przy mocno zamkniętej osłonie portu.
W zależności od sposobu używania urządzenia występuje ryzyko wniknięcia
wody do jego obudowy. Może to skutkować pożarem, porażeniem prądem i
usterką.
IPX2 (test wodoszczelności)
Produkt jest chroniony przed spadającą wodą równoważną trwającemu
10 minut opadowi 3 mm deszczu na minutę. Urządzenie przetestowano
w 4 stałych położeniach, tj. jako odchylone 15 stopni w każdym kierunku
względem typowej pozycji roboczej.
Pyłoszczelność
Zgodnie z międzynarodową normą klasykacji IEC60529 to urządzenie
charakteryzuje się pyłoszczelnością poziomu IP5X, co oznacza, że zapewnia
ochronę przed wnikaniem obcych obiektów, ale nie jest całkowicie pyłoszczelne.
Właściwości pyłoszczelne są spełnione wyłącznie przy mocno zamkniętej osłonie
portu. Ponadto właściwości pyłoszczelne nie chronią przed uszkodzeniem.
IP5X (pyłoszczelność, test wnikania pyłu)
Produkt jest należycie chroniony i spełnia określony poziom niezawodności
i bezpieczeństwa nawet wtedy, gdy do jego wnętrza wnikną cząstki kurzu
stosowane w teście (średnica 75 μm).
Załączone oprogramowanie
1 Backup Manager 2: narzędzie do tworzenia hybrydowych
kopii zapasowych w chmurze oraz na zewnętrznym dysku
twardym.
2 Data Transfer Accelerator: narzędzie zapewniające około
2 razy szybszy transfer danych na zewnętrzny dysk
twardy.
3 Password Protection Manager: narzędzie pozwalające
zabezpieczać ważne dokumenty za pomocą
szyfrowanego hasła.
4 FAT32 Formatter: narzędzie do formatowania
zewnętrznych dysków twardych przy użyciu konsoli PS3™
(Play Station® 3).
* Szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie na zewnętrznym dysku
twardym (Soware Download.html).
W przypadku utworzenia obszaru chronionego hasłem za pomocą
oprogramowania zapewniającego ochronę hasłem tego urządzenia nie można
używać ze sprzętem innym niż komputer.
Skuteczność oprogramowania przyspieszającego zależy od warunków (wielkości
lub ilości przesyłanych plików, specykacji komputera itd.).
Załączone oprogramowanie może być inne w zależności od przepisów
zgodności obowiązujących w różnych regionach.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie
dysku. Jeśli wtyczka jest podłączona do gniazda ściennego, należy ją odłączyć.
Przetrzeć dysk miękką, suchą szmatką lub dobrze wykręconą mokrą szmatką.
Nie stosować alkoholu, rozcieńczalnika, benzyny itp. Środki tego typu mogą
uszkodzić powierzchnię.
Czyszczenie dysku materiałem do czyszczenia chemicznego może spowodować
wyblaknięcie lub zmianę koloru.
Zastosowanie lotnych rozpuszczalników takich jak środki owadobójcze lub
długotrwała styczność urządzenia z produktami kauczukowymi lub produktami
z tworzywa winylowego może spowodować zepsucie lub uszkodzenie dysku.
Nie stosować płynnych rozpuszczalników itp. Płyn może dostać się do środka
urządzenia i spowodować usterkę.
Znaki towarowe
PlayStation jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Sony Computer
Entertainment Inc.
Windows i Windows Vista są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi amerykańskiej rmy Microso Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy Apple Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie pozostałe nazwy systemów i nazwy produktów wymienione w
niniejszej instrukcji są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi należącymi do odpowiednich rm. W niniejszych instrukcjach nie
zastosowano oznaczeń ™ oraz ®.
Dane techniczne
Środowisko pracy
Temperatura pracy 5 °C do 40 °C
Wilgotność pracy 8 % do 90 %
Temperatura przechowywania -20 °C do +60 °C
Wilgotność przechowywania 8 % do 90 %
Kompatybilne systemy operacyjne
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 lub nowsze
Interfejs USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatybilny z USB 2.0)
Zasilanie
Zasilanie z magistrali USB - 5 V (prąd stały)
Zużycie energii
Maks. 4,5 W
System plików (ustawienie fabryczne)
NTFS
Właściwości bryzgoszczelne/pyłoszczelne*
Poziom IP52 wg IEC60529
Odporność na uderzenia*
Zgodność z MIL-STD-810G-516.6
* Właściwości bryzgoszczelne i pyłoszczelne oraz odporność na uderzenia podano
zgodnie ze standardami testowania rmy Sony.
Wymiary (ok.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Waga (ok.)
HD-SP1: 260 g
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Strona Pomocy
Szczegółowe informacje na temat tego urządzenia można znaleźć na poniższej
stronie internetowej.
http://www.sony.net/hdd
Adatrögzítő eszköz
Külső merevelemez-egység
használata a számítógéppel
A berendezés csatlakoztatása a
számítógéphez
1 Csatlakoztassa az USB-kábelt a berendezés USB
konnektorához.
2 Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB
konnektorához.
Megjegyzés
Ne csatlakoztasson hibás USB-kábelt a berendezéshez, mert megrongálhatja
a csatlakozót.
Ha a tápellátás jelzőfénye nem világít, győződjön meg róla, hogy az USB kábel
megfelelő módon csatlakoztatva van.
Telepítés
(Csak Mac felhasználók számára)
A berendezés számítógéphez történő első csatlakoztatása során a következő
eljárásra van szükség.
* A berendezést nem szükséges inicializálni Windows számítógépekhez történő
csatlakoztatáshoz.
1 Kattintson a menü [Go] elemére.
2 Kattintson az [Utilities], majd a [Disk Utility] gombra.
3 Kattintson a [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, majd a
[Partition] elemre.
* A külső lemezegység kapacitását a „xxx.xXB” jelzi.
4 Válassza ki a [Volume Scheme] részben található
[1 Partition] elemet.
5 Szükség szerint kattintson a [Name], [Format], [Size] és
[Options...] mezőre.
6 Kattintson az [Apply] gombra.
7 Kattintson a [Partition] gombra, és várjon az inicializáció
befejezéséig.
8 Miután az inicializáció befejeződik, az asztalon
megjelenik az ikon.
Megjegyzés
Ezek a kezelési utasítások a Mac OS X 10.10 rendszerre vonatkozó eljárást írják
le. Más Mac OS verzió esetén az eljárás eltérő lehet. Részletesebb ismertetést a
Mac OS rendszer lemezkezelő segédprogramjának a súgója tartalmaz.
A fenti eljárások végrehajtása során az egységen lévő összes adat törlődik. Ha
az egységre már mentett el adatokat, a művelet előtt végezze el a szükséges
biztonsági mentést. Ha letörli az egységhez tartozó Windows szovert, letöltheti
a Sony weboldaláról. Részletes információkat az ügyféltámogatás oldalán
találhat.
Zacházení s touto jednotkou
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících místech. Jinak
může dojít k závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako je přímé
sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v létě. Jinak může
dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Místo s nízkým tlakem (nadmořská výška 3 000 m a větší)
Místo se silným magnetickým polem či radiací
Místo s vibracemi či silným hlukem
Místo s nedostatečným odvětráním
Vlhké místo
Místo s nestabilním povrchem
Odolnost před úderem
Ačkoli bylo na základě testování zjištěno, že toto zařízení vyhovuje MIL-STD-
810G-516.6, nelze poskytnout žádnou záruku proti poškození zaznamenaných dat
ani vnějšího pláště za jakékoli situace nebo v jakýchkoli podmínkách. Zabraňte
záměrnému pádu zařízení ani jej nevystavujte nárazům.
Vysoká teplota této jednotky
Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se o závadu.
V závislosti na provozním stavu může teplota vzrůst na hodnotu 40 °C a vyšší.
Dlouhodobé dotýkání se jednotky v tomto stavu může způsobit nízkoteplotní
spálení.
Odolnost proti polití a prachotěsnost
Dodané USB kabely nejsou odolné proti polití ani prachuvzdorné.
Odolnost proti polití
Podle systému hodnocení mezinárodní normy IEC60529 má toto zařízení
odolnost proti polití odpovídající stupni krytí IPX2, což znamená, že je do určité
míry chráněno před vniknutím vody, ale není zcela vodovzdorné. Nepoužívejte
pod vodou a ve velmi vlhkém prostředí. Zařízení je odolné proti polití pouze s
pevně uzavřenou krytkou portu.
V závislosti na způsobu používání zařízení existuje nebezpečí vniknutí vody, což
může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo závadu.
IPX2 (test vodovzdornosti)
Toto zařízení je chráněno před dopadající vodou, která odpovídá 3 mm
dešťovým srážkám za minutu po dobu 10 minut. Zařízení je testováno ve 4
pevných polohách - nakloněné pod úhlem 15 stupňů ve všech směrech od
běžné provozní polohy.
Prachotěsnost
Podle systému hodnocení mezinárodní normy IEC60529 má toto zařízení
odolnost proti prachu odpovídající stupni krytí IP5X, což znamená, že je do
určité míry chráněno před vniknutím cizích částic, ale není zcela prachuvzdorné.
Zařízení je odolné proti prachu pouze s pevně uzavřenou krytkou portu. Kromě
toho jeho prachuvzdornost není zárukou proti poškození.
IP5X (prachuvzordost, prachový test)
Toto zařízení je dostatečně chráněno pro zajištění určité úrovně
provozuschopnosti a bezpečnosti, i když do něho vniknou částice prachu
použité v prachovém testu (průměr 75 μm).
Přiložený software
1 Backup Manager 2: hybridní automatické zálohování s
použitím cloudového úložiště a externího pevného disku.
2 Data Transfer Accelerator: cca 2krát rychlejší přenášení
dat na externí pevný disk.
3 Password Protection Manager: ochrana důležitých
dokumentů šifrováním s heslem.
4 FAT32 Formatter: nástroj pro naformátování externího
disku na formát PS3™ (PlayStation® 3).
* Podrobnosti viz dokument na externím pevném disku (Soware Download.
html).
Vytvoříte-li prostor chráněný heslem pomocí sowaru na ochranu heslem, nelze
tuto jednotku použít s jiným vybavením, než s počítačem.
Efekt sowaru pro zrychlení záleží na daných podmínkách (velikost či počet
přenášených souborů, technické údaje počítače atd.).
Přiložený soware bude upraven na základě předpisů o shodě v jednotlivých
regionech.
Údržba
Před údržbou této jednotky vypněte její napájení. Je-li v zásuvce na zdi
připojena napájecí zástrčka, odpojte ji.
Otřete tuto jednotku měkkou suchou či dobře vyždímanou vlhkou látkou.
Nepoužívejte alkohol, ředidlo, benzín atd. Mohlo by dojít k degradaci či
poškození povrchu.
Použití chemické čistící látky na této jednotce může způsobit změnu či
vyblednutí barvy.
Použití těkavého rozpouštědla, jako je insekticid, nebo dlouhodobý styk této
jednotky s pryžovými či vinylovými plastovými výrobky může způsobit její
degradaci nebo poškození.
Nepoužívejte kapalné rozpouštědlo apod. Kapalina se může dostat dovnitř této
jednotky a způsobit závadu.
Ochranné známky
PlayStation je registrovaná ochranná známka společnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 je ochranná známka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Windows a Windows Vista jsou buď registrované ochranné známky nebo
ochranné známky americké společnosti Microso Corporation ve Spojených
státech anebo v dalších zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. v USA a dalších
zemích.
Všechny ostatní názvy systémů a názvy produktů uvedené v tomto návodu k
obsluze jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných
vývojových společností. Tento návod k obsluze neuvádí značky ™ a ®.
Technické údaje
Provozní prostředí
Provozní teplota 5 °C až 40 °C
Provozní vlhkost 8 % až 90 %
Skladovací teplota -20 °C až +60 °C
Skladovací vlhkost 8 % až 90 %
Kompatibilní OS
Windows 10 (32-bit/64-bit), Windows 8.1 (32-bit/64-bit),
Windows 8 (32-bit/64-bit), Windows 7 (32-bit/64-bit),
Windows Vista (32-bit/64-bit)
OS X 10.8 a vyšší
Rozhraní USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibilní s USB 2.0)
Napájení
Napájení sběrnice USB 5 V=
Spotřeba energie
Max. 4,5 W
Souborový systém (výchozí z továrny)
NTFS
Odolnost proti polití/prachotěsnost*
Odpovídá IEC60529 IP52
Odolnost před úderem*
Kompatibilní s MIL-STD-810G-516.6
* Odolnost proti polití, prachotěsnost a odolnost před úderem odpovídají
standardům testování společnosti Sony.
Rozměry (přibl.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Hmotnost (přibl.)
HD-SP1: 260 g
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Webové stránky podpory
Podrobnější informace o této jednotce viz následující stránky podpory.
http://www.sony.net/hdd
21
1
2
Manipulácia s touto jednotkou
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach. V
opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania jednotky.
Veľmi horúce, chladné alebo vlhké miesta
Túto jednotku nikdy nevystavuje účinkom vysokých teplôt, ako je priame
slnečné žiarenie, blízkosť ohrievačov alebo počas leta v uzatvorenom aute.
V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania jednotky alebo k jej
deformovaniu.
Miesta s nízkym tlakom (nadmorská výška 3 000 alebo viac metrov)
Miesta so silným magnetickým poľom alebo žiarením
Miesta vystavené účinkom vibrácií alebo hlasitého zvuku
Zle vetrané miesta
Vlhké miesta
Na nestabilnom povrchu
Odolnosť voči nárazu
Aj keď táto jednotka prešla testami odolnosti voči nárazu v súlade s MIL-STD-
810G-516.6, nemôžeme zaručiť nepoškodenosť uložených dát alebo vonkajšieho
púzdra vo všetkých prípadoch a za každých podmienok. Jednotku nenechajte
spadnúť ani ju nevystavujte nárazu.
Vysoká teplota tejto jednotky
Počas používania tejto jednotky sa môže jej hlavná časť veľmi zohriať. Nejde o
poruchu. V závislosti na prevádzkovom stave môže jej teplota dosiahnuť alebo
prekročiť hodnotu 40 °C. Dlhodobý dotyk v takomto stave môže mať za následok
popáleniny spôsobené nízkou teplotou.
Odolnosť voči pošpliechaniu a prachu
Dodané USB káble na základe technických údajov nie sú odolné voči
pošpliechaniu ani prachu.
Odolnosť voči pošpliechaniu
Na základe interného systému štandardu IEC60529 táto jednotka disponuje
vlastnosťami, ktoré ju robia odolnou voči pošpliechaniu podľa IPX2, čo znamená,
že poskytuje určitý stupeň ochrany voči vnikajúcej vode, ale nie je úplne
vodotesná.
Nepoužívajte ju pod vodou alebo na miestach, kde by mohla navlhnúť. Odolnosť
voči pošpliechaniu je zaručená len s pevne nasadeným krytom portu.
V závislosti od spôsobu používania jednotky existuje riziko vniknutia vody, čo
môže viesť k požiaru, elektrickému úrazu alebo zlyhaniu fungovania jednotky.
IPX2 (test vodotesnosti)
Výrobok je chránený voči padajúcej vode zodpovedajúcej 3 mm dažďa za
minútu po dobu 10 minút. Jednotka je testovaná v 4 polohách - naklonená o
15 stupňov v každom smere z bežnej polohy používania.
Odolnosť voči prachu
Na základe interného systému štandardu IEC60529 táto jednotka disponuje
vlastnosťami, ktoré ju robia odolnou voči prachu podľa IP5X, čo znamená, že
poskytuje určitý stupeň ochrany voči cudzím čiastočkám, ale nie je úplne odolná
voči prachu.
Odolnosť voči prachu je zaručená len s pevne nasadeným krytom portu. Odolnosť
voči prachu navyše nezaručuje ochranu voči poškodeniu.
IP5X (test, odolnosť voči prachu)
Výrobok je primerane chránený, aby zaručil určitý stupeň fungovania a
bezpečnosti, aj keby doň vnikli prachové častice používané počas testu (s
priemerom 75 μm).
Dodávaný softvér
1 Backup Manager 2: Hybridné automatické bezpečnostné
kópie pomocou jednotky Cloud a Externého pevného
disku.
2 Data Transfer Accelerator: Pribl. 2x rýchlejší prenos dát na
Externý pevný disk.
3 Password Protection Manager: Chráňte svoje dôležité
dokumenty šifrovaním ochranou heslom.
4 FAT32 Formatter: Formátovač externého disku pre
použitie s PS3™ (PlayStation® 3).
* Podrobnosti si pozrite v dokumente na Externom pevnom disku (Soware
Download.html).
Ak heslom chráneným sovérom vytvoríte heslom chránenú oblasť, túto
jednotku nebude možné používať s iným zariadením, len s počítačom.
Účinok sovéru na zvýšenie rýchlosti sa líši v závislosti na podmienkach
(veľkosť alebo počet prenášaných súborov, špecikácie počítača a pod.).
Dodávaný sovér bude upravený v súlade s nariadením o zhode platným v
jednotlivých oblastiach.
Údržba
Pred vykonávaním údržby vypnite napájanie tejto jednotky. Ak je zástrčka
v sieťovej zásuvke, vytiahnite ju.
Túto jednotku utrite mäkkou, suchou tkaninou alebo dobre vyžmýkanou
vlhkou tkaninou.
Nepoužívajte alkohol, riedidlo, benzín a pod. Môžu zhoršiť kvalitu alebo
poškodiť povrch.
Používanie tkaniny na čistenie, ktorá je napustená chemikáliou, môže mať za
následok vyblednutie alebo zmenu farby.
Používanie odparujúcich sa roztokov, ako sú insekticídy, alebo dlhodobý styk
tejto jednotky s gumenými alebo vinylovými plastovými výrobkami môže mať
za následok zhoršenie stavu alebo poškodenie tejto jednotky.
Nepoužívajte tekuté roztoky a pod. Tekutina sa môže dostať dovnútra a spôsobiť
poruchu.
Ochranné známky
PlayStation je registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 je ochranná známka spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Windows a Windows Vista sú buď registrované ochranné známky alebo
ochranné známky americkej spoločnosti Microso Corporation registrované v
USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a OS X sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a ďalších krajinách.
Všetky ostatné názvy systémov a názvy výrobkov uvedené v tomto návode na
obsluhu so ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami
patričných vývojárskych spoločností. V tomto návode na obsluhu sa neuvádzajú
značky ™ a ®.
Technické údaje
Prevádzkové prostredie
Prevádzková teplota 5 °C až 40 °C
Prevádzková vlhkosť 8 % až 90 %
Teplota pri skladovaní -20 °C až +60 °C
Vlhkosť pri skladovaní 8 % až 90 %
Kompatibilné OS
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 alebo novší
USB rozhranie
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibilné s USB 2.0)
Napájanie
Jednosmerný prúd 5 V, napájanie USB zbernicou
Spotreba energie
Max. 4,5 W
Systém súborov (výrobne nastavený)
NTFS
Odolnosť voči pošpliechaniu/prachu*
Ekvivalent IEC60529 IP52
Odolnosť voči nárazu*
Vyhovuje MIL-STD-810G-516.6
* Odolnosť voči pošpliechaniu, prachu a nárazu je podľa testovacích štandardov
Sony.
Rozmery (približne)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Hmotnosť (približne)
HD-SP1: 260 g
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Webová lokalita s podporou
Viac informácií o tejto jednotke nájdete na nasledujúcej stránke s podporou.
http://www.sony.net/hdd
Συσκευή καταγραφής δεδομένων
Χρήση του εξωτερικού σκληρού
δίσκου με υπολογιστή
Σύνδεση της μονάδας με τον
υπολογιστή
1 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB αυτής της
μονάδας.
2 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB του
υπολογιστή.
Σημειώσεις
Μη συνδέσετε λάθος καλώδιο USB σε αυτήν τη μονάδα, που μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υποδοχή.
Αν η λυχνία τροφοδοσίας δεν ανάψει, ελέγξτε ότι το καλώδιο USB είναι
συνδεδεμένο σωστά.
Εγκατάσταση
(Μόνο για χρήστες Mac)
Η παρακάτω διαδικασία απαιτείται μόνο κατά τη σύνδεση αυτής της μονάδας με
υπολογιστή για πρώτη φορά.
* Δεν υπάρχει ανάγκη προετοιμασίας αυτής της συσκευής κατά τη σύνδεσή της
με υπολογιστή Windows.
1 Κάντε κλικ στο μενού [Go].
2 Κάντε κλικ στο [Utilities] και στη συνέχεια στο [Disk
Utility].
3 Κάντε κλικ στο [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* και στη
συνέχεια στο [Partition].
* Η χωρητικότητα του εξωτερικού σας δίσκου υποδεικνύεται με το "xxx.xXB".
4 Επιλέξτε [1 Partition] στο [Volume Scheme].
5 Κάντε κλικ στο [Name], [Format], [Size], [Options...]
ανάλογα με τις απαιτήσεις.
6 Κάντε κλικ στο [Apply].
7 Κάντε κλικ στο [Partition] και περιμένετε έως ότου
ολοκληρωθεί η προετοιμασία.
8 Όταν ολοκληρωθεί η προετοιμασία, εμφανίζεται το
εικονίδιο στην επιφάνεια εργασίας.
Σημειώσεις
Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιγράφουν τη διαδικασία με βάση το Mac
OS X 10.10. Η διαδικασία ενδέχεται να διαφέρει αν διαθέτετε διαφορετική
έκδοση Mac OS. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη βοήθεια του βοηθητικού
προγράμματος διαχείρισης δίσκου (disk utility) του Mac OS σας.
Όταν εκτελέσετε τις παραπάνω διαδικασίες, όλα τα δεδομένα που είναι
αποθηκευμένα σε αυτήν τη μονάδα διαγράφονται. Αν υπάρχουν αποθηκευμένα
δεδομένα σε αυτήν τη μονάδα, δημιουργήστε προηγουμένως ένα αντίγραφο
ασφαλείας τους, αν απαιτείται. Αν διαγράψετε το λογισμικό για τα Windows
από αυτήν τη μονάδα, μπορείτε να το λάβετε από την τοποθεσία Web της Sony.
Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web υποστήριξης.
Το μοντέλο HD-SP
έχει προετοιμαστεί σε μορφή NTFS κατά την αποστολή
του από το εργοστάσιο. Αν τη χρησιμοποιείτε μόνο με Mac OS, προετοιμάστε
αυτήν τη μονάδα σε Mac OS με την παραπάνω διαδικασία. Αν χρησιμοποιείτε
Windows και Mac OS, προετοιμάστε αυτήν τη μονάδα σε μορφή FAT32 με το
παρεχόμενο λογισμικό στα Windows.
Αν αυτή η μονάδα προετοιμαστεί σε μορφή FAT32, δεν είναι εφικτή η
αποθήκευση αρχείων 4 GB ή μεγαλύτερων.
Ενδέχεται να απαιτούνται αρκετά δευτερόλεπτα μετά από τη σύνδεση αυτής
της μονάδας στον υπολογιστή για να φορτωθεί η μονάδα.
Η παραπάνω διαδικασία δεν απαιτείται από τη δεύτερη φορά και έπειτα.
Αν μπορείτε να δείτε το εικονίδιο αυτής της μονάδας στην οθόνη μετά από τη
σύνδεση με τον υπολογιστή, σημαίνει ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη
μονάδα με τον υπολογιστή.
Αποσύνδεση αυτής της μονάδας από
τον υπολογιστή
Σε αυτήν την ενότητα, περιγράφεται η διαδικασία για την αποσύνδεση αυτής της
μονάδας από τον υπολογιστή ενώ είναι ενεργοποιημένος ο υπολογιστής.
Χρήστες Windows
1 Κάντε κλικ στο στην περιοχή ειδοποιήσεων στην κάτω
δεξιά γωνία της επιφάνειας εργασίας.
Οι συσκευές που είναι συνδεδεμένες εκείνη τη στιγμή στον υπολογιστή
εμφανίζονται στην οθόνη.
2 Κάντε κλικ σε αυτήν τη μονάδα.
3 Περιμένετε έως ότου εμφανιστεί το μήνυμα "Safe to
Remove Hardware" και aποσυνδέστε το καλώδιο USB από
τον υπολογιστή.
Χρήστες Mac OS
1 Μεταφέρετε και αποθέστε το εικονίδιο της μονάδας από
την επιφάνεια εργασίας στο [Trash].
2 Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή.
Εγκατάσταση του παρεχόμενου
λογισμικού
(Μόνο χρήστες των Windows)
Πρέπει να εκτελέστε τις παρακάτω διαδικασίες για να μπορέσετε να
χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο λογισμικό.
1 Κάντε διπλό κλικ στο [HD-SP (όνομα μοντέλου)]
στο Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Κάντε διπλό κλικ στο φάκελο [Sony HDD Utilities].
3 Κάντε διπλό κλικ στο [Start.exe].
4 Εγκαταστήστε το λογισμικό σύμφωνα με τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη.
Σημειώσεις
Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.
Για τους χρήστες των Windows Vista, αν εμφανιστεί το μήνυμα "A program
needs your permission to continue.", κάντε κλικ στο [Continue].
Για τους χρήστες των Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, αν
εμφανιστεί το μήνυμα "Do you want to allow the following program to make
change to this computer?", κάντε κλικ στο [Yes].
Χρήση του εξωτερικού δίσκου
όταν είναι συνδεδεμένος σε
οπτικοακουστικό εξοπλισμό
* Η εικόνα αφορά την εγγραφή μιας ψηφιακής εκπομπής από την τηλεόραση.
Αν τη χρησιμοποιείτε με άλλο οπτικοακουστικό εξοπλισμό, ανατρέξτε στις
οδηγίες λειτουργίας του οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
1 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB αυτής της
μονάδας.
2 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB του
οπτικοακουστικού εξοπλισμού.
Για λεπτομέρειες σχετικά με την καταχώρηση με διάφορο οπτικοακουστικό
εξοπλισμό, την αναπαραγωγή δεδομένων και την εγγραφή δεδομένων, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας του οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
Αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό σύμφωνα με
τη διαδικασία για τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό σας.
Σημειώσεις
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση, ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες
λειτουργίας του οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
Η θέση της υποδοχής USB διαφέρει ανάλογα με τον οπτικοακουστικό
εξοπλισμό. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του
οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
[Μοντέλο HD-SP]
Η μονάδα αυτή έχει προετοιμαστεί σε μορφή NTFS.
Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη μονάδα με οπτικοακουστικό
εξοπλισμό ή με υπολογιστή σε συνδυασμό με οπτικοακουστικό
εξοπλισμό, προετοιμάστε αυτήν τη μονάδα εκ των προτέρων με τον
οπτικοακουστικό εξοπλισμό ή με το παρεχόμενο λογισμικό "FAT32
Formatter" σε υπολογιστή.
Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη μονάδα με ένα σύστημα PS3™
(PlayStation® 3), προετοιμάστε τη μονάδα εκ των προτέρων με το
παρεχόμενο λογισμικό "FAT32 Formatter" σε έναν υπολογιστή. (Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του συστήματος
PS3™.)
Για την εγγραφή από οπτικοακουστικό εξοπλισμό σε αυτή τη μονάδα,
ενδέχεται να πρέπει να προετοιμάσετε ή να καταχωρήσετε αυτή τη
μονάδα με τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό σας. Η ενέργεια αυτή
διαμορφώνει ξανά τη μονάδα στη μορφή του οπτικοακουστικού
εξοπλισμού, επομένως ίσως δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
αυτή τη μονάδα με υπολογιστή ή άλλο οπτικοακουστικό εξοπλισμό.
Προσοχή
Η προετοιμασία ή καταχώρηση αυτής της μονάδας διαγράφει ΟΛΑ τα
δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σε αυτήν.
Αν αντικαταστήστε τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό ή αυτήν τη μονάδα λόγω
δυσλειτουργίας, δεν μπορείτε να ανακτήσετε τα δεδομένα που αποθηκεύτηκαν
πριν από την αντικατάσταση.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Η μονάδα αυτή είναι ένα όργανο ακριβείας. Ενδέχεται να υπάρξει απώλεια των
αποθηκευμένων δεδομένων λόγω ξαφνικής βλάβης. Ως προφύλαξη ενάντια σε
πιθανή βλάβη, αποθηκεύετε ανά τακτές περιόδους τα δεδομένα από αυτήν τη
μονάδα σε άλλο σημείο. Η Sony δεν θα επισκευάσει, ανακτήσει ή αντιγράψει τα
εγγεγραμμένα περιεχόμενα υπό οποιεσδήποτε συνθήκες.
Επίσης, η Sony δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή για την απώλεια των
δεδομένων που έχετε αποθηκεύσει από οποιαδήποτε αιτία.
Ενδέχεται να μην είναι εφικτή η χρήση των λειτουργιών εξοικονόμησης
ενέργειας του υπολογιστή όπως η αναμονή, αδρανοποίηση, αναστολή
λειτουργίας, αναστολή και συνέχιση.
Μην εγκαταστήσετε λογισμικό σε αυτήν τη μονάδα. Κάποια λογισμικά όπως
λογισμικά παιχνιδιών ενδέχεται να μην εκτελούνται σωστά γιατί δεν είναι
δυνατή η εύρεση των προγραμμάτων που εκτελούνται κατά την εκκίνηση του
λειτουργικού συστήματος.
Λάβετε υπόψη τα παρακάτω όταν χρησιμοποιούνται άλλες συσκευές USB ενώ
είναι συνδεδεμένη αυτή η μονάδα σε εξοπλισμό.
Η ταχύτητα μετάδοσης αυτής της μονάδας ενδέχεται να γίνει πιο αργή.
Ενδέχεται να μην μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη μονάδα αν
είναι συνδεδεμένη σε εξοπλισμό μέσω διανομέα USB. Αν συμβεί αυτό,
επανασυνδέστε τη μονάδα απευθείας στη θύρα USB του εξοπλισμού.
Μη συνδέσετε λάθος καλώδιο USB σε αυτήν τη μονάδα, που μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υποδοχή.
Μην αφαιρέσετε τη μονάδα αυτή από τον εξοπλισμό κατά την εγγραφή,
ανάγνωση ή διαγραφή δεδομένων. Μη χτυπήσετε, λυγίσετε, ρίξετε, βρέξετε ή
πιέσετε υπερβολικά τη μονάδα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στα δεδομένα.
Η εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται στον ίδιο τον Εξωτερικό σκληρό
δίσκο, όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και
με τα εξαρτήματα που τον συνόδευαν στο καθορισμένο και συνιστώμενο
περιβάλλον. Οι Υπηρεσίες που παρέχονται από την Εταιρία, όπως είναι η
υποστήριξη χρηστών, υπόκεινται επίσης σε αυτούς τους περιορισμούς.
Χειρισμός της μονάδας
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτήν τη μονάδα στις παρακάτω τοποθεσίες.
Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της μονάδας.
Σε υπερβολικά θερμό, κρύο ή υγρό μέρος
Ποτέ μην αφήνετε τη μονάδα εκτεθειμένη σε υψηλή θερμοκρασία,
όπως σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ ή στο εσωτερικό ενός
κλειστού αυτοκινήτου το καλοκαίρι. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί
δυσλειτουργία της μονάδας ή να παραμορφωθεί.
Σε μέρη με χαμηλή πίεση (3.000 m ή περισσότερο πάνω από το επίπεδο της
θάλασσας)
Σε μέρη όπου υπάρχει ισχυρό μαγνητικό πεδίο ή ακτινοβολία
Σε μέρη που υπόκεινται σε δονήσεις ή ισχυρό θόρυβο
Σε μέρος με ανεπαρκή εξαερισμό
Σε υγρό μέρος
Σε ασταθή επιφάνεια
Αντικραδασμικές επιδόσεις
Αν και η συγκεκριμένη μονάδα έχει υποβληθεί σε δοκιμές πτώσης σε
συμμόρφωση προς το πρότυπο MIL-STD-810G-516.6, δεν μπορούμε να
εγγυηθούμε ότι δεν θα προκύψει ζημιά στα εγγεγραμμένα δεδομένα της ή στο
εξωτερικό της περίβλημα σε κάθε περίπτωση και συνθήκη. Μην αφήσετε σκόπιμα
τη μονάδα να πέσει ή να χτυπήσει.
Υψηλή θερμοκρασία αυτής της μονάδας
Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας, το κύριο μέρος της μονάδας θερμαίνεται.
Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία. Ανάλογα με την κατάσταση λειτουργίας, η
θερμοκρασία μπορεί να φτάσει τους 40 °C ή περισσότερο. Ακουμπώντας την
για μεγάλο χρονικό διάστημα σε αυτήν την κατάσταση μπορεί να προκληθούν
εγκαύματα χαμηλής θερμοκρασίας.
Επιδόσεις αντοχής σε πιτσίλισμα και σκόνη
Τα παρεχόμενα καλώδια USB δεν πληρούν προδιαγραφές αντοχής σε πιτσίλισμα
ή σκόνη.
Αντοχή στο πιτσίλισμα
Σύμφωνα με το διεθνές σύστημα διαβάθμισης βάσει του προτύπου IEC60529, η
μονάδα πληροί προδιαγραφές αντοχής στο πιτσίλισμα ισοδύναμες με αυτές της
διαβάθμισης IPX2, πράγμα που σημαίνει ότι διαθέτει ένα επίπεδο προστασίας
από την εισχώρηση νερού, αλλά δεν είναι εντελώς αδιάβροχη. Μην τη
χρησιμοποιήσετε υποβρυχίως ούτε σε σημείο υπάρχει κίνδυνος να υγρανθεί πολύ.
Οι επιδόσεις της αντοχής της σε πιτσίλισμα επιτυγχάνονται μόνο όταν είναι καλά
κλεισμένο το κάλυμμα της θύρας.
Ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της μονάδας, υπάρχει κίνδυνος εισχώρησης νερού
οπότε ενδέχεται να προκληθεί φωτιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της μονάδας.
IPX2 (δοκιμή υδατοστεγανότητας)
Το προϊόν διαθέτει προστασία από υδρόπτωση ισοδύναμη με 3 χιλιοστά
βροχής ανά λεπτό επί 10 λεπτά. Η μονάδα υποβάλλεται σε δοκιμές σε 4
σταθερές θέσεις - με κλίση 15 μοιρών σε κάθε κατεύθυνση ως προς την
κανονική θέση λειτουργίας.
Αντοχή στη σκόνη
Σύμφωνα με το διεθνές σύστημα διαβάθμισης βάσει του προτύπου IEC60529,
η μονάδα πληροί προδιαγραφές αντοχής στη σκόνη ισοδύναμες με αυτές της
διαβάθμισης IP5X, πράγμα που σημαίνει ότι διαθέτει ένα επίπεδο προστασίας
από την εισχώρηση σκόνης, αλλά δεν είναι εντελώς ανθεκτική στη σκόνη. Οι
επιδόσεις της αντοχής της στη σκόνη επιτυγχάνονται μόνο όταν είναι καλά
κλεισμένο το κάλυμμα της θύρας. Επιπλέον, οι επιδόσεις της αντοχής της στη
σκόνη δεν αποτελούν εγγύηση ότι δεν θα πάθει ζημιά.
IP5X (δοκιμή αντοχής και έκθεσης στη σκόνη)
Το προϊόν διαθέτει επαρκεί προστασία ώστε να διατηρεί ένα συγκεκριμένο
επίπεδο λειτουργίας και ασφάλειας ακόμη και αν εισχωρήσουν στη μονάδα
τα σωματίδια σκόνης (διαμέτρου 75 μm) που χρησιμοποιούνται κατά τη
δοκιμή έκθεσης στη σκόνη.
Παρεχόμενο λογισμικό
1 Backup Manager 2: Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων
ασφαλείας υβριδικά με χρήση χώρου αποθήκευσης σε
νέφος και σε εξωτερικό σκληρό δίσκο.
2 Data Transfer Accelerator: Περίπου 2 φορές ταχύτερη
μεταφορά δεδομένων στον εξωτερικό σκληρό δίσκο.
3 Password Protection Manager: Διαφυλάξτε τα σημαντικά
σας έγγραφα με τη δυνατότητα κρυπτογράφησης για
προστασία μέσω κωδικού πρόσβασης.
4 FAT32 Formatter: Πρόγραμμα μορφοτύπησης εξωτερικού
δίσκου για χρήση με PS3™ (PlayStation® 3).
* Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο έγγραφο που θα βρείτε στον εξωτερικό σκληρό
δίσκο (Soware Download.html).
Αν δημιουργήσετε περιοχή προστατευόμενη με κωδικό πρόσβασης
χρησιμοποιώντας το λογισμικό προστασίας μέσω κωδικών πρόσβασης,
δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα με άλλο εξοπλισμό πλην του
υπολογιστή.
Η επίδραση του λογισμικού επιτάχυνσης διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες
(μέγεθος ή αριθμός μεταφερόμενων αρχείων, προδιαγραφές υπολογιστή, κ.λπ.).
Η ρύθμιση του παρεχόμενου λογισμικού θα γίνει με βάση τον κανονισμό που
ισχύει σε κάθε περιοχή για θέματα συμμόρφωσης.
Συντήρηση
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη μονάδα. Αν το βύσμα
τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, αποσυνδέστε το.
Σκουπίστε τη μονάδα με ένα απαλό στεγνό πανί ή ένα καλά στραγγισμένο
βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, διαλυτικό, βενζόλιο, κ.λπ. Μπορεί να φθείρουν
ή να προκαλέσουν βλάβη στην επιφάνεια.
Η χρήση ενός πανιού χημικού καθαρισμού σε αυτήν τη μονάδα μπορεί να
προκαλέσει ξεθώριασμα ή αλλαγή του χρώματός της.
Η χρήση ενός πτητικού διαλυτικού όπως ενός εντομοκτόνου, ή η επαφή αυτής
της μονάδας με προϊόντα από καουτσούκ ή πλαστικού βινυλίου για μεγάλο
χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει φθορά ή βλάβη στη μονάδα.
Μη χρησιμοποιείτε υγρό διαλυτικό, κ.λπ. Το υγρό μπορεί να εισέλθει στο
εσωτερικό της μονάδας και να προκαλέσει δυσλειτουργία.
Εμπορικά σήματα
Η επωνυμία PlayStation είναι σήμα κατατεθέν της Sony Computer
Entertainment Inc.
Η επωνυμία PS3 είναι εμπορικό σήμα της Sony Computer Entertainment Inc.
Οι επωνυμίες Windows, και Windows Vista είναι σήματα κατατεθέντα ή
εμπορικά σήματα της Microso Corporation των Ηνωμένων Πολιτειών στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
21
1
2
Οι επωνυμίες Mac και OS X είναι σήματα κατατεθέντα της Apple Inc. στις
Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.
Όλα τα άλλα ονόματα συστημάτων και ονόματα προϊόντων που αναφέρονται σε
αυτές τις οδηγίες λειτουργίας αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
των αντίστοιχων εταιριών ανάπτυξής τους. Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας δεν
εμφανίζουν τις ενδείξεις ™ και ®.
Προδιαγραφές
Περιβάλλον λειτουργίας
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 °C έως 40 °C
Υγρασία λειτουργίας 8 % έως 90 %
Θερμοκρασία αποθήκευσης -20 °C έως +60 °C
Υγρασία αποθήκευσης 8 % έως 90 %
Συμβατό λειτουργικό σύστημα
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 ή νεότερη
Διασύνδεση USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (συμβατή με USB 2.0)
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία διαύλου USB DC 5 V
Κατανάλωση ρεύματος
Μέγ. 4,5 W
Σύστημα αρχείων (προεπιλογή εργοστασίου)
NTFS
Επιδόσεις αντοχής σε πιτσίλισμα/σκόνη*
Ισοδύναμες με αυτές της διαβάθμισης IP52 βάσει του προτύπου IEC60529
Αντικραδασμικές επιδόσεις*
Σε συμμόρφωση προς το πρότυπο MIL-STD-810G-516.6
* Οι επιδόσεις της αντοχής σε πιτσίλισμα, σκόνη και κραδασμούς καθορίζονται με
βάση τα πρότυπα των δοκιμών της Sony.
Διαστάσεις (Περίπου)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Μάζα (Περίπου)
HD-SP1: 260 g
Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Τοποθεσία Web υποστήριξης
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτήν τη μονάδα, επισκεφτείτε την
παρακάτω τοποθεσία υποστήριξης.
http://www.sony.net/hdd
Dispozitiv de înregistrare a datelor
Folosirea hard diskului extern cu
un computer
Conectarea acestei unităţi la computer
1 Conectaţi cablul USB la mufa USB a acestei unităţi.
2 Conectaţi cablul USB la mufa USB a computerului.
Observaţii
Nu conectaţi un cablu USB incorect la această unitate, întrucât soclul poate
deteriorat.
Dacă lumina de acces a alimentării nu se aprinde, vericaţi dacă cablul USB este
conectat în mod corect.
Instalarea
(Numai utilizatorii Mac)
Următoarea procedură este necesară numai la conectarea pentru prima dată a
acestei unităţi la un computer.
* Nu este nevoie să iniţializaţi această unitate când o conectaţi la un computer pe
care rulează Windows.
1 Faceţi clic pe [Go] din meniu.
2 Faceţi clic pe [Utilities], apoi pe [Disk Utility].
3 Faceţi clic pe [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, apoi pe
[Partition].
* Capacitatea hard diskului dumneavoastră extern este indicată la „xxx.xXB”.
4 Selectaţi [1 Partition] din [Volume Scheme].
5 Faceţi clic pe [Name], [Format], [Size], [Options...] după
cum se cere.
6 Faceţi clic pe [Apply].
7 Faceţi clic pe [Partition] şi aşteptaţi până când se
nalizează procesul de iniţializare.
8 După nalizarea iniţializării, pictograma se va aşa pe
ecran.
Observaţii
Aceste instrucţiuni de operare prezintă procedura având la bază Mac OS X
10.10. Procedura poate diferi dacă deţineţi o altă versiune Mac OS. Pentru
detalii, consultaţi asistenţa utilitarului de disk pentru Mac OS.
Când efectuaţi procedurile de mai sus, toate datele salvate pe această unitate vor
şterse. Dacă există date salvate pe această unitate, efectuaţi în prealabil o copie
de siguranţă dacă este nevoie. Dacă ştergeţi programul pentru Windows din
această unitate, îl puteţi descărca de pe pagina Web Sony. Pentru detalii, vizitaţi
pagina Web de asistenţă.
Modelul HD-SP
este iniţializat în format NTFS la livrarea din fabrică. Dacă
folosiţi numai Mac OS, iniţializaţi această unitate pe Mac OS cu procedura de
mai sus. Dacă folosiţi atât Windows cât şi Mac OS, iniţializaţi această unitate în
format FAT32 cu programul livrat în Windows.
Dacă această unitate este iniţializată în format FAT32, şierele de 4 GB sau
mai mari nu pot salvate.
Este posibil să dureze câteva secunde după conectarea unităţii la computer
până ce unitatea este recunoscută.
Procedura de mai sus nu mai este necesară începând de la a doua utilizare.
Dacă pictograma acestei unităţi este aşată pe ecran după conectarea la computer,
înseamnă că puteţi utiliza unitatea cu acest computer.
Deconectarea unităţii de la computer
În această secţiune, descriem procedura de deconectare a acestei unităţi de la
computer în timp ce computerul este pornit.
Utilizatorii Windows
1 Faceţi clic pe din zona de noticare din partea dreaptă
de jos a ecranului.
Dispozitivele conectate în prezent la computer apar pe ecran.
2 Faceţi clic pe această unitate.
3 Aşteptaţi până când se aşează mesajul „Safe to Remove
Hardware” şi deconectaţi cablul USB de la computer.
Utilizatorii Mac OS
1 Trageţi cu mausul pictograma acestei unităţi de pe
desktop în [Trash].
2 Deconectaţi cablul USB de la computer.
Instalarea programului livrat
(Numai utilizatorii Windows)
Trebuie să efectuaţi următoarele proceduri pentru a putea folosi programul livrat.
1 Faceţi dublu clic pe [HD-SP (nume model)] din
Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Faceţi dublu clic pe folderul [Sony HDD Utilities].
3 Faceţi dublu clic pe [Start.exe].
4 Instalaţi programul conform instrucţiunilor de pe ecran.
Observaţii
Aveţi nevoie de drepturi de administrator pentru a instala programul.
Pentru utilizatorii Windows Vista, dacă vedeţi mesajul „A program needs your
permission to continue”, faceţi clic pe [Continue].
Pentru utilizatorii Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, dacă
vedeţi mesajul „Do you want to allow the following program to make change to
this computer?”, faceţi clic pe [Yes].
Utilizarea hard diskului conectat la
un echipament audio-video
* Ilustraţia se bazează pe înregistrarea unui program digital de la televizor.
Dacă folosiţi produsul cu un alt echipament audio-video, consultaţi
instrucţiunile de utilizare ale echipamentului audio-video respectiv.
1 Conectaţi cablul USB la mufa USB a acestei unităţi.
2 Conectaţi cablul USB la mufa USB a echipamentului
audio-video.
Pentru detalii cu privire la înregistrarea produsului cu diferite echipamente
audio-video, redarea datelor şi înregistrarea datelor, consultaţi manualul de
utilizare al echipamentului audio-video.
Deconectaţi această unitate de la echipamentul audio-video conform procedurii
referitoare la echipamentul audio-video.
Observaţii
Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi de asemenea instrucţiunile de
utilizare ale echipamentului audio-video.
Amplasarea mufei USB diferă de la un echipament audio-video la altul. Pentru
detalii, consultaţi manualul de utilizare al echipamentului audio-video.
[Modelul HD-SP]
Această unitate este iniţializată în format NTFS.
Pentru a folosi această unitate cu un echipament audio-video sau cu
un computer, în combinaţie cu un echipament audio-video, iniţializaţi
în prealabil unitatea cu echipamentul audio-video sau cu programul
„FAT32 Formatter” livrat pe computer.
Pentru a folosi această unitate cu un sistem PS3™ (PlayStation® 3),
iniţializaţi în prealabil unitatea cu programul „FAT32 Formatter” livrat
pe computer. (Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale
sistemului PS3™.)
Pentru a înregistra de pe echipamentul audio-video pe această unitate,
este posibil să e nevoie să iniţializaţi sau să înregistraţi unitatea cu
echipamentul audio-video. Procedând în acest fel, veţi reformata unitatea
la formatul echipamentului audio-video şi este posibil să nu puteţi folosi
această unitate cu un computer sau alt echipament audio-video.
Atenţie
Iniţializarea sau înregistrarea acestei unităţi va şterge TOATE datele
stocate pe aceasta.
Dacă schimbaţi echipamentul audio-video sau această unitate datorită unei
funcţionări necorespunzătoare, nu veţi putea recupera datele salvate înainte de
înlocuire.
Observaţii privind utilizarea
Această unitate este un instrument preţios. Datele salvate pot pierdute datorită
unei defecţiuni neaşteptate. Ca o măsură de precauţie împotriva unei posibile
defectări, salvaţi periodic pe un alt suport datele aate pe această unitate. Sony, în
niciun caz, nu va repara, recupera sau duplica conţinutul înregistrat.
Mai mult, Sony, în niciun caz, nu va răspunzătoare pentru nicio daună sau
pierdere a datelor înregistrate.
Este posibil ca funcţiile de economisire a energiei de pe computer, cum ar
modul aşteptare, hibernare, pregătire, suspendare sau de reluare a funcţionării
să nu poată folosite.
Nu instalaţi niciun program pe această unitate. Este posibil ca unele programe,
cum ar programele de jocuri, să nu funcţioneze corespunzător întrucât
programele executate la pornirea sistemului de operare nu pot găsite.
Reţineţi următoarele aspecte când folosiţi alte dispozitive USB în cazul în care
conectaţi această unitate la echipament.
Este posibil ca viteza de transfer a acestei unităţi să se reducă.
Este posibil să nu puteţi folosi această unitate dacă este conectată la
echipament printr-un hub USB. În acest caz, reconectaţi unitatea în mod
direct la portul USB al echipamentului.
Nu conectaţi un cablu USB incorect la această unitate, întrucât soclul poate
deteriorat.
Nu deconectaţi această unitate de la echipament în timpul scrierii, citirii sau
ştergerii datelor. Nu loviţi, îndoiţi, aruncaţi, udaţi sau aplicaţi forţă excesivă
asupra aceste unităţi. În caz contrar, datele pot deteriorate.
Garanţia oferită produsului este limitată numai la hard diskul extern, când este
utilizat normal, în conformitate cu aceste condiţii de utilizare şi cu accesoriile
care au fost incluse cu această unitate în mediul de sistem specicat sau
recomandat. Serviciile oferite de companie, cum ar asistenţa pentru utilizator,
sunt condiţionate de aceste restricţii.
Manipularea acestei unităţi
Nu folosiţi sau depozitaţi această unitate în următoarele amplasamente. În caz
contrar, este posibil ca unitatea să se defecteze.
Locuri foarte erbinţi, reci sau umede
Niciodată nu lăsaţi această unitate expusă la temperaturi ridicate, cum ar
lumina solară directă, lângă un încălzitor sau într-o maşină închisă vara. În
caz contrar, este posibil ca unitatea să se defecteze sau să se deformeze.
Amplasamente cu presiune joasă (3.000 m sau mai mult peste nivelul mării)
Locuri cu câmpuri magnetice sau radiaţii puternice
Amplasamente supuse vibraţiilor sau zgomotelor puternice
Spaţii ventilate necorespunzător
Într-un loc umed
Pe o suprafață instabilă
Rezistent la șocuri
Deși acest dispozitiv a fost supus testelor de cădere conform MIL-STD-
810G-516.6, nu putem garanta pentru daunele provocate datelor înregistrate sau
asupra carcasei exterioare, acoperind toate situațiile și condițiile posibile. Nu lăsați
dispozitivul să cadă și nu îl supuneți lovirilor în mod deliberat.
Temperatura ridicată a acestei unităţi
În timpul folosirii unităţii, aceasta devine erbinte. Aceasta nu reprezintă
funcţionare necorespunzătoare. În funcţie de gradul de folosire, temperatura
poate urca până la 40 °C sau mai mult. Atingerea unităţii pe timp îndelungat în
aceste condiţii poate cauza arsură de temperatură redusă.
Rezistent la stropire și la praf
Cablurile USB livrate împreună cu dispozitivul nu prezintă specicații tehnice de
rezistență la stropire cu lichid și la praf.
Rezistent la stropire
Acest dispozitiv prezintă specicații tehnice echivalente cu clasa IPX2 privind
rezistența la stropire, conform sistemului de evaluare propus de standardul
internațional IEC60529, ceea ce înseamnă că are un nivel de protecție împotriva
pătrunderii apei în interiorul acestuia, dar nu este complet protejat împotriva apei.
Nu utilizați acest dispozitiv imersat în apă sau în medii cu umezeală crescută.
Specicațiile de rezistență la stropire se aplică doar în cazul în care capacul
portului este închis etanș.
În funcție de modul în care este folosit, acest dispozitiv poate prezenta riscul
de pătrundere a apei în interiorul său, ceea ce poate determina incendiu, șocuri
electrice sau proasta funcționare.
IPX2 (test de rezistență la apă)
Acest produs este protejat împotriva apei aată în cădere, într-o cantitate
echivalentă cu 3 mm precipitații pe minut, pentru o durată de 10 minute.
Dispozitivul este testat în patru poziții xe - înclinat la 15 grade în ecare
direcție, față de poziția reglementară de funcționare.
Rezistent la praf
Acest dispozitiv prezintă specicații tehnice echivalente clasei IP5X privind
rezistența la praf, conform sistemului de evaluare propus de standardul
internațional IEC60529, ceea ce înseamnă că are un nivel de protecție împotriva
pătrunderii de materii străine în interiorul acestuia, dar nu este complet protejat
împotriva prafului. Specicațiile sale de rezistență la praf se aplică doar în cazul
în care capacul portului este închis etanș. Suplimentar, rezistența la praf nu
garantează implicit împotriva daunelor.
IP5X (protecție împotriva prafului, test de praf)
Acest produs este protejat sucient încât să permită un anumit nivel de
funcționare și de siguranță chiar și în condițiile în care particulele de praf
utilizate în testul la praf (75 μm în diametru) pătrund în interiorul acestuia.
Programul livrat
1 Backup Manager 2: Operații hibride automate de backup
prin utilizarea salvării datelor în sisteme cloud și pe hard
diskul extern.
2 Data Transfer Accelerator: Transfer de date de aproximativ
2 ori mai rapid când se salvează pe hard diskul extern.
3 Password Protection Manager: Protejați-vă documentele
importante prin criptarea lor cu parole.
4 FAT32 Formatter: Formatare pentru disk extern, în scopul
utilizării cu PS3™ (PlayStation® 3).
* Pentru detalii, vă rugăm să vă referiți la documentul salvat pe hard diskul extern
(Soware Download.html).
Dacă creați o zonă protejată cu un soware de protecție cu parolă, această
unitate nu poate folosit cu alt echipament decât cu calculatorul.
Efectul programului de optimizare a vitezei diferă în funcţie de anumite condiţii
(mărimea şierelor transferate, specicaţiile computerului etc.).
Programul livrat se va ajusta pe baza regulilor de conformitate a ecărei regiuni.
Întreţinerea
Opriţi alimentarea cu electricitate a unităţii înainte de întreţinere. Dacă ştecărul
de alimentare este cuplat în priză, decuplaţi-l.
Ştergeţi unitatea cu o cârpă moale şi uscată sau cu o cârpă umedă, bine
scuturată.
Nu folosiţi alcool, aditiv sau benzină etc. Aceste substanţe pot deteriora sau
distruge suprafaţa unităţii.
Folosirea unei cârpe chimice de curăţat în cazul acestei unităţi poate duce la
decolorare sau modicare a culorii.
Folosirea unui solvent volatil, cum ar insecticidele sau păstrarea timp
îndelungat a unităţii în contact cu produse de cauciuc sau vinil, poate cauza
deteriorarea sau distrugerea produsului.
Nu folosiţi solvenţi lichizi etc. Lichidul poate penetra în interiorul unităţii şi
cauza defecţiune.
Mărcile comerciale
PlayStation este o marcă comercială înregistrată a Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 este o marcă comercială a Sony Computer Entertainment Inc.
Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microso Corporation din Statele Unite şi/sau alte ţări.
Mac şi OS X sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc. din Statele Unite
şi alte ţări.
Toate celelalte nume de sisteme şi nume de produse menţionate în aceste
instrucţiuni de utilizare sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale companiilor respective care le-au dezvoltat. Aceste instrucţiuni de utilizare nu
arată mărcile ™ şi ®.
Specicaţii
Mediul de funcţionare
Temperatura de funcţionare între 5 °C şi 40 °C
Umiditatea de funcţionare între 8 % şi 90 %
Temperatura de depozitare între -20 °C şi +60 °C
Umiditatea de depozitare între 8 % şi 90 %
Sisteme de operare compatibile
Windows 10 (32 biţi/64 biţi), Windows 8.1 (32 biţi/64 biţi),
Windows 8 (32 biţi/64 biţi), Windows 7 (32 biţi/64 biţi),
Windows Vista (32 biţi/64 biţi)
OS X 10.8 sau mai recentă
Interfaţa USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibil cu USB 2.0)
Alimentare
Alimentare prin bus USB c.c. 5 V
Consum de putere
Maximum 4,5 W
Sistem de şiere (implicit din fabrică)
NTFS
Rezistent la stropire/la praf*
Echivalent clasei IP52, conform IEC60529
Rezistent la șocuri*
Corespunde standardului MIL-STD-810G-516.6
* Rezistența la stropire, la praf și la șocuri este conformă standardelor Sony de
testare.
Dimensiuni (aprox.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Greutate (aprox.)
HD-SP1: 260 g
Concepţia şi specicaţiile pot modicate fără noticare prealabilă.
Asistenţă pe Web
Pentru mai multe detalii cu privire la unitate, vizitaţi următorul site de asistenţă.
http://www.sony.net/hdd
Устройство за запис на данни
Използване на външния твърд
диск с компютър
Свързване на това устройство към
компютъра
1 Свържете USB кабела към USB извода на
устройството.
2 Свържете USB кабела към USB извода на компютъра.
Забележки
Не свързвайте погрешен USB кабел към това устройство, тъй като може да
повредите гнездото.
Ако светоиндикаторът за захранването не светне, проверете дали USB
кабелът е свързан правилно.
Инсталиране
(Само за потребителите на Mac)
Следващата процедура е необходима само при първото свързване на това
устройство към компютър.
* Не е необходимо устройството да се инициализира при свързване към
компютър с Windows.
1 Кликнете върху [Go] в менюто.
2 Кликнете върху [Utilities] и след това върху [Disk
Utility].
3 Кликнете върху [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* и
след това върху [Partition].
* Обемът на външния твърд диск е показан в “xxx.xXB”.
4 Изберете [1 Partition] във [Volume Scheme].
5 Кликнете върху [Name], [Format], [Size], [Options...]
според необходимостта.
6 Кликнете върху [Apply].
7 Кликнете върху [Partition] и изчакайте
инициализирането да приключи.
8 След приключване на инициализирането иконата се
показва на работния плот.
Забележки
Тези работни инструкции описват процедурата на базата на Mac OS X
10.10. Процедурата може да е различна, ако работите с различна версия
на Mac OS. За подробности направете справка във файла за помощ на
програмата за диска на Mac OS.
Когато изпълните горните процедури, всички данни, запазени в това
устройство, се изтриват. Ако в устройството има запазени данни,
направете предварително резервно копие според необходимостта. Ако
изтриете софтуера за Windows в това устройство, можете да го изтеглите
от уебсайта на Sony. За да научите подробности, посетете уебсайта за
поддръжка.
Моделът HD-SP
е инициализиран във формат NTFS при доставката
от завода. Ако използвате само Mac OS, инициализирайте го под Mac OS
чрез горната процедура. Ако използвате както Windows, така и Mac OS,
инициализирайте това устройство във формат FAT32 чрез предоставения
софтуер под Windows.
Ако това устройство е инициализирано във формат FAT32, не могат да
се запазват файлове с големина 4 GB или повече.
Монтирането на това устройство след включването му към компютъра
може да отнеме няколко секунди.
Горната процедура не е необходима от втория път нататък.
Ако можете да видите иконата на това устройство на екрана след
свързването му към компютъра, това означава, че можете да го използвате
с този компютър.
Изключване на устройството от
компютъра
В този раздел е описана процедурата за изключване на това устройство от
компютъра при изключването на компютъра.
Потребители на Windows
1 Кликнете върху в зоната за известия в долната
дясна част на десктопа.
Текущо свързаните към компютъра устройства се показват на екрана.
2 Кликнете върху това устройство.
3 Изчакайте да се покаже съобщението “Safe to Remove
Hardware” и изключване на USB кабела от компютъра.
Потребители на Mac OS
1 Изтеглете и пуснете в [Trash] иконата на работния плот
на тoвa устройство.
2 Изключeтe USB кабела от компютъра.
Инсталирайте предоставения софтуер
(Само за потребителите на Windows)
За да можете да използвате предоставения софтуер, трябва да изпълните
следните процедури.
1 Кликнете двукратно върху [HD-SP (име на модела)]
в Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Кликнете двукратно върху папката [Sony HDD Utilities].
3 Кликнете двукратно върху [Start.exe].
4 Инсталирайте софтуера съгласно инструкциите на
екрана.
Забележки
За да инсталирате софтуера, трябва да имате администраторски права.
За потребителите на Windows Vista, ако видите съобщението “A program
needs your permission to continue.”, кликнете върху [Continue].
За потребителите на Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, ако
видите съобщението “Do you want to allow the following program to make
change to this computer?”, кликнете върху [Yes].
Използване на външния твърд
диск при свързване към аудио-
визуално оборудване
* Илюстрация е направена въз основа на запис на предаване по цифрова
телевизия.
Ако го ползвате с друго аудио-визуално устройство, направете справка
с неговите инструкции за експлоатация.
1 Свържете USB кабела към USB извода на
устройството.
2 Свържете USB кабела към USB извода на аудио-
визуалното оборудване.
За подробности относно регистрирането на различно аудио-визуално
оборудване, както и относно възпроизвеждането и записа на данни,
направете справка в съответните инструкции за експлоатация.
Изключете това устройство от аудио-визуалното оборудване, като спазвате
съответната процедура.
Забележки
За подробности относно свързването също направете справка в
инструкциите за експлоатация на аудио-визуалното оборудване.
Местоположението на USB извода зависи от аудио-визуалното
оборудване. За подробности направете справка в инструкциите за
експлоатация на използваното аудио-визуално оборудване.
[Модел HD-SP]
Това устройство е инициализирано във формат NTFS.
За да го използвате с аудио-визуално оборудване или с компютър
в комбинация с такова оборудване, инициализирайте го
предварително на компютър чрез аудио-визуалното оборудване
или чрез предоставения софтуер “FAT32 Formatter”.
За да използвате това устройство със система PS3™ (PlayStation® 3),
инициализирайте го предварително на компютър с предоставения
софтуер “FAT32 Formatter”. (За подробности направете справка в
инструкциите за експлоатация на системата PS3™.)
За да правите запис от аудио-визуално оборудване в това
устройство, може да се наложи да инициализирате или
регистрирате устройството с аудио-визуалното оборудване. Това
ще преформатира устройството във формата на аудио-визуалното
оборудване, така че няма да можете да използвате това устройство
с компютър или други аудио-визуални устройства.
Внимание
Инициализирането или регистрацията на това устройство ще
изтрие ВСИЧКИ запазени в него данни.
Ако смените аудио-визуалното оборудване или това устройство
вследствие на неправилно функциониране, няма да можете да извлечете
данните, запазени преди смяната.
Забележки относно използването
Това устройство е прецизен компонент. При внезапно възникване на
неизправност запазените данни може да бъдат загубени. Като предпазна
мярка срещу възможно възникване на неизправност, периодично
запазвайте данните от това устройство на друго място. При никакви
обстоятелства Sony няма да поправя, възстановява или възпроизвежда
записаното съдържание.
Освен това Sony не носи отговорност за никакви щети или загуба на
записаните данни по каквато и да е причина.
Възможно е да не можете да използвате енергоспестяващите функции на
компютъра, като режим на готовност, хибернация, “заспиване”, временно
изключване и възстановяване
Не инсталирайте никакъв софтуер на това устройство. Някои програми,
например игри, може да не работят правилно, тъй като програмите,
изпълнявани при стартиране на операционната система, не могат да бъдат
намерени.
Когато използвате други USB устройства, имайте предвид следното при
свързване на това устройство към дадено оборудване.
Скоростта на прехвърляне на информация на това устройство може да
намалее.
Възможно е да не можете да използвате това устройство, ако е
свързано към оборудването чрез USB хъб. В такъв случай свържете
устройството директно към USB порта на оборудването.
Не свързвайте погрешен USB кабел към това устройство, тъй като може да
повредите гнездото.
Не изваждайте това устройство от оборудването по време на запис,
четене или изтриване на данни. Не удряйте, не прегъвайте, не изпускайте,
не мокрете и не прилагайте прекомерна сила към това устройство. В
противен случай можете да повредите данните.
Нашата гаранция за продукта е ограничена само до самия външен твърд
диск при нормално използване в съответствие с тези работни инструкции
и съвместно с аксесоарите, включени заедно с това устройство в
определената или препоръчана работна среда. Услугите, предоставяни от
компанията, например поддръжка на потребителите, също се подчиняват
на тези изисквания.
Боравене с устройството
Не го използвайте и не го съхранявайте на следните места. В противен
случай в него може да възникне неизправност.
На много горещо, студено или влажно място.
В никакъв случай не оставяйте това устройство изложено на висока
температура, например на директна слънчева светлина, близо до
отоплителен уред или в затворен автомобил през лятото. В противен
случай в него може да възникне неизправност или то да се деформира.
На места с ниско налягане (3 000 m или повече над морското равнище)
На места със силно магнитно поле или радиация
На места, изложени на вибрации или силен шум
На места с лоша вентилация
На влажни места
Върху нестабилна повърхност
Устойчивост на удар
Въпреки че това устройство е преминало изпитания за последствията от
изпускане в съответствие с изискванията на MIL-STD-810G-516.6, при
каквито и да било обстоятелства и условия ние не можем да поемаме
гаранция за повреждане на записани данни, или за външния корпус. Не го
изпускайте или подлагайте на удари умишлено.
Нагряване на устройството до висока
температура
При използване на това устройство основният му корпус се нагорещява.
Това не е неизправност. В зависимост от работното състояние
температурата може да нарасне до 40 °C и повече. Докосването
му за продължително време в това състояние може да предизвика
нискотемпературно изгаряне.
Устойчивост против въздействие от страна на
пръски и прах
Доставените USB кабели не са устойчиви против пръски или прах.
Устойчивост против пръски
В съответствие със системата за категоризация, използвана в
международния стандарт IEC60529, това устройство притежава
устойчивост против пръски, отговаряща на характеристиките за IPX2, което
означава ниво на защитеност срещу проникване на вода във вътрешността
му, но не и пълна водоустойчивост. Не го използвайте под вода или в места,
където то може силно да се навлажни.
Характеристиките за устойчивост против пръски се постигат само когато
капачето на порта е плътно затворено.
В зависимост от начина на използването на това устройство, съществува
опасност от проникване на вода вътре в него, което да доведе до пожар, удар
от електрически ток или неправилно функциониране.
IPX2 (тест за водоустойчивост)
Този продукт е защитен срещу действието на дъждовни струи вода,
еквивалентни на 3 mm валеж в минута, в продължение на 10 минути.
Устройството е тествано в 4 определени положения - под наклон 15
градуса във всяка посока от нормалното му работно положение.
Устойчивост против прах
В съответствие със системата за категоризация, използвана в
международния стандарт на международния стандарт IEC60529, това
устройство притежава устойчивост против проникването на външни
частици във вътрешността му, отговаряща на IP5X, но не е напълно
устойчиво на прах. Характеристиките за устойчивост против прах се
постигат само когато капачето на порта е плътно затворено. Освен това,
характеристиките на устройството в отношение на устойчивостта му
против прах не гарантират, че няма да възникнат повреди.
IP5X (устойчивост на прах, тест за проникване на прах)
Този продукт е защитен достатъчно, за да поддържа определено ниво
на работоспособност и безопасност даже при проникване на прахови
частици с диаметър (75 μm) като използваните по време на теста.
Предоставен софтуер
1 Backup Manager 2: Хибридно автоматично създаване
на осигурително копие на данните чрез използване на
съхраняване на данни тип Cloud и външен твърд диск.
2 Data Transfer Accelerator: Приблизително 2 пъти по-
бърз пренос на данни към външния твърд диск.
3 Password Protection Manager: Защитава важните ви
документи чрез криптирана защита с парола.
4 FAT32 Formatter: Средство за форматиране на външен
диск за използване с PS3™ (PlayStation® 3).
* За подробности се обърнете към документа за външния твърд диска
(Soware Download.html).
Ако с помощта на софтуер за защита с парола създадете зона, защитена
с парола, това устройство няма да може да бъде използвано с друго
оборудване освен компютъра.
Влиянието на софтуера за ускоряване на работата е различно в
зависимост от условията (големина или брой на прехвърляните файлове,
технически характеристики на компютъра и т.н.).
Предоставен софтуер ще бъде настроен въз основа на правилата за
съответствие за всеки район.
Поддръжка
Преди извършването на поддръжка изключете захранването на
устройството. Ако захранващият кабел е свързан към стенния контакт,
изключете го.
Избърсвайте устройството с мека суха кърпа или с добре изцедена мокра
кърпа.
Не използвайте спирт, разтворител, бензин и т.н. Те ще разрушат или
повредят повърхността му.
Използването на кърпичка с почистващ препарат може да доведе до
избледняване или промяна на цвета на устройството.
Използването на летлив разтворител, например инсектицид, или
оставянето на устройството в контакт с продукти от гума или винилова
пластмаса за продължително време може да доведе до изменение или
повреда на устройството.
Не използвайте течни разтворители и т.н. Течността може да влезе в
устройството и да причини неизправност.
Zariadenie na záznam údajov
Používanie externého pevného
disku v spojení s počítačom
Pripojenie tejto jednotky k počítaču
1 Pripojte USB kábel k USB konektoru tejto jednotky.
2 Pripojte USB kábel k USB konektoru počítača.
Poznámky
K tejto jednotke nepripájajte nesprávny kábel, pretože môže dôjsť k poškodeniu
zásuvky.
Ak sa kontrolka napájania nerozsvieti, skontrolujte, že USB kábel je správne
pripojený.
Inštalácia
(Len pre používateľov systému Mac)
Nasledujúci postup sa vyžaduje jedine pri prvom pripojení tejto jednotky k
počítaču.
* Pri pripájaní k počítaču so systémom Windows nie je nutné toto zariadenie
inicializovať.
1 V ponuke kliknite na [Go].
2 Kliknite na [Utilities] a následne na [Disk Utility].
3 Kliknite na [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* a následne
na [Partition].
* Kapacita vášho externého pevného disku sa zobrazuje v „xxx.xXB“.
4 Vo [Volume Scheme] zvoľte [1 Partition].
5 Podľa potreby kliknite na [Name], [Format], [Size] alebo
[Options...].
6 Kliknite na [Apply].
7 Kliknite na [Partition] a počkajte, kým sa nedokončí
inicializácia.
8 Po dokončení inicializácie sa na pracovnej ploche zobrazí
ikona.
Poznámky
Tieto popísané pokyny na používanie vychádzajú zo systému Mac OS X 10.10.
Postup sa môže odlišovať, ak máte nainštalovanú inú verziu systému Mac OS.
Podrobnosti nájdete v pomocníkovi pre disk pre váš Mac OS.
Po vykonaní hore uvedených postupov dôjde k vymazaniu všetkých údajov
uložených na tejto jednotke. Ak máte na tejto jednotke uložené nejaké údaje,
ak je to potrebné, najprv si vytvorte ich záložnú kópiu. Ak z tejto jednotky
vymažete sovér pre systém Windows, môžete si ho prevziať z webovej lokality
spoločnosti Sony. Podrobnosti nájdete na webovej lokalite s podporou.
Pri dodaní z výroby je model HD-SP
inicializovaný vo formáte NTFS. V
prípade používania len so systémom Mac OS, inicializáciu tejto jednotky
vykonajte pomocou systému Mac OS podľa hore uvedeného postupu. V prípade
používania so systémom Windows a Mac OS, inicializáciu tejto jednotky
vykonajte pomocou dodávaného sovéru v systéme Windows a vo formáte
FAT32.
Ak bude táto jednotka inicializovaná vo formáte FAT32, súbory veľkosti 4
GB a viac nebude možné uložiť.
Po pripojení tejto jednotky k počítaču môže jej pripojenie trvať niekoľko
sekúnd.
Hore uvedený postup sa nevyžaduje v prípade druhého a ďalších pripojení.
Ak ikonu tejto jednotky po pripojení k počítaču uvidíte na obrazovke, znamená
to, že túto jednotku môžete v spojení s počítačom používať.
Odpojenie tejto jednotky od počítača
V tejto časti popisujeme postup odpojenia tejto jednotky od počítača, pokiaľ je
počítač zapnutý.
Používatelia systému Windows
1 V oblasti oznámení v pravom spodnom rohu pracovnej
plochy kliknite na .
Na obrazovke sa zobrazia zariadenia aktuálne pripojené k počítaču.
2 Kliknite na túto jednotku.
3 Počkajte, kým sa nezobrazí hlásenie „Safe to Remove
Hardware“ a od počítača odpojte USB kábel.
Používatelia systému Mac OS
1 Presuňte ikonu tejto jednotky na pracovnej ploche do
položky koša [Trash].
2 Od počítača odpojte USB kábel.
Inštalácia dodávaného softvéru
(Len pre používateľov systému
Windows)
Aby ste mohli používať dodávaný sovér, musíte vykonať nasledujúce postupy.
1 Dvakrát kliknite na [HD-SP (názov modelu)] v položke
Computer (Windows 10/ Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Dvakrát kliknite na priečinok [Sony HDD Utilities].
3 Dvakrát kliknite na [Start.exe].
4 Softvér nainštalujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámky
Na inštaláciu sovéru musíte mať oprávnenia správcu.
Pokiaľ ide o používateľov systému Windows Vista, ak zbadáte hlásenie „A
program needs your permission to continue.“, kliknite na [Continue].
Pokiaľ ide o používateľov systému Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7, ak zbadáte hlásenie „Do you want to allow the following program
to make change to this computer?“, kliknite na [Yes].
Používanie externého pevného
disku pripojeného k
audiovizuálnemu zariadeniu
* Obrázok ilustruje nahrávanie digitálneho vysielania z TV.
Ak budete používať iné audiovizuálne zariadenie, pozrite si návod na obsluhu
vášho audiovizuálneho zariadenia.
1 Pripojte USB kábel k USB konektoru tejto jednotky.
2 Pripojte USB kábel k USB konektoru audiovizuálneho
zariadenia.
Podrobnosti o registrácii pre rôzne audiovizuálne zariadenia, prehrávaní údajov
a zázname údajov nájdete v návodoch na obsluhu vášho audiovizuálneho
zariadenia.
Túto jednotku odpojte od audiovizuálneho zariadenia podľa postupu pre vaše
audiovizuálne zariadenie.
Poznámky
Podrobnosti o pripojení nájdete aj v návode na obsluhu vášho audiovizuálneho
zariadenia.
Umiestnenie USB konektorov je pre každé audiovizuálne zariadenie iné.
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu vášho audiovizuálneho zariadenia.
[Model HD-SP]
Táto jednotka je inicializovaná vo formáte NTFS.
Ak chcete túto jednotku používať v spojení v audiovizuálnym
zariadením alebo s počítačom v kombinácii s audiovizuálnym
zariadením, najprv vykonajte inicializáciu tejto jednotky pomocou
audiovizuálneho zariadenia alebo v počítači pomocou dodávaného
softvéru „FAT32 Formatter“.
Ak chcete túto jednotku používať v spojení so systémom PS3™
(PlayStation® 3), najprv vykonajte inicializáciu tejto jednotky
v počítači pomocou dodávaného softvéru „FAT32 Formatter“.
(Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho systému PS3™.)
Aby ste mohli vykonať nahrávanie z audiovizuálneho zariadenia
na túto jednotku, možno budete musieť vykonať inicializáciu alebo
registráciu tejto jednotky vo vašom audiovizuálnom zariadení.
V tomto prípade dôjde k preformátovaniu jednotky do formátu
audiovizuálneho zariadenia a preto nebudete môcť túto jednotku
používať v spojení s počítačom alebo iným audiovizuálnym
zariadením.
Upozornenie
Inicializovaním alebo registráciou tejto jednotky dôjde k odstráneniu
VŠETKÝCH údajov uložených v jednotke.
Ak v dôsledku poruchy vymeníte audiovizuálne zariadenie alebo túto jednotku,
nedokážete obnoviť údaje uložené pre vykonaním výmeny.
Poznámky o používaní
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. V dôsledku náhlej poruchy môže dôjsť
k strate uložených údajov. V rámci bezpečnostných opatrení pred možnou
poruchou pravidelne ukladajte údaje z tejto jednotky inde. Spoločnosť Sony za
žiadnych okolností neopraví, neobnoví ani nevytvorí kópiu zaznamenaného obsahu.
Okrem toho, spoločnosť Sony nezodpovedá za akékoľvek poškodenie alebo stratu
zaznamenaných údajov.
Funkcie počítača týkajúce sa úspory energie, ako je pohotovostný režim,
spánok, dlhodobý spánok, pozastavenie činnosti a obnovenie sa možno nebudú
dať používať.
V rámci tejto jednotky neinštalujte žiadny sovér. Niektorý sovér, ako je
hráčsky sovér, nemusí fungovať správne, pretože po spustení OS nemusia byť
nájdené spustené programy.
Nasledujúce skutočnosti si uvedomte pri pripojení tejto jednotky k zariadeniu a
pri používaní iných USB zariadení.
Prenosová rýchlosť tejto jednotky môže byť nižšia.
Možno túto jednotku nebudete môcť používať v prípade pripojenia k
zariadeniu pomocou rozbočovača USB. Ak sa to stane, túto jednotku pripojte
priamo k USB portu zariadenia.
K tejto jednotke nepripájajte nesprávny kábel, pretože môže dôjsť k poškodeniu
zásuvky.
Túto jednotku počas zápisu, čítania alebo mazania údajov neodpájajte od
zariadenia. Neudierajte do nej, neohýbajte ju, nenechajte spadnúť, navlhnúť, ani
na ňu neaplikujte prílišnú silu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
údajov.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný externý pevný disk
pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s
príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecikovanom alebo
odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosťou, ako
napr. užívateľská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
У випадку заміни аудіовізуального обладнання або даного пристрою через
його несправність, відновити дані, які було збережено перед заміною, буде
неможливо.
Примітки щодо використання
Даний пристрій є чутливим пристроєм. Збережені дані можуть бути
втрачені в результаті несподіваної несправності. В якості застережного
заходу на випадок несподіваної несправності періодично зберігайте дані з
пристрою на іншому носії. Компанія Sony за будь-яких обставин не виконує
виправлення, відновлення або копіювання записаного контенту.
Крім того, компанія Sony не несе відповідальності за будь-які пошкодження
або втрати записаних даних з будь-якої причини.
Функції економії енергії комп’ютера, наприклад, режим очікування,
бездіяльності, сну, призупинення та відновлення можуть бути
недоступними для використання.
Не встановлюйте будь-яке програмне забезпечення на даний пристрій.
Певне програмне забезпечення може не працювати належним чином,
оскільки програми, що виконуються під час запуску ОС, неможливо буде
знайти.
У випадку використання інших пристроїв USB майте на увазі наступне
під час під’єднання даного обладнання до комп’ютера.
Швидкість передачі даного пристрою може знизитися.
У випадку під’єднання до комп’ютера через концентратор USB
використання даного обладнання може бути неможливим. В такому
випадку під’єднайте дане обладнання безпосередньо до порту USB
комп’ютера.
Не під’єднуйте невідповідний кабель USB до даного пристрою, що може
призвести до пошкодження гнізда.
Не від’єднуйте даний пристрій від обладнання під час запису, зчитування
або видалення даних. Не ударяйте, не згинайте, не кидайте цей пристрій,
не допускайте його намокання та не піддавайте його дії надмірної сили. Це
може призвести до пошкодження даних.
Гарантії для даного продукту розповсюджуються тільки на сам зовнішній
жорсткий диск при його використанні з дотриманням інструкцій з
експлуатації, з аксесуарами, що додаються, і в системах із заданими або
рекомендованими характеристиками. Послуги, що надаються компанією,
такі як технічна підтримка клієнтів, також визначаються даними
обмеженнями.
Поводження з даним пристроєм
Не використовуйте та не зберігайте даний пристрій у наступних місцях.
Це може призвести до несправності даного пристрою.
В місцях з дуже високою або низькою температурою або високою
вологістю
В жодному разі не залишайте даний пристрій під впливом високої
температури, наприклад, під прямими сонячними променями, поряд
з обігрівачем або всередині зачиненого автомобіля влітку. Це може
призвести до несправності або деформації даного пристрою.
В місцях з низьким тиском (3000 м або вище над рівнем моря)
В місцях, що знаходяться під впливом сильного магнітного поля або
радіації
В місцях, що знаходяться під впливом вібрації або гучного шуму
В місці з поганою вентиляцією
В місці з високою вологістю
На нестійкій поверхні
Захист від ударів
Даний пристрій пройшов випробування на падіння згідно із стандартом
MIL-STD-810G-516.6, однак, неушкодженість записаних даних та його
корпусу у будь-яких випадках та за будь-яких умов не гарантовано. Не
кидайте пристрій і не піддавайте його ударам навмисно.
Висока температура даного пристрою
Під час використання даного пристрою його основний корпус може
нагріватися. Це не є несправністю. В залежності від робочого стану його
температура може підвищуватися до 40 °C або вище. Тривале торкання до
нього в такому стані може призвести до низькотемпературного опіку.
Захист від крапель та пилу
Кабелі USB, що додаються, не є захищеними від крапель або пилу.
Захист від крапель
Згідно із класифікацією міжнародного стандарту IEC60529, ступінь
захисту даного пристрою від крапель відповідає IPX2, що означає його
захищеність від потрапляння усередину води, проте не означає повної
водонепроникності. Не використовуйте його під водою та у місцях, де він
може дуже намокнути. Захист пристрою від крапель досягається лише за
щільно закритої кришки порту.
Залежно від того, яким чином використовується пристрій, існує небезпека
потрапляння усередину води, що може спричинити займання, ураження
електричним струмом або несправність.
IPX2 (випробування на водонепроникність)
Продукт є захищеним за умов потрапляння на нього крапель води
протягом 10 хвилин із інтенсивністю, що дорівнює 3 мм опадів
на хвилину. Пристрій проходить випробування у 4 фіксованих
положеннях із нахилом на 15 градусів від звичайного робочого
положення у кожному напрямку.
Захист від пилу
Згідно із класифікацією міжнародного стандарту IEC60529, ступінь захисту
даного пристрою від пилу відповідає IP5X, що означає його захищеність
від потрапляння усередину сторонніх предметів, проте не означає повного
захисту від пилу. Захист пристрою від пилу досягається лише за щільно
закритої кришки порту. Окрім того, його захист від пилу не гарантує
відсутності пошкоджень.
IP5X (захист від пилу, випробування на проникнення пилу)
Захист продукту достатній для збереження певного рівня його
працездатності й безпеки навіть у випадку потрапляння усередину
часток пилу, що використовуються під час випробування (діаметр 75
мкм).
Програмне забезпечення, що додається
1 Backup Manager 2: Гібридне автоматичне резервне
копіювання із використанням хмарного сховища
даних та зовнішнього жорсткого диска.
2 Data Transfer Accelerator: Прискорення передачі даних
на зовнішній жорсткий диск прибл. у 2 рази.
3 Password Protection Manager: Захист важливих
документів шляхом шифрування із паролем.
4 FAT32 Formatter: Засіб форматування зовнішнього
жорсткого диска для його використання із системою
PS3™ (PlayStation® 3).
* Детальну інформацію наведено у документі (Soware Download.html) на
зовнішньому жорсткому диску.
Якщо за допомогою програмного забезпечення для захисту паролем
створюється ділянка, захищена паролем, використання даного пристрою з
іншим обладнанням, окрім компьютера, є неможливим.
Ефективність програмного забезпечення для прискорення відрізняється в
залежності від умов (розміру та числа файлів, що передаються, технічних
характеристик комп’ютера, тощо).
Програмне забезпечення, що додається, коректується згідно із правилами
сумісності для кожного регіону.
Обслуговування
Перед виконанням обслуговування вимкніть живлення даного пристрою.
Якщо штекер живлення під’єднано до стінної розетки, від’єднайте його.
Витріть даний пристрій м’якою сухою тканиною або добре викрученою
вологою тканиною.
Не використовуйте спирт, розчинник, бензин, тощо. Це може призвести
до псування або пошкодження поверхні.
Використання хімічних чистячих серветок для очищення даного
пристрою може призвести до знебарвлення або зміни кольору.
Використання летючих розчинників, наприклад, інсектициду, або
тривалий контакт даного пристрою з гумовими або вініловими
пластиковими поверхнями може призвести до руйнування або
пошкодження даного пристрою.
Не використовуйте рідкі розчинники, тощо. Рідина може потрапити
всередину даного пристрою і призвести до несправності.
Товарні знаки
PlayStation є зареєстрованим товарним знаком Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 є товарним знаком Sony Computer Entertainment Inc.
Windows та Windows Vista є зареєстрованими товарними знаками або
товарними знаками Microso Corporation в США та/або інших країнах.
Mac і OS X є зареєстрованим товарним знаком корпорації Apple Inc. в
США та інших країнах.
Всі інші назви систем та виробів, зазначені у цій інструкції з експлуатації, є
товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками відповідних
компаній-розробників. В цій інструкції з експлуатації не показано знаки ™
та ®.
Технічні характеристики
Робочі умови
Робоча температура Від 5 °C до 40 °C
Робоча вологість Від 8 % до 90 %
Температура при зберіганні Від -20 °C до +60 °C
Вологість при зберіганні Від 8 % до 90 %
Сумісні ОС
Windows 10 (32-бітна/64-бітна), Windows 8.1 (32-бітна/64-бітна),
Windows 8 (32-бітна/64-бітна), Windows 7 (32-бітна/64-бітна),
Windows Vista (32-бітна/64-бітна)
OS X 10.8 або більш пізня версія
Інтерфейс USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (сумісний з USB 2.0)
Живлення
Живлення постійного струму 5 В через шину USB
Споживання електроенергії
Макс. 4,5 Вт
Файлова система (заводська настройка)
NTFS
Захист від крапель/пилу*
IP52 за класифікацією стандарту IEC60529
Захист від ударів*
Відповідає вимогам стандарту MIL-STD-810G-516.6
* Показники захисту від крапель, пилу та ударів підтверджено
випробуваннями у відповідності до стандартів Sony.
Розміри (приблиз.)
HD-SP1: 127 мм × 86,6 мм × 24 мм
Маса (приблиз.)
HD-SP1: 260 г
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
повідомлення.
Веб-сайт підтримки
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075,
Японія.
Країна і дата виготовлення зазначені на упаковці.
Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі штрих-
кодом у наступному форматі: YYYY-MM, YYYY – рік виготовлення, де MM
– місяць.
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрих-
кодом в следующем формате: YYYY-MM, YYYY - год изготовления, где MM
- месяц.
Строк експлуатації виробу: Залежить від гарантійного терміну.
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих, чистих, добре
вентильованих приміщеннях, ізольованих від місць зберігання кислот і
лугів.
Температура зберігання: від -20 до + 60°C. Відносна вологість зберігання:
90%.
Робоча температура: від 0 до 40°C. Робоча відноснавологість: 8-90%
Товары сохраняют в упакованном виде в темных, сухих, чистых, хорошо
вентилируемых помещениях, изолированных от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от -20 до + 60°C. Относительная влажность
хранения: 90%. Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочаяотносительная
влажность: 8-90%.
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам
технічних регламентів:ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м. Київ, 04070,
Україна.
Детальна інформація щодо даного пристрою наведена на наступному
веб-сайті підтримки.
http://www.sony.net/hdd
Устройство для записи данных
Использование внешнего
жесткого диска с компьютером
Подсоединение данного устройства
к компьютеру
1
Подсоедините кабель USB к гнезду USB данного
устройства.
2 Подсоедините кабель USB к гнезду USB компьютера.
Высокая температура данного устройства
При использовании данного устройства его основной корпус может
нагреваться. Это не является неисправностью. В зависимости от рабочего
состояния его температура может повышаться до 40 °C или выше.
Длительное прикосновение к нему в таком состоянии может привести к
низкотемпературному ожогу.
Брызго- и пылезащищенность
Прилагаемые кабели USB не являются брызго- и пылезащищенными.
Брызгозащищенность
Согласно классификации международного стандарта IEC60529, степень
брызгозащищенности данного устройства соответствует IPX2, что означает
защищенность от попадания внутрь него воды, но не означает полной
водонепроницаемости. Не используйте его под водой и в местах, в которых
оно может сильно намокнуть. Брызгозащищенность устройства достигается
только при плотно закрытой крышке порта.
В зависимости от того, каким образом используется устройство, существует
опасность попадания внутрь него воды, что может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или неисправности.
IPX2 (испытание на водопроницаемость)
Продукт защищен при попадании на него капель воды в течение 10
минут с интенсивностью, равной 3 мм осадков в минуту. Устройство
проходит испытание в 4 фиксированных положениях с наклоном на 15
градусов от обычного рабочего положения в каждом направлении.
Пылезащищенность
Согласно классификации международного стандарта IEC60529, степень
пылезащищенности данного устройства соответствует IP5X, что означает
защищенность от попадания внутрь него посторонних предметов, но
не означает пыленепроницаемости. Пылезащищенность устройства
достигается только при плотно закрытой крышке порта. Кроме того, его
пылезащищенность не гарантирует отсутствия повреждений.
IP5X (пылезащищенность, испытание на проникновение пыли)
Защита продукта достаточна для сохранения определенного уровня его
работоспособности и безопасности даже в случае попадания внутрь
него используемых при испытании частиц пыли (диаметр 75 мкм).
Прилагаемое программное обеспечение
1 Backup Manager 2: Гибридное автоматическое
резервное копирование с использованием облачного
хранилища данных и внешнего жесткого диска.
2 Data Transfer Accelerator: Ускорение передачи данных
на внешний жесткий диск прибл. в 2 раза.
3 Password Protection Manager: Защита важных
документов путем шифрования с паролем.
4 FAT32 Formatter: Средство форматирования внешнего
диска для его использования с системой PS3™
(PlayStation® 3).
* Подробные сведения приведены в документе (Soware Download.html) на
внешнем жестком диске.
Если с помощью программного обеспечения для защиты паролем
создается область, защищенная паролем, использование данного
устройства невозможно с другим оборудованием, кроме компьютера.
Эффективность ускоряющего программного обеспечения отличается
в зависимости от условий (размера и числа передаваемых файлов,
технических характеристик компьютера и т.п.).
Прилагаемое программное обеспечение корректируется в соответствии с
правилами совместимости для каждого региона.
Обслуживание
Перед выполнением обслуживания выключите питание данного
устройства. Если штекер питания подсоединен к сетевой розетке,
отсоедините его.
Вытрите данное устройство мягкой сухой тканью или хорошо отжатой
влажной тканью.
Не используйте спирт, растворитель, бензин и т.п. Это может привести к
порче или повреждению поверхности.
Использование химических чистящих салфеток для очистки данного
устройства может привести к обесцвечиванию или изменению цвета.
Использование летучих растворителей, например инсектицидов, или
длительный контакт данного устройства с резиновыми или виниловыми
пластиковыми изделиями может привести к порче или повреждению
данного устройства.
Не используйте жидкие растворители и т.п. Жидкости могут попасть
внутрь данного устройства и привести к возникновению неисправности.
Товарные знаки
PlayStation является зарегистрированным товарным знаком Sony
Computer Entertainment Inc.
PS3 является товарным знаком Sony Computer Entertainment Inc.
Windows и Windows Vista являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Microso Corporation в США и/или других
странах.
Mac и OS X являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Apple Inc. в США и других странах.
Все другие названия систем и изделий, упомянутые в данной инструкции
по эксплуатации, являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний-разработчиков. В данной
инструкции по эксплуатации не показаны знаки ™ и ®.
Технические характеристики
Условия эксплуатации
Рабочая температура От 5 °C до 40 °C
Рабочая влажность От 8 % до 90 %
Температура хранения От -20 °C до +60 °C
Влажность при хранении От 8 % до 90 %
Совместимые ОС
Windows 10 (32-битная/64-битная), Windows 8.1 (32-битная/64-битная),
Windows 8 (32-битная/64-битная), Windows 7 (32-битная/64-битная),
Windows Vista (32-битная/64-битная)
OS X 10.8 или более поздняя версия
Интерфейс USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (совместимый с USB 2.0)
Питание
Питание постоянного тока 5 В через шину USB
вход 5V 0.9A
Потребляемая мощность
Макс. 4,5 Вт
Файловая система (заводская настройка)
NTFS
Брызгозащищенность/пылезащищенность*
IP52 по классификации стандарта IEC60529
Ударопрочность*
Соответствует требованиям стандарта MIL-STD-810G-516.6
* Показатели брызгозащищенности, пылезащищенности и ударопрочности
подтверждены испытаниями в соответствии со стандартами Sony.
Размеры (приблиз.)
HD-SP1: 127 мм × 86,6 мм × 24 мм
Масса (приблиз.)
HD-SP1: 260 г
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Веб-сайт поддержки
Подробные сведения относительно данного устройства приведены на
следующем веб-сайте поддержки.
http://www.sony.net/hdd
Изготовитель: Сони Корпорейшн 1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-
0075
Импортер на территории РФ: АО “Сони Электроникс”, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6, Россия
Срок службы устройства: на основе гарантийного срока.
Страна и дата выпуска указаны на упаковке.
Товары сохраняют в упакованном виде в темных, сухих, чистых, хорошо
вентилируемых помещениях, изолированных от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от -20 до + 60°C. Относительная влажность
хранения: 90%. Рабочая температура: от 0 до 40°C. Рабочаяотносительная
влажность: 8-90%.
Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі штрих-
кодом у наступному форматі: YYYY-MM, YYYY – рік виготовлення, де MM
– місяць.
Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрих-
кодом в следующем формате: YYYY-MM, YYYY - год изготовления, где MM
- месяц.
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия
требованиям технических регламентов: ООО "Сони Украина", ул.
Ильинская, 8, г. Киев, 04070, Украина.
Деректерді жазу құрылғысы
Сыртқы қатты дискіні
компьютермен пайдалану
Құрылғыны компьютерге жалғау
1 USB кабелін осы құрылғының USB ұясына
қосыңыз.
2 USB кабелін компьютердің USB ұясына қосыңыз.
Ескертпелер
Құрылғыға тиіссіз USB кабелін жалғамаңыз, ол ұяны зақымдауы мүмкін.
Қуат шамы жанбаса, USB кабелі дұрыс қосылғанын тексеріңіз.
Орнату
(Тек Mac жүйесінің
пайдаланушылары)
Төмендегі процедура құрылғыны компьютерге алғаш жалғаған кезде ғана
керек.
*
Құрылғыны Windows компьютеріне жалғаған кезде оны баптандырудың қажеті
жоқ.
1 Мәзірде [Go] түймесін басыңыз.
2 [Utilities], одан кейін [Disk Utility] опциясын
басыңыз.
3 [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* және одан кейін
[Partition] опциясын басыңыз.
*
Сыртқы қатты дискінің сыйымдылығы «xxx.xXB» параметрінде
көрсетіледі.
4
[1 Partition] опциясын [Volume Scheme] ішінен
таңдаңыз.
5 Қажетінше [Name], [Format], [Size], [Options...]
параметрлерін басыңыз.
6 [Apply] түймесін басыңыз.
7 [Partition] опциясын басып, баптандыру
аяқталғанша күтіңіз.
8 Баптандыру аяқталған кезде жұмыс үстелінде
белгіше пайда болады.
Ескертпелер
Бұл амалдық нұсқаулар Mac OS X 10.10 жүйесі негізіндегі процедураны
сипаттайды. Басқа Mac OS нұсқасын пайдаланатын болсаңыз, процедура
өзге болуы мүмкін. Қосымша мәлімет алу үшін Mac OS жүйесінің дискі
утилитасының анықтамасын қараңыз.
Жоғарыдағы процедураларды орындаған кезде дискідегі барлық деректер
жойылады. Құрылғыда кез келген сақталған деректер болса, олардың
қосалқы көшірмесін алдын ала жасап алыңыз. Windows жүйесіне арналған
құрылғыдағы бағдарламалық құралды жойсаңыз, оны Sony компаниясының
веб-сайтынан жүктеп алуға болады. Мәлімет алу үшін Қолдау көрсету веб-
сайтына кіріңіз.
HD-SP
үлгісі зауыттан шығарылғанда NTFS пішімінде баптандырылады.
Тек Mac OS жүйесімен қолданатын болсаңыз, құрылғыны жоғарыдағы
процедурамен Mac OS жүйесінде баптандырыңыз. Егер Windows және
Mac OS жүйелерінде қолданатын болсаңыз, құрылғыны бірге берілетін
бағдарламалық құралдың көмегімен Windows жүйесінде FAT32 пішімінде
баптандырыңыз.
Бұл құрылғы FAT32 пішімінде баптандырылса, өлшемі 4 Гбайт немесе
одан көп файлдарды сақтау мүмкін болмайды.
Құрылғыны компьютерге жалғағаннан кейін ол жүйеде пайда болуы
үшін бірнеше секунд қажет болуы мүмкін.
Жоғарыдағы процедураны алғаш реттен кейін қосқанда орындаудың қажеті
жоқ.
Құрылғыны компьютерге жалғағаннан кейін экранда оның белгішесі
көрінсе, демек құрылғыны компьютермен қолдануға болады.
Инсектицид сияқты ұшып кететін еріткішті пайдалану, немесе құрылғыны
резеңке не винил пластикалық өнімдерімен ұзақ уақыт тигізіп қою оның
бүлінуіне немесе зақымдалуына әкелуі мүмкін.
Сұйық еріткіштерді және т.б. қолданбаңыз. Сұйықтық құрылғының ішіне
кіріп, оны бұзуы мүмкін.
Сауда белгілері
PlayStation – Sony Computer Entertainment Inc. компаниясының тіркелген
сауда белгісі.
PS3 – Sony Computer Entertainment Inc. компаниясының сауда белгісі.
Windows және Windows Vista Құрама Штаттардың Microsoft Corporation
компаниясының Құрама Штаттардағы және/немесе басқа елдердегі
тіркелген сауда белгілері немесе сауда белгілері болып табылады.
Mac және OS X – АҚШ және/немесе басқа елдердегі Apple Inc.
компаниясының тіркелген сауда белгілері.
Осы нұсқаулықта аталған барлық басқа жүйе атаулары мен өнім атаулары
тиесілі өндіруші компанияларының сауда белгілері немесе тіркелген
сауда белгілері болып табылады. Бұл нұсқаулықта ™ және ® белгілері
көрсетілмеген.
Сипаттамасы
Жұмыс ортасы
Жұмыс температурасы 5 °C-тан 40 °C-қа дейін
Жұмыс ылғалдылығы 8 %-дан 90 %-ға дейін
Сақтау температурасы -20 °C-тан +60 °C-қа дейін
Сақтау ылғалдылығы 8 %-дан 90 %-ға дейін
Үйлесімді амалдық жүйелер
Windows 10 (32 бит/64 бит), Windows 8.1 (32 бит/64 бит),
Windows 8 (32 бит/64 бит), Windows 7 (32 бит/64 бит),
Windows Vista (32 бит/64 бит)
OS X 10.8 нұсқасы немесе одан кейінгі
USB интерфейсі
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (USB 2.0 портымен үйлесімді)
Қуат
Тұрақты ток 5 В USB шинасы арқылы қуат жеткізу
енгізу 5V 0.9A
Қуат тұтыну
Ең көбі 4,5 Вт
Файл жүйесі (зауыттағы әдепкі жүйе)
NTFS
Су шашырандыларына/шаңға төзімді жұмыс*
IEC60529 IP52 тең
Соққыға төзімді жұмыс*
MIL-STD-810G-516.6 үйлесімді
* Sony сынақ стандарттарына сәйкес су шашырандыларына, шаңға және
соққыға төзімді жұмыстар.
Өлшемдері (Шамамен)
HD-SP1: 127 мм × 86,6 мм × 24 мм
Салмағы (Шамамен)
HD-SP1: 260 г
Дизайны мен сипаттамалары ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Қолдау көрсету веб-сайты
Бұл құрылғы туралы қосымша мәлімет алу үшін мына қолдау көрсету
сайтына кіріңіз.
http://www.sony.net/hdd/
Дайындаушы: “Сони Корпорейшн”
Мекен-жайы: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Жапония
Кеден одағы жеріндегі шетелден әкелуші:
“
Сони Электроникс
”
АҚ, Ресей, 123103, Мәскеу, Карамышевский өтпе көшесі, 6
Қазақстан Республикасы жерінде тұтынушылардан кінәрат-талаптар
қабылдайтын ұйым
АО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
050059 Алматы қаласы, Иванилов көшесі, 58 үй
Бұйымды пайдалану мерзімі: Кепілдік мерзіміне негізделген.
Өндіру елі мен күні бумада басып шығарылған.
Търговски марки
PlayStation е регистрирана търговска марка на Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 е търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc.
Windows и Windows Vista са регистрирани търговски марки или
търговски марки на американската компания Microso Corporation в
Съединените щати и/или други държави.
Mac и OS X са регистрирани търговски марки на Apple Inc. в САЩ и други
държави.
Всички други имена на системи и продукти, споменати в тези инструкции
за експлоатация, са търговски марки или регистрирани търговски марки на
съответните компании-разработчици. В тези инструкции за експлоатация
не са показани символите ™ и ®.
Технически характеристики
Работна среда
Работна температура от 5 °C до 40 °C
Работна влажност от 8 % до 90 %
Температура на съхранение от -20 °C до +60 °C
Влажност при съхранение от 8 % до 90 %
Съвместими операционни системи
Windows 10 (32 бита/64 бита), Windows 8.1 (32 бита/64 бита),
Windows 8 (32 бита/64 бита), Windows 7 (32 бита/64 бита),
Windows Vista (32 бита/64 бита)
OS X 10.8 или по-нова
USB интерфейс
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (съвместимост с USB 2.0)
Захранване
DC 5 V USB захранваща шина
Консумация на електроенергия
Макс. 4,5 W
Файлова система (фабрична стойност по подразбиране)
NTFS
Устойчивост против въздействие от страна на пръски/прах*
IEC60529 отговаря на IP52
Устойчивост на удар*
Отговаря на изискванията на MIL-STD-810G-516.6
* Характеристиките за устойчивост на пръски, прах и удар отговарят на
тестовите стандарти на Sony.
Размери (приблиз.)
HD-SP1: 127 mm × 86,6 mm × 24 mm
Тегло (приблиз.)
HD-SP1: 260 g
Дизайнът и техническите характеристики могат да бъдат променяни без
предизвестие.
Уебсайт за поддръжка
За повече подробности относно това устройство, посетете следния сайт за
поддръжка.
http://www.sony.net/hdd
Пристрiй для запису даних
Використання зовнішнього
жорсткого диску з комп’ютером
Під’єднання даного пристрою до
комп’ютера
1 Під’єднайте кабель USB до гнізда USB даного
пристрою.
2 Під’єднайте кабель USB до гнізда USB комп’ютера.
Примітки
Не під’єднуйте невідповідний кабель USB до даного пристрою, що може
призвести до пошкодження гнізда.
Якщо індикатор подачі живлення не загориться, перевірте, чи правильно
під’єднано кабель USB.
Встановлення
(Тільки для користувачів системи
Mac)
Наступна процедура потрібна тільки під час під’єднання даного пристрою
до комп’ютера вперше.
* Під час під’єднання до комп’ютера з системою Windows даний пристрій не
потрібно ініціалізувати.
1 Клацніть [Go] в меню.
2 Клацніть [Utilities], а потім [Disk Utility].
3 Клацніть [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, а потім
[Partition].
* Ємність зовнішнього жорсткого диску буде показано в полі
« xxx.xXB ».
4 Виберіть [1 Partition] в [Volume Scheme].
5 Клацніть [Name], [Format], [Size], [Options...] у міру
потреби.
6 Клацніть [Apply].
7 Клацніть [Partition] і дочекайтесь завершення
ініціалізації.
8 Після завершення ініціалізації на робочому столі
з’явиться значок.
Примітки
У цій інструкції з експлуатації наведено опис процедури, яка
використовується в системі Mac OS X 10.10. Ця процедура може
відрізнятися у випадку іншої версії Mac OS. Детальну інформацію
наведено в довідці щодо службової програми для диску системи Mac OS.
Під час виконання описаних вище процедур всі дані, збережені на
пристрої, будуть видалені. Якщо на пристрої збережено будь-які дані,
в разі необхідності заздалегідь зробіть їх резервну копію. У випадку
видалення програмного забезпечення для Windows на даному пристрої,
його можна буде завантажити з веб-сайту Sony. Детальну інформацію
наведено на веб-сайті підтримки.
Під час відправки з заводу модель HD-SP
ініціалізовано у форматі
NTFS. У випадку використання тільки з системою Mac OS ініціалізуйте
даний пристрій в системі Mac OS за допомогою описаної вище процедури.
У випадку використання як з системою Windows, так і з системою Mac OS,
ініціалізуйте даний пристрій у форматі FAT32 за допомогою програмного
забезпечення, що додається, в системі Windows.
У випадку ініціалізації даного пристрою у форматі FAT32 збереження
файлів розміром 4 Гб або більше буде неможливим.
Для монтування даного пристрою після його під’єднання до
комп’ютера може знадобитися декілька секунд.
Виконання описаної вище процедури не потрібно під час другого та
подальших під’єднань.
Якщо значок даного пристрою з’являється на екрані після під’єднання
до комп’ютера, це означає, що даний пристрій можна використовувати з
комп’ютером.
Від’єднання даного пристрою від
комп’ютера
В даному розділі описана процедура від’єднання даного пристрою від
комп’ютера, коли комп’ютер увімкнено.
Для користувачів системи Windows
1 Клацніть значок в області повідомлень в нижньому
правому кутку робочого столу.
На екрані з’явиться перелік пристроїв, під’єднаних до комп’ютера в
даний момент.
2 Клацніть на даному пристрої.
3 Дочекайтесь, поки з’явиться повідомлення « Safe
to Remove Hardware », і від’єднайте кабель USB від
комп’ютера.
Для користувачів системи Mac OS
1 Перетягніть значок даного пристрою з робочого столу
до папки [Trash].
2 Від’єднайте кабель USB від комп’ютера.
Встановлення програмного
забезпечення, що додається
(Тільки для користувачів системи
Windows)
Для використання програмного забезпечення, що додається, потрібно
виконати наступні процедури.
1 Двічі клацніть значок [HD-SP (назва моделі)] в
меню Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Двічі клацніть папку [Sony HDD Utilities].
3 Двічі клацніть файл [Start.exe].
4 Встановіть програмне забезпечення відповідно з
інструкціями на екрані.
Примітки
Для встановлення програмного забезпечення потрібно мати права
адміністратора.
Для користувачів системи Windows Vista, якщо з’явиться повідомлення
« A program needs your permission to continue. », клацніть [Continue].
Для користувачів системи Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7,
якщо з’явиться повідомлення « Do you want to allow the following program
to make change to this computer? », клацніть [Yes].
Використання зовнішнього
жорсткого диску з
аудіовізуальним обладнанням
* На малюнку показано запис цифрової трансляції з телевізора.
В разі використання з іншим аудіовізуальним обладнанням зверніться до
посібника з експлуатації аудіовізуального обладнання.
1 Під’єднайте кабель USB до гнізда USB даного
пристрою.
2 Під’єднайте кабель USB до гнізда USB аудіовізуального
обладнання.
Детальну інформацію щодо реєстрації з різним аудіовізуальним
обладнанням, програвання та запису даних наведено в посібнику з
експлуатації аудіовізуального обладнання.
Від’єднайте даний пристрій від аудіовізуального обладнання відповідно до
процедури для аудіовізуального обладнання.
Примітки
Детальну інформацію щодо під’єднання також наведено в посібнику з
експлуатації аудіовізуального обладнання.
Розміщення гнізда USB залежить від аудіовізуального обладнання.
Детальну інформацію наведено в посібнику з експлуатації
аудіовізуального обладнання.
[Модель HD-SP]
Даний пристрій ініціалізовано в форматі NTFS.
Для використання даного пристрою з аудіовізуальним
обладнанням або з комп’ютером в поєднанні з аудіовізуальним
обладнанням, заздалегідь виконайте ініціалізацію даного
пристрою за допомогою аудіовізуального обладнання або за
допомогою програмного забезпечення « FAT32 Formatter », що
додається, на комп’ютері.
Для використання даного пристрою з системою PS3™
(PlayStation® 3), заздалегідь виконайте ініціалізацію даного
пристрою за допомогою програмного забезпечення « FAT32
Formatter », що додається, на комп’ютері. (Для отримання
детальної інформації зверніться до посiбника з експлуатації
системы PS3™.)
Для виконання запису з аудіовізуального обладнання на
даний пристрій може знадобитися ініціалізація або реєстрація
даного пристрою з аудіовізуальним обладнанням. Це призведе
до повторного форматування даного пристрою у формат
аудіовізуального обладнання, після чого використання
даного пристрою з комп’ютером або іншим аудіовізуальним
обладнанням може стати неможливим.
Увага
Ініціалізація або реєстрація даного пристрою призведе до
вилучення ВСІХ збережених на ньому даних.
Примечания
Не подсоединяйте несоответствующий кабель USB к данному устройству,
что может привести к повреждению гнезда.
Если индикатор подачи питания не загорится, проверьте, правильно ли
подсоединен кабель USB.
Установка
(Только для пользователей системы
Mac)
Следующая процедура нужна только при подсоединении данного
устройства к компьютеру в первый раз.
* При подсоединении к компьютеру с системой Windows данное устройство
не нуждается в инициализации.
1 Щелкните [Переход] в меню.
2 Щелкните [Служебные программы], а затем [Дисковая
утилита].
3 Щелкните [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, а затем
[Разбить диск на разделы].
* Емкость внешнего жесткого диска будет показана в поле “xxx.xXB”.
4 Выберите [Раздел 1] в [Схема томов].
5 Щелкните [Имя], [Формат], [Размер], [Параметры...] по
мере надобности.
6 Щелкните [Применить].
7 Щелкните [Разбить диск на разделы] и подождите
завершения инициализации.
8 После завершения инициализации на рабочем столе
появится значок.
Примечания
В данной инструкции по эксплуатации приведено описание процедуры,
используемой в системе Mac OS X 10.10. Данная процедура может
отличаться в случае другой версии Mac OS. Подробные сведения
приведены в справке по служебной программе для диска системы Mac OS.
При выполнении вышеописанных процедур все данные, сохраненные на
устройстве, будут удалены. Если на устройстве сохранены какие-либо
данные, при необходимости заранее сделайте их резервную копию. В
случае удаления программного обеспечения для Windows на данном
устройстве, его можно загрузить с веб-сайта Sony. Подробные сведения
приведены на веб-сайте поддержки.
При отправке с завода модель HD-SP
инициализирована в формате
NTFS. При использовании только с системой Mac OS инициализируйте
данное устройство в системе Mac OS с помощью вышеописанной
процедуры. При использовании как с Windows, так и с Mac OS,
инициализируйте данное устройство в формате FAT32 с помощью
прилагаемого программного обеспечения в системе Windows.
В случае инициализации в формате FAT32 сохранение файлов объемом
4 Гб или больше будет невозможно.
Для монтирования данного устройства после его подсоединения к
компьютеру может потребоваться несколько секунд.
Выполнение вышеописанной процедуры не требуется при втором и
последующих подсоединениях.
Если значок данного устройства появляется на экране после подсоединения
к компьютеру, это означает, что данное устройство можно использовать с
компьютером.
Отсоединение данного устройства
от компьютера
В данном разделе описана процедура отсоединения данного устройства от
компьютера, когда компьютер включен.
Для пользователей системы Windows
1 Щелкните значок в области уведомлений в нижнем
правом углу рабочего стола.
На экране появится список устройств, подключенных к компьютеру в
данный момент.
2 Щелкните на данном устройстве.
3 Подождите, пока появится сообщение “Safe to Remove
Hardware”, и oтсоедините кабель USB от компьютера.
Для пользователей системы Mac OS
1 Перетащите значок данного устройства с рабочего
стола в папку [Корзина].
2 Отсоедините кабель USB от компьютера.
Установка прилагаемого
программного обеспечения
(Только для пользователей системы
Windows)
Для использования прилагаемого программного обеспечения необходимо
выполнить следующие процедуры.
1 Дважды щелкните значок [HD-SP (название модели)]
в меню Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista).
2 Дважды щелкните папку [Sony HDD Utilities].
3 Дважды щелкните файл [Start.exe].
4 Установите программное обеспечение в соответствии
с инструкциями на экране.
Примечания
Для установки программного обеспечения необходимо иметь права
администратора.
Для пользователей системы Windows Vista, если появится сообщение “A
program needs your permission to continue.”, щелкните [Continue].
Для пользователей системы Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows
7, если появится сообщение “Do you want to allow the following program to
make change to this computer?”, щелкните [Yes].
Использование
внешнего жесткого
диска, подсоединенного
к аудиовизуальному
оборудованию
* На рисунке показана запись цифровой трансляции с телевизора.
При использовании с другим аудиовизуальным оборудованием см.
инструкцию по эксплуатации аудиовизуального оборудования.
1 Подсоедините кабель USB к гнезду USB данного
устройства.
2 Подсоедините кабель USB к гнезду USB
аудиовизуального оборудования.
Подробные сведения о регистрации с различным аудиовизуальным
оборудованием, воспроизведении и записи данных приведены в
инструкции по эксплуатации аудиовизуального оборудования.
Отсоедините данное устройство от аудиовизуального оборудования в
соответствии с процедурой для аудиовизуального оборудования.
Примечания
Подробные сведения о подсоединении также приведены в инструкции по
эксплуатации аудиовизуального оборудования.
Расположение гнезда USB зависит от аудиовизуального оборудования.
Подробные сведения приведены в инструкции по эксплуатации
аудиовизуального оборудования.
[Модель HD-SP]
Данное устройство инициализировано в формате NTFS.
Для использования данного устройства с аудиовизуальным
оборудованием или с компьютером в сочетании с аудиовизуальным
оборудованием, заранее выполните инициализацию данного
устройства с помощью аудиовизуального оборудования или с помощью
прилагаемого программного обеспечения “FAT32 Formatter” на
компьютере.
Для использования данного устройства с системой PS3™
(PlayStation® 3) заранее выполните инициализацию данного
устройства с помощью прилагаемого программного обеспечения
“FAT32 Formatter” на компьютере. (Подробные сведения
приведены в инструкции по эксплуатации системы PS3™.)
Для выполнения записи с аудиовизуального оборудования
на данное устройство может потребоваться инициализация
или регистрация данного устройства с аудиовизуальным
оборудованием. Это приведет к повторному форматированию
данного устройства в формат аудиовизуального оборудования,
после чего использование данного устройства с компьютером
или другим аудиовизуальным оборудованием может стать
невозможным.
Внимание
Инициализация или регистрация данного устройства приведет к
удалению ВСЕХ хранящихся на нем данных.
В случае замены аудиовизуального оборудования или данного устройства
из-за неисправности, восстановить данные, которые были сохранены
перед заменой, будет невозможно.
Примечания относительно
использования
Данное устройство является чувствительным устройством. Сохраненные
данные могут быть потеряны в результате внезапного отказа. В качестве
меры предосторожности на случай внезапного отказа периодически
сохраняйте данные с устройства на другом носителе. Компания Sony ни
при каких обстоятельствах не выполняет исправление, восстановление или
копирование записанного содержимого.
Кроме того, компания Sony не несет ответственности за любые
повреждения или потерю записанных данных по какой-либо причине.
Функции экономии энергии компьютера, например, режим ожидания,
бездействия, сна, приостановки и возобновления могут быть
недоступными для использования.
Не устанавливайте какое-либо программное обеспечение на данное
устройство. Определенное программное обеспечение может не работать
надлежащим образом, поскольку программы, выполняемые во время
запуска ОС, невозможно будет обнаружить.
При использовании других устройств USB имейте в виду следующее во
время подсоединения данного устройства к оборудованию.
Скорость передачи данного устройства может снизиться.
В случае подсоединения к оборудованию через концентратор USB
использование данного устройства может быть невозможным. Если это
произойдет, подсоедините данное устройство непосредственно к порту
USB оборудования.
Не подсоединяйте несоответствующий кабель USB к данному устройству,
что может привести к повреждению гнезда.
Не отсоединяйте данное устройство от оборудования во время записи,
считывания или удаления данных. Не ударяйте, не сгибайте, не роняйте
данное устройство, не допускайте его намокания и не прикладывайте к
нему чрезмерной силы. Это может привести к повреждению данных.
Гарантии для данного продукта распространяются только на сам внешний
жесткий диск при его использовании с соблюдением инструкций по
эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными
или рекомендованными характеристиками. Услуги, предоставляемые
компанией, такие как техническая поддержка клиентов, также
определяются данными ограничениями.
Обращение с данным устройством
Не используйте и не храните данное устройство в следующих местах. Это
может привести к неисправности данного устройства.
В местах с очень высокой или низкой температурой или с высокой
влажностью
Ни в коем случае не оставляйте данное устройство под воздействием
высокой температуры, например, под прямыми солнечными лучами,
возле обогревателя или внутри закрытого автомобиля летом.
В противном случае это может привести к неисправности или
деформации данного устройства.
В местах с низким давлением (3000 м или выше над уровнем)
В местах, находящихся под воздействием сильного магнитного поля
или радиации
В местах, подверженных вибрации или громкому шуму
В месте с плохой вентиляцией
Во влажном месте
На неустойчивой поверхности
Ударопрочность
Данное устройство прошло испытания на падение согласно стандарту MIL-
STD-810G-516.6, тем не менее, сохранность записанных данных и корпуса
во всех ситуациях и при любых условиях не гарантируется. Не бросайте
устройство и не подвергайте его ударам преднамеренно.
Құрылғыны компьютерден
ажырату
Бұл бөлімде компьютер қосылып тұрған кезде, құрылғыны одан ажырату
процедурасы сипатталады.
Windows пайдаланушылары
1
Жұмыс үстелінің төменгі оң жағындағы
хабарландыру аумағында белгішесін басыңыз.
Экранда компьютерге қосылып тұрған құрылғылар көрсетіледі.
2 Осы құрылғыны басыңыз.
3 «Safe to Remove Hardware» хабарламасы пайда
болғанша күтіңіз, одан USB кабелін компьютерден
ажыратыңыз.
Mac OS пайдаланушылары
1 Жұмыс үстеліндегі бұл құрылғының белгішесін
[Trash] қалтасына апарып тастаңыз.
2 USB кабелін компьютерден ажыратыңыз.
Бірге берілетін бағдарламалық
құралды орнату
(Тек Windows жүйесінің
пайдаланушылары)
Бірге берілетін бағдарламалық құралды пайдалана білу үшін төмендегі
процедураларды орындау қажет.
1 Computer (Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/
Windows 7/Windows Vista) ішінен [HD-SP (үлгі
атауы)] қалтасын екі рет басыңыз.
2 [Sony HDD Utilities] қалтасын екі рет басыңыз.
3 [Start.exe] файлын екі рет басыңыз.
4 Бағдарламалық құралды экрандағы нұсқауларға
сәйкес орнатыңыз.
Ескертпелер
Бағдарламалық құралды орнату үшін әкімші басымдығына ие болуыңыз
керек.
Windows Vista пайдаланушылары үшін, «A program needs your permission
to continue.» хабарламасын көрсеңіз, [Continue] түймесін басыңыз.
Windows 10/Windows 8.1/Windows 8/Windows 7 пайдаланушылары
үшін, «Do you want to allow the following program to make change to this
computer?» хабарламасын көрсеңіз, [Yes] түймесін басыңыз.
Аудио-бейне жабдығына
қосылған сыртқы қатты дискіні
қолдану
* суреті теледидардан сандық таратылымды жазуға негізделген.
Басқа аудио-бейне жабдығын қолдансаңыз, сол аудио-бейне жабдықтың
пайдалану нұсқаулығын қараңыз.
1 USB кабелін осы құрылғының USB ұясына
қосыңыз.
2 USB кабелін аудио-бейне жабдығының USB
ұясына қосыңыз.
Әртүрлі аудио-бейне жабдығымен тіркелу, деректерді ойнату және жазу
туралы мәлімет алу үшін аудио-бейне жабдықтың пайдалану нұсқаулығын
қараңыз.
Құрылғы аудио-бейне жабдығынан сол жабдыққа арналған үдеріске сәйкес
ажыратыңыз.
Ескертпелер
Қосу бойынша мәлімет алу үшін аудио-бейне жабдықтың пайдалану
нұсқаулығын да қараңыз.
USB ұясының орны аудио-бейне жабдыққа байланысты әртүрлі болуы
мүмкін. Мәлімет алу үшін аудио-бейне жабдықтың пайдалану нұсқаулығын
қараңыз.
[HD-SP үлгісі]
Бұл құрылғы NTFS пішімінде баптандырылған.
Құрылғыны аудио-бейне жабдығымен немесе аудио-бейне
жабдығымен бірге компьютермен қолдану үшін, құрылғыны
алдын ала аудио-бейне жабдығымен немесе компьютерде
бірге берілетін «FAT32 Formatter» бағдарламасымен
баптандырыңыз.
Құрылғыны PS3™ (PlayStation
® 3) жүйесімен пайдалану
үшін компьютерде бірге берілетін «FAT32 Formatter»
бағдарламасымен алдын ала баптандырыңыз. (Мәлімет алу
үшін PS3™ жүйесінің пайдалану нұсқаулығын қараңыз.)
Аудио-бейне жабдығынан осы құрылғыға жазу үшін
құрылғыны аудио-бейне жабдықпен баптандыру немесе
тіркеу қажет болуы мүмкін. Мұның нәтижесінде құрылғы
аудио-бейне жабдықтың пішіміне қайта пішімдендіріліп,
оны компьютермен немесе басқа аудио-бейне жабдықпен
пайдалану мүмкін болмауы ықтимал.
Сақтандыру
Құрылғыны баптандыру немесе тіркеу нәтижесінде онда
сақталған БАРЛЫҚ деректер жойылады.
Бұзылып қалу себебінен аудио-бейне жабдықты немесе осы құрылғыны
ауыстырсаңыз, оған дейін сақталған деректерді шығарып алу мүмкін
болмайды.
Пайдалану бойынша ескертпелер
Бұл құрылғы дәл электрондық құрал болып табылады. Сақталған деректер
кенет бұзылу себебінен жоғалуы мүмкін. Бұзылудан сақтану шарасы
ретінде осы құрылғыдағы деректерді басқа жерге мерзімді түрде сақтап
отырыңыз. Sony компаниясы ешбір жағдайда жазылған мазмұндарды
жөндемейді, қалпына келтірмейді немесе көшірмесін жасамайды.
Оған қоса, Sony компаниясы кез келген зақымға немесе кез келген себептен
жазылған деректердің жоғалуына жауапты болмайды.
Күту, гибернация, ұйқы, тоқтатып қою және жалғастыру сияқты
компьютердегі қуатты үнемдеу функцияларын қолдану мүмкін бола
бермейді.
Бұл құрылғыға ешбір бағдарламалық құралды орнатпаңыз. Ойын
бағдарламалық құралдары сияқты кейбір бағдарламалық құралдар
дұрыс іске қосылмауы мүмкін, себебі амалдық жүйе іске қосылған кезде
орындалатын бағдарламалар табылмайды.
Бұл құрылғыны жабдыққа қосқанда, басқа USB құрылғыларын қолданған
кезде төмендегілерді ескеріңіз.
Бұл құрылғының тасымалдау жылдамдығы төмендеуі мүмкін.
Құрылғы жабдыққа USB хабы арқылы қосылған болса, оны пайдалана
алмауыңыз мүмкін. Бұл орын алса, құрылғыны жабдықтың USB
портына тікелей қосыңыз.
Құрылғыға қате USB кабелін жалғамаңыз, себебі ол ұяны зақымдауы
мүмкін.
Деректерді жазу, оқу немесе жою кезінде құрылғыны жабдықтан
ажыратпаңыз. Бұл құрылғыны соқпаңыз, майыстырмаңыз, құлатпаңыз,
суламаңыз немесе оған қатты күш салмаңыз. Әйтпесе, деректер зақымдалуы
мүмкін.
Біздің өнім кепілдігі пайдалану нұсқауларына және осы құрылғымен бірге
ұсынылған қосымша жабдықтармен бірге немесе ұсынылған жүйелік
талаптарға сәйкес пайдалану жағдайында Сыртқы қатты дискімен ғана
шектеледі. Пайдаланушыны қолдау қызметі сияқты, Компания ұсынатын
қызметтер, бұл шектеулердің бөлігі болып табылады.
Бұл құрылғыны ұстау
Құрылғыны мына жерлерде сақтамаңыз. Әйтпесе, құрылғы бұзылуы
мүмкін.
Өте ыстық, суық немесе ылғал жерде
Құрылғыны жоғары температура ықпалында қалдырмаңыз, мысалы
тікелей күн астында, жылытқыш қасында немесе жазда жабық
автокөлік ішінде. Әйтпесе, құрылғы бұзылуы немесе деформацияға
ұшырауы мүмкін.
Қысымы аз жерлер (теңіз деңгейінен 3000 м не одан жоғары)
Күшті магниттік өріс немесе радиация бар жерде
Діріл немесе қатты шуыл бар жерлерде
Вентиляциясы аз жерде
Ылғалды жерде
Тұрақсыз бетте
Соққыға төзімді жұмыс
Бұл құрылғы MIL-STD-810G-516.6 талаптарына сәйкес құлау сынақтарынан
өткенімен, кез келген жағдай мен шарттарда жазылған деректерге немесе
сыртқы корпусына қатысты зақымдарға кепілдік бере алмаймыз. Оны әдейі
құлатпаңыз немесе қандай да бір соққы әсеріне ұшыратпаңыз.
Осы құрылғының жоғары температурасы
Бұл құрылғыны қолданған кезде оның корпусы қызады. Бұл ақаулық емес.
Жұмыс күйіне байланысты оның температурасы 40 °C немесе жоғары
көтерілуі мүмкін. Мұндай кезде оған ұзақ уақыт тиіп тұрсаңыз, төмен
температуралы күйікке шалдығуыңыз мүмкін.
Су шашырандыларына және шаңға төзімді
жұмыс
Берілген USB кабельдерінің су шашырандыларына немесе шаңға төзімді
сипаттамалары жоқ.
Су шашырандыларына төзімділік
IEC60529 халықаралық стандартының бағалау жүйесі бойынша, бұл
құрылғының IPX2 мәніне тең келетін су шашырандыларына төзімді
сипаттамалары бар, демек оның ішіне су кіруіне қарсы қорғаныс бар, бірақ
ол мүлде су өткізбейді дегенді білдірмейді. Оны су астында немесе ол су
болатын жерде пайдаланбаңыз. Оның порт қақпағы нық жабылып тұрғанда
ғана су шашырандыларына төзімді жұмысын қамтамасыз етуге болады.
Бұл құрылғыны қалай пайдаланғаныңызға байланысты, оның ішіне су кіріп
кету және өрт шығу, электр тогының соғу немесе дұрыс жұмыс істемеу
қаупі бар.
IPX2 (суға төзімділік сынағы)
Бұл өнім минутына 3 мм жауатын жауынның астында 10 минут бойы
тұруға төзімді. Құрылғы 4 бекітілген позицияда сыналды – қалыпты
жұмыс істеу позициясынан әр бағытта 15 градус қисайтылды.
Шаңға төзімділік
IEC60529 халықаралық стандартының бағалау жүйесі бойынша, бұл
құрылғының IP5X мәніне тең келетін шаңға төзімді сипаттамалары бар,
демек оның ішіне бөтен заттардың кіруіне қарсы қорғаныс бар, бірақ
ол мүлде шаң өткізбейді дегенді білдірмейді. Оның порт қақпағы нық
жабылып тұрғанда ғана шаңға төзімді жұмысын қамтамасыз етуге болады.
Оған қоса, оның шаңға төзімді жұмысы құрылғының зақымдалмауына
кепілдік беремейді.
IP5X (шаңға төзімді, шаңға қатысты сынақ)
Шаңға қатысты сынақта қолданылған шаң (диаметрі - 75 μм)
құрылғының ішіне кіріп кеткенімен, бұл өнім белгілі бір деңгейдегі
жұмыс пен қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін жеткілікті түрде
қорғалған.
Бірге берілетін бағдарламалық құрал
1 Backup Manager 2: Бұлт жады мен сыртқы қатты
дискінің көмегімен гибридтік автоматты резервтік
көшірме.
2 Data Transfer Accelerator: Сыртқы қатты дискіге
шамамен 2 есе жылдам дерек тасымалы.
3 Password Protection Manager: Құпия сөзбен
қорғалатын шифрлау көмегімен маңызды
құжаттарыңызды қорғаңыз.
4 FAT32 Formatter: PS3™ (PlayStation® 3) көмегімен
пайдалануға арналған сыртқы дискті пішімдеу
құралы.
* Толық ақпарат алу үшін, Сыртқы қатты дисктегі құжатты (Software
Download.html) қараңыз.
Құпия сөзбен қорғалатын бағдарламалық жасақтама көмегімен құпия сөзі
бар аймақ жасасаңыз, бұл құрылғыны компьютерден басқа жабдықпен
пайдалану мүмкін емес.
Жылдамдықты арттыру бағдарламалық құралының әсері жағдайға
байланысты әртүрлі болуы мүмкін (тасымалданатын файлдардың өлшемі,
компьютердің сипаттамасы және т.б.).
Жабдықталған бағдарламалық жасақтама әрбір аймақтың үйлесімділік
ережесіне сәйкес реттеледі.
Қызмет көрсету
Қызмет көрсетуден бұрын құрылғының қуатын өшіріңіз. Қуат айыры
розеткаға қосылған болса, оны ағытыңыз.
Құрылғыны жұмсақ әрі құрғақ шүберекпен немесе қатты сығылған ылғал
шүберекпен сүртіңіз.
Спирт, сұйылтқыш, бензин және т.б. қолданбаңыз. Олар құрылғының
корпусын нашарлатуы немесе зақымдауы мүмкін.
Химиялық тазарту шүберегін қолдансаңыз, құрылғының түсі өніп кетуі
немесе өзгеруі мүмкін.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Speicher- und Aufzeichnungsmedien |
Modell: | HD-SP1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony HD-SP1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Speicher- und Aufzeichnungsmedien Sony
11 Oktober 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
10 Juli 2024
10 Juli 2024
7 Juli 2024
3 Juli 2024
1 Juli 2024
1 Juli 2024
Andere Handbücher Sony
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024