Sony DSC-S3000 Bedienungsanleitung
Sony
Kameras und Camcorder
DSC-S3000
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony DSC-S3000 (379 Seiten) in der Kategorie Kameras und Camcorder. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/379
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg1.png)
©2011 Sony Corporation Printed in China
4-273-931-51(1)
DSC-S3000
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-S3000
4-273-931-51(1)
DSC-S3000
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg2.png)
GB
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-S3000
Serial No. ______________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[Regulatory Information
English
WARNING
For Customers in the U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-S3000
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg3.png)
GB
3
GB
[CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
[Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
For Customers in Europe
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg4.png)
GB
4
[Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
[Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg5.png)
GB
5
GB
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
For Windows users:
1Click [User Guide] t [Install].
2Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in the [User Guide]
folder to your computer.
2After copying is complete, double-click “index.html” in the [eng] folder.
• LR6 (size AA) alkaline batteries (2)
• Dedicated USB cable (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot User Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on
supplied CD-ROM
Checking the accessories supplied
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg6.png)
GB
6
AON/OFF (Power) button
BShutter button
CON/OFF (Power) lamp
DFlash
EMicrophone
FSelf-timer lamp/Smile Shutter
lamp
GLens
HLCD screen
I (Playback) button
JControl button
Menu on: v/V/b/B/z
Menu off: DISP/ / /
KFor shooting: W/T (Zoom)
button
For viewing: (Playback
zoom) button/ (Index) button
LMode switch
MHook for wrist strap
N (USB) / A/V OUT jack
O (Delete) button
PAccess lamp
QMENU button
RTripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
SSpeaker
TBattery/memory card cover
UMemory card slot
VBattery insertion slot
Identifying parts
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg7.png)
GB
7
GB
x
Memory cards that you can use
•In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”
media.
• In this manual, products in B are collectively referred to as SD card.
• When recording movies, it is recommended that you use Class 2 or faster SD
cards.
Inserting the batteries/a memory card (sold
separately)
1Open the cover.
2Insert the memory card (sold separately).
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
3Match +/– and insert the batteries.
4Close the cover.
Memory Card For still images For movies
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BSD memory card aa
SDHC memory card aa
Ensure the notched corner faces correctly.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg8.png)
GB
8
x
To remove the memory card/batteries
Memory card: Push the memory card in once.
Batteries: Be sure not to drop the batteries.
• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card
when the access lamp (page 6) is lit. This may cause damage to data in the
memory card/internal memory.
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, a indicates the battery can be used, while — indicates the
one cannot be used.
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
x
Battery life and number of images you can record/
view
Note
Battery type Supplied Supported Rechargeable
LR6 (size AA) alkaline
batteries aa—
HR15/51: HR6 (size AA)
Nickel-Metal Hydride
batteries
—aa
ZR6 (size AA) Oxy Nickel
Primary batteries —a—
Lithium batteries* — — —
Manganese batteries* — — —
Ni-Cd batteries* — — —
Battery life (min.) No. of Images
Shooting still images Approx. 100 Approx. 200
Viewing still images Approx. 350 Approx. 7000
Shooting movies Approx. 160 —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg9.png)
GB
9
GB
• The number of images that can be recorded is an approximate number when
shooting with new batteries. The number may be less depending on the
circumstances.
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately).
– New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] is set to [Off].
– DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:
– Recording mode: VGA
– When continuous shooting ends because of set limits (page 16), press the shutter
button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom
do not operate.
• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not
apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on
the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
Notes
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bga.png)
GB
10
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button
for the first time.
Setting the date and time
1Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
2Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] and [Date
& Time], then press [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
3Select the desired area following the instructions on the
screen, then press z t [OK].
4Select the desired display color and display resolution
mode, following the instructions on the screen.
Select items: v/V/b/B
Set: z
Control button
ON/OFF (Power)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgb.png)
GB
11
GB
Shooting still images:
Shooting movies:
Shooting still images/movies
1Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2Press the shutter button fully down.
1Press the shutter button fully down to start recording.
• You can zoom by pressing the W/T (zoom) button before shooting.
2Press the shutter button fully down again to stop
recording.
Mode switch
Shutter button
W: zoom out
T: zoom in
: Still image
: Movie
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgc.png)
GB
12
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in
the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1Press (Delete) button.
2Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
Viewing images
1Press the (Playback) button.
(Delete)
Control button
(Playback)
W: zoom out
T: zoom in
Select images: B (next)/b (previous)
Set: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgd.png)
GB
13
GB
A
B
C
D
List of icons displayed on the screen
(When shooting still images)
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Shooting mode
Scene Recognition icon
White balance
Metering Mode
SteadyShot
Vibration warning
DRO
Smile Detection
Sensitivity indicator
Zoom scaling
Display Indication
zAE/AF lock
ISO400 ISO number
125 Shutter speed
F2.8 Aperture value
+2.0EV Exposure Value
AF range finder frame
indicator
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
images
Recording/Playback
Media (memory card,
internal memory)
Flash mode
Red-eye reduction
Flash charging
Display Indication
Self-timer
Face Detection
Destination
Burst Settings
AF range finder frame
Spot metering cross-
hairs
Display Indication
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bge.png)
GB
14
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with
a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
x
Control button
DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Menu Items
Shooting
Introduction of other functions
REC Mode Select recording mode.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Shooting Direction Set the direction to pan the camera when shooting Sweep
Panorama images.
Image Size Select the image size for still images, panoramic images
or movie files.
SteadyShot Select the anti-blur mode.
Burst Settings Select single-image mode or burst mode.
EV Adjust the exposure manually.
ISO Adjust the luminous sensitivity.
MENU
Control
button
Function Guide
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgf.png)
GB
15
GB
Viewing
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
White Balance Adjust color tones of an image.
Focus Select the focus method.
Metering Mode Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection The camera detects faces and adjusts various settings
automatically.
DRO Set DRO function to correct the brightness and contrast
and improve the image quality.
Easy Mode Set the text-size increases and all indicators become
easier to see.
Slideshow Select a method of continuous playback.
Retouch Retouch an image using various effects.
Delete Delete an image.
Protect Protect the images.
DPOF Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
Select Folder Select a folder which contains the images you want to
play back.
Shooting Settings
Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye
Reduction
Main Settings
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/
Power Save/Initialize/Video Out/USB Connect/LUN
Setting
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg10.png)
GB
16
* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and
only [Format] and [File Number] can be selected.
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. The recordable movie file size is up to
approx. 2 GB for each file.
(Units: hour : minute : second)
Memory Card
Tool*
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
REC. Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg11.png)
GB
17
GB
Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact
such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly
careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become
unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is
strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or
play back images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the
camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be
repaired.
Notes on using the camera
GB
18
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of
your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On the battery
• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact
such as hammering, dropping or stepping on the battery.
• Do not use a deformed or damaged battery.
• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of
batteries.
• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera
for long periods, or when the batteries are dead.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some
tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the
LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and
do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a
malfunction.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the
provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then
wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg13.png)
GB
19
GB
Camera
[System]
Image device:
6.14 mm (1/2.9 type) color CCD,
Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 10.3 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 4.0 mm – 16.0 mm (28 mm –
112 mm (35 mm film equivalent))
F3.0 (W) – F5.7 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (9 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.5 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(approx. 6 MB), “Memory Stick
Duo” media, SD card
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4
inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/
approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4
inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT terminal:
Video output
Audio output (Monaural)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots: 230 400 (960
× 240) dots
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) alkaline
batteries (2), 3 V
HR15/51: HR6 (size AA) Nickel-
Metal Hydride batteries (2) (sold
separately), 2.4 V
ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary
batteries (2) (sold separately), 3 V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions (CIPA compliant):
99.0 mm × 61.0 mm × 29.3 mm
(4 inches × 2 1/2 inches
× 1 3/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant): Approx. 167 g
(5.9 oz) (including two batteries
and “Memory Stick Duo” media)
Microphone: Monaural
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Specifications
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg14.png)
GB
20
Design and specifications are subject to
change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo”
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh is registered trademark of
Apple Inc.
• SDHC logo is trademarks of SD-3C,
LLC.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg16.png)
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-S3000
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[Information réglementaire
Français
AVERTISSEMENT
À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-S3000
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg17.png)
FR
3
FR
[AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
[Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Note pour les clients européens
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg18.png)
FR
4
[Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
[Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg19.png)
FR
5
FR
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur le CD-ROM
(fourni).
Pour les utilisateurs Windows :
1Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation].
2Démarrez le « Guide de l’utilisateur » depuis le raccourci se trouvant sur le
bureau.
Pour les utilisateurs Macintosh :
1Sélectionnez [Guide de l’utilisateur] et copiez le dossier [fr] stocké dans le
dossier [Guide de l’utilisateur] sur votre ordinateur.
2Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le
dossier [fr].
• Piles alcalines LR6 (taille AA) (2)
• Câble USB dédié (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
– Logiciel d’application Cyber-shot
– « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du
Cyber-shot » (HTML) qui figure sur le CD-ROM
fourni
Vérification des accessoires fournis
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg1a.png)
FR
6
ATouche ON/OFF (Marche/Arrêt)
BDéclencheur
CTémoin ON/OFF (Marche/Arrêt)
DFlash
EMicro
FTémoin du retardateur/témoin de
détection de sourire
GObjectif
HEcran LCD
ITouche (Lecture)
J
Touche de commande
Menu activé :
v
/
V
/
b
/
B
/
z
Menu désactivé : DISP/ / /
KPour la prise de vue : touche
W/T (Zoom)
Pour l’affichage : touche
(Zoom de lecture)/touche
(Index)
LCommutateur de mode
MCrochet pour dragonne
NPrise (USB) / A/V OUT
OTouche (Supprimer)
PTémoin d’accès
QTouche MENU
RDouille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 pouce)
de long. Dans le cas contraire
vous ne pourrez pas fixer
solidement l’appareil et vous
risquez de l’endommager.
SHaut-parleur
TCouvercle du logement des piles/
carte mémoire
ULogement pour carte mémoire
VLogement d’insertion des piles
Identification des pièces
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg1b.png)
FR
7
FR
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
•Dans le présent manuel, les produits A sont appelés collectivement « Memory
Stick Duo ».
• Dans le présent manuel, les produits B sont appelés collectivement carte SD.
• Lors de l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser des cartes SD de
classe 2 ou supérieure.
Insertion des piles/d’une carte mémoire
(vendue séparément)
1Ouvrez le couvercle.
2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
• Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte
mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.
3Faites correspondre les pôles +/– et insérez les piles.
4Fermez le couvercle.
Carte mémoire Pour les images
fixes Pour les films
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BCarte mémoire SD aa
Carte mémoire SDHC aa
Assurez-vous que le coin biseauté est
correctement orienté.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg1c.png)
FR
8
x
Pour retirer les piles/carte mémoire
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire.
Piles : veillez à ne pas faire tomber les piles.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/carte mémoire ou ne retirez
jamais les piles/carte mémoire lorsque le témoin d’accès (page 6) est allumé. Cela
risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
x
Piles que vous pouvez utiliser avec votre appareil
Dans le tableau ci-dessous, a indique les piles que vous pouvez utiliser et —
celles que vous ne pouvez pas utiliser.
* Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties en cas de chute
de tension ou d’autres problèmes dus à la nature de la pile.
x
Autonomie des piles et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer/visionner
Remarque
Type de piles Fournies Compatibles Rechargeables
Piles alcalines LR6 (taille
AA) aa—
HR15/51 : piles nickel-
hydrure métallique HR6
(taille AA)
—aa
Piles primaires nickel-oxy
ZR6 (taille AA) —a—
Piles au lithium* — — —
Piles au manganèse*———
Piles Ni-Cd* — — —
Autonomie des piles
(min.)
Nombre d’images
Prise de vue d’images fixes Environ 100 Environ 200
Visualisation d’images fixes Environ 350 Environ 7000
Enregistrement de films Environ 160 —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg1d.png)
FR
9
FR
• Le nombre indiqué est le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées
lors de la prise de vue avec des piles neuves. Selon les circonstances, il se peut que
ce nombre soit réduit.
• Le nombre indiqué est le nombre d’images pouvant être enregistrées lors de la
prise de vue dans les conditions suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément).
– Des piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et
s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] est réglé sur [Désact].
– DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T.
– Le flash se déclenche une fois sur deux.
– L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix.
• La valeur affichée indique l’autonomie des piles pour l’enregistrement des films
dans les conditions suivantes :
– Mode d’enregistrement : VGA
– Lorsque la prise de vue en rafale prend fin en raison des limites définies
(page 17), enfoncez à nouveau complètement le déclencheur et continuez la
prise de vue. Des fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas
opérationnelles.
• Les valeurs affichées pour des piles alcalines sont basées sur des normes
commerciales et ne s’appliquent pas à toutes les piles alcalines dans toutes les
conditions. Les valeurs peuvent varier en fonction du type/fabricant de piles, des
conditions environnementales, de la configuration du produit, etc.
Remarques
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg1e.png)
FR
10
Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois
sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Réglage de la date et de l’heure
1Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première
fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
• Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous
tension et puisse être utilisé.
2Sélectionnez [Format date&heure], [Heure d’été] et
[Date&heure], puis appuyez sur [OK].
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
3Sélectionnez la zone souhaitée en vous conformant aux
instructions affichées, puis appuyez sur z t [OK].
4Sélectionnez la couleur d’affichage et le mode de
résolution d’affichage souhaités, conformément aux
instructions affichées.
Sélectionner des éléments : v/V/b/B
Régler : z
Touche de commande
ON/OFF (Marche/Arrêt)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg1f.png)
FR
11
FR
Prise de vue d’images fixes :
Enregistrement de films :
Prise de vue d’images fixes/de films
1Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z
s’allume.
2Enfoncez complètement le déclencheur.
1Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement.
• Vous pouvez effectuer un zoom en appuyant sur la touche W/T (Zoom)
avant la prise de vue.
2Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement.
Commutateur de mode
Déclencheur
W : zoom arrière
T : zoom avant
: image fixe
: film
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg20.png)
FR
12
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de
commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour
visionner des films.
x
Suppression d’une image
1Appuyez sur la touche (Supprimer).
2Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Visualisation d’images
1Appuyez sur la touche (Lecture).
(Supprimer)
Touche de commande
(Lecture)
W : zoom arrière
T : zoom avant
Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent)
Régler : z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg21.png)
FR
13
FR
A
B
C
D
Liste des icônes affichées à l’écran
(Lors d’une prise de vue d’images fixes)
Affichage Indication
Charge restante
Avertissement piles
déchargées
Taille d’image
Sélection scène
Mode de prise de vue
Icône de reconnaissance
de scène
Balance des blancs
Mode de mesure
SteadyShot
Avertissement vibration
DRO
Indicateur Sensibilité
sourire
Facteur
d’agrandissement
Affichage Indication
zVerrouillage AE/AF
ISO400 Sensibilité ISO
125 Vitesse d’obturation
F2.8 Valeur d’ouverture
+2.0EV Valeur d’exposition
Indicateur du cadre du
télémètre AF
Affichage Indication
Dossier
d’enregistrement
96 Nombre d’images
enregistrables
Support
d’enregistrement/lecture
(carte mémoire,
mémoire interne)
Mode Flash
Atténuation des yeux
rouges
Charge du flash
Affichage Indication
Retardateur
Détection de visage
Destination
Réglages Rafale
Cadre du télémètre AF
Réticule de mesure spot
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg22.png)
FR
14
Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou
de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de
l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide fonction permettant d’effectuer
aisément votre choix parmi les différentes fonctions. Lors de l’affichage du
guide, essayez les autres fonctions.
x
Touche de commande
DISP (Réglages affichage sur écran) : permet de modifier l’affichage à
l’écran.
(Retardateur) : permet d’utiliser le retardateur.
(Détection de sourire) : permet d’utiliser le mode Détection de sourire.
(Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les images fixes.
x
Eléments de menu
Prise de vue
Présentation d’autres fonctions
Mode ENR Pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Sélection scène Pour sélectionner les paramètres prédéfinis en fonction
des différentes conditions de la scène.
Mode Facile Pour prendre des photos en n’utilisant que les fonctions
minimales.
Orientation de
prise de vue
Pour sélectionner le sens dans lequel tourner l’appareil
lors d’une prise de vue en mode Panorama par balayage.
Taille Img
Pour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les
images fixes, les images panoramiques ou les fichiers
vidéo.
SteadyShot Pour sélectionner le mode anti-flou.
MENU
Touche de
commande
Guide fonction
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg23.png)
FR
15
FR
Affichage
Réglages Rafale Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image
ou le mode rafale.
EV Pour ajuster l’exposition manuellement.
ISO Pour ajuster la sensibilité lumineuse.
Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur de l’image.
Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie
du sujet à mesurer afin de déterminer l’exposition.
Sensibilité sourire Pour définir la sensibilité de la fonction Détection de
sourire.
Détection de
visage
L’appareil détecte les visages et modifie
automatiquement différents paramètres.
DRO
Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la
luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la
qualité d’image.
Mode Facile Pour augmenter la taille du texte et rendre tous les
indicateurs plus visibles.
Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de différents effets.
Supprimer Pour supprimer une image.
Protéger Pour protéger les images.
DPOF Pour ajouter un repère de demande d’impression à une
image fixe.
Pivoter Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou vers
la droite.
Sélect. dossier Pour sélectionner le dossier contenant les images à lire.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg24.png)
FR
16
x
Paramètres
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture,
(Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les
paramètres par défaut dans l’écran (Réglages).
* Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil mémoire intern) s’affiche et
seules les options [Formater] et [Numéro de fichier] peuvent être sélectionnées.
Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent
varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unité : Images)
Réglages Pr de
vue
Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén.
yeux roug
Paramètres
princip.
Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d’affichage/
Économie d’énergie/Initialiser/Sortie Vidéo/Connexion
USB/Réglages LUN
Outil carte
mémoire*
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss
ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglages horloge
Réglage zone/Régl. date&heure
Nombre d’images fixes enregistrables et durée
d’enregistrement des films
Capacité
Taille
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 6 Mo 2Go
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg25.png)
FR
17
FR
x
Films
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers vidéo.
La taille d’enregistrement maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go.
(Unité : heure : minute : seconde)
Modification du réglage de la langue
Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la
touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.)
t [Language Setting].
A propos de l’utilisation et de l’entretien
Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de
l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne
laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni
encore à l’eau.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de
l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas,
l’appareil ne peut pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images.
En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des
données d’image peuvent être endommagées.
Capacité
Taille
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 6 Mo 2Go
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
FR
18
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroit très chaud, froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant
un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ou à
proximité d’un champ magnétique puissant. Sinon, l’appareil risque de ne
pas enregistrer ou afficher correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil.
Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans
certains cas être irréparable.
A propos du transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche
arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
A propos des piles
• Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification des
piles, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne
laissez pas tomber les piles et ne les piétinez pas.
• N’utilisez pas de piles déformées ou endommagées.
• Ne mélangez pas une pile usagée et une neuve ou encore des piles de types
différents.
• Retirez les piles de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant
une période prolongée ou lorsque les piles sont épuisées.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace.
Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou
verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence
normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement
l’enregistrement.
A propos de la température de l’appareil
Votre appareil et les piles peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation
continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg27.png)
FR
19
FR
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué
ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé
d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la
finition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluants, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg28.png)
FR
20
Appareil
[Système]
Dispositif d’image :
CCD couleur 6,14 mm (type 1/2,9),
filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 10,3 mégapixels
Nombre effectif de pixels de
l’appareil :
Environ 10,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (équivalent film 35 mm))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Commande d’exposition : Exposition
automatique, Sélection scène
(9 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux,
Fluorescent 1/2/3, Incandescent,
Flash
Intervalle d’enregistrement pour le
mode Rafale : Environ 1,5 seconde
Format de fichier :
Images fixes : Compatible JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), compatible DPOF
Films : AVI (Motion JPEG)
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 6 Mo), « Memory
Stick Duo », carte SD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination
recommandé) réglée sur Auto) :
Environ 0,5 m à 3,0 m (1 pieds
7 3/4 pouces à 9 pieds 10 1/8
pouces) (W)/
Environ 0,5 m à 1,5 m (1 pieds
7 3/4 pouces à 4 pieds 11 1/8
pouces) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne (USB)/A/V OUT :
Sortie vidéo
Sortie audio (mono)
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Ecran LCD]
Ecran LCD :
Lecteur TFT 6,7 cm (type 2,7)
Nombre total de points : 230 400
(960 × 240) points
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Piles alcalines LR6
(taille AA) (2), 3 V
HR15/51 : Piles nickel-hydrure
métallique HR6 (taille AA) (2)
(vendues séparément), 2,4 V
Piles primaires nickel-oxy ZR6
(taille AA) (2) (vendues
séparément), 3 V
Consommation électrique (durant la
prise de vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (selon CIPA) : 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (4 pouces ×
2 1/2 pouces × 1 3/16 pouces)
(L/H/P)
Poids (selon CIPA) : Environ 167 g
(5,9 on.) (deux piles et un
« Memory Stick Duo » inclus)
Micro : Mono
Haut-parleur : Mono
Exif Print : Compatible
Spécifications
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg29.png)
FR
21
FR
PRINT Image Matching III :
Compatible
La conception et les caractéristiques
techniques sont sujettes à modification
sans préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques de Sony Corporation.
, « Cyber-shot » ,
« Memory Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« Memory Stick Duo »
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Inc.
• Le logo SDHC est une marque de
SD-3C, LLC.
• En outre, les noms de système et de
produit utilisés dans ce mode
d’emploi sont généralement des
marques commerciales ou des
marques déposées de leurs créateurs
ou fabricants respectifs. Les
symboles ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisés dans ce mode
d’emploi.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou
plus avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés
organiques volatils).
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg2a.png)
IT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
[Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Italiano
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg2b.png)
IT
3
IT
[Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila
al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg2c.png)
IT
4
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Cyber-shot Manuale
dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer.
Per gli utenti di Windows:
1Fare clic su [Manuale dell’utente] t [Installa].
2Avviare “Manuale dell’utente” dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti di Macintosh:
1Selezionare [Manuale dell’utente] e copiare la cartella [it] dalla cartella
[Manuale dell’utente] al computer.
2Al termine della copia, fare doppio clic su “index.html” nella cartella [it].
• Batterie alcaline LR6 (formato AA) (2)
• Cavo USB dedicato (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Cordino (1)
•CD-ROM (1)
– Software applicativo Cyber-shot
– “Cyber-shot Manuale dell’utente”
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Consultare “Cyber-shot Manuale dell’utente”
(HTML) sul CD-ROM in dotazione
Verifica degli accessori in dotazione
Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg2d.png)
IT
5
IT
ATasto ON/OFF (Alimentazione)
BPulsante di scatto
CSpia ON/OFF (Alimentazione)
DFlash
EMicrofono
FSpia dell’autoscatto / Spia
Otturatore sorriso
GObiettivo
HSchermo LCD
ITasto (Riproduzione)
JTasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z
Menu disattivato: DISP/ / /
KPer la ripresa: tasto W/T (Zoom)
Per la visione: tasto (Zoom di
riproduzione)/tasto (Indice)
LInterruttore della modalità
MGancio per cordino
NPresa (USB) / A/V OUT
OTasto (Canc.)
PSpia di accesso
QTasto MENU
RAttacco per treppiede
• Utilizzare un treppiede con una
vite di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Diversamente, la
fotocamera non può essere fissata
saldamente al treppiede e la
stessa potrebbe subire danni.
SAltoparlante
TCoperchio della batteria/scheda
di memoria
USlot per scheda di memoria
VSlot di inserimento della batteria
Identificazione delle parti
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg2e.png)
IT
6
x
Schede di memoria utilizzabili
•Nel manuale i prodotti in A sono collettivamente definiti “Memory Stick Duo”.
• Nel manuale i prodotti in B sono collettivamente definiti schede SD.
• Durante la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare schede SD di classe 2 o
superiori.
Inserimento delle batterie o di una scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1Aprire il coperchio.
2Inserire la scheda di memoria (in vendita
separatamente).
• Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella
direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione.
3Far corrispondere +/– e inserire le batterie.
4Chiudere il coperchio.
Scheda di memoria Per i fermi
immagine Per i filmati
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BScheda di memoria SD aa
Scheda di memoria SDHC aa
Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto
nella direzione corretta.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg2f.png)
IT
7
IT
x
Per rimuovere la scheda di memoria o le batterie
Scheda di memoria: premere una volta la scheda di memoria.
Batterie: accertarsi di non fare cadere le batterie.
• Non aprire né rimuovere in nessun caso le batterie o la scheda di memoria se la
spia di accesso (pagina 5) è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati
contenuti nella scheda di memoria o nella memoria interna.
x
Batterie che è possibile utilizzare o meno con la
fotocamera
Nella tabella in basso, a indica la batteria che è possibile utilizzare mentre —
indica quella che non è possibile utilizzare.
* In caso di caduta della tensione o di altri problemi causati dalla natura della
batteria, le prestazioni di funzionamento non possono essere garantite.
x
Durata della batteria e numero di immagini
registrabili/visualizzabili
Nota
Tipo di batteria In dotazione Supportata Ricaricabile
Batterie alcaline LR6
(formato AA) aa—
HR15/51: batterie al nichel-
metallo idruro HR6
(formato AA)
—aa
ZR6: batterie primarie
all’ossido di nichel
(formato AA)
—a—
Batterie al litio* — — —
Batterie al manganese* — — —
Batterie Ni-Cd* — — —
Durata della batteria
(min.)
N. di immagini
Ripresa di fermi immagine Circa 100 Circa 200
Visualizzazione di fermi
immagine
Circa 350 Circa 7000
Ripresa di filmati Circa 160 —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg30.png)
IT
8
• Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativo
durante la ripresa con batterie nuove. Il numero potrebbe essere inferiore a
seconda delle circostanze.
• Il numero di immagini che è possibile registrare fa riferimento alle seguenti
condizioni di ripresa:
– Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente).
– Le batterie nuove vengono utilizzate a una temperatura ambiente di 25 °C.
• Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo
alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] è impostato su [Spento].
– DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
– Ripresa una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T.
– Il flash viene attivato una volta ogni due.
– L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti.
• La durata della batteria per i filmati fa riferimento alle seguenti condizioni di
ripresa:
– Modalità di registrazione: VGA
– Quando termina la ripresa continua a causa dei limiti impostati (pagina 16),
premere nuovamente il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di
ripresa, come ad esempio lo zoom, non funzionano.
• I valori mostrati per la batteria alcalina si basano sulle norme commerciali e non si
applicano a tutte le batterie alcaline in tutte le condizioni. I valori potrebbero
cambiare, a seconda del tipo o del produttore della batteria, delle condizioni
ambientali, delle impostazioni del prodotto e così via.
Note
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg31.png)
IT
9
IT
L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto
ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.
Impostazione di data e ora
1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il
tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.
• L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero
richiedere qualche istante.
2Impostare [Formato data & ora], [Risp. luce giorno] e
[Data & ora], quindi premere [OK].
• La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
3Selezionare l’area desiderata attenendosi alle istruzioni
sullo schermo, quindi premere z t [OK].
4Selezionare il colore di visualizzazione e la modalità di
risoluzione del display desiderati attenendosi alle
istruzioni sullo schermo.
Selezionare le voci: v/V/b/B
Impostare: z
Tasto di controllo
ON/OFF (Alimentazione)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg32.png)
IT
10
Ripresa di fermi immagine:
Ripresa di filmati:
Ripresa di fermi immagine/filmati
1Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire
la messa a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e
l’indicatore z si illumina.
2Premere completamente il pulsante di scatto.
1Premere completamente il pulsante di scatto per
iniziare la registrazione.
• È possibile eseguire lo zoom premendo il tasto W/T (zoom) prima della
ripresa.
2Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto
per fermare la registrazione.
Interruttore della modalità
Pulsante di scatto
W: zoom indietro
T: zoom avanti
: fermo immagine
: filmato
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg33.png)
IT
11
IT
x
Selezione dell’immagine precedente/successiva
Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di
controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati.
x
Eliminazione di un’immagine
1Premere il tasto (Canc.).
2Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Visualizzazione delle immagini
1Premere il tasto (Riproduzione).
(Canc.)
Tasto di controllo
(Riproduzione)
W: zoom indietro
T: zoom avanti
Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente)
Impostare: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg34.png)
IT
12
A
B
C
D
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo
(durante la ripresa di fermi immagine)
Display Indicazione
Quantità residua della
batteria
Avviso relativo alla
carica quasi esaurita
della batteria
Dimensioni
dell’immagine
Selezione scena
Modalità di ripresa
Icona Identificazione
scena
Bil. bianco
Modo mis. esp.
SteadyShot
Avviso relativo alla
vibrazione
DRO
Indicatore Sensibilità
rilevam. sorrisi
Percentuale di zoom
Display Indicazione
zBlocco AE/AF
ISO400 Numero ISO
125 Velocità dell’otturatore
F2.8 Valore di apertura
+2.0EV Valore di esposizione
Indicatore della cornice
del telemetro AF
Display Indicazione
Cartella di registrazione
96 Numero di immagini
registrabili
Supporto di
registrazione/
riproduzione (scheda di
memoria, memoria
interna)
Modo del flash
Riduzione degli occhi
rossi
Carica del flash
Display Indicazione
Autoscatto
Rilevamento visi
Destinazione
Impostazioni raffica
Cornice del telemetro
AF
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg35.png)
IT
13
IT
Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere
attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla
fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di
selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della
guida è possibile provare le diverse funzioni.
x
Tasto di controllo
DISP (Impost. display schermo): consente di cambiare la visualizzazione
dello schermo.
(Autoscatto): consente di utilizzare l’autoscatto.
(Otturatore sorriso): consente di utilizzare la modalità Otturatore sorriso.
(Flash): consente di selezionare la modalità del flash per i fermi immagine.
x
Voci di menu
Ripresa
Reticoli di misurazione
esposimetrica spot
Introduzione alle altre funzioni
Modo REG Selezionare la modalità di registrazione.
Selezione scena Selezionare le impostazioni predefinite in base alle
condizioni delle diverse scene.
Modo facile Riprendere fermi immagine utilizzando funzioni
minime.
Display Indicazione
MENU
Tasto di
controllo
Guida funzioni
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg36.png)
IT
14
Visione
Direzione di ripresa
Impostare la direzione della panoramica della
fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in
movimento.
Dim. imm. Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle
immagini panoramiche o dei file di filmato.
SteadyShot Selezionare la funzione antisfocatura.
Impostazioni raffica Selezionare la modalità a immagine singola o a raffica.
EV Regolare manualmente l’esposizione.
ISO Regolare la sensibilità alla luce.
Bil. bianco Regolare i toni di colore di un’immagine.
Mes. fuoco Selezionare il metodo di messa a fuoco.
Modo mis. esp.
Selezionare la modalità di misurazione esposimetrica,
che stabilisce quale parte del soggetto misurare per
determinare l’esposizione.
Sensibilità rilevam.
sorrisi
Impostare la sensibilità della funzione Otturatore sorriso
per il rilevamento dei sorrisi.
Rilevamento visi La fotocamera rileva i volti e regola automaticamente le
diverse impostazioni.
DRO Impostare la funzione DRO per correggere la luminosità
e il contrasto, migliorando la qualità dell’immagine.
Modo facile Impostare l’aumento della dimensione del testo per
facilitare la visione degli indicatori.
Diapo Selezionare un metodo di riproduzione continua.
Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti.
Canc. Eliminare un’immagine.
Proteggi Proteggere l’immagine.
DPOF Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un
fermo immagine.
Ruota Ruotare un fermo immagine a sinistra o a destra.
Seleziona cartella Selezionare una cartella contenente le immagini da
riprodurre.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg37.png)
IT
15
IT
x
Impostazioni
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione
finale si ottiene (Impost.). È possibile modificare le impostazioni
predefinite nella schermata (Impost.).
* Se non è inserita una scheda di memoria, viene visualizzato (Strum. memoria
int.) ed è possibile selezionare solamente [Formatta] e [Numero file].
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle
condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.
x
Fermi immagine
(Unità: immagini)
Impostazioni
ripresa
Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid.
occhi rossi
Impostaz. principali
Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del
display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/
Collegam. USB/Impostazioni LUN
Str. scheda
memoria*
Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella
cart. REG./Copia/Numero file
Impostaz. orologio
Impost. fuso orario/Impost. data & ora
Numero di fermi immagine e tempo di
registrazione dei filmati
Capacità
Formato
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg38.png)
IT
16
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi.
Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La dimensione massima
per i file di filmato registrabili è pari a circa 2 GB per ogni file.
(Unità: ore : minuti : secondi)
Modifica dell’impostazione della lingua
Per modificare l’impostazione della lingua utilizzata per le indicazioni a
schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t
(Impostaz. principali) t [Language Setting].
Utilizzo e conservazione
Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto;
non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non
calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile.
• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di
acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento.
Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si
potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere
problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini.
Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o
causare il danneggiamento dei dati di immagine.
Capacità
Formato
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Note sull’uso della fotocamera
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg39.png)
IT
17
IT
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera
potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando
eventuali problemi di funzionamento.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni
• In luoghi in cui vengono generate forti onde radio, in cui vengono emesse
radiazioni o in presenza di un forte campo magnetico, la fotocamera potrebbe
non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• In luoghi polverosi o sabbiosi
Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della
fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento
della fotocamera, in alcuni casi impossibili da riparare.
Trasporto
Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni
o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla
fotocamera.
Batteria
• Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il
prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o
cadute; non calpestare la batteria.
• Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.
• Non utilizzare una batteria usata con una batteria nuova o tipi di batteria
diversi.
• Rimuovere le batterie dalla fotocamera quando non viene utilizzata per
lunghi periodi oppure quando le batterie sono esaurite.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta
precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel
processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso
continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
IT
18
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero
essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali
materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata
registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il
contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento
della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente
inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di
danneggiare la finitura o il rivestimento:
– Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso,
insettifughi o insetticidi.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg3b.png)
IT
19
IT
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine:
CCD a colori da 6,14 mm
(tipo 1/2,9), filtro a colori primari
Numero totale di pixel della
fotocamera:
circa 10,3 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
circa 10,1 megapixel
Obiettivo: zoom 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (equivalente per pellicola
35 mm))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Controllo dell’esposizione: esposizione
automatica, Selezione scena
(9 modalità)
Bilanciamento del bianco: Automatico,
Luce giorno, Nuvoloso, A
fluorescenza 1,2,3, Incandescente,
Flash
Intervallo di registrazione per modalità
Raffica:
circa 1,5 secondi
Formato di file:
Fermi immagine: comforme a
JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline),
compatibile con DPOF
Filmati: AVI (Motion JPEG)
Supporto di registrazione: memoria
interna (circa 6 MB), “Memory
Stick Duo”, scheda SD
Flash: portata del flash (sensibilità ISO
(indice di esposizione consigliato)
impostata su Autom.):
circa 0,5 m - 3,0 m (W)
circa 0,5 m - 1,5 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Terminale (USB)/A/V OUT:
Uscita video
Uscita audio (monofonica)
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD:
Unità TFT da 6,7 cm (tipo 2,7)
Numero totale di punti: 230 400
(960 × 240) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: batterie alcaline LR6
(formato AA) (2), 3 V
HR15/51: batterie al nichel-metallo
idruro HR6 (formato AA) (2) (in
vendita separatamente), 2,4 V
ZR6: batterie primarie all’ossido di
nichel (formato AA) (2) (in vendita
separatamente), 3 V
Consumo energetico (durante la
ripresa): 1,1 W
Temperatura di utilizzo: da 0 °C a
40 °C
Temperatura di deposito: da –20 °C a
+60 °C
Dimensioni (conformi con CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm
(L/A/P)
Peso (conformi con CIPA): circa 167 g
(comprese due batterie e “Memory
Stick Duo”)
Microfono: monofonico
Altoparlante: monofonico
Exif Print: compatibile
PRINT Image Matching III:
compatibile
Caratteristiche tecniche
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg3c.png)
IT
20
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
• I marchi riportati di seguito
appartengono a Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
• Windows è un marchio registrato di
Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh è un marchio registrato di
Apple Inc.
• Il logo SDHC è un marchio di SD-
3C, LLC.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei
prodotti utilizzati in questo manuale
sono generalmente marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati dei
rispettivi sviluppatori o produttori.
Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene
utilizzato in tutti i casi in questo
manuale.
Stampato su carta riciclata al 70% o
più con inchiostro a base di olio
vegetale senza COV (composto
organico volatile).
Ulteriori informazioni su questo
prodotto e risposte alle domande
più comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg3e.png)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S3000
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
[Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
AVISO
Atención para los clientes en Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg3f.png)
ES
3
ES
[Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
[Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg40.png)
ES
4
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la
“Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado)
mediante un ordenador.
Para usuarios de Windows:
1Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la
carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.
2Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta
[es].
•Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (2)
• Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Correa para la muñeca (1)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicación Cyber-shot
– “Guía del usuario de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Comprobación de los accesorios
suministrados
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg41.png)
ES
5
ES
ABotón ON/OFF (Alimentación)
BBotón del disparador
CIndicador ON/OFF
(Alimentación)
DFlash
EMicrófono
FIndicador luminoso del
autodisparador/Indicador
luminoso del captador de
sonrisas
GObjetivo
HPantalla LCD
IBotón (Reproducción)
JBotón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ /
/
KPara tomar imágenes: botón
W/T (Zoom)
Para visualizar imágenes: botón
(Zoom de reproducción)/
botón (Índice)
LInterruptor de modo
MGancho de la correa para la
muñeca
NToma (USB)/A/V OUT
OBotón (Borrar)
PIndicador luminoso de acceso
QBotón MENU
RRosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga
de un tornillo con una longitud
inferior a 5,5 mm de longitud. De
lo contrario, no podrá fijar la
cámara con seguridad, y es
posible que se produzcan daños
en esta.
SAltavoz
TTapa de la batería y la tarjeta de
memoria
URanura para tarjetas de memoria
VRanura de inserción de la batería
Identificación de las partes
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg42.png)
ES
6
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar
•En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory
Stick Duo”.
• En este manual, se refiere a los productos de B colectivamente como tarjeta SD.
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice tarjetas SD de Clase 2 o
superior.
Inserción de las pilas o de una tarjeta de
memoria (se venden por separado)
1Abra la tapa.
2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
• Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
3Haga coincidir los polos +/– e inserte las pilas.
4Cierre la tapa.
Tarjeta de memoria Para imágenes
fijas Para películas
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BTarjeta de memoria SD aa
Tarjeta de memoria SDHC aa
Asegúrese de que la esquina sesgada está
orientada correctamente.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg43.png)
ES
7
ES
x
Para extraer la tarjeta de memoria o las pilas
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Pilas: no deje caer las pilas al suelo.
• Nunca abra la tapa de la batería y la tarjeta de memoria ni extraiga las pilas o la
tarjeta de memoria cuando el indicador luminoso de acceso (página 5) esté
encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.
x
Baterías y pilas que puede utilizar con su cámara
En la tabla siguiente, a indica el tipo de batería que se puede utilizar, mientras
que — indica el que no se puede utilizar.
* No se puede garantizar el rendimiento de funcionamiento de este dispositivo si se
produce una caída de tensión o si surgen otros problemas derivados de la
naturaleza de la batería.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar/ver
Nota
Tipo de batería Suministrada Compatible Recargable
Pilas alcalinas LR6 (tamaño
AA) aa—
HR15/51: pilas de hidruro
de metal de níquel HR6
(tamaño AA)
—aa
Pilas con cátodo de óxido
de níquel ZR6 (tamaño AA) —a—
Pilas de litio* — — —
Pilas de manganeso* — — —
Pilas de níquel-cadmio* — — —
Duración de la
batería (min)
Nº de imágenes
Toma de imágenes fijas Aprox. 100 Aprox. 200
Visualización de imágenes fijas Aprox. 350 Aprox. 7000
Toma de películas Aprox. 160 —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg44.png)
ES
8
• El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando
se tomen imágenes con pilas nuevas. El número podría ser inferior, en función de
las circunstancias.
• El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes
en las siguientes condiciones:
– Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por
separado).
– Se utilizan baterías nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA
y corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar].
– DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
• La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las
siguientes condiciones:
– Modo de grabación: VGA
– Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 16)
establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de
imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no
funcionan.
• Los valores indicados para las pilas alcalinas se basan en normas comerciales y no
son aplicables a todas las pilas alcalinas ni a todas las condiciones de uso. Los
valores pueden variar en función del fabricante de la batería, el tipo de batería, las
condiciones ambientales, la configuración del producto, etc.
Notas
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg45.png)
ES
9
ES
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Alimentación) por primera vez.
Ajuste de la fecha y la hora
1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Alimentación) por primera vez.
• Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que
puedan llevarse a cabo operaciones.
2Establezca [Format fecha y hora], [Horario verano] y
[Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
3Seleccione la zona que desee siguiendo las
instrucciones que aparecerán en la pantalla, a
continuación, pulse z t [OK].
4Seleccione el color de la pantalla y el modo de
resolución de pantalla que desee, siguiendo las
instrucciones que aparecerán en pantalla.
Permite seleccionar opciones: v/V/b/B
Permite establecer la selección: z
Botón de control
ON/OFF (Alimentación)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg46.png)
ES
10
Toma de imágenes fijas:
Toma de películas:
Toma de imágenes fijas/películas
1Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se
ilumina.
2Pulse el botón del disparador completamente.
1Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
grabación.
• Pulse el botón W/T (zoom) antes de disparar para ampliar o reducir la
imagen.
2Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para
detener la grabación.
Interruptor de modo
Botón del disparador
W: reducir la
imagen
T: ampliar la
imagen
: imagen fija
: película
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg47.png)
ES
11
ES
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de imágenes
1Pulse el botón (Borrar).
2Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,
pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Visualización de imágenes
1Pulse el botón (Reproducción).
(Borrar)
Botón de control
(Reproducción)
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/
b (anterior)
Permite establecer la selección: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg48.png)
ES
12
A
B
C
D
Lista de los iconos visualizados en la pantalla
(Cuando se toman imágenes fijas)
Visualiza-
ción Indicación
Batería restante
Advertencia de poca
batería
Tamaño de imagen
Selección de escena
Modo de toma
Icono de
reconocimiento de
escena
Balance de blancos
Modo medición
SteadyShot
Aviso de vibración
DRO
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Relación del zoom
Visualiza-
ción Indicación
zBloqueo AE/AF
ISO400 Número ISO
125 Velocidad de obturación
F2,8 Valor de abertura
+2,0EV Valor de exposición
Indicador de cuadro del
visor de rango AF
Visualiza-
ción Indicación
Carpeta de grabación
96 Número de imágenes
que se pueden grabar
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de
memoria, memoria
interna)
Modo de flash
Reducción del efecto de
ojos rojos
Carga de flash
Visualiza-
ción Indicación
Autodisparador
Detección de caras
Destino
Ajustes de ráfaga
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg49.png)
ES
13
ES
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se
pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara.
Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar
fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las
otras funciones.
x
Botón de control
DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la
pantalla.
(Autodispar): permite utilizar el autodisparador.
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
x
Opciones de menú
Toma de imagen
Cuadro del visor de
rango AF
Cruz filial de la
medición de punto
Introducción de otras funciones
Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación.
Selección escena Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que
coincidan con diferentes condiciones de escena.
Visualiza-
ción Indicación
MENU
Botón de
control
Guía funciones
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg4a.png)
ES
14
Visualización
Modo fácil Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un
mínimo número de funciones.
Dirección de la
toma
Permite establecer la dirección para realizar el
desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes de Barrido panorámico.
Tam imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,
panorámicas o de películas.
SteadyShot Permite seleccionar el modo de reducción de
desenfoque.
Ajustes de ráfaga Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo
de ráfaga.
EV Permite ajustar la exposición manualmente.
ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen.
Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que establece
la parte del motivo que va a medirse para determinar la
exposición.
Sensib detección
sonrisas
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador
de sonrisas para detectar sonrisas.
Detección de cara La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones
automáticamente.
DRO
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo
y el contraste, así como para mejorar la calidad de
imagen.
Modo fácil Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y
todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver.
Diapositivas Permite seleccionar un método de reproducción
continua.
Retocar Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos
efectos.
Borrar Permite eliminar una imagen.
Proteger Permite proteger las imágenes.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg4b.png)
ES
15
ES
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
* Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, (Herr. memoria interna)
aparecerá en pantalla y solamente se podrán seleccionar las opciones [Formatear]
y [Número Archivo].
DPOF Permite añadir una marca de impresión a una imagen
fija.
Rotar Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Seleccionar
carpeta
Permite seleccionar una carpeta que contenga las
imágenes que desea reproducir.
Ajustes de toma
Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc.
ojos rojos
Ajustes principales
Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color
visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/
Conexión USB/Ajustes LUN
Her tarjeta
memoria*
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes del reloj
Configuración área/Config. fecha y hora
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg4c.png)
ES
16
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de
hasta 2 GB para cada archivo aprox.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Capacidad
Tamaño
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg4d.png)
ES
17
ES
Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación,
seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo
exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea
especialmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse
de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá
reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que
podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de
funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de
grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible
que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que
la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un
fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría
repararse.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
18
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de
un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de
funcionamiento o daños en la cámara.
Acerca de la batería
• No manipule bruscamente, desmonte ni modifique la batería, ni la someta a
golpes o impactos como, por ejemplo, martillazos, caídas o pisadas.
• No utilice baterías dañadas o que presenten deformaciones.
• No mezcle una batería usada con una nueva, ni distintos tipos de baterías.
• Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante
períodos de tiempo prolongados, o bien, cuando las pilas estén agotadas.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de
forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No
obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno
a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado,
pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La
grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido
por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar
grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo
de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido
con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg4f.png)
ES
19
ES
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
CCD de color de 6,14 mm
(tipo 1/2,9), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 10,3 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
aprox. 10,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Control de exposición: exposición
automática, selección escena
(9 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación en el modo de
ráfaga: aprox. 1,5 s
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF versión 2,0, Exif
versión 2,3, línea de base MPF),
compatible con DPOF
Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 6 MB) “Memory Stick
Duo”, tarjeta SD
Flash: alcance de flash (Sensibilidad
ISO (índice de exposición
recomendado) ajustada en
Automático):
aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/
aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal (USB)/A/V OUT:
Salida de vídeo
Salida de audio (monoaural)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de
6,7 cm (tipo 2,7)
Número total de puntos: 230 400
(960 × 240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Pilas alcalinas LR6
(tamaño AA) (2), cc de 3 V
HR15/51: pilas de hidruro de metal
de níquel HR6 (tamaño AA) (2) (se
venden por separado), cc de 2,4 V
Pilas con cátodo de óxido de níquel
ZR6 (tamaño AA) (2) (se vende
por separado), cc de 3 V
Consumo de energía (durante la toma
de imágenes): 1,1 W
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a +60 °C
Dimensiones (compatible con CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm
(an/al/prf)
Peso (compatible con CIPA): aprox.
167 g (incluye dos baterías y
“Memory Stick Duo”)
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
Especificaciones
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg50.png)
ES
20
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• A continuación se indican marcas
comerciales de Sony Corporation:
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
• El logotipo de SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg52.png)
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
[Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Português
AVISO
Aviso para os clientes na Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg53.png)
PT
3
PT
[Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em
mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no
ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento
adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg54.png)
PT
4
Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual do
utilizador da Cyber-shot” (HTML) incluído no CD-ROM (fornecido),
utilizando um computador.
Para utilizadores do Windows:
1Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar].
2Inicie o “Manual do utilizador” a partir do atalho do ambiente de trabalho.
Para utilizadores do Macintosh:
1Seleccione o [Manual do utilizador] e copie a pasta [pt] armazenada na
pasta [Manual do utilizador] para o seu computador.
2Quando a cópia terminar, clique duas vezes em “index.html” na pasta [pt].
•Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (2)
• Cabo USB dedicado (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Correia de pulso (1)
•CD-ROM (1)
– Software de aplicação Cyber-shot
– “Manual do utilizador da Cyber-shot”
• Manual de instruções (este manual) (1)
Consulte o “Manual do utilizador da Cyber-
shot” (HTML) incluído no CD-ROM fornecido
Verificar os acessórios fornecidos
Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg55.png)
PT
5
PT
ABotão ON/OFF (Alimentação)
BBotão do obturador
CLuz ON/OFF (Alimentação)
DFlash
EMicrofone
FLâmpada do temporizador
automático/Lâmpada do
Obturador de Sorriso
GObjectiva
HEcrã LCD
IBotão (Reprodução)
JBotão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z
Menu desligado: DISP/ / /
K
Para fotografar: Botão W/T
(Zoom)
Para visualizar: Botão (Zoom
de reprodução)/Botão (Índice)
LComutador de modo
MGancho para a correia de pulso
NTomada (USB)/A/V OUT
OBotão (Apagar)
PIndicador de acesso
QBotão MENU
REncaixe para o tripé
• Utilize um tripé com um parafuso
de tamanho inferior a 5,5 mm.
Caso contrário, não poderá fixar
firmemente a câmara e poderá
danificá-la.
SAltifalante
TTampa das pilhas/cartão de
memória
URanhura do cartão de memória
VRanhura de introdução das pilhas
Identificação das peças
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg56.png)
PT
6
x
Cartões de memória que pode utilizar
•Neste manual, os produtos indicados em A são colectivamente referidos como
“Memory Stick Duo”.
Inserir as pilhas/um cartão de memória
(vendido separadamente)
1Abra a tampa.
2Introduza o cartão de memória (vendido
separadamente).
• Com o canto cortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de
memória até este encaixar com um clique.
3Faça corresponder as marcas +/– e introduza as pilhas.
4Feche a tampa.
Cartão de memória Para imagens
fixas Para filmes
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BCartão de memória SD aa
Cartão de memória SDHC aa
Certifique-se de que o canto cortado fica
voltado para o lado correcto.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg57.png)
PT
7
PT
• Neste manual, os produtos indicados em B são colectivamente referidos como
cartão SD.
• Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize cartões SD de Classe 2 ou mais
rápidos.
x
Para retirar o cartão de memória/pilhas
Cartão de memória: pressione o cartão de memória uma vez.
Pilhas: tenha cuidado para não deixar cair as pilhas.
• Nunca abra a tampa das pilhas/cartão de memória nem retire as pilhas/cartão de
memória enquanto o indicador de acesso (página 5) estiver aceso. Se o fizer, pode
danificar os dados do cartão de memória/memória interna.
x
Pilhas que pode e que não pode utilizar com a câmara
Na tabela abaixo, a indica uma pilha pode ser utilizada, ao passo que —
indica uma pilha que não pode ser utilizada.
* Não é possível garantir o desempenho operacional se ocorrerem quedas de tensão
ou outros problemas devido à natureza das pilhas.
Nota
Tipo de pilha Fornecida Suportada Recarregável
Pilhas alcalinas LR6
(tamanho AA) aa—
Pilhas de níquel-hidreto
metálico HR15/51: HR6
(tamanho AA)
—aa
Pilhas primárias de óxido
de níquel ZR6 (tamanho
AA)
—a—
Pilhas de lítio* — — —
Pilhas de manganês* — — —
Pilhas Ni-Cd* ———
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg58.png)
PT
8
x
Duração das pilhas e número de imagens que pode
gravar/ver
• O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado quando
fotografar com pilhas novas. O número poderá ser inferior, consoante as
circunstâncias.
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando fotografar com as
seguintes condições:
– Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido
separadamente).
– São utilizadas pilhas novas a uma temperatura ambiente de 25 °C.
• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e
aplica-se à gravação nas condições que se seguem.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] está definido para [Deslig].
– DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está ajustado para [Normal].
– Fotografa uma vez de 30 em 30 segundos.
– O zoom é alternado entre as posições W e T.
– O flash pisca uma em cada duas vezes.
– A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes.
• A duração das pilhas para filmes aplica-se ao filmar com as seguintes condições:
– Modo de gravação: VGA
– Quando a filmagem contínua termina devido a limites estabelecidos (página 16),
carregue novamente no botão do obturador e continue a filmar. As funções de
fotografia, como o zoom, não funcionam.
• Os valores apresentados para pilhas alcalinas baseiam-se em normas comerciais e
não se aplicam a todas as pilhas alcalinas em todas as situações. Os valores podem
variar, consoante o tipo/fabricante da pilha, as condições ambientais, a definição
do produto, etc.
Duração das pilhas
(min.)
N.º de imagens
Fotografar imagens fixas Aprox. 100 Aprox. 200
Ver imagens fixas Aprox. 350 Aprox. 7000
Filmar filmes Aprox. 160 —
Notas
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg59.png)
PT
9
PT
A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF
(Alimentação) pela primeira vez.
Definir a data e a hora
1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/
OFF (Alimentação) pela primeira vez.
• Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional.
2Defina [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e
Hora] e, em seguida, carregue em [OK].
• A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
3Seleccione a área desejada, seguindo as instruções do
ecrã e, em seguida, carregue em z t [OK].
4Seleccione a cor do visor e o modo de resolução do
visor pretendidos, seguindo as instruções do ecrã.
Seleccionar itens: v/V/b/B
Definir: z
Botão de controlo
ON/OFF (Alimentação)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg5a.png)
PT
10
Fotografar imagens fixas:
Filmar filmes:
Gravação de imagens fixas/filmes
1Carregue no botão do obturador até meio para focar.
Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador
z acende-se.
2Carregue no botão do obturador até ao fim.
1Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar
a gravação.
• Pode aplicar zoom, carregando no botão W/T (zoom) antes de começar
a gravar.
2Carregue novamente no botão do obturador até ao fim
para parar a gravação.
Comutador de modo
Botão do obturador
W: afastar
T: aproximar
: Imagem fixa
: Filme
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg5b.png)
PT
11
PT
x
Seleccionar a imagem seguinte/anterior
Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1Carregue no botão (Apagar).
2Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z.
x
Voltar a fotografar imagens
Carregue no botão do obturador até meio.
Ver imagens
1Carregue no botão (Reprodução).
(Apagar)
Botão de controlo
(Reprodução)
W: afastar
T: aproximar
Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior)
Definir: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg5c.png)
PT
12
A
B
C
D
Lista de ícones apresentados no ecrã
(Quando fotografa imagens fixas)
Símbolo Indicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca
Tamanho da imagem
Selecção de Cena
Modo de filmagem/
fotografia
Ícone de
Reconhecimento de
Cena
Equilíbrio de brancos
Modo do Medidor
SteadyShot
Aviso de vibração
DRO
Indicador de
Sensibilidade de
Detecção de Sorriso
Escala de zoom
Símbolo Indicação
zBloqueio AE/AF
ISO400 Número ISO
125 Velocidade do obturador
F2.8 Valor da abertura
+2.0EV Valor de exposição
Indicador do visor de
enquadramento do
intervalo de AF
(focagem automática)
Símbolo Indicação
Pasta de gravação
96 Número de imagens que
podem ser gravadas
Suporte de gravação/
reprodução (cartão de
memória, memória
interna)
Modo de flash
Redução dos olhos
vermelhos
Carregamento do flash
Símbolo Indicação
Temporizador
automático
Detecção de Cara
Destino
Definições Burst
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg5d.png)
PT
13
PT
Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem
ser operadas através do botão de controlo ou do botão MENU da câmara. Esta
câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar
facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, experimente as outras
funções.
x
Botão de controlo
DISP (Defin. Visualização do Ecrã): Permite-lhe alterar a visualização do
ecrã.
(Temp. Auto): Permite-lhe utilizar o temporizador automático.
(Obturador de sorriso): Permite-lhe utilizar o modo de Obturador de
Sorriso.
(Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas.
x
Opções do menu
Filmagem/fotografia
Visor de enquadramento
do intervalo de AF
(focagem automática)
Reticulados do medidor
de ponto
Apresentação de outras funções
Modo GRAV Selecciona o modo de gravação.
Selecção de cena Selecciona predefinições para adequar a várias condições
de cena.
Símbolo Indicação
MENU
Botão de
controlo
Guia de função
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg5e.png)
PT
14
Visualizar
Modo Fácil Fotografa imagens fixas, utilizando funções mínimas.
Direcção de
Fotografia
Define a direcção de rodagem da câmara durante a
gravação de imagens Varrer panorama.
Tam imagem Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas,
imagens panorâmicas ou ficheiros de filme.
SteadyShot Selecciona o modo de antidesfocagem.
Definições Burst Selecciona o modo de imagem única ou o modo burst.
EV Ajusta a exposição manualmente.
ISO Ajusta a sensibilidade luminosa.
Equil. br. Ajusta os tons de cor de uma imagem.
Foco Selecciona o modo de focagem.
Modo do Medidor Selecciona o modo do medidor que define a parte do
motivo a medir para determinar a exposição.
Sensib detecção
sorriso
Define a sensibilidade da função Obturador de Sorriso
para a detecção de sorrisos.
Detecção de Cara A câmara detecta os rostos e ajusta automaticamente
diversas definições.
DRO Define a função DRO para corrigir a luminosidade e o
contraste e melhorar a qualidade da imagem.
Modo Fácil Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade
dos indicadores é melhorada.
Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua.
Retoque Retoca a imagem, utilizando vários efeitos.
Apagar Apaga uma imagem.
Proteger Protege as imagens.
DPOF Adiciona uma marca de ordem de impressão a uma
imagem fixa.
Rodar Roda uma imagem fixa para a esquerda ou para a direita.
Seleccione pasta Selecciona uma pasta que contenha as imagens que
pretende reproduzir.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg5f.png)
PT
15
PT
x
Opções de definição
Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução,
(Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode alterar as
predefinições no ecrã (Definições).
* Se não estiver inserido um cartão de memória, será apresentada a (Fer.
memória interna) e apenas podem ser seleccionadas as opções [Formatar] e [Núm.
Arquivo].
O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as
condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória.
x
Imagens fixas
(Unidades: imagens)
Definições Filmag
Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução
Olho Verm
Definiç Principais
Bip/Language Setting/Guia Função/Cor do visor/
Economia Energia/Inicializar/Saída video/Ligação USB/
Definições LUN
Fer. cartão
memória*
Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar
Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo
Definições Relógio
Definição de Área/Defin. Data e Hora
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg60.png)
PT
16
x
Filmes
A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes
são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. O tamanho de gravação
de um ficheiro de filme é de aprox. 2 GB por filme.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
Alterar a definição de idioma
No ecrã de definição de idioma, carregue no botão MENU e seleccione
(Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting].
Utilização e cuidados
Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a
choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha
especial cuidado com a objectiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de
que a câmara está a funcionar correctamente.
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de
água.
• Evite molhar a câmara. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria.
Em alguns casos, a câmara não terá reparação.
• Não aponte a câmara para o sol ou para outra luz brilhante. Pode causar uma
avaria da câmara.
• Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a
câmara.
• Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser
possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar
inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem.
Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar uma avaria.
Capacidade
Tamanho
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Notas sobre a utilização da câmara
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg61.png)
PT
17
PT
• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode
provocar uma avaria.
• Num local sujeito a vibrações
• Nas proximidades de um local que produza ondas de rádio fortes, emita
radiações ou possua um forte magnetismo. Esta câmara pode não conseguir
gravar ou reproduzir imagens correctamente.
• Em locais com areia ou pó
Tenha cuidado para não deixar entrar areia ou pó na câmara. Se isso
acontecer, pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa
avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou noutro local com a câmara no bolso de trás das
calças ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara.
As pilhas
• Utilize as pilhas com cuidado e não as desmonte, modifique nem exponha a
choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não utilize uma pilha deformada ou danificada.
• Não misture uma pilha usada com uma pilha nova ou tipos de pilhas
diferentes.
• Retire as pilhas da câmara quando não utilizar a câmara durante longos
períodos de tempo ou quando as pilhas estiverem gastas.
Notas sobre o ecrã LCD e a objectiva
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada,
pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva.
No entanto, podem aparecer no ecrã LCD alguns pequenos pontos pretos e/ou
pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são
um resultado normal do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a
gravação.
Sobre a temperatura da câmara
A câmara e as pilhas podem aquecer devido uma utilização contínua, mas tal
não se trata de uma avaria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem
estar protegidos por leis de direitos de autor. A gravação não autorizada destes
materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor.
PT
18
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação
danificados ou falha de gravação
A Sony não oferece qualquer compensação no caso de falha de gravação ou de
perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do
suporte de gravação, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido
com água e, em seguida, seque-a com um pano seco. Para evitar danos no
acabamento ou na caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool,
toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg63.png)
PT
19
PT
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem:
CCD a cores de 6,14 mm
(tipo 1/2,9), Filtro de cor primária
Número total de pixels da câmara:
Aprox. 10,3 Megapixels
Número efectivo de pixels da câmara:
Aprox. 10,1 Megapixels
Objectiva: objectiva de zoom 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Controlo da exposição: Exposição
automática, Selecção de Cena (9
modos)
Equilíbrio de brancos: Automático, Luz
do dia, Nebuloso, Fluorescente
1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de gravação para o modo
Burst: Aprox. 1,5 segundos
Formato de ficheiro:
Imagens fixas: compatível com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), compatível com
DPOF
Filmes: AVI (Motion JPEG)
Suporte de gravação: Memória interna
(aprox. 6 MB), “Memory Stick
Duo”, cartão SD
Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade
ISO (Índice de Exposição
Recomendado) definida para
Automático):
Aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/
aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Terminal (USB)/A/V OUT:
Saída de vídeo
Saída de áudio (Mono)
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD:
Unidade TFT de 6,7 cm (tipo 2,7)
Número total de pontos: 230 400
(960 × 240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: pilhas alcalinas LR6
(tamanho AA) (2), 3 V
Pilhas de níquel-hidreto metálico
HR15/51: HR6 (tamanho AA) (2)
(vendidas em separado), 2,4 V
Pilhas primárias de óxido de níquel
ZR6 (tamanho AA) (2) (vendidas
em separado), 3 V
Consumo de energia (durante a
gravação): 1,1 W
Temperatura de funcionamento: 0 °C a
40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões (compatível com CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm
(L/A/P)
Peso (compatível com CIPA): aprox.
167 g (incluindo duas pilhas e um
“Memory Stick Duo”)
Microfone: Mono
Altifalante: Mono
Exif Print: Compatível
PRINT Image Matching III:
Compatível
Especificações
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg64.png)
PT
20
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
• As marcas seguintes são marcas
comerciais da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
• Windows é uma marca comercial
registada da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
• Macintosh é uma marca comercial
registada da Apple Inc.
• O logótipo SDHC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
• Além disso, os nomes de produtos e
sistemas utilizados neste manual são,
em geral, marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas dos
respectivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™
ou ® não são utilizadas em todos os
casos neste manual.
A impressão foi feita em papel
reciclado a 70% ou mais utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de
COV (composto orgânico volátil).
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg66.png)
DE
2
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aus.
[Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den
separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel
mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
[Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton
dieses Gerätes beeinflussen.
[Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse
abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie
das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
[Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Deutsch
WARNUNG
Für Kunden in Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg67.png)
DE
3
DE
[Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf
hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen,
dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg68.png)
DE
4
Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem
Computer in der „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML) auf der CD-ROM
(mitgeliefert) nachschlagen.
Für Benutzer von Windows:
1Klicken Sie auf [Benutzeranleitung] t [Installieren].
2Rufen Sie die „Benutzeranleitung“ über die Verknüpfung auf dem Desktop
auf.
Für Benutzer von Macintosh:
1Wählen Sie [Benutzeranleitung] und kopieren Sie den Ordner [de] im
Ordner [Benutzeranleitung] auf den Computer.
2Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, doppelklicken Sie auf
„index.html“ im Ordner [de].
• LR6-Alkalibatterien (Größe AA) (2)
• Dediziertes USB-Kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Handgelenksschlaufe (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot-Anwendungssoftware
– „Cyber-shot Benutzeranleitung“
• Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1)
Nachschlagen in der „Cyber-shot
Benutzeranleitung“ (HTML) auf der
mitgelieferten CD-ROM
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg69.png)
DE
5
DE
ATaste ON/OFF (Ein/Aus)
BAuslöser
CAnzeige ON/OFF (Ein/Aus)
DBlitz
EMikrofon
FSelbstauslöseranzeige/Anzeige
für Auslösung bei Lächeln
GObjektiv
HLCD-Monitor
ITaste (Wiedergabe)
JSteuertaste
Menü ein: v/V/b/B/z
Menü aus: DISP/ / /
KBeim Aufnehmen: Taste
W/T (Zoom)
Bei der Wiedergabe: Taste
(Wiedergabezoom)/Taste
(Index)
LModuswahlschalter
MÖse für die Handgelenksschlaufe
NBuchse (USB)/A/V OUT
OTaste (Löschen)
PZugriffsanzeige
QTaste MENU
RStativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ mit
einer Schraubenlänge von
weniger als 5,5 mm. Andernfalls
lässt sich die Kamera nicht sicher
befestigen und die Kamera kann
beschädigt werden.
SLautsprecher
TBatterie-/
Speicherkartenabdeckung
USpeicherkarteneinschub
VBatteriefach
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg6a.png)
DE
6
x
Geeignete Speicherkarten
•In dieser Anleitung werden die unter A aufgeführten Produkte alle als „Memory
Stick Duo“ bezeichnet.
• In dieser Anleitung werden die unter B aufgeführten Produkte alle als SD-Karte
bezeichnet.
Einsetzen der Batterien/einer Speicherkarte
(gesondert erhältlich)
1Öffnen Sie die Abdeckung.
2Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich)
ein.
• Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der
Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
3Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig (+/–) ein.
4Schließen Sie die Abdeckung.
Speicherkarte Für Standbilder Für Filme
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BSD-Speicherkarte aa
SDHC-Speicherkarte aa
Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig
auszurichten.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg6b.png)
DE
7
DE
• Beim Aufnehmen von Filmen empfiehlt es sich, SD-Karten der Klasse 2 oder
schneller zu verwenden.
x
Herausnehmen der Speicherkarte/Batterien
Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal kurz hinein.
Batterien: Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht herunterfallen.
• Öffnen Sie auf keinen Fall die Batterie-/Speicherkartenabdeckung und nehmen Sie
die Batterien/Speicherkarte nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige (Seite 5)
leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der Speicherkarte bzw. im internen
Speicher beschädigt werden.
x
Für die Kamera geeignete und ungeeignete Batterien
In der Tabelle unten sind geeignete Batterien mit a gekennzeichnet und
ungeeignete Batterien mit —.
* Die Leistung der Kamera kann nicht gewährleistet werden, wenn die Spannung
abfällt oder aufgrund der spezifischen Eigenschaften der Batterien andere
Probleme auftreten.
Hinweis
Batterietyp Mitgeliefert Unterstützt Aufladbar
LR6-Alkalibatterien (Größe
AA) aa—
HR15/51: HR6-Nickel-
Metall-Hydrid-Akkus
(Größe AA)
—aa
ZR6-Oxy-Nickel-
Hydroxid-Primärbatterien
(Größe AA)
—a—
Lithiumbatterien* — — —
Manganbatterien* — — —
Ni-Cd-Batterien* — — —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg6c.png)
DE
8
x
Batterielebensdauer und Anzahl der Bilder für
Aufnahme/Wiedergabe
• Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern ist ein ungefährer Wert beim Aufnehmen
mit neuen Batterien. Die Anzahl kann je nach den Bedingungen geringer sein.
• Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern gilt beim Aufnehmen unter folgenden
Bedingungen:
– Ein „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (gesondert erhältlich) von Sony wird
verwendet.
– Neue Batterien werden verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C.
• Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard und
gilt bei folgenden Aufnahmebedingungen.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] ist auf [Aus] gesetzt.
– DISP (Monitoranzeige-Einstlg.) ist auf [Normal] gesetzt.
– Alle 30 Sekunden erfolgt eine Aufnahme.
– Der Zoom wird abwechselnd auf die W- und T-Seite eingestellt.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme einmal ausgelöst.
– Das Gerät wird bei jeder zehnten Aufnahme einmal aus- und eingeschaltet.
• Die Lebensdauer der Batterien bei Filmaufnahmen gilt bei folgenden
Aufnahmebedingungen:
– Aufnahmemodus: VGA
– Wenn eine ununterbrochene Aufnahme aufgrund der gegebenen
Einschränkungen endet (Seite 16), drücken Sie den Auslöser erneut und setzen
die Aufnahme fort. Aufnahmefunktionen wie z. B. der Zoom stehen nicht zur
Verfügung.
• Die für Alkalibatterien angegebenen Werte basieren auf handelsüblichen Normen
und gelten nicht für alle Alkalibatterien in allen Situationen. Die Werte können je
nach Hersteller/Typ der Batterien, Umgebungsbedingungen, Produkteinstellung
usw. variieren.
Batterielebensdauer
(Min.)
Anzahl der Bilder
Aufnehmen von Standbildern ca. 100 ca. 200
Anzeigen von Standbildern ca. 350 ca. 7000
Aufnehmen von Filmen ca. 160 —
Hinweise
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg6d.png)
DE
9
DE
Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste
ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste
ON/OFF (Ein/Aus) das erste Mal drücken.
• Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in
Betrieb genommen werden kann.
2Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und
[Datum/Zeit] ein und drücken Sie dann [OK].
• Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.
3Wählen Sie anhand der Anweisungen auf dem Monitor
die gewünschte Region aus und drücken Sie dann z
t [OK].
4Wählen Sie anhand der Anweisungen auf dem Monitor
die gewünschte Anzeigefarbe und Anzeigeauflösung
aus.
Auswählen von Optionen: v/V/b/B
Einstellen: z
Steuertaste
ON/OFF (Ein/Aus)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg6e.png)
DE
10
Aufnehmen von Standbildern:
Aufnehmen von Filmen:
Aufnehmen von Standbildern/Filmen
1Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach
unten.
Sobald das Bild scharfgestellt wurde, ist ein Signalton zu hören und die
Anzeige z leuchtet.
2Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
1Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die
Aufnahme zu starten.
• Drücken Sie zum Zoomen vor dem Aufnehmen die Taste W/T (Zoom).
2Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser
erneut ganz nach unten.
Moduswahlschalter
Auslöser
W: Verkleinern
T: Vergrößern
: Standbild
: Film
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg6f.png)
DE
11
DE
x
Auswählen des nächsten/vorherigen Bildes
Wählen Sie mit B (weiter)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. Drücken
Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen.
x
Löschen eines Bildes
1Drücken Sie die Taste (Löschen).
2Wählen Sie [Dieses Bild] mit v der Steuertaste und drücken Sie dann z.
x
Zurückschalten zum Aufnehmen von Bildern
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Anzeigen von Bildern
1Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
(Löschen)
Steuertaste
(Wiedergabe)
W: Verkleinern
T: Vergrößern
Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück)
Einstellen: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg70.png)
DE
12
A
B
C
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole
(Bei Standbildaufnahme)
Anzeige Bedeutung
Batterierestladung
Warnung bei schwachen
Batterien
Bildgröße
Szenenwahl
Aufnahmemodus
Szenenerkennungs-
symbol
Weißabgleich
Messmodus
SteadyShot
Verwacklungswarnung
DRO
Anzeige für die
Lächelerkennungs-
empfindlichkeit
Zoomfaktor
Anzeige Bedeutung
zAE/AF-Speicher
ISO400 ISO-Wert
125 Verschlusszeit
F2.8 Blendenwert
+2.0EV Belichtungswert
Anzeige für
AF-Messzonensucher-
rahmen
Anzeige Bedeutung
Aufnahmeordner
96 Anzahl aufnehmbarer
Bilder
Aufnahme-/
Wiedergabemedium
(Speicherkarte, interner
Speicher)
Blitzmodus
Rote-Augen-
Reduzierung
Laden des Blitzes
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg71.png)
DE
13
DE
D
Weitere Funktionen zum Aufnehmen oder Wiedergeben können Sie mithilfe
der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera ausführen. Diese Kamera
ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, mit dem Sie die Funktionen
mühelos auswählen können. Lassen Sie den Funktionsführer anzeigen und
probieren Sie dabei weitere Funktionen aus.
x
Steuertaste
DISP (Monitoranzeige-Einstlg.): Zum Ändern der Monitoranzeige.
(Selbstauslöser): Zum Verwenden des Selbstauslösers.
(Auslösung bei Lächeln): Zum Verwenden der Auslösung bei Lächeln.
(Blitz): Zum Auswählen eines Blitzmodus für Standbilder.
Anzeige Bedeutung
Selbstauslöser
Gesichtserkennung
Ziel
Serienbild-
Einstellungen
AF-Messzonen-
sucherrahmen
Spotmessungsfaden-
kreuz
Weitere Funktionen
MENU
Steuertaste
Funktionsführer
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg72.png)
DE
14
x
Menüoptionen
Aufnahme
AUFN-Modus Auswählen des Aufnahmemodus.
Szenenwahl Auswählen von Voreinstellungen für verschiedene
Aufnahmesituationen.
Einfach-Modus Aufnehmen von Standbildern mit minimal
erforderlichen Funktionen.
Aufnahmerichtung
Einstellen der Richtung, in die die Kamera bei der
Aufnahme von Schwenk-Panoramabildern geschwenkt
werden soll.
Bildgröße Auswählen der Bildgröße für Standbilder,
Panoramabilder oder Filmdateien.
SteadyShot Auswählen des Bildstabilisierungsmodus.
Serienbild-
Einstellungen
Auswählen von Einzelbildmodus oder Serienmodus.
EV Manuelles Einstellen der Belichtung.
ISO Einstellen der Lichtempfindlichkeit.
Weißabgleich Einstellen der Farbtöne eines Bildes.
Fokus Auswählen der Fokussiermethode.
Messmodus
Auswählen des Messmodus, der festlegt, welcher Teil
des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu
ermitteln.
Lächelerkennungs-
empfindlk
Einstellen der Empfindlichkeit bei der Lächelerkennung
für die Auslösung bei Lächeln.
Gesichts-
erkennung
Automatische Gesichtserkennung und automatisches
Vornehmen verschiedener Einstellungen.
DRO
Einstellen der DRO-Funktion zum Korrigieren von
Helligkeit und Kontrast sowie zum Verbessern der
Bildqualität.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg73.png)
DE
15
DE
Wiedergabe
x
Einstelloptionen
Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe MENU drücken, wird
(Einstellungen) als letzte Auswahl angeboten. Sie können die
Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern.
* Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Int. Speicher-Tool) angezeigt
und nur [Formatieren] und [Dateinummer] können ausgewählt werden.
Einfach-Modus Einstellen einer vergrößerten Textanzeige und besserer
Lesbarkeit von Anzeigen.
Diaschau Auswählen einer Methode für die kontinuierliche
Wiedergabe von Bildern.
Retuschieren Retuschieren eines Bildes mithilfe verschiedener
Effekte.
Löschen Löschen eines Bildes.
Schützen Schützen von Bildern.
DPOF Kennzeichnen eines Standbilds mit einer
Druckauftragsmarkierung.
Drehen Drehen eines Standbildes nach links oder rechts.
Ordner wählen Auswählen des Ordners mit den wiederzugebenden
Bildern.
Aufn. -Einstellung
Gitterlinie/Display-Auflösung/Digitalzoom/Rote-
Augen-Reduz.
Haupteinstellungen
Piepton/Language Setting/Funkt. führer/Anzeigenfarbe/
Strom sparen/Initialisieren/Videoausgang/USB-
Anschluss/LUN-Einstellungen
Speicherkarten-
Tool*
Formatieren/AUFN. -Ordner anl./AUFN. -Ordner änd./
REC. -Ordner lösch./Kopieren/Dateinummer
Uhreinstellungen
Gebietseinstellung/Datum/Zeiteinstlg.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg74.png)
DE
16
Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und die Aufnahmedauer hängen
von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.
x
Standbilder
(Einheit: Bilder)
x
Filme
Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer
an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Die
maximal aufnehmbare Filmdateigröße beträgt ca. 2 GB pro Datei.
(Einheit : Stunden : Minuten : Sekunden)
Wechseln der Sprache
Rufen Sie den Bildschirm zum Einstellen der Sprache auf, indem Sie die Taste
MENU drücken und (Einstellungen) t (Haupteinstellungen) t
[Language Setting] auswählen.
Hinweis zu Gebrauch und Pflege
Gehen Sie sorgsam mit dem Produkt um und zerlegen oder modifizieren Sie es
nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es
nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Achten Sie insbesondere auf das
Objektiv.
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und
Aufnahmedauer für Filme
Kapazität
Größe
Interner Speicher Speicherkarte
ca. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Kapazität
Größe
Interner Speicher Speicherkarte
ca. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Hinweise zur Verwendung der Kamera
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg75.png)
DE
17
DE
Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe
• Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen,
um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
• Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht.
• Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das
Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen. In
manchen Fällen lässt sich die Kamera nicht mehr reparieren.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle
Lichtquelle. Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung der Kamera
kommen.
• Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, warten Sie vor der Benutzung der
Kamera, bis die Feuchtigkeit wieder verdunstet ist.
• Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht. Andernfalls kann es zu
Funktionsstörungen kommen und Sie können keine Aufnahmen machen.
Außerdem können die Speichermedien unbrauchbar und Bilddaten
beschädigt werden.
Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten
• An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann
sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen
kann.
• In direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers
Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine
Funktionsstörung verursachen kann.
• An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind
• In der Nähe von Geräten, die starke Funkwellen erzeugen oder Strahlung
abgeben, oder in der Nähe starker Magnetfelder. Andernfalls werden Bilder
mit der Kamera möglicherweise nicht einwandfrei aufgenommen oder
wiedergegeben.
• An sandigen oder staubigen Orten
Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es
könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in
manchen Fällen nicht reparierbar ist.
Transportieren der Kamera
Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder eine andere Sitzgelegenheit, wenn
Sie die Kamera in die Hosen- oder Rocktasche gesteckt haben, da es sonst zu
Funktionsstörungen und Schäden an der Kamera kommen kann.
DE
18
Hinweise zu Batterien
• Gehen Sie sorgsam mit den Batterien um und zerlegen und modifizieren Sie
sie nicht. Schützen Sie sie vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen
Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf.
• Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Batterien.
• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen und verwenden Sie
auch keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Kamera, wenn Sie die Kamera längere Zeit
nicht verwenden wollen oder wenn die Batterien verbraucht sind.
Hinweise zum LCD-Monitor und Objektiv
Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt,
weshalb über 99,99 % der Pixel für den effektiven Gebrauch funktionsfähig
sind. Trotzdem sind möglicherweise einige winzige schwarze und/oder helle
Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem LCD-Monitor zu sehen. Dies
ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera
Bei längerem Gebrauch können sich die Kamera und die Batterien erwärmen,
dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können
urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien
kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte
Aufnahmen
Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren
gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung
der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Reinigen des Kameragehäuses
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser
angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem
trockenen Tuch ab. Beachten Sie Folgendes, um Schäden an der Oberfläche
oder am Gehäuse zu verhindern:
– Schützen Sie die Kamera vor Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol,
Feuchttüchern, Insektenbekämpfungs- oder -vernichtungsmitteln und
Sonnenschutzmitteln.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg77.png)
DE
19
DE
Kamera
[System]
Bildwandler:
6,14-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,9),
Primärfarbenfilter
Gesamtpixelzahl der Kamera:
ca. 10,3 Megapixel
Effektive Pixelzahl der Kamera:
ca. 10,1 Megapixel
Objektiv: 4×-Zoomobjektiv
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm bei Umrechnung auf
35 mm-Kleinbildkamera)
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Belichtungsregelung: Automatische
Belichtung, Szenenwahl (9 Modi)
Weißabgleich: Automatik, Tageslicht,
Bewölkung, Leuchtstofflampe
1/2/3, Glühlampe, Blitz
Aufnahmeintervall für Serienmodus:
ca. 1,5 Sekunden
Dateiformat:
Standbilder: JPEG-konform (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), DPOF-kompatibel
Filme: AVI (Motion JPEG)
Speichermedium: Interner Speicher
(ca. 6 MB), „Memory Stick Duo“,
SD-Karte
Blitz: Reichweite (ISO-
Empfindlichkeit (Index für
empfohlene Belichtung) auf Auto):
ca. 0,5 m bis 3,0 m (W)/
ca. 0,5 m bis 1,5 m (T)
[Ein- und Ausgangsbuchsen]
Anschluss (USB)/A/V OUT:
Videoausgang
Audioausgang (monaural)
USB-Kommunikation
USB-Kommunikation: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD-Monitor]
LCD-Bildschirm:
6,7 cm (2,7 Zoll), TFT-
Ansteuerung
Gesamtzahl der Bildpunkte:
230 400 (960 × 240) Punkte
[Stromversorgung, Allgemeines]
Stromversorgung: LR6-Alkalibatterien
(Größe AA) (2), 3 V
HR15/51: HR6-Nickel-Metall-
Hydrid-Akkus (Größe AA) (2)
(gesondert erhältlich), 2,4 V
ZR6-Oxy-Nickel-Hydroxid-
Primärbatterien (Größe AA) (2)
(gesondert erhältlich), 3 V
Leistungsaufnahme (bei Aufnahme):
1,1 W
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (CIPA-konform):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm
(B/H/T)
Gewicht (CIPA-konform): ca. 167 g
(mit zwei Batterien und „Memory
Stick Duo“)
Mikrofon: Monaural
Lautsprecher: Monaural
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
Technische Daten
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg78.png)
DE
20
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Markenzeichen
• Die folgenden Marken sind
Markenzeichen der Sony
Corporation. ,
„Cyber-shot“, „Memory Stick PRO
Duo“, „Memory Stick PRO-HG
Duo“, „Memory Stick Duo“
• Windows ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
• Macintosh ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Apple Inc.
• Das SDHC-Logo ist ein
Markenzeichen von SD-3C, LLC.
• Außerdem sind die in dieser
Anleitung verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im
Allgemeinen Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen ihrer
jeweiligen Entwickler oder
Hersteller. Die Zeichen ™ oder ®
werden in dieser Anleitung jedoch
nicht in allen Fällen verwendet.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder
mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe
auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Zusätzliche Informationen zu
diesem Produkt und Antworten zu
häufig gestellten Fragen können
Sie auf unserer Kundendienst-
Website finden.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg7a.png)
NL
2
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
[Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties
met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en
garantiedocumenten gebruiken.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-
richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
[Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid
van dit apparaat beïnvloeden.
[Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische
elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.
[Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Nederlands
WAARSCHUWING
Voor klanten in Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg7b.png)
NL
3
NL
[Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde
batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag
worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een
chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel
door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit
het product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg7c.png)
NL
4
Raadpleeg met behulp van een computer de "Gebruikershandleiding voor
Cyber-shot" (HTML) op de cd-rom (bijgeleverd) voor meer informatie over
geavanceerde bewerkingen.
Voor Windows-gebruikers:
1Klik op [Gebruikershandleiding] t [Installeren].
2Start de "Gebruikershandleiding" met de snelkoppeling op het bureaublad.
Voor Macintosh-gebruikers:
1Selecteer de [Gebruikershandleiding] en kopieer de map [nl] die is
opgeslagen in de map [Gebruikershandleiding] naar uw computer.
2Als het kopiëren voltooid is, dubbelklikt u op "index.html" in de map [nl].
• LR6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (2)
• USB-kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Polsriem (1)
• Cd-rom (1)
– Cyber-shot-toepassingssoftware
– "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot"
• Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1)
Raadpleeg de "Gebruikershandleiding voor
Cyber-shot" (HTML) op de bijgeleverde cd-rom
Bijgeleverde accessoires controleren
Plaats de cd-rom in het cd-rom-station.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg7d.png)
NL
5
NL
AON/OFF (aan/uit)-toets
BSluiterknop
CON/OFF (aan/uit)-lampje
DFlitser
EMicrofoon
FZelfontspannerlampje/
lachsluiterlampje
GLens
HLCD-scherm
I (weergave)-toets
JRegeltoets
Menu aan: v/V/b/B/z
Menu uit: DISP/ / /
KVoor opnemen: W/T (zoom)-
toets
Voor weergeven:
(weergavezoom)-toets/
(index)-toets
LModusschakelaar
MOog voor de polsriem
N (USB) / A/V OUT-
aansluiting
O (wissen)-toets
PToegangslampje
QMENU-toets
RBevestigingsopening voor statief
• Gebruik een statief met een
schroef die minder dan 5,5 mm
lang is, anders kunt u de camera
niet stevig bevestigen en kan de
camera beschadigd raken.
SLuidspreker
TKlepje voor batterij/
geheugenkaart
UGeheugenkaartsleuf
VBatterijsleuf
Onderdelen en bedieningselementen
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg7e.png)
NL
6
x
Compatibele geheugenkaarten
•In deze handleiding wordt naar de producten bij A verwezen met "Memory Stick
Duo".
• In deze handleiding wordt naar de producten bij B verwezen met SD-kaart.
De batterijen/geheugenkaart plaatsen (los
verkrijgbaar)
1Open het klepje.
2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).
• Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek
gericht zoals weergegeven.
3Zorg ervoor dat de polen (+/–) overeenstemmen en
plaats de batterijen.
4Sluit het klepje.
Geheugenkaart Voor stilstaande
beelden Voor films
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BSD-geheugenkaart aa
SDHC-geheugenkaart aa
Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist
georiënteerd is.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg7f.png)
NL
7
NL
• Wij raden u aan om voor het opnemen van films SD-kaarten te gebruiken van
klasse 2 of sneller.
x
De geheugenkaart/batterijen verwijderen
Geheugenkaart: druk op de geheugenkaart.
Batterijen: zorg ervoor dat u de batterijen niet laat vallen.
• Open het klepje voor de batterij/geheugenkaart nooit en verwijder de batterijen/
geheugenkaart niet wanneer het toegangslampje (pagina 5) brandt. Hierdoor
kunnen de gegevens op de geheugenkaart/in het interne geheugen worden
beschadigd.
x
Batterijen die u wel en niet kunt gebruiken met uw
camera
In de onderstaande tabel wijst a op een batterij die kan worden gebruikt en —
op een batterij die niet kan worden gebruikt.
* Een juiste werking kan niet worden gegarandeerd als het voltage plotseling daalt
of als er problemen optreden ten gevolge van batterijkenmerken.
Opmerking
Type batterij Bijgeleverd Ondersteund Herlaadbaar
LR6-alkalinebatterijen
(AA-formaat) aa—
HR15/51: HR6-nikkel-
metaalhydridebatterijen
(AA-formaat)
—aa
ZR6-oxy-nikkelbatterijen
(AA-formaat) —a—
Lithiumbatterijen* — — —
Mangaanbatterijen* — — —
Ni-Cd-batterijen* — — —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg80.png)
NL
8
x
De levensduur van de batterij en het aantal beelden
dat u kunt opnemen/weergeven
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is een geschat aantal bij opname
met nieuwe batterijen. Dit aantal kan minder zijn, afhankelijk van de
omstandigheden.
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt voor opnames bij de
volgende omstandigheden:
– Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar).
– Nieuwe batterijen worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
• Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen is gebaseerd op de
CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] is ingesteld op [Uit].
– DISP (Scherminstellingen) is ingesteld op [Normaal].
– Er wordt elke 30 seconden één opname gemaakt.
– De zoomfunctie wordt beurtelings tussen de uiterste W- en T-kant geschakeld.
– De flitser gaat elke twee keer eenmaal af.
– De stroom wordt elke tien keer eenmaal in- en uitgeschakeld.
• De levensduur van de batterij bij het opnemen van films geldt bij de volgende
omstandigheden:
– Opnamestand: VGA
– Als een continue opname eindigt wegens ingestelde beperkingen (pagina 15),
drukt u nogmaals op de sluiterknop om verder te gaan met opnemen.
Opnamefuncties als de zoom werken niet.
• De waarden die voor alkalinebatterijen worden getoond, zijn gebaseerd op
commerciële normen en zijn niet van toepassing op alle alkalinebatterijen in alle
omstandigheden. De waarden kunnen verschillen afhankelijk van de fabrikant/het
type van de batterij, de omstandigheden, productinstellingen enz.
Levensduur batterij
(min)
Aantal beelden
Stilstaande beelden opnemen Ong. 100 Ong. 200
Stilstaande beelden weergeven Ong. 350 Ong. 7000
Films opnemen Ong. 160 —
Opmerkingen
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg81.png)
NL
9
NL
Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt op de
ON/OFF (aan/uit)-toets.
De datum en tijd instellen
1Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.
Datum/tijd instellen wordt weergegeven wanneer u voor het eerst drukt
op de ON/OFF (aan/uit)-toets.
• Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u
bewerkingen kunt uitvoeren.
2Stel [Datum/tijd-notatie], [Zomertijd] en [Datum en tijd]
in en druk vervolgens op [OK].
• Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM en het middaguur als 12:00
PM.
3Selecteer de gewenste regio met behulp van de
instructies op het scherm en druk vervolgens op z t
[OK].
4Selecteer de gewenste weergavekleur en
resolutiemodus met behulp van de instructies op het
scherm.
Items selecteren: v/V/b/B
Instellen: z
Regeltoets
ON/OFF (aan/uit)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg82.png)
NL
10
Stilstaande beelden opnemen:
Films opnemen:
Stilstaande beelden/films opnemen
1Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen.
Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en
licht de z-aanduiding op.
2Druk de sluiterknop volledig in.
1Druk de sluiterknop volledig in om de opname te
starten.
• U kunt zoomen door vóór het opnemen te drukken op de W/T (zoom)-
toets.
2Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de
opname te stoppen.
Modusschakelaar
Sluiterknop
W: uitzoomen
T: inzoomen
: stilstaand beeld
: film
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg83.png)
NL
11
NL
x
Het volgende/vorige beeld selecteren
Selecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de regeltoets. Druk op z
in het midden van de regeltoets om films te bekijken.
x
Een beeld wissen
1Druk op de (Wissen)-toets.
2Selecteer [Dit beeld] met v op de regeltoets en druk vervolgens op z.
x
Verder gaan met het opnemen van beelden
Druk de sluiterknop half in.
Beelden weergeven
1Druk op de (weergave)-toets.
(Wissen)
Regeltoets
(weergave)
W: uitzoomen
T: inzoomen
Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige)
Instellen: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg84.png)
NL
12
A
B
C
D
Lijst met pictogrammen weergegeven op het
scherm (Bij opname van stilstaande beelden)
Weergave Aanduiding
Resterende
batterijlading
Waarschuwing voor
zwakke batterij
Beeldformaat
Scènekeuze
Opnamestand
Pictogram voor
scèneherkenning
Witbalans
Lichtmeetfunctie
SteadyShot
Trillingswaarschuwing
DRO
Aanduiding
lachherkennings-
gevoeligheid
Zoomvergrotingsfactor
Weergave Aanduiding
zAE/AF-vergrendeling
ISO400 ISO-waarde
125 Sluitertijd
F2.8 Diafragmawaarde
+2.0EV Belichtingswaarde
Aanduiding voor AF-
bereikzoekerframe
Weergave Aanduiding
Opnamemap
96 Aantal opneembare
beelden
Opname-/
weergavemedium
(geheugenkaart, intern
geheugen)
Flitsfunctie
Rode-ogenvermindering
Flitser wordt opgeladen
Weergave Aanduiding
Zelfontspanner
Gezichtsherkenning
Bestemming
Burstinstellingen
AF-bereikzoekerframe
Dradenkruis van de
puntlichtmeting
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg85.png)
NL
13
NL
Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u
bedienen met behulp van de regeltoets of de MENU-toets op de camera. Deze
camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt
selecteren. Geef de gids weer om deze functies uit te proberen.
x
Regeltoets
DISP (Scherminstellingen): voor het wijzigen van de schermweergave.
(Zelfontsp.): voor het gebruiken van de zelfontspanner.
(Lach-sluiter): voor het gebruiken van de functie Lach-sluiter.
(Flitser): voor het selecteren van een flitsfunctie voor stilstaande beelden.
x
Menu-items
Opnemen
Inleiding tot andere functies
Opn. functie De opnamestand selecteren.
Scènekeuze Voorgeprogrammeerde instellingen selecteren die
aansluiten bij de scèneomstandigheden.
Eenvoudig-functie Stilstaande beelden opnemen met minimale functies.
Opnamerichting De panrichting van de camera instellen voor het
opnemen van beelden met Panorama door beweging.
Beeldformaat Het beeldformaat selecteren voor stilstaande beelden,
panoramische beelden of filmbestanden.
SteadyShot De SteadyShot-functie selecteren.
Burstinstellingen De functie voor enkelvoudige opname of de burstfunctie
selecteren.
EV De belichting handmatig instellen.
MENU
Regeltoets
Functiegids
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg86.png)
NL
14
Weergeven
x
Instelitems
Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt
(Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de
standaardinstellingen op het scherm (Instellingen) wijzigen.
ISO De lichtgevoeligheid aanpassen.
Witbalans De kleurtinten van een beeld aanpassen.
Scherpstellen De scherpstellingsmethode selecteren.
Lichtmeetfunctie
De lichtmeetfunctie selecteren die bepaalt welk gedeelte
van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening
van de belichting.
Lach-herkenn.
gevoeligheid
De gevoeligheid instellen van de functie Lach-sluiter
voor het detecteren van glimlachen.
Gezichtsherken-
ning
De camera detecteert gezichten en past automatisch
verschillende instellingen aan.
DRO Activeer de DRO-functie om de helderheid en het
contrast te verbeteren en de beeldkwaliteit te verhogen.
Eenvoudig-functie Het tekstformaat wordt groter en alle aanduidingen
worden makkelijker zichtbaar.
Diavoorstelling Een methode voor doorlopende weergave selecteren.
Bijwerken Een beeld bijwerken met behulp van verschillende
effecten.
Wissen Een beeld wissen.
Beveiligen Beelden beveiligen.
DPOF Een afdrukmarkering toevoegen aan een stilstaand beeld.
Roteren Een stilstaand beeld naar links of rechts roteren.
Map kiezen Een map selecteren die de beelden bevat die u wilt
weergeven.
Opname-
instellingn
Stramienlijn/Displayresolutie/Digitale zoom/Rode-
ogenvermind.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg87.png)
NL
15
NL
* Als er geen geheugenkaart geplaatst is, wordt (Intern geheugen-tool)
weergegeven en kunt u alleen [Formatteren] en [Bestandsnummer] selecteren.
Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen en de opnameduur
kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de
geheugenkaart.
x
Stilstaande beelden
(Eenheden: beelden)
x
Films
De onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de
totale duur voor alle filmbestanden. Het maximale formaat voor een
filmbestand is ong. 2 GB per bestand.
(Eenheden: uur : minuten : seconden)
Hoofdinstellingen
Pieptoon/Language Setting/Functiegids/Kleur van
infomatie/Stroombesparing/Initialiseren/Video-uit/USB-
aansluiting/LUN-instellingen
Geheugenkaart-
tool*
Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./
Opn. map wissen/Kopiëren/Bestandsnummer
Klokinstellingen
Tijdzone instellen/Datum/tijd instellen
Aantal stilstaande beelden en opnameduur
voor bewegende beelden
Capaciteit
Formaat
Intern geheugen Geheugenkaart
Ong. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Capaciteit
Formaat
Intern geheugen Geheugenkaart
Ong. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg88.png)
NL
16
De taalinstelling wijzigen
Druk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t
(Hoofdinstellingen) t [Language Setting] om de schermtaal te selecteren.
Gebruik en onderhoud
Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het
toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig
met de lens.
Opmerkingen over opnemen/weergeven
• Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u
start met opnemen.
• De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht.
• Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera
terechtkomt, kunnen er storingen optreden. In bepaalde gevallen kan de
camera niet worden gerepareerd.
• Richt de camera niet naar de zon of een andere felle lichtbron. Dit kan
storingen veroorzaken in de camera.
• Als er vocht op de camera condenseert, verwijdert u dit voordat u de camera
gebruikt.
• Schud de camera niet en sla er niet tegen. Dit kan storingen veroorzaken
waardoor u mogelijk geen beelden kunt opnemen. Bovendien kan het
opnamemedium onbruikbaar worden of kunnen beeldgegevens beschadigd
raken.
Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen
• Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen
Op plaatsen zoals in een auto geparkeerd in de zon kan de behuizing van de
camera door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden.
• In direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron
De behuizing van de camera kan verkleuren of vervormen, waardoor een
storing kan optreden.
• Op plaatsen die worden blootgesteld aan trillingen
• In de buurt van sterke radiogolven, straling of sterke magnetische velden.
Als u dit toch doet, is het mogelijk dat de camera beelden niet correct
opneemt of weergeeft.
• Op zanderige of stoffige plaatsen
Let op dat er geen zand of stof in de camera terechtkomt. Hierdoor kan in de
camera een storing optreden en in bepaalde gevallen kan deze storing niet
worden verholpen.
Opmerkingen over het gebruik van de camera
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg89.png)
NL
17
NL
De camera meenemen
Ga niet neerzitten in een stoel of andere plaats met de camera in de achterzak
van uw broek of rok. Dit kan een defect veroorzaken of de camera
beschadigen.
De batterij
• Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op de
batterij te slaan, deze te laten vallen of erop te trappen.
• Gebruik geen vervormde of beschadigde batterijen.
• Combineer geen gebruikte batterij met een nieuwe batterij en gebruik geen
verschillende types batterijen.
• Verwijder de batterijen uit de camera wanneer u deze gedurende een
bepaalde periode niet zult gebruiken of wanneer de batterijen leeg zijn.
Opmerkingen over het LCD-scherm en de lens
Het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie, waardoor meer dan
99,99% van de pixels operationeel is. Soms kunnen er op het LCD-scherm
zwarte en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) zichtbaar zijn. Deze
stipjes zijn een normaal resultaat van het productieproces en hebben geen
invloed op het opgenomen beeld.
De temperatuur van de camera
De camera en de batterij kunnen warm worden bij langdurig gebruik. Dit duidt
niet op een storing.
Waarschuwing betreffende auteursrechten
Televisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal zijn mogelijk
beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van
dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechtwetgeving.
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten
Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of
beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het
opnamemedium enz.
De buitenkant van de camera reinigen
Reinig de buitenkant van de camera met een zachte doek bevochtigd met water
en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek. Beschadiging
van de afwerking of behuizing voorkomen:
– Stel de camera niet bloot aan chemische producten, zoals thinner, wasbenzine,
alcohol, reinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandolie of insecticiden.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg8a.png)
NL
18
Camera
[Systeem]
Beeldapparaat:
6,14 mm (type 1/2,9) kleuren-
CCD, primaire kleurenfilter
Totaal aantal pixels van de camera:
Ong. 10,3 megapixels
Effectief aantal pixels van de camera:
Ong. 10,1 megapixels
Lens: 4×-zoomlens
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (equivalent met 35 mm-
film))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Belichtingsregeling: Automatische
belichting, Scènekeuze (9 functies)
Witbalans: Automatisch, Daglicht,
Bewolkt, Fluorescerend 1/2/3,
Gloeilamp, Flitser
Opname-interval van burstfunctie:
Ong. 1,5 seconden
Bestandsindeling:
Stilstaande beelden: compatibel
met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.3, MPF Baseline),
compatibel met DPOF
Films: AVI (Motion JPEG)
Opnamemedia: intern geheugen
(ong. 6 MB), "Memory Stick Duo",
SD-kaart
Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid
(aanbevolen belichtingsindex)
ingesteld op Auto):
Ong. 0,5 m tot 3,0 m (W)/
Ong. 0,5 m tot 1,5 m (T)
[Ingangen en uitgangen]
(USB)/A/V OUT-aansluiting:
Video-uitgang
Audio-uitgang (mono)
USB-communicatie
USB-communicatie: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD-scherm]
LCD-scherm:
6,7 cm (type 2,7) TFT-aansturing
Totaal aantal beeldpunten: 230 400
(960 × 240) punten
[Voeding, algemeen]
Voeding: LR6-alkalinebatterijen (AA-
formaat) (2), 3 V
HR15/51: HR6-nikkel-
metaalhydridebatterijen (AA-
formaat) (2) (los verkrijgbaar),
2,4 V
ZR6-oxy-nikkelbatterijen (AA-
formaat) (2) (los verkrijgbaar), 3 V
Stroomverbruik (tijdens opnemen):
1,1 W
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C
Afmetingen (compatibel met CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm
(B/H/D)
Gewicht (compatibel met CIPA): Ong.
167 g (inclusief twee batterijen en
"Memory Stick Duo")
Microfoon: mono
Luidspreker: mono
Exif Print: compatibel
PRINT Image Matching III:
compatibel
Technische gegevens
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg8b.png)
NL
19
NL
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
• De volgende merken zijn
handelsmerken van Sony
Corporation. ,
"Cyber-shot", "Memory Stick PRO
Duo", "Memory Stick PRO-HG
Duo", "Memory Stick Duo"
• Windows is een gedeponeerd
handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
• Macintosh is een gedeponeerd
handelsmerk van Apple Inc.
• Het SDHC-logo is een handelsmerk
van SD-3C, LLC.
• Alle andere in deze handleiding
vermelde systeem- en productnamen
zijn in het algemeen handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van
de betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. In deze handleiding
worden de aanduidingen ™ en ® niet
in alle gevallen gebruikt.
Gedrukt op 70% of hoger
kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op
basis van plantaardige olie.
Extra informatie over deze camera
en antwoorden op veelgestelde
vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor
klantenondersteuning.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg8c.png)
PL
2
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie
wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
[Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy
zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i
gwarancji.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania
dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej
3metrów.
[Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o
określonej częstotliwości.
[Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie
przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie
ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
[Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Polski
Ostrzeżenie
Uwaga dla klientów w Europie
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg8d.png)
PL
3
PL
[Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji
z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
(Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg8e.png)
PL
4
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zaawansowanej obsługi,
przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na
płycie CD-ROM (w zestawie), korzystając z komputera.
Użytkownicy systemu Windows:
1Kliknij przycisk [Przewodnik użytkownika] t [Zainstaluj].
2Otwórz „Przewodnik użytkownika” za pomocą skrótu na pulpicie.
Użytkownicy systemu Macintosh:
1Wybierz folder [Przewodnik użytkownika] i skopiuj na komputer
folder [pl] zapisany w folderze [Przewodnik użytkownika].
2Po zakończeniu kopiowania kliknij dwukrotnie ikonę „index.html” w
folderze [pl].
• Baterie alkaliczne LR6 (rozmiar AA) (2)
• Specjalny kabel USB (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Pasek na rękę (1)
•CD-ROM (1)
– Oprogramowanie aparatu Cyber-shot
– „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot”
• Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1)
Patrz „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-
shot” (HTML) na dostarczonej płycie CD-ROM
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Włóż płytę CD-ROM do napędu CD-ROM.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg8f.png)
PL
5
PL
APrzycisk ON/OFF (Zasilanie)
BSpust migawki
CDioda ON/OFF (Zasilanie)
DLampa błyskowa
EMikrofon
FLampa samowyzwalacza/
zdjęcia z uśmiechem
GObiektyw
HEkran LCD
IPrzycisk (Odtwarzanie)
JPrzycisk sterujący
Menu włączone: v/V/b/B/z
Menu wyłączone: DISP/ /
/
KFotografowanie: przycisk W/T
(Zoom)
Wyświetlanie: przycisk
(Zoom odtwarzania)/
(Indeks)
LPrzełącznik trybu
MZaczep paska na rękę
NGniazdo (USB)/A/V
OUT
OPrzycisk (Kasuj)
PDioda dostępu
QPrzycisk MENU
RGniazdo statywu
• Należy używać statywu ze
śrubą o maksymalnej długości
5,5 mm. W przeciwnym
wypadku prawidłowe
zamocowanie aparatu będzie
niemożliwe lub aparat może
zostać uszkodzony.
SGłośnik
TPokrywa akumulatora/karty
pamięci
UGniazdo karty pamięci
VGniazdo akumulatora
Elementy aparatu
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg90.png)
PL
6
x
Obsługiwane karty pamięci
•W tym podręczniku produkty z grupy A mają łączną nazwę „Memory Stick
Duo”.
• W tym podręczniku produkty z grupy B mają łączną nazwę karty SD.
• Podczas nagrywania filmów zalecamy używanie kart SD o klasie szybkości 2
lub wyższej.
Wkładanie akumulatora/karty pamięci
(sprzedawanych oddzielnie)
1Otwórz pokrywę.
2Włóż kartę pamięci (sprzedawaną oddzielnie).
• Włóż kartę pamięci naciętym narożnikiem w dół (zgodnie z
ilustracją) tak aby zatrzasnęła się na miejscu.
3Dopasuj symbole +/– i włóż akumulatory.
4Zamknij pokrywę.
Karta pamięci Zdjęcia Filmy
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BKarta pamięci SD aa
Karta pamięci SDHC aa
Upewnij się, że nacięty narożnik jest odpowiednio
umiejscowiony.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg91.png)
PL
7
PL
x
Aby wyjąć kartę pamięci/akumulatory
Karta pamięci: naciśnij raz kartę pamięci.
Akumulatory: upewnij się, że akumulatorom nie grozi upadek.
• Nigdy nie wyjmuj karty pamięci/akumulatora ani nie otwieraj pokrywy kart
pamięci/akumulatora, gdy świeci dioda dostępu (strona 5). Może to
spowodować uszkodzenie danych znajdujących się na karcie pamięci/w
pamięci wewnętrznej.
x
Akumulatory, których można oraz nie można używać
w aparacie
W poniższej tabeli symbol a wskazuje akumulatory, których można
używać z aparatem, a symbol — akumulatory, dla których nie jest to
możliwe.
* W przypadku spadku napięcia lub innych problemów wynikających ze
specyfiki akumulatora, może dojść do spadku wydajności pracy.
Uwaga
Typ akumulatora W zestawie Obsługiwany Z możliwością
ponownego
ładowania
Baterie alkaliczne LR6
(rozmiar AA) aa—
HR15/51: akumulatory
niklowo-metalowo-
wodorkowe HR6
(rozmiar AA)
—aa
ZR6 akumulatory
tlenkowo-niklowe
(rozmiar AA)
—a—
Baterie litowe* — — —
Akumulatory
manganowe* ———
Akumulatory niklowo-
kadmowe* ———
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg92.png)
PL
8
x
Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można
zarejestrować/obejrzeć
• Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla
fotografowania z nowymi akumulatorami. W określonych sytuacjach
rzeczywista wartość może być mniejsza.
• Liczba zdjęć, które można zapisać, to wartość szacunkowa podawana dla
fotografowania w następujących warunkach:
– Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie).
– Nowe akumulatory są używane w temperaturze otoczenia 25°C.
• Liczbę zdjęć, jaką można zarejestrować podano w oparciu o standard CIPA
i dotyczy ona fotografowania w następujących warunkach.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Opcja [SteadyShot] jest ustawiona na [Wyłącz].
– Opcja DISP (Konfig. wyświetlenia ekranu) jest ustawiona na [Norma].
– Wykonanie jednego zdjęcia co 30 sekund.
– Zoom jest przełączany na przemian między ustawieniami W i T.
– Błysk lampy co drugie zdjęcie.
– Włączenie i wyłączenie zasilania co dziesiąte zdjęcie.
• Czas eksploatacji akumulatorów w trakcie nagrywania filmów obliczono
przy następujących założeniach:
– Tryb nagrywania filmu: VGA
– Po zakończeniu ciągłego nagrywania z powodu osiągnięcia ustawionego
ograniczenia (strona 16), spust migawki został ponownie naciśnięty i
kontynuowano nagrywanie. Brak korzystania w trakcie nagrywania z
innych funkcji, takich jak zoom.
• Wartości akumulatorów alkalicznych zostały podane zgodnie z normami
handlowymi i nie mają zastosowania do wszystkich akumulatorów w
każdych warunkach. Rzeczywiste wartości mogą odbiegać od podanych w
zależności od typu i producenta akumulatorów, warunków otoczenia,
ustawień produktu itd.
Wydajność
akumulatora
(w minutach)
Liczba zdjęć
Fotografowanie Około 100 Około 200
Oglądanie zdjęć Około 350 Około 7000
Nagrywanie filmów Około 160 —
Uwagi
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg93.png)
PL
9
PL
Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają się
ustawienia daty i czasu.
Ustawianie daty i godziny
1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).
Po pierwszym naciśnięciu przycisku ON/OFF (Zasilanie) pojawiają
się ustawienia daty i czasu.
• Włączenie i przygotowanie aparatu do działania może potrwać
chwilę.
2Ustaw opcję [Format daty i czasu], [Czas letni/zimowy]
i [Data i czas] i naciśnij przycisk [OK].
• Północ jest wyświetlana jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
3Wskaż wybrany obszar, postępując zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, i naciśnij
przycisk z t [OK].
4Wybierz tryb kolorów i rozdzielczość ekranu,
postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie.
Wybieranie elementów: v/V/b/B
Ustawianie: z
Przycisk sterujący
ON/OFF (Zasilanie)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg94.png)
PL
10
Fotografowanie:
Nagrywanie filmów:
Robienie zdjęć i nagrywanie filmów
1Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
ostrość.
Po ustawieniu ostrości obrazu emitowany jest sygnał dźwiękowy i
świeci wskaźnik z.
2Naciśnij spust migawki do końca.
1Naciśnij spust migawki do końca, aby rozpocząć
nagrywanie.
• Aby powiększyć nagrywany obraz, przed rozpoczęciem
nagrywania naciśnij przycisk W/T (zoom).
2Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie spust
migawki do końca.
Przełącznik trybu
Spust migawki
W: oddalenie
T: powiększenie
: zdjęcia
: film
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg95.png)
PL
11
PL
x
Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia
Wybierz zdjęcie, naciskając przycisk B (następne)/b (poprzednie) na
przycisku sterowania. Naciśnij część z na środku przycisku sterowania,
aby wyświetlić filmy.
x
Usuwanie zdjęć
1Naciśnij przycisk (Kasuj).
2Wybierz opcję [Ten obraz] za pomocą części v przycisku sterowania,
a następnie naciśnij przycisk z.
x
Powrót do trybu fotografowania
Naciśnij spust migawki do połowy.
Wyświetlanie zdjęć
1Naciśnij przycisk (Odtwarzanie).
(Kasuj)
Przycisk sterujący
(Odtwarzanie)
W: oddalenie
T: powiększenie
Wybieranie zdjęć: B (następne)/b (poprzednie)
Ustawianie: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg96.png)
PL
12
A
B
C
D
Lista ikon wyświetlanych na ekranie
(w trakcie robienia zdjęć)
Ikona Opis
Wskaźnik pozostałego
czasu pracy
akumulatora
Ostrzeżenie o stanie
rozładowania
akumulatorów
Rozmiar obrazu
Wybór sceny
Tryb fotografowania
Ikona rozpoznawania
sceny
Balans bieli
Tryb pomiaru
SteadyShot
Ostrzeżenie o
drganiach
DRO
Wskaźnik czułości
wykrywania uśmiechu
Skalowanie zoomu
Ikona Opis
zWskaźnik blokady
AE/AF
ISO400 Czułość ISO
125 Czas otwarcia migawki
F2.8 Liczba przysłony
+2.0EV Wartość ekspozycji
Wskaźnik ramki pola
AF
Ikona Opis
Folder zapisu
96 Liczba zdjęć, jakie
można wykonać
Nośnik zapisu i
odczytu (karta
pamięci, pamięć
wewnętrzna)
Tryb lampy błyskowej
Redukcja czerwonych
oczu
Ładowanie lampy
błyskowej
Ikona Opis
Samowyzwalacz
Wykrywanie twarzy
Miejsce docelowe
Nastawienia serii
Ramka pola AF
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg97.png)
PL
13
PL
Sterowanie innymi funkcjami podczas robienia zdjęć i nagrywania
filmów oraz ich odtwarzania można realizować przy użyciu przycisku
sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat pozwala zapoznać
się z opisem funkcji, co ułatwia ich wybór. Wyświetl opisy i spróbuj użyć
różnych funkcji.
x
Przycisk sterujący
DISP (Konfig. wyświetlenia ekranu): pozwala zmienić ustawienia
ekranu.
(Samowyzw): pozwala użyć samowyzwalacza.
(Zdjęcie z uśmiechem): pozwala użyć trybu robienia zdjęć z
uśmiechem.
(Lampa błyskowa): pozwala wybrać ustawienia lampy błyskowej dla
zdjęć.
x
Elementy menu
Fotografowanie
Celownik pomiaru
punktowego
Przedstawienie innych funkcji
Tryb NAGR Wybór trybu zapisywania.
Wybór sceny Wybór wprowadzonych wcześniej ustawień
odpowiednio do warunków.
Łatwy tryb Fotografowanie zdjęć z użyciem minimalnej liczby
funkcji.
Ikona Opis
MENU
Przycisk
sterujący
Info funkcji
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg98.png)
PL
14
Wyświetlanie
Kierunek
nagrywania
Ustawienie kierunku przesuwania aparatu w trakcie
wykonywania rozległej panoramy.
Rozm. Obrazu Wybór rozmiaru obrazu dla zdjęć zwykłych i
panoramicznych oraz filmów.
SteadyShot Wybór trybu zapobiegania rozmazywaniu obrazu.
Nastawienia serii Wybór trybu pojedynczego obrazu lub trybu serii.
EV Ręczne dostosowanie ekspozycji.
ISO Dostosowanie czułości jasności.
Balans bieli Dostosowanie kolorów obrazu.
Ostrość Wybór sposobu ustawiania ostrości.
Tryb pomiaru Wybór trybu pomiaru określającego część obiektu
mierzoną do określenia ekspozycji.
Czułość wykryw.
uśmiechu
Ustawienie czułości wykrywania uśmiechu w funkcji
Zdjęcie z uśmiechem.
Wykrywanie twarzy Aparat automatycznie wykryje twarz i odpowiednio
dostosuje różne ustawienia.
DRO Wybór funkcji DRO w celu skorygowania jasności i
kontrastu oraz poprawy jakości obrazu.
Łatwy tryb Zwiększenie rozmiaru tekstu w celu łatwiejszego
rozpoznania wszystkich wskaźników.
Slajdy Wybór metody ciągłego odtwarzania.
Retusz Retusz obrazu z użyciem różnych efektów.
Kasuj Usuwanie zdjęcia.
Chroń Ochrona zdjęć.
DPOF Dodanie do zdjęcia znaku polecenia wydruku.
Obróć Obrócenie zdjęcia w lewo lub w prawo.
Wybierz katalog Wybór folderu ze zdjęciami do odtworzenia.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg99.png)
PL
15
PL
x
Ustawianie elementów
Naciśnięcie przycisku MENU w trakcie fotografowania lub odtwarzania
spowoduje wyświetlenie ekranu (Nastaw.). Na ekranie (Nastaw.)
można zmienić ustawienia domyślne.
* Jeśli karta pamięci nie została włożona, pojawi się komunikat (Narzędzie
pamięci wew), a jedyne dostępne opcje to [Format] i [Numer pliku].
Liczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od
warunków fotografowania i karty pamięci.
x
Zdjęcia
(Jednostki: zdjęcia)
Nastawienia
nagryw
Linia siatki/Rozdz. wyświetlania/Zoom cyfrowy/
Red. czerw. oczu
Główne
nastawienia
Brzęczyk/Language Setting/Info funkcji/Kolor
wyświetlenia/Oszczędz. energii/Inicjalizuj/Wyjście
wideo/Połączenie USB/Nastawienia LUN
Narzędzie karty
pamięci*
Format/Utwórz katalog REC/Zmień katalog REC/
Kasuje katalog REC/Kopiuj/Numer pliku
Nastawienie
zegara
Nastawia region/Nastawia datę i czas
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów
Pojemność
Rozmiar
Pamięć wewnętrzna Karta pamięci
Około 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg9a.png)
PL
16
x
Filmy
W tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są
to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych. Rozmiar jednego
pliku z filmem może wynosić maksymalnie ok. 2 GB.
(Jednostki: godziny : minuty : sekundy)
Zmiana ustawień języka
Aby wyświetlić ekran ustawień języka, naciśnij przycisk MENU, a
następnie wybierz opcję (Nastaw.) t (Główne nastawienia) t
[Language Setting].
Uwagi dotyczące używania i konserwacji
Należy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji,
wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich jak uderzanie młotkiem,
upuszczanie lub stawanie na produkcie. Szczególną uwagę należy
zwracać na obiektyw.
Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagrywanie próbne,
aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Aparat nie jest odporny na pył, wilgoć i wodę.
• Należy unikać narażania aparatu na działanie wody. W przypadku
dostania się wody do środka aparatu może dojść do usterek. W
niektórych przypadkach naprawa aparatu może nie być możliwa.
• Nie wolno kierować obiektywu bezpośrednio w stronę słońca lub
innego jasnego źródła światła. Może to spowodować uszkodzenie
aparatu.
• Jeśli dojdzie do skroplenia się wilgoci, należy ją usunąć przed
korzystaniem z aparatu.
• Nie należy potrząsać ani uderzać aparatem. Może to doprowadzić do
usterki i uniemożliwienia zapisywania obrazów. Dodatkowo nośniki
zapisu mogą nie nadawać się do użycia lub może dojść do uszkodzenia
obrazów.
Pojemność
Rozmiar
Pamięć wewnętrzna Karta pamięci
Około 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg9b.png)
PL
17
PL
Aparatu nie należy używać/przechowywać w następujących
miejscach
• W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Pozostawienie aparatu w samochodzie zaparkowanym w słonecznym
miejscu może doprowadzić do deformacji korpusu aparatu i awarii.
• Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu
grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być
przyczyną awarii.
• W miejscu narażonym na wstrząsy
• W pobliżu miejsc, gdzie wytwarzane są silne fale radiowe, jest
emitowane promieniowanie lub w miejscach o silnym polu
magnetycznym. W przeciwnym razie prawidłowe nagrywanie lub
odtwarzanie obrazów może nie być możliwe.
• W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby do aparatu nie dostał się piasek lub kurz. Może to
doprowadzić do uszkodzenia aparatu. W niektórych przypadkach
uszkodzenie może być nieodwracalne.
Informacje dotyczące przenoszenia
Nie należy siadać na krześle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat
znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy. Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Informacje dotyczące akumulatora
• Należy unikać niedbałego obchodzenia się, demontażu, modyfikacji,
wstrząsów fizycznych lub uderzeń, takich jak uderzanie młotkiem,
upuszczanie lub stawanie na akumulatorze.
• Nie wolno używać akumulatora zdeformowanego lub uszkodzonego.
• Nie wolno jednocześnie wkładać użytych baterii i nowych lub baterii
różnego typu.
• Jeśli aparat nie jest używany przez dłuższy czas lub gdy akumulatory
zostały rozładowane, należy wyjąć akumulatory z aparatu.
Uwagi dotyczące ekranu LCD i obiektywu
Ekran LCD został wyprodukowany przy użyciu bardzo precyzyjnych
technologii, dzięki czemu udało się uzyskać ponad 99,99% sprawnych
pikseli. Jednak na ekranie LCD mogą być widoczne niewielkie czarne
lub jasne kropki (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to
normalny efekt procesu produkcji i nie wpływa na zapis.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg9f.png)
PL
21
PL
Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bga0.png)
CZ
2
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
[Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Česky
VAROVÁNÍ
Pro zákazníky v Evropě
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bga1.png)
CZ
3
CZ
[Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit
v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bga2.png)
CZ
4
Pro podrobnosti o pokročilých funkcích viz „Uživatelská příručka
Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je součástí dodávky) při
použití počítače.
Pro uživatele systému Windows:
1Klepněte na [Uživatelská příručka] t [Instalace].
2Spusťte „Uživatelskou příručku“ pomocí ikony zástupce na pracovní
ploše.
Pro uživatele počítačů Macintosh:
1Vyberte složku [Uživatelská příručka] a zkopírujte složku [cz]
uloženou ve složce [Uživatelská příručka] do svého počítače.
2Po dokončení kopírování poklepejte na soubor „index.html“ ve
složce [cz].
• Alkalické baterie LR6 (velikost AA) (2)
• Speciální kabel USB (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Zápěstní řemínek (1)
•CD-ROM (1)
– Software aplikace Cyber-shot
– „Uživatelská příručka Cyber-shot“
• Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Viz „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML)
na disku CD-ROM, který je součástí dodávky
Kontrola dodaného příslušenství
Vložte disk CD-ROM do jednotky CD-ROM.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bga3.png)
CZ
5
CZ
ATlačítko ON/OFF (Napájení)
BTlačítko spouště
CIndikátor ON/OFF (Napájení)
DBlesk
EMikrofon
FIndikátor samospouště/
Indikátor snímání úsměvu
GObjektiv
HLCD displej
ITlačítko (Přehrávání)
JOvládací tlačítko
Nabídka zapnuta: v/V/b/B/z
Nabídka vypnuta: DISP/ /
/
KSnímání: tlačítko W/T (Zoom)
Prohlížení: tlačítko (Zoom
přehrávání) / tlačítko
(Přehled)
LPřepínání režimů
MHáček zápěstního řemínku
NZdířka (USB) / A/V
OUT
OTlačítko (Vymazat)
PIndikátor přístupu
QTlačítko MENU
RZávit stativu
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. V
opačném případě nebude
možné správně připevnit
fotoaparát a mohlo by dojít k
jeho poškození.
SReproduktor
TKryt baterií/paměťové karty
USlot paměťové karty
VSlot na baterie
Identifikace součástí
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgab.png)
CZ
13
CZ
Další funkce použité při snímání nebo přehrávání lze spustit pomocí
ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento
fotoaparát je vybaven Průvodcem funkcemi, který umožňuje jejich
snadný výběr. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce.
x
Ovládací tlačítko
DISP (Nastavení zobraz. obrazovky): Umožňuje změnit zobrazení
obrazovky.
(Samospoušť): Umožňuje použít samospoušť.
(Snímání úsměvu): Umožňuje použít režim Snímání úsměvu.
(Blesk): Umožňuje vybrat režim blesku u snímků.
x
Položky nabídek
Fotografování
Nitkový kříž
jednobodového
měření expozice
Představení dalších funkcí
Nahr. režim Zvolí režim nahrávání.
Volba scény Zvolí přednastavená nastavení tak, aby odpovídala
různým podmínkám scény.
Snadný režim Umožňuje fotografování snímků pomocí
minimálního počtu funkcí.
Směr snímání Nastaví směr posunutí záběru fotoaparátu při
fotografování snímků Plynulé panoráma.
Displej Popis
MENU
Ovládací
tlačítko
Průvodce funkcemi
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgac.png)
CZ
14
Prohlížení
Velik. snímku Zvolí velikost snímku pro fotografie, panoramatické
snímky nebo videoklipy.
SteadyShot Nastaví režim proti rozmazání.
Nastavení série Zvolí režim jednoho snímku nebo režim série.
EV Umožňuje ruční nastavení expozice.
ISO Umožňuje nastavení citlivosti na světlo.
Vyváž. bílé Umožňuje nastavení barevných tónů snímku.
Ostření Zvolí metodu ostření.
Režim měření Zvolí režimu měření, který stanoví, jaká část objektu
se bude měřit pro určení expozice.
Citlivost detekce
úsměvu
Nastaví citlivost funkce Snímání úsměvu sloužící k
detekci úsměvů.
Detekce obličejů Fotoaparát automaticky rozpozná tváře a
automaticky upraví různá nastavení.
DRO Nastaví funkci DRO pro opravení jasu a kontrastu a
zvýšení kvality snímku.
Snadný režim Zvětší velikost textu a zlepší viditelnost všech
indikátorů.
Prezentace Zvolí metodu nepřetržitého přehrávání.
Retuš Umožní retuš snímku pomocí různých efektů.
Vymazat Vymazání snímku.
Chránit Ochrání snímky.
DPOF Přidá ke snímku značku objednávky k tisku.
Otočit Otočí snímek doleva nebo doprava.
Výběr složky Zvolí složku obsahující snímky, které chcete přehrát.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgad.png)
CZ
15
CZ
x
Položky nastavení
Když během fotografování nebo přehrávání stisknete tlačítko MENU,
jako konečný výběr se zobrazí (Nastav.). Výchozí nastavení můžete
změnit na obrazovce (Nastav.).
* Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se (Nástroj vnitřní paměti)
a budete moci vybrat pouze [Formát.] a [Číslo souboru].
Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a
podle paměťové karty.
x
Fotografie
(Jednotky: snímky)
Nastavení pro
záběr
Ř. Mřížky/Rozlišení displeje/Digitál. transf./
Redukce červ. očí
Hlavní nastavení
Zvuk/Language Setting/Průvodce funkcemi/Barva
zobrazení/Úspora energie/Inicializace/Videovýstup/
Spojení USB/Nastavení LUN
Nástroj paměťové
karty*
Formát./Tvorba nahr. složky/Změna nahr. složky/
Vymaz. nahr. složky/Kopírovat/Číslo souboru
Nastavení hodin
Nastavení oblasti/Nastav. data a času
Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipy
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť Paměťová karta
Přibl. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgae.png)
CZ
16
x
Videoklipy
Níže uvedená tabulka uvádí přibližné maximální časy nahrávání. Jedná
se o celkový čas všech videoklipů. Velikost souboru nahrávky videoklipu
je přibl. až 2 GB pro každý soubor.
(Jednotky: hodiny : minuty : sekundy)
Změna jazykového nastavení
Chcete-li provést nastavení jazyka, stiskněte tlačítko MENU, a poté
vyberte (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].
Používání a péče
Vyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickým otřesům
nebo nárazům, jako jsou údery, pády nebo šlápnutí na produkt. Dbejte
zvýšené opatrnosti s ohledem na objektiv.
Poznámky k nahrávání/přehrávání
• Než začnete nahrávat, vyzkoušejte si funkci nahrávání a ujistěte se, zda
fotoaparát funguje správně.
• Tento fotoaparát není prachotěsný, není odolný proti stříkající vodě
ani vodotěsný.
• Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud do fotoaparátu
pronikne voda, může dojít k poruše. V některých případech je
poškození neopravitelné.
• Nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiného přímého světla. Může to
způsobit poruchu fotoaparátu.
• Jestliže dojde ke kondenzaci vlhkosti, odstraňte ji, než budete
fotoaparát používat.
• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může dojít k poruše a je
možné, že fotoaparát pak nebude nahrávat snímky. Záznamová média
navíc by mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
Kapacita
Velikost
Vnitřní paměť Paměťová karta
Přibl. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Poznámky týkající se použití fotoaparátu
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgaf.png)
CZ
17
CZ
Nepoužívejte/neukládejte fotoaparát na těchto místech
• V podmínkách extrémního horka, chladu a vlhkosti
Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, může dojít k
deformaci těla fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu.
• Pod přímým sluncem nebo v blízkosti ohřívače
Tělo fotoaparátu může změnit barvu nebo se zdeformovat, což může
způsobit jeho poruchu.
• Na místech vystavených silným vibracím
• V blízkosti zdrojů silných radiových vln, záření nebo silného
magnetického pole. Je možné, že fotoaparát pak nebude správně
nahrávat nebo přehrávat snímky.
• V prašném a písčitém prostředí
Dbejte na to, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít
k poruše fotoaparátu, v některých případech může být tato porucha
neopravitelná.
Nošení
Nesedejte si na židli nebo jiné povrchy s fotoaparátem v zadní kapse
kalhot nebo sukně, mohlo by dojít k poruše nebo poškození fotoaparátu.
Baterie
• Vyhněte se hrubému zacházení, rozebírání, úpravám, fyzickým
otřesům nebo nárazům, jako jsou údery, pády nebo šlápnutí na baterii.
• Nepoužívejte zdeformované nebo poškozené baterie.
• Nepoužívejte zároveň použité a nové baterie ani různé typy baterií.
• Pokud nebudete fotoaparát po delší dobu používat nebo když jsou
baterie vybité, vyjměte baterie z fotoaparátu.
Poznámky k použití LCD displeje
LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné
technologie, díky které je přes 99,99 % pixelů dostupných pro efektivní
využití. Přesto se mohou na LCD displeji objevovat nepatrné černé a/
nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve
výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují.
Teplota fotoaparátu
Během dlouhodobého používání se mohou fotoaparát a baterie zahřívat,
nejedná se o závadu.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s autorskými právy.
CZ
18
Za poškozený obsah nebo chybu v záznamu uživateli nepřísluší
náhrada
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo
poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu
nebo záznamových médií apod.
Čištění povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu otřete měkkým hadříkem jemně navlhčeným vodou,
pak jej otřete suchým hadříkem. Poškození povrchové úpravy nebo
pouzdra přístroje zamezíte takto:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým produktům, jako jsou ředidla, benzin,
alkohol, jednorázové hadříky, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo
insekticidy.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgb1.png)
CZ
19
CZ
Fotoaparát
[Systém]
Snímač:
6,14 mm (typ 1/2,9) barevný
CCD, filtr primárních barev
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
přibl. 10,3 Megapixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
přibl. 10,1 Megapixelů
Objektiv: objektiv se 4× zoomem
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (ekvivalent 35 mm
filmu))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Řízení expozice: Automatická
expozice, Volba scény (9
režimů)
Vyvážení bílé, Automatické, Denní
světlo, Oblačno, Zářivky 1/2/3,
Žárovky, Blesk
Interval nahrávání pro režim série:
přibl. 1,5 sekund
Formát souborů:
Fotografie: JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
kompatibilní, DPOF
kompatibilní
Videoklipy: AVI (Motion
JPEG)
Záznamová média: vnitřní paměť
(přibl. 6 MB), „Memory Stick
Duo“, karta SD
Blesk: Dosah blesku (Citlivost ISO
(Doporučená hodnota expozice)
nastavena na Auto):
přibl. 0,5 m až 3,0 m (W)/
přibl. 0,5 m až 1,5 m (T)
[Vstupní a výstupní konektory]
Koncovka (USB)/A/V OUT:
Videovýstup
Zvukový výstup (monofonní)
Komunikace přes USB
Komunikace přes USB: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
[LCD displej]
LCD panel:
6,7 cm (typ 2,7) TFT jednotka
Celkový počet bodů: 230 400
(960 × 240) bodů
[Napájení, všeobecně]
Napájení: alkalické baterie LR6
(velikost AA) (2), 3 V
HR15/51: HR6 (velikost AA)
Nikl-metalhydridové baterie (2)
(prodávají se samostatně), 2,4 V
ZR6 (velikost AA) Nikl-
oxyhydroxidové baterie (2)
(prodávají se samostatně), 3 V
Spotřeba energie (při
fotografování): 1,1 W
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C
Rozměry (v souladu s CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm
(Š/V/H)
Hmotnost (v souladu s CIPA): přibl.
167 g (včetně dvou baterií a
„Memory Stick Duo“)
Mikrofon: monofonní
Reproduktor: monofonní
Exif Print: kompatibilní
PRINT Image Matching III:
kompatibilní
Technické údaje
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgb2.png)
CZ
20
Konstrukce a technické parametry
mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Ochranné známky
• Následující známky jsou ochranné
známky společnosti Sony
Corporation. ,
„Cyber-shot“, „Memory Stick
PRO Duo“, „Memory Stick PRO-
HG Duo“, „Memory Stick Duo“
• Windows je registrovaná ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických a v jiných zemích.
• Macintosh je registrovaná
ochranná známka společnosti
Apple Inc.
• Logo SDHC je ochranná známka
společnosti SD-3C, LLC.
• Tento návod dále obsahuje názvy
systémů a produktů, které jsou
zpravidla ochrannými nebo
registrovanými ochrannými
známkami svých autorů či
výrobců. Označení ™ nebo ® není
však v tomto návodu ve všech
případech uvedeno.
Vytištěno na papíru,který je recyklován
ze 70% nebo více pomocí inkoustu
bez VOC (prchavá organická
sloučenina) vyrobeného na bázi
rostlinného oleje.
Další informace o produktu a
odpovědi na často kladené
dotazy naleznete na našich
internetových stránkách
zákaznické podpory.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgb4.png)
HU
2
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
[Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel
a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel
munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
[Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét
befolyásolhatják.
[Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
[Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Magyar
VIGYÁZAT
Az európai vásárlók figyelmébe
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgb5.png)
HU
3
HU
[Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve
adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának
biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek
megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén
az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgb6.png)
HU
4
A haladó szintű műveletekről a mellékelt CD-ROM-on található
„Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) nyújt bővebb
felvilágosítást, ezt számítógépén tekintheti meg.
Windows esetén:
1Kattintson a [Felhasználói útmutató] t [Telepítés] parancsra.
2A „Felhasználói útmutató” elindításához kattintson duplán az
asztalon található parancsikonra.
Macintosh esetén:
1Nyissa meg a [Felhasználói útmutató] mappát, és a [Felhasználói
útmutató] mappában található [hu] mappát másolja át a
számítógépre.
2A másolás befejeztével kattintson kétszer az „index.html” elemre az
[hu] mappában.
• LR6 (AA méretű) alkáli elemek (2)
• E célra használatos USB-kábel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Csuklópánt (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot alkalmazási szoftver
– „Cyber-shot felhasználói útmutató”
• Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
A mellékelt CD-ROM-on található „Cyber-shot
felhasználói útmutató” (HTML) további
információkat tartalmaz
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
A CD-ROM-ot helyezze a CD-ROM-meghajtóba.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgb8.png)
HU
6
x
Használható memóriakártyák
•Ebben a kézikönyvben az A csoport termékeit együttesen „Memory Stick
Duo” memóriakártyáknak nevezzük.
• Ebben a kézikönyvben a B csoport termékeit együttesen SD kártyáknak
nevezzük.
Az elemek/memóriakártya (külön
megvásárolható) behelyezése
1Nyissa fel a fedelet.
2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
• Az ábra szerint illessze a memóriakártyát az aljzatba úgy, hogy a
ferde sarka legyen lefele, és nyomja be, amíg kattanást nem hall.
3A +/– jelzéseknek megfelelő irányban helyezze be az
elemeket.
4Zárja le a fedelet.
Memóriakártya Állóképekhez Mozgóképekhez
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BSD memóriakártya aa
SDHC memóriakártya aa
Győződjön meg arról, hogy a ferde sarok a
megfelelő irányba áll.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgc0.png)
HU
14
Megtekintés
Fényképezési irány Megadja a pásztázás irányát a panorámapásztázás
során készült felvételek készítéséhez.
Képméret Az állóképek, panorámaképek vagy mozgóképfájlok
képméretének kiválasztása.
SteadyShot Az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi
funkció bekapcsolása.
Sorozatkép
beállítások
Egyképes vagy sorozatkép üzemmód kiválasztása.
EV Az expozíció beállítása kézzel.
ISO A fényérzékenység beállítása.
Fehér egyensúly A kép színtónusainak beállítása.
Fókusz A fókuszálási mód kiválasztása.
Fénymérési mód
A fénymérési mód kiválasztása, amely megadja,
hogy a készülék a téma melyik részére mérjen az
expozíció meghatározásához.
Mosolyérzékelés
mértéke
A mosoly exponálás mosolyérzékelési
érzékenységének beállítása.
Arcfelismerés A fényképezőgép arcokat észlel, és automatikusan
beállítja a különböző beállításokat.
DRO A DRO funkció beállítása a fényerő és kontraszt
kijavításához és a képminőség javításához.
Egyszerű
üzemmód
A szöveg méretének nagyítása, hogy az összes
kijelzést jobban lehessen látni.
Diabemutató A folyamatos lejátszás módszerének kiválasztása.
Retusál Kép retusálása különböző effektusokkal.
Töröl Kép törlése.
Véd A képek törlés elleni védelemmel ellátása.
DPOF Nyomatrendelési jel hozzáadása egy állóképhez.
Forgatás Állókép elforgatása balra vagy jobbra.
Mappa kiválaszt. A lejátszani kívánt képeket tartalmazó mappa
kiválasztása.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgc1.png)
HU
15
HU
x
Beállítási elemek
Ha megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a
(Beáll. ok) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett
beállításokat a (Beáll. ok) képernyőn módosíthatja.
* Ha nincs behelyezve memóriakártya, a (Belső memória eszköz) jelenik
meg, és csak a [Formáz] és [Fájlsorszám] választható ki.
A rögzíthető képek száma, illetve a rögzíthető mozgóképek hossza a
felvételi körülményektől és a memóriakártyától függően változhat.
x
Állóképek
(Egység: kép)
Fényképezés beáll.
Rácsvonal/Megjelen. felbontás/Digitális zoom/
Vörösszem cs
Fő beállítások
Csipogás/Language Setting/Funkció tár/A kijelző
színe/Energiatakarékos/Inicializál/Videó ki/USB
csatl./LUN beállítások
Memóriakártya
eszköz*
Formáz/FELVmappa lh/FELVmappa cs/FELV.
mappa törlés/Másolás/Fájlsorszám
Óra beállítások
Zóna beállítás/Dátum és idő beáll.
A rögzíthető képek száma és a rögzíthető
mozgóképek hossza
Kapacitás
Méret
Belső memória Memóriakártya
Kb. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgc2.png)
HU
16
x
Mozgóképek
Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei
láthatók. Ezek az idők az összes mozgóképfelvétel együttes idejét
jelentik. A rögzíthető mozgóképek fájlmérete fájlonként legfeljebb kb.
2GB lehet.
(Egység: óra : perc : másodperc)
A nyelvi beállítás megváltoztatása
A képernyőn használt nyelv beállításához nyomja meg a MENU
gombot, majd válassza ki a (Beáll. ok) t (Fő beállítások) t
[Language Setting] menüpontot.
Használat és karbantartás
Óvatosan bánjon a készülékkel, ne szedje szét, ne alakítsa át, ügyeljen
arra, hogy ne érje erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
Az objektív épségére különösen ügyeljen.
Megjegyzések a felvétellel/lejátszással kapcsolatban
• Mielőtt megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen
próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes
működéséről.
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló.
• A fényképezőgépet ne érje víz. Ha víz jut a fényképezőgépbe, az hibás
működést okozhat. Bizonyos esetekben a fényképezőgép nem
javítható meg.
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes
fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését
eredményezheti.
• Páralecsapódás esetén a fényképezőgép használata előtt távolítsa el
azt.
Kapacitás
Méret
Belső memória Memóriakártya
Kb. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Megjegyzések a fényképezőgép használatával
kapcsolatban
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgc3.png)
HU
17
HU
• Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést
okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló
adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek.
Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken
• Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen
Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép
burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
• Közvetlen napsütésben vagy fűtőberendezés közelében
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez
hibás működést okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, sugárzást
bocsát ki, vagy erősen mágneses. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a
fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• Homokos vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe.
Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben ez
a hiba nem is javítható.
A fényképezőgép szállítása
Ne üljön le, ha a fényképezőgép a farzsebében van, mert a készülék
megrongálódhat vagy meghibásodhat.
Megjegyzések az elemekkel kapcsolatban
• Óvatosan bánjon az elemekkel, ne szedje szét, ne alakítsa át azokat,
ügyeljen arra, hogy ne érje azokat erős fizikai hatás: ne kalapálja, ne
ejtse le, ne lépjen az elemekre.
• Ne használjon deformálódott vagy sérült elemet.
• Ne használjon együtt használt és új, illetve különböző típusú elemeket.
• Ha a fényképezőgépet hosszabb ideig nem használja, vagy az elemek
lemerültek, vegye ki az elemeket a készülékből.
Megjegyzések az LCD képernyővel és az objektívvel
kapcsolatosan
Az LCD képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával
készült, így a használható képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek
ellenére fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes
pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn. Ezek a pontok, amelyek a
gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a
felvételt.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgcb.png)
SK
5
SK
ATlačidlo ON/OFF (Napájanie)
BTlačidlo spúšte
CKontrolka ON/OFF
(Napájanie)
DBlesk
EMikrofón
FKontrolka samospúšte/
kontrolka funkcie Smile
Shutter
GObjektív
HDisplej LCD
ITlačidlo (Prehrávanie)
JOvládacie tlačidlo
Zapnutá ponuka: v/V/b/B/z
Vypnutá ponuka: DISP/ /
/
KSnímanie: tlačidlo W/T
(Zoom)
Zobrazenie: tlačidlo
(Priblíženie pri prehrávaní) /
tlačidlo (Index)
LPrepínač režimov
MHáčik na remienok na
zápästie
N (USB) / A/V OUT
konektor
OTlačidlo (Delete)
PKontrolka prístupu
QTlačidlo MENU
RObjímka na pripojenie statívu
• Používajte statív so skrutkou
kratšou než 5,5 mm. V
opačnom prípade sa fotoaparát
nebude dať riadne upevniť a
môže sa poškodiť.
SReproduktor
TKryt na batériu/pamäťovú
kartu
USlot na pamäťovú kartu
VPriestor pre vloženie batérie
Identifikácia častí
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgcd.png)
SK
7
SK
x
Vybratie pamäťovej karty/batérií
Pamäťová karta: zatlačte pamäťovú kartu.
Batérie: Dajte pozor, aby batérie nespadli.
• Kryt na batérie/pamäťovú kartu neotvárajte a batérie/pamäťovú kartu
nevyberajte, keď svieti kontrolka prístupu (str. 5). Môžu sa poškodiť údaje
na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti.
x
Batérie, ktoré vo fotoaparáte môžete, a ktoré
nemôžete používať
V nasledujúcej tabuľke označuje symbol a batérie, ktoré môžete
používať, symbol — označuje batérie, ktoré sa nesmú používať.
* Ovládanie nie je zaručené, ak poklesne napätie alebo ak batéria spôsobí iné
problémy.
Poznámka
Typ batérie Dodávaná Podporovaná Nabíjateľná
Alkalické batérie LR6
(veľkosť AA) aa—
HR15/51: HR6 (veľkosť
AA) Nikel-metal-
hydridové batérie
—aa
ZR6 (veľkosť AA) Oxy-
niklové primárne batérie —a—
Lítiové batérie* — — —
Mangánové batérie* — — —
Niklovo-kadmiové
batérie* ———
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgce.png)
SK
8
x
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné
nasnímať alebo zobraziť
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať použitím nových batérií, je
približný. Tento počet môže byť v závislosti od okolností nižší.
• Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať pri snímaní za nasledujúcich
podmienok:
– Použitie Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (predáva sa osobitne).
– Nové batérie sa používajú pri teplote prostredia 25°C.
• Počet statických záberov, ktoré možno zaznamenať, je založený na
štandarde CIPA a je stanovený pre snímanie za nasledujúcich podmienok.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Nastavte [SteadyShot] na [Off].
– Položka DISP (Screen Display Settings) je nastavená na [Normal].
– Snímanie každých 30 sekúnd.
– Priblíženie sa striedavo prepína medzi stranami W a T.
– Blesk blikne každý druhýkrát.
– Každých desať ráz sa fotoaparát zapne a vypne.
• Výdrž batérie pri snímaní videozáznamov za nasledujúcich podmienok:
– Režim záznamu: VGA
– Ak sa nepretržité snímanie ukončí z dôvodu nastavených limitov (str. 16),
opätovne stlačte tlačidlo spúšte a pokračujte v snímaní. Funkcie snímania,
ako napríklad priblíženie, nefungujú.
• Hodnoty uvedené pre alkalickú batériu sú založené na komerčných
normách a neplatia pre všetky alkalické batérie za každých podmienok.
Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od výrobcu/typu batérie, podmienok
prostredia, nastavenia produktu a podobne.
Výdrž batérie (min.) Počet záberov
Snímanie statických snímok Približne 100 Približne 200
Zobrazenie statických
snímok
Približne 350 Približne 7000
Snímanie videozáznamov Približne 160 —
Poznámky
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgd6.png)
SK
16
x
Videozáznamy
Nižšie uvedená tabuľka uvádza približné maximálne časy snímania. Toto
sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu. Maximálna veľkosť
nahraného videosúboru je približne 2 GB.
(Jednotky: hodiny : minúty : sekundy)
Zmena jazykových nastavení
Na obrazovke s jazykovými nastaveniami stlačte tlačidlo MENU a
vyberte možnosti (Settings) t (Main Settings) t [Language
Setting].
Používanie a starostlivosť
S produktom nezaobchádzajte hrubým spôsobom, nerozoberajte ho ani
neupravujte a nevystavujte ho otrasom ani nárazom, ako je búchanie,
púšťanie na podlahu alebo stúpanie naň. Obzvlášť opatrne zaobchádzajte
s objektívom.
Informácie o snímaní a prehrávaní
• Pred spustením snímania vykonajte testovacie snímanie, ktorým
overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do
vody.
• Nevystavujte fotoaparát vode. Ak do fotoaparátu vnikne voda, môže
dôjsť k poruche. V niektorých prípadoch fotoaparát nemožno opraviť.
• Fotoaparátom nemierte do slnka ani do iného zdroja silného svetla.
Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred používaním
fotoaparátu ich utrite.
• Fotoaparátom netraste ani ho nevystavujte nárazom. Môže to spôsobiť
poruchu fotoaparátu a môže sa stať, že nebude možné snímať zábery.
Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu
poškodiť údaje, ktoré sú na ňom uložené.
Kapacita
Veľkosť
Vnútorná pamäť Pamäťová karta
Približne 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
Poznámky k používaniu fotoaparátu
SK
18
Upozornenie na ochranu autorských práv
Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť
chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto
materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských
právach.
Nemožnosť odškodnenia za poškodený obsah alebo zlyhanie
záznamu
Spoločnosť Sony nemôže odškodniť nemožnosť záznamu alebo stratu či
poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu
alebo záznamového média a podobne.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo
vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou.
Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy či krytu:
– Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napríklad riedidlá,
benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy
alebo insekticídy.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgd9.png)
SK
19
SK
Fotoaparát
[Systém]
Obrazové zariadenie:
6,14 mm (typ 1/2,9) farebný
CCD, primárny farebný filter
Celkový počet pixelov fotoaparátu:
pribl. 10,3 megapixelov
Efektívny počet pixelov
fotoaparátu:
pribl. 10,1 megapixelov
Objektív: 4× priblíženie
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (35 mm kinofilmového
formátu))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Ovládanie expozície: Automatická
expozícia, Výber motívu
(9 režimov)
Vyváženie bielej farby:
Automatické, Denné svetlo,
Zamračené, Žiarivka 1/2/3,
Žiarovka, Blesk
Interval záznamu v režime
sekvenčného snímania:
pribl. 1,5 sekúnd
Formát súborov:
Statické snímky: kompatibilné s
formátom JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif, Ver. 2.3, MPF Baseline),
kompatibilné s DPOF
Videozáznamy: AVI (Motion
JPEG)
Záznamové médiá: vnútorná pamäť
(pribl. 6 MB), „Memory Stick
Duo“, SD pamäťová karta
Blesk: rozsah blesku (citlivosť ISO
(odporúčaný index expozície)
nastavená na Auto):
pribl. 0,5 m až 3,0 m (W)/
pribl. 0,5 m až 1,5 m (T)
[Vstupné a výstupné
konektory]
(USB)/A/V OUT konektor:
Výstup obrazu
Výstup zvuku (monofónny)
USB komunikácia
USB komunikácia: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Displej LCD]
Panel LCD:
6,7 cm (typ 2,7) TFT
Celkový počet bodov: 230 400
(960 × 240) bodov
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie: alkalické batérie LR6
(veľkosť AA) (2), 3 V
HR15/51: HR6 (veľkosť AA)
Nikel-metal-hydridové batérie
(2) (predávajú sa osobitne),
2,4 V
ZR6 (veľkosť AA) Oxy-niklové
primárne batérie (2) (predáva sa
osobitne), 3 V
Spotreba energie (počas snímania):
1,1 W
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: –20 °C až
+60 °C
Rozmery (v súlade s CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm
(Š/V/H)
Hmotnosť (v súlade s CIPA): Pribl.
167 g (vrátane dvoch batérií a
„Memory Stick Duo“)
Mikrofón: monofónny
Reproduktor: monofónny
Exif Print: kompatibilný
PRINT Image Matching III:
kompatibilný
Parametre
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgda.png)
SK
20
Vzhľad a technické parametre sa
môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ochranné známky
• Nasledujúce známky sú ochranné
známky spoločnosti Sony
Corporation. ,
„Cyber-shot“, „Memory Stick
PRO Duo“, „Memory Stick PRO-
HG Duo“, „Memory Stick Duo“
• Windows je registrovanou
ochrannou známkou spoločnosti
Microsoft Corporation v USA
alebo iných krajinách.
• Macintosh je registrovanou
ochrannou známkou Apple Inc.
• Logo SDHC je ochrannou
známkou spoločnosti SD-3C, LLC.
• Ďalej všeobecne platí, že všetky
ostatné názvy produktov a
systémov uvedené v tomto návode
sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky
príslušných vývojárskych alebo
výrobných spoločností. Značky ™
alebo ® však nie sú v tejto
príručke použité vo všetkých
prípadoch.
Vytlačené na papieri, ktorý je
recyklovaný zo 70% alebo viacej s
použitím atramentu vyrobeného na
báze rastlinného oleja bez nestálych
organických zlúčenín.
Bližšie informácie o tomto
výrobku a odpovede na časté
otázky nájdete na našej webovej
stránke v sekcii Služby
Zákazníkom.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgdc.png)
SE
2
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
[Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Svenska
VARNING
För kunder i Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgdd.png)
SE
3
SE
[Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till
att bevara naturens resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgde.png)
SE
4
För mer information om de avancerade funktionerna läser du ”Bruksanvisning
för Cyber-shot” (HTML) som finns på CD-ROM-skivan (medföljer), på en
dator.
För Windows-användare:
1Klicka på [Bruksanvisning] t [Installera].
2Starta ”Bruksanvisning” från genvägen på skrivbordet.
För Macintosh-användare:
1Välj [Bruksanvisning] och kopiera mappen [se] som finns sparad i mappen
[Bruksanvisning] till din dator.
2Dubbelklicka på ”index.html” i mappen [se] när kopieringen är klar.
• LR6 (storlek AA) alkaliska batterier (2)
• Dedikerad USB-kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Handlovsrem (1)
• CD-ROM-skiva (1)
– Cybershot-programvara
– ”Bruksanvisning för Cyber-shot”
• Handledning (den här handboken) (1)
Se ”Bruksanvisning för Cyber-shot” (HTML) på
den medföljande CD-ROM-skivan
Kontrollera de medföljande tillbehören
Sätt in CD-ROM-skivan i CD-enheten.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bge4.png)
SE
10
Ta stillbilder:
Spela in filmer:
Tagning av stillbilder/filmer
1Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera.
När bilden är i fokus hörs ett pip och z-indikatorn tänds.
2Tryck ned avtryckaren helt.
1Tryck ned avtryckaren helt för att starta inspelningen.
• Du kan zooma genom att trycka på W/T-knappen (zoom) innan du
spelar in.
2Tryck ned avtryckaren helt igen för att stoppa
inspelningen.
Lägesväljare
Avtryckare
W: zooma ut
T: zooma in
: Stillbild
: Film
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bge5.png)
SE
11
SE
x
Välja nästa/föregående bild
Välj en bild med B (nästa)/b (föregående) på kontrollknappen. Tryck på z i
mitten på kontrollknappen för att visa filmer.
x
Radera en bild
1Tryck på -knappen (Radera).
2Välj [Denna bild] med v på kontrollknappen och tryck sedan på z.
x
Återgå till fotografering
Tryck ned avtryckaren halvvägs.
Visning av bilder
1Tryck på knappen (uppspelning).
(Radera)
Kontrollknapp
(uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående)
Ställa in: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bge6.png)
SE
12
A
B
C
D
Lista över ikoner som visas på skärmen
(vid tagning av stillbilder)
Visning Betydelse
Indikator för återstående
batteritid
Varning för svagt batteri
Bildstorlek
Scenval
Tagningsläge
Scenigenkänningsikon
Vitbalans
Mätmetod
SteadyShot
Vibrationsvarning
DRO
Indikator för
leendeavkänningens
känslighet
Zoomningsgrad
Visning Betydelse
zAE/AF-lås
ISO400 ISO-tal
125 Slutartid
F2.8 Bländarvärde
+2.0EV Exponeringsvärde
Autofokusramindikator
Visning Betydelse
Inspelningsmapp
96 Antal bilder som kan
spelas in
Inspelnings-/
uppspelningsmedia
(minneskort,
internminne)
Blixtläge
Rödögereducering
Blixtuppladdning
Visning Betydelse
Självutlösare
Ansiktsavkänning
Destination
Burstinställningar
Autofokusram
Spotmätningshårkors
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bge7.png)
SE
13
SE
Andra funktioner som används vid tagning eller uppspelning kan manövreras
med kamerans kontrollknapp eller MENU-knapp. Denna kamera är utrustad
med en funktionsguide där du enkelt kan välja bland funktionerna. Använd de
andra funktionerna när guiden visas.
x
Kontrollknapp
DISP (Skärminställningar): Låter dig ändra skärmvisningen.
(Självutlösare): Låter dig använda självutlösaren.
(Leendeavkänning): Låter dig använda leendeavkänning.
(Blixt): Låter dig välja ett blixtläge för stillbilder.
x
Menyalternativ
Tagning
Introduktion till övriga funktioner
Inspelningssätt Välj inspelningsläge.
Scenval Välj förinställda inställningar som passar olika
scenförhållanden.
Enkelt läge Ta stillbilder genom att använda ett fåtal funktioner.
Tagningsriktning Ställ in riktning för att panorera kameran vid tagning av
panoreringsbilder.
Bildstorlek Välj bildstorlek för stillbilder, panoreringsbilder eller
filmfiler.
SteadyShot Välj bildstabiliseringsläget.
Burst-inställningar Välj enbildsläget eller burstläget.
EV Justera exponeringen manuellt.
MENU
Kontrollknapp
Funktionsguide
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bge8.png)
SE
14
Visning
x
Ställa in alternativ
Om du trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning ses
(Inställningar) som ditt slutgiltiga val. Du kan ändra fabriksinställningarna
på skärmen (Inställningar).
ISO Justera ljuskänsligheten.
Vitbalans Justera bildens färgtoner.
Skärpa Välj skärpeinställningsmetod.
Mätmetod Välj mätmetoden som ställer in vilken del av motivet
som ska mätas för att fastställa exponering.
Känsl. för
leendeavkänning
Ställ in känslighet för leendeavkänning vid identifiering
av leende ansikten.
Ansiktsavkänning Kameran identifierar ansikten och justerar olika
inställningar automatiskt.
DRO Ställ in DRO-funktionen för att korrigera ljusstyrka och
kontrast och förbättra bildkvaliteten.
Enkelt läge Textstorleken ökar och det blir lättare att se
indikatorerna.
Bildspel Välj en metod för kontinuerlig uppspelning.
Retuschering Retuschera en bild med olika effekter.
Radera Radera en bild.
Skydda Skydda bilder.
DPOF Lägg till en utskriftsmarkering på en stillbild.
Rotera Rotera en stillbild åt vänster eller höger.
Välj mapp Välj en mapp som innehåller bilderna du vill spela upp.
Tagningsinställn.
Rutnät/Skärmupplösning/Digital zoom/
Rödögereducering
Huvudinställningar
Pip/Language Setting/Funktionsguide/Skärmfärg/
Strömsparläge/Initialisera/Video ut/USB-anslutning/
LUN-inställningar
Minneskortverktyg
*
Format/Skapa lagringsmapp/Byt lagringsmapp/Radera
lagr. mapp/Kopiera/Filnummer
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bge9.png)
SE
15
SE
* Om du inte satt i något minneskort visas (Internminnesverktyg) och endast
[Format] och [Filnummer] kan väljas.
Antalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på
fotograferingsförhållandena och minneskortet.
x
Stillbilder
(Enhet: bilder)
x
Filmer
I tabellen nedan visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de
totala tiderna för alla filmfiler. Inspelbar filmfilsstorlek är cirka 2 GB för varje
fil.
(Enheter: timmar: minuter: sekunder)
Klockinställningar
Områdesinställning/Datum- & klockinst.
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Cirka 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Kapacitet
Storlek
Internminne Minneskort
Cirka 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgea.png)
SE
16
Ändra språkinställningen
Skärmen för inställning av språk, tryck på knappen MENU välj sedan
(Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting].
Användning och skötsel
Undvik våldsam hantering, isärtagning, modifiering, fysiska stötar eller slag,
t.ex. genom att knacka på, tappa eller trampa på produkten. Var särskilt
försiktig med objektivet.
Angående inspelning/uppspelning
• Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran
fungerar som den ska.
• Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan
ett fel uppstå. I vissa fall går det sedan inte att reparera kameran.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar i kameran.
• Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder
kameran.
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan orsaka ett fel och göra att
det inte går att spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom bli obrukbart
eller så kan bildinformation skadas.
Lägg/förvara inte kameran på följande platser
• Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt
I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket
i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
• I direkt solljus eller nära ett värmeelement
Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
• På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer
• I närheten av en plats som genererar starka radiovågor, sänder ut strålning
eller är starkt magnetisk. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller
spela upp bilder på rätt sätt.
• Där det är sandigt eller dammigt
Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till
funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera.
Att observera när det gäller användning av
kameran
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgec.png)
SE
18
Kamera
[System]
Bildenhet:
6,14 mm (1/2,9 typ) färg-CCD,
primärt färgfilter
Kamerans totala antal bildpunkter:
Cirka 10,3 megapixel
Kamerans effektiva antal bildpunkter:
Cirka 10,1 megapixel
Objektiv: 4× zoomobjektiv
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (motsvarande 35 mm
film))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Exponeringskontroll: Automatisk
exponering, scenval (9 lägen)
Vitbalans: Automatisk, Dagsljus,
Molnigt, Lysrör 1/2/3, Glödlampa,
Blixt
Inspelningsintervall för Burst-läge:
Cirka 1,5 sekunder
Filformat:
Stillbilder: JPEG-kompatibla (DCF
Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), DPOF-kompatibel
Filmer: AVI (Motion JPEG)
Inspelningsmedia: Internminne
(cirka 6 MB), ”Memory Stick
Duo”, SD-kort
Blixt: Blixtintervall (ISO-känslighet
(rekommenderad
exponeringsindex) inställd på
Auto):
Ungefär 0,5 m till 3,0 m (W)/
ungefär 0,5 m till 1,5 m (T)
[In- och utgångar]
(USB)/A/V OUT-terminal:
Videoutgång
Ljudutgång (Mono)
USB-kommunikation
USB-kommunikation: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD-skärm]
LCD-panel:
6,7 cm (2,7-typ) TFT-enhet
Totalt antal punkter: 230 400 (960
× 240) punkter
[Ström, allmänt]
Ström: LR6 (storlek AA) alkaliska
batterier (2), 3 V
HR15/51: HR6 (storlek AA)
Nickel-metallhydridbatterier (2)
(säljs separat), 2,4 V
ZR6 (storlek AA) Oxy-
nickelprimärbatterier (2) (säljs
separat), 3 V
Effektförbrukning (under tagning):
1,1 W
Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur: –20 °C till
+60 °C
Mått (CIPA-kompatibel): 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (B/H/D)
Vikt (CIPA-kompatibel): Cirka 167 g
(inklusive två batterier och
”Memory Stick Duo”)
Mikrofon: Mono
Högtalare: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
Specifikationer och utförande kan
ändras utan föregående meddelande.
Tekniska data
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bged.png)
SE
19
SE
Varumärken
• Följande märken är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
, ”Cyber-shot”,
”Memory Stick PRO Duo”,
”Memory Stick PRO-HG Duo”,
”Memory Stick Duo”
• Windows är ett registrerat varumärke
som tillhör Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
• Macintosh är ett registrerat
varumärke som tillhör Apple Inc.
• SDHC-logotypen är ett varumärke
som tillhör SD-3C, LLC.
• Även alla andra system- och
produktnamn som omnämns i denna
bruksanvisning är i regel varumärken
eller registrerade varumärken som
tillhör respektive utvecklare eller
tillverkare. Symbolerna ™ och ® har
inte satts ut i varje enskilt fall i den
här bruksanvisningen.
Tryckt på minst 70% återvunnet
papper med vegetabilisk olje-baserad
färg utan lättflyktiga organiska
föreningar.
Ytterligare information om den här
produkten och svar på vanliga
frågor återfinns på vår kundtjänsts
webbplats.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgee.png)
FI
2
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
[Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät
kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun
osoitteeseen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
[Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja
ääneen.
[Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
[Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on
ostettu.
Suomi
VAROITUS
Euroopassa oleville asiakkaille
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgef.png)
FI
3
FI
[Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan
unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen
väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote
viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgf0.png)
FI
4
Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM-levyllä (mukana) olevista
”Cyber-shot-käyttöohjeista” (HTML) tietokoneen avulla.
Windows-käyttäjät:
1Napsauta [Käyttöohjeet] t [Asennus].
2Avaa ”Käyttöohjeet” työpöydän pikakuvakkeen avulla.
Macintosh-käyttäjät:
1Valitse [Käyttöohjeet] ja kopioi [Käyttöohjeet]-kansioon tallennettu
[fi]-kansio tietokoneeseen.
2Kun kopiointi on valmis, kaksoisnapsauta ”index.html” [fi]-kansiossa.
• LR6 (koko AA) alkaliparistot (2)
• Erillinen USB-kaapeli (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Rannehihna (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot-sovellusohjelma
– ”Cyber-shot-käyttöohjeet”
• Käyttöopas (tämä opas) (1)
Katso toimitetun CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-
käyttöohjeet” (HTML)
Mukana toimitettujen varusteiden
tarkastaminen
Aseta CD-ROM-levy CD-ROM-levyasemaan.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgf6.png)
FI
10
Valokuvien kuvaaminen:
Videoiden kuvaaminen:
Valokuvien/videoiden kuvaaminen
1Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin.
Kun kuva on tarkennettu, kuuluu piippaus ja z-ilmaisin syttyy palamaan.
2Paina suljinpainike kokonaan alas.
1Aloita kuvaaminen painamalla suljinpainike kokonaan
alas.
• Voit zoomata painamalla W/T (Zoom) -painiketta ennen kuvaamista.
2Lopeta kuvaaminen painamalla suljinpainike uudelleen
kokonaan alas.
Tilakytkin
Suljinpainike
W: loitonna
T: lähennä
: Valokuva
: Video
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgf7.png)
FI
11
FI
x
Seuraavan tai edellisen kuvan valitseminen
Valitse kuva painamalla B (seuraava) tai b (edellinen) ohjauspainikkeesta.
Voit katsella videoita painamalla z ohjauspainikkeen keskeltä.
x
Kuvan poistaminen
1Paina (Poista) -painiketta.
2Valitse [Tämä kuva] painamalla ohjauspainikkeesta v ja paina sitten z.
x
Palaaminen kuvaustilaan
Paina suljinpainike puoliväliin.
Kuvien katseleminen
1Paina (Toisto) -painiketta.
(Poista)
Ohjauspainike
(Toisto)
W: loitonna
T: lähennä
Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen)
Aseta: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgf8.png)
FI
12
A
B
C
D
Näytöllä näytettävät kuvakkeet
(valokuvia kuvattaessa)
Näyttö Selitys
Akun jäljellä oleva
varaus
Akun alhaisen
varaustason varoitus
Kuvakoko
Valotusohjelma
Kuvaustila
Valotuksen tunnistus
-kuvake
Valkotasapaino
Mittausmuoto
SteadyShot
Tärinävaroitus
DRO
Hymyntunnistuksen
herkkyyden ilmaisin
Zoomaussuhde
Näyttö Selitys
zAE/AF-lukko
ISO400 ISO-numero
125 Valotusaika
F2.8 Aukon arvo
+2.0EV Valotusarvo
AF-etäisyysmittarin
ruudun ilmaisin
Näyttö Selitys
Tallennuskansio
96 Tallennettavissa olevien
kuvien määrä
Tallennus-/toistoväline
(muistikortti, sisäinen
muisti)
Salamavalotila
Punasilmäisyyden
vähennys
Salama latautuu
Näyttö Selitys
Itselaukaisin
Kasvontunnistus
Kohde
Sarjan asetukset
AF-etäisyysmittarin
ruutu
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgf9.png)
FI
13
FI
Muita kuvattaessa ja toistettaessa käytettäviä toimintoja voidaan käyttää
ohjauspainikkeella tai kameran MENU-painikkeella. Kamera on varustettu
toimintaoppaalla, jolla voit valita toiminnot helposti. Kokeile muita toimintoja
oppaan näyttämisen aikana.
x
Ohjauspainike
DISP (Näytön asetukset): Voit muuttaa ruutunäyttöä.
(Itselaukaisin): Voit käyttää itselaukaisinta.
(Hymysuljin): Voit käyttää hymysuljintilaa.
(Salamavalo): Voit valita salamavalotilan valokuville.
x
Valikkokohteet
Kuvaus
Pistemittauksen
hiusristikko
Muiden toimintojen esittely
Kuvaustapa Valitsee tallennustilan.
Valotusohjelma Valitsee valmiit asetukset eri kuvausolosuhteisiin.
Helppo-tila Ottaa valokuvia mahdollisimman vähillä toiminnoilla.
Kuvaussuunta Asettaa kameran panoroinnin suunnan
Pyyhkäisypanoraama-kuvia kuvattaessa.
Kuvakoko Valitsee valokuvien, panoraamakuvien ja
videotiedostojen kuvakoon.
SteadyShot Valitsee kuvanvakautustilan.
Näyttö Selitys
MENU
Ohjaus-
painike
Toimintaopas
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgfa.png)
FI
14
Katselu
x
Kohteiden asettaminen
Jos painat MENU-painiketta kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset)
tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset)
-näytöllä.
Sarjan asetukset Valitsee yksittäiskuva- tai sarjakuvaustilan.
EV Valotuksen manuaalinen säätö.
ISO Säätää valoisuusherkkyyden.
Valkotasap. Säätää kuvan värisävyt.
Tarkennus Valitsee tarkennustavan.
Mittausmuoto Valitsee mittausmuodon, joka määrittää kuvauskohteesta
kohdan, jonka perusteella valotus määritetään.
Hymyntunn.
herkkyys
Asettaa Hymysuljin-toiminnon herkkyyden hymyjen
tunnistamista varten.
Kasvontunnistus Kamera havaitsee kasvot ja säätää eri asetukset
automaattisesti.
DRO Asettaa DRO-toiminnot kirkkauden ja kontrastin
korjaamiseksi ja kuvanlaadun parantamiseksi.
Helppo-tila Suurentaa tekstikoon ja kaikki ilmaisimet helpommin
nähtäviksi.
Kuvaesitys Valitsee jatkuvan toiston menetelmän.
Parantelu Parantelee kuvaa eri tehosteilla.
Poista Poistaa kuvan.
Suojaa Suojaa kuvat.
DPOF Lisää kuvatilausmerkin valokuvaan.
Käännä Kääntää kuvaa vasemmalle tai oikealle.
Valitse kansio Valitsee kansion, joka sisältää kuvat, jotka haluat toistaa.
Kuvausasetukset
Apuviiva/Näytön tarkkuus/Digitaalizoomaus/Punasilm.
vähennys
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgfb.png)
FI
15
FI
* Jos muistikortti ei ole paikallaan, näytetään (Sisäinen muisti -työkalu) ja
ainoastaan [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita.
Valokuvien määrät ja tallennusten kestot voivat vaihdella kuvausolosuhteiden
ja muistikortin mukaan.
x
Valokuvat
(Yksikkö: kuvaa)
x
Videot
Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat
kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Tallennettavan videotiedoston koko
on noin 2 Gt tiedostoa kohti.
(Yksikkö: tunnit : minuutit : sekunnit)
Pääasetukset
Piippaus/Language Setting/Toimintaop./Näytön väri/
Virransäästö/Palauta/Videolähtö/USB-liitäntä/LUN-
asetukset
Muistikorttityökalu*Alustus/Luo kansio/Muuta kansiota/Poista kansio/
Kopioi/Tiedostonumero
Kellonajan
asetuks.
Alueasetus/Pvm- & aika-asetus
Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja
videoiden kesto
Kapasiteetti
Koko
Sisäinen muisti Muistikortti
Noin 6 Mt 2 Gt
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Kapasiteetti
Koko
Sisäinen muisti Muistikortti
Noin 6 Mt 2 Gt
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgfc.png)
FI
16
Kieliasetuksen muuttaminen
Muuta näytön kieliasetusta painamalla MENU-painiketta ja valitse sitten
(Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Setting].
Käyttö ja hoito
Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai iskuja,
kuten lyömistä, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti
objektiivia.
Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta
• Tee koetallennus ennen tallentamisen aloitusta, jotta näet, että kamera toimii
oikein.
• Tämä kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis.
• Älä altista kameraa vedelle. Kamera voi mennä epäkuntoon, jos sen sisään
pääsee vettä. Kameraa ei joissakin tapauksissa voi korjata.
• Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa
aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä.
• Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista kosteus ennen kameran käyttöä.
• Älä ravistele kameraa ja suojaa se iskuilta. Muutoin kameraan voi tulla
toimintahäiriö, eikä sillä voi tallentaa kuvia. Lisäksi tallennusväline voi
mennä epäkuntoon ja sen kuvatiedot voivat vahingoittua.
Älä käytä tai varastoi kameraa seuraavissa paikoissa
• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
Kameran runko voi vääntyä ja aiheuttaa toimintahäiriöitä, jos kameraa
säilytetään kuumassa, kuten aurinkoon pysäköidyssä autossa.
• Suora auringonvalo ja lämmityslaitteiden ympäristö
Kameran rungon väri voi muuttua tai runko vääntyä, mikä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
• Paikat, joihin voi kohdistua tärinää
• Lähelle paikkaa, joka muodostaa voimakkaita radioaaltoja tai lähettää
säteilyä tai erittäin magneettiseen paikkaan. Muutoin kamera ei ehkä tallenna
tai toista kuvia oikein.
• Hiekkaiset ja pölyiset paikat
Varmista, ettei kameraan pääse hiekkaa tai pölyä. Tämä voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä, joita ei aina voi korjata.
Kuljettaminen
Älä pidä kameraa housujen tai hameen takataskussa, sillä kamera voi
vahingoittua, jos istut sen päälle.
Huomautuksia kameran käytöstä
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgfd.png)
FI
17
FI
Paristot
• Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, kolhimista tai
iskuja, kuten lyömistä, pudottamista tai pariston päälle astumista.
• Älä käytä muodoltaan muuttunutta tai vioittunutta paristoa.
• Älä käytä käytettyjä ja uusia paristoja tai erityyppisiä paristoja sekaisin.
• Poista paristot kamerasta, jos kameraa ei käytetä pitkään aikaan tai paristot
ovat tyhjät.
Huomautuksia LCD-näytöstä ja objektiivista
LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli
99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä voi kuitenkin näkyä
joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä
tai vihreitä). Nämä pisteet aiheutuvat valmistusprosessista, eivätkä ne vaikuta
tallentamiseen.
Tietoja kameran lämpötilasta
Kamera ja akku voivat lämmetä pitkään kestävässä käytössä, mutta kyseessä ei
ole toimintahäiriö.
Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla
tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla
tekijänoikeuslakien vastaista.
Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennuksen
epäonnistumisesta
Sony ei anna korvauksia epäonnistuneista tallennuksista tai tietojen
katoamisesta kamerassa, tallennusvälineessä tms. ilmenevän toimintahäiriön
vuoksi.
Kameran pinnan puhdistaminen
Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä
kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä.
Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen:
– Älä altista kameraa kemikaaleille, kuten ohentimille, bensiinille, alkoholille,
kertakäyttöisille pyyhkeille, hyönteiskarkotteille, aurinkovoiteille tai
hyönteismyrkyille.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgfe.png)
FI
18
Kamera
[Järjestelmä]
Kuvailmaisin:
6,14 mm (1/2,9-tyyppinen) väri-
CCD, päävärisuodatin
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
noin 10,3 megapikseliä
Tehollisten kuvapisteiden määrä:
noin 10,1 megapikseliä
Objektiivi: 4× zoom-objektiivi
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (vastaa 35 mm:n filmiä))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Valotuksen hallinta: automaattivalotus,
valotusohjelma (9 tilaa)
Valkotasapaino: automaattinen,
päivänvalo, pilvinen, loistevalo
1/2/3, hehkulamppu, salamavalo
Sarjakuvaustilan kuvausväli:
noin 1,5 sekuntia
Tiedostomuoto:
valokuvat: JPEG (DCF-versio 2.0,
Exif-versio 2.3, MPF Baseline) -
yhteensopiva, DPOF-yhteensopiva
Videot: AVI (Motion JPEG)
Tallennusvälineet: sisäinen muisti
(noin 6 Mt), ”Memory Stick Duo”,
SD-kortti
Salamavalo: toimintaetäisyys (ISO-
herkkyysasetuksena (suositeltava
valotusarvo) on Autom.):
noin 0,5 m - 3,0 m (W)/
noin 0,5 m - 1,5 m (T)
[Tulo- ja lähtöliitännät]
(USB)/A/V OUT-liitäntä:
Videolähtö
Audiolähtö (Monoääninen)
USB-liitäntä
USB-liitäntä: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[LCD-näyttö]
LCD-paneeli:
6,7 cm (tyyppi 2,7) TFT-ohjaus
Kuvapisteiden kokonaismäärä:
230 400 (960 × 240) pistettä
[Virrankäyttö, yleistä]
Virtalähde: LR6 (koko AA)
alkaliparistot (2), 3 V
HR15/51: HR6 (koko AA) nikkeli-
metallihybridiparistot (2)
(myydään erikseen), 2,4 V
ZR6 (koko AA) Oxy Nickel
Primary -paristot (2) (myydään
erikseen), 3 V
Tehonkulutus (kuvauksen aikana):
1,1 W
Käyttölämpötila: 0 °C - 40 °C
Säilytyslämpötila: –20 °C - +60 °C
Mitat (CIPA-yhteensopiva): 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (L/K/S)
Paino (CIPA-yhteensopiva): noin 167 g
(sisältäen kaksi paristoa ja
”Memory Stick Duo”)
Mikrofoni: Monoääninen
Kaiutin: Monoääninen
Exif Print: Yhteensopiva
PRINT Image Matching III:
Yhteensopiva
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia
voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Tekniset tiedot
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bgff.png)
FI
19
FI
Tavaramerkit
• Seuraavat merkit ovat Sony
Corporationin tavaramerkkejä.
, ”Cyber-shot”,
”Memory Stick PRO Duo”,
”Memory Stick PRO-HG Duo”,
”Memory Stick Duo”
• Windows on rekisteröity
tavaramerkki, jonka omistaa
Microsoft Corporation
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Macintosh on rekisteröity
tavaramerkki, jonka omistaa Apple
Inc.
• SDHC-logo on SD-3C, LLC:n
tavaramerkki.
• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt
järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat
yleensä niiden kehittäjien tai
valmistajien tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Kuitenkaan tässä käsikirjassa ei
käytetä kaikissa tapauksissa merkkiä
™ tai ®.
Painettu vähintään 70% kierrätetylle
paperille käyttäen haihtuvista
orgaanisista yhdisteistä vapaata
kasvisöljypohjaista mustetta.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja
usein esitettyjä kysymyksiä on
asiakastuen www-sivustolla.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg100.png)
NO
2
For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du
ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.
[Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service
eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller
garantidokumentene.
Dette produktet er testet og funnet å være kompatibelt med grenseverdiene i EMC-
direktivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter.
[NB!
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne
enheten.
[Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må
du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen
(USB e.l.).
[Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder
i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som
ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du
kjøpte produktet.
Norsk
ADVARSEL!
For kunder i Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg101.png)
NO
3
NO
[Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU
og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke
skal behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å
beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers
kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra
til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert
servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte.
Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av
andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg102.png)
NO
4
For detaljer om avanserte operasjoner, les "Cyber-shot Brukerveiledning"
(HTML) på CD-ROM (inkludert) ved hjelp av en datamaskin.
For Windows-brukere:
1Klikk på [Brukerveiledning] t [Installering].
2Start "Brukerveiledning" fra snarveisikonet på skrivebordet.
For Macintosh-brukere:
1Velg [Brukerveiledning] og kopier [no]-mappen som er lagret i mappen
[Brukerveiledning] til datamaskinen.
2Etter at kopieringen er fullført, dobbeltklikk på "index.html" i [no]-
mappen.
• LR6 (AA-størrelse) alkaliske batterier (2)
• Dedikert USB-kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Håndleddsrem (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot programvare
– "Cyber-shot Brukerveiledning"
• Bruksanvisning (denne veiledningen) (1)
Se "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på
inkludert CD-ROM
Kontrollere tilbehøret som er inkludert
Sett CD-ROM-en inn i CD-ROM-stasjonen.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg103.png)
NO
5
NO
AON/OFF (Strøm)-knapp
BLukkerknapp
CON/OFF (Strøm)-lampe
DBlits
EMikrofon
FSelvutløserlampe/Smilutløser-
lampe
GLinse
HLCD-skjerm
I (Avspilling)-knapp
JKontrollknapp
Meny på: v/V/b/B/z
Meny av: DISP/ / /
KFor opptak: W/T (Zoom)-knapp
For visning:
(Avspillingszoom)-knapp/
(Indeks)-knapp
LModusbryter
MKrok for håndleddsrem
N (USB)/A/V OUT-kontakt
O (Slett)-knapp
PTilgangslampe
QMENU-knapp
RSkruehull for stativ
• Bruk et trefotet stativ med en
skrue som er mindre enn 5,5 mm
lang. Ellers kan du ikke sikre
kameraet godt, og det kan oppstå
skade på kameraet.
SHøyttaler
TBatteri-/minnekortdeksel
UMinnekortspor
VBatterispor
Identifisere deler
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg105.png)
NO
7
NO
x
Fjerne minnekortet/batteriene
Minnekort: Trykk minnekortet inn én gang.
Batterier: Pass på at du ikke mister batteriene.
• Du må aldri åpne batteri-/minnekortdekselet eller fjerne batteriene/minnekortet
når tilgangslampen (side 5) er tent. Dette kan forårsake skade på data i
minnekortet/internminnet.
x
Batterier som du kan og ikke kan bruke med kameraet
I tabellen under indikerer a et batteri som kan brukes, mens — indikerer et
som ikke kan brukes.
* Driftsytelse kan ikke garanteres hvis spenningen faller eller andre problemer
forårsakes av batteriets egenskaper.
x
Batterilevetiden og antall bilder som kan tas opp/
vises
Merknad
Batteritype Inkludert Støttet Oppladbart
LR6 (AA-størrelse)
alkaliske batterier aa—
HR15/51: HR6 (AA-
størrelse) nikkel-metall-
hydrid-batterier
—aa
ZR6 (AA-størrelse) Oxy
Nickel Primary-batterier —a—
Litium-batterier* — — —
Mangan-batterier* — — —
Ni-Cd-batterier* — — —
Batterilevetid (min.) Antall bilder
Fotografering av stillbilder Ca. 100 Ca. 200
Visning av stillbilder Ca. 350 Ca. 7000
Innspilling av filmer Ca. 160 —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg106.png)
NO
8
• Antall bilder som kan lagres er et omtrentlig tall for fotografering med nye
batterier. Tallet kan være mindre avhengig av omstendighetene.
• Antall bilder som kan lagres gjelder for når fotograferingen gjøres i følgende
forhold:
– Med Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat).
– Nye batterier brukes med en omgivelsestemperatur på 25 °C.
• Antall stillbilder som kan lagres er basert på CIPA-standarden, og er for
fotografering under følgende forhold.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] er stilt inn til [Av].
– DISP (Skjerminnstillinger) er stilt inn til [Normal].
– Fotografering én gang hvert 30. sekund.
– Zoom veksles alternativt mellom W- og T-endene.
– Blitsen blinker én gang annenhver gang.
– Strømmen slås på og av én gang hver tiende gang.
• Batterilevetiden for filmer er når innspillingen gjøres under følgende forhold:
– Opptaksmodus: VGA
– Når kontinuerlig opptak avsluttes på grunn av innstilte grenser (side 15), må du
trykke lukkerknappen ned igjen og fortsette opptaket. Opptaksfunksjoner som
zoom fungerer ikke.
• Verdiene som vises for et alkalisk batteri er basert på kommersielle normer, og
gjelder ikke for alle alkaliske batterier i alle forhold. Verdiene kan variere,
avhengig av batterifabrikanten/-typen, miljøforhold, produktinnstilling, osv.
Merknader
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg107.png)
NO
9
NO
Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen for
første gang.
Stille inn dato og tid
1Trykk på ON/OFF (Strøm)-knappen.
Dato- og tidsinnstilling vises når du trykker på ON/OFF (Strøm)-knappen
for første gang.
• Det kan ta tid før strømmen er på og kameraet kan brukes.
2Still inn [Dato- og tidsformat], [Sommertid] og [Dato og
tid], trykk deretter på [OK].
• Midnatt er indikert som 12:00 AM, og midt på dagen som 12:00 PM.
3Velg det ønskede området etter anvisningene på
skjermen, trykk deretter på z t [OK].
4Velg ønsket farge og oppløsningsmodus for
skjermvisningen, etter anvisningene du ser på
skjermen.
Velg elementer: v/V/b/B
Still inn: z
Kontrollknapp
ON/OFF (Strøm)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg108.png)
NO
10
Fotografere stillbilder:
Ta opp filmer:
Ta stillbilder/filmer
1Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere.
Når bildet er i fokus, høres det et pip og z-indikatoren lyser.
2Trykk lukkerknappen helt ned.
1Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket.
• Du kan zoome ved å trykke på W/T (zoom)-knappen før opptak.
2Trykk lukkerknappen helt ned én gang til for å stoppe
opptaket.
Modusbryter
Lukkerknapp
W: zoom ut
T: zoom inn
: Stillbilde
: Film
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg109.png)
NO
11
NO
x
Velge neste/forrige bilde
Velg et bilde med B (neste) /b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z i
midten av kontrollknappen for å vise filmer.
x
Slette et bilde
1Trykk på (Slett)-knappen.
2Velg [Dette bildet] med v på kontrollknappen, og trykk deretter på z.
x
Gå tilbake til å ta bilder
Trykk lukkerknappen halvveis ned.
Vise bilder
1Trykk på (Avspilling)-knappen.
(Slett)
Kontrollknapp
(Avspilling)
W: zoom ut
T: zoom inn
Velg bilder: B (neste) /b (forrige)
Still inn: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg10a.png)
NO
12
A
B
C
D
Liste over ikoner som vises på skjermen
(Under fotografering av stillbilder)
Indikator Betydning
Gjenværende
batterilevetid
Advarsel om lite
batteristrøm
Bildestørrelse
Scenevalg
Opptaksmodus
Scenegjenkjenning-ikon
Hvitbalanse
Målemodus
SteadyShot
Vibrasjonsvarsel
DRO
Smilfølsomhet-indikator
Zooming
Indikator Betydning
zAE/AF-lås
ISO400 ISO-nummer
125 Lukkerhastighet
F2.8 Blenderverdi
+2.0EV Eksponeringsverdi
Indikator for AF-
avstandssøkerramme
Indikator Betydning
REC-mappe
96 Antall bilder som kan
tas
Opptaks-/
avspillingsmedium
(minnekort,
internminne)
Blitsmodus
Rødøyereduksjon
Blitsen lades
Indikator Betydning
Selvutløser
Ansiktsgjenkjenning
Reisemål
Serieinnstillinger
AF-
avstandssøkerramme
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg10b.png)
NO
13
NO
Andre funksjoner som brukes under fotografering eller avspilling, kan betjenes
med kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er
utstyrt med en funksjonsveiledning som gjør at du kan lett velge blant
funksjonene. Mens du ser på veiledningen, kan du prøve de andre funksjonene.
x
Kontrollknapp
DISP (Skjerminnstillinger): Lar deg endre skjermvisningen.
(Selvutl.): Lar deg bruke selvutløseren.
(Smilutløser): Lar deg bruke Smilutløser-modusen.
(Blits): Lar deg velge en blitsmodus for stillbilder.
x
Menyelementer
Opptak
Trådkors for
punktmåling
Introduksjon av andre funksjoner
REC-modus Velg opptaksmodus.
Scenevalg Velg forhåndsinnstilte innstillinger som passer med ulike
fotograferingsforhold.
Enkel modus Fotografer stillbilder med minst mulig funksjoner.
Fotograferingsretning
Still inn retningen du vil panorere kameraet i når du
fotograferer panoramabilder.
Bildestørr. Velg bildestørrelsen for stillbilder, panoramabilder eller
filmfiler.
Indikator Betydning
MENU
Kontrollknapp
Funksj. veiv.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg10c.png)
NO
14
Visning
x
Innstillingselementer
Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, er
(Innst.) tilgjengelig som et endelig valg. Du kan endre
standardinnstillingene på (Innst.)-skjermen.
SteadyShot Velg modus for fjerning av uskarphet.
Serieinnstillinger Velg enkeltbilde- eller seriemodus.
EV Juster eksponeringen manuelt.
ISO Juster lysfølsomheten.
Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde.
Fokus Velg fokusmetoden.
Målemodus Velg målemodusen som angir hvilken del av motivet
som skal måles for å avgjøre eksponeringen.
Smilfølsomhet Still inn Smilutløser-funksjonens følsomhet for
registrering av smil.
Ansiktsgjenkjenning
Kameraet registrerer ansikter og justerer automatisk
forskjellige innstillinger.
DRO Still inn DRO-funksjonen for å korrigere lysstyrken og
kontrasten og forbedre bildekvaliteten.
Enkel modus Tekststørrelsen øker, og det er enklere å se alle
indikatorer.
Lysbildevisning Velg en metode for kontinuerlig avspilling.
Retusjere Retusjer et bilde med forskjellige effekter.
Slett Slett et bilde.
Beskytt Beskytt bildene.
DPOF Legg til et skriverekkefølgemerke på et stillbilde.
Rotere Roter et stillbilde til venstre eller høyre.
Velg mappe Velg en mappe som inneholder bildene du vil spille av.
Opptaksinnstillinger
Rutenettlinje/Skjermoppløsning/Digital zoom/
Rødøyereduksjon
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg10d.png)
NO
15
NO
* Hvis et minnekort ikke er satt inn, vises (Internt minneverktøy) og bare
[Format] og [Filnummer] kan velges.
Antallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og
minnekortet.
x
Stillbilder
(Enheter: bilder)
x
Filmer
Tabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet
tid for alle filmfiler. Innspillbar filstørrelse for filmer er opptil ca. 2 GB for
hver fil.
(Enheter: time : minutt : sekund)
Hovedinnstillinger
Pip/Language Setting/Funksj. veiv./Skjermfarge/
Strømsparer/Initialiser/Video ut/USB-tilk./LUN-
innstillinger
Minnekortverktøy*Format/Ny REC-mappe/Endre REC-mappe/Slette REC-
mappe/Kopier/Filnummer
Klokkeinnstillinger
Områdeinnstilling/Dato- og tidsinnstill.
Antall stillbilder og innspillbar tid for filmer
Kapasitet
Størrelse
Internminne Minnekort
Ca. 6 MB 2 GB
10M 1 440
VGA 35 11000
16:9(7M) 1 520
Kapasitet
Størrelse
Internminne Minnekort
Ca. 6 MB 2 GB
VGA 0:00:05 0:25:00
QVGA 0:00:15 1:15:00
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg10e.png)
NO
16
Endre språkinnstillingen
For skjermspråkinnstillingen, trykk på MENU-knappen og velg deretter
(Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting].
Om bruk og vedlikehold
Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag
som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt
forsiktig med objektivet.
Om opptak/avspilling
• Før du starter opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at
kameraet virker som det skal.
• Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett.
• Unngå å utsette kameraet for vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet,
kan det oppstå en feilfunksjon. I noen tilfeller kan ikke kameraet repareres.
• Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan føre til at
kameraet slutter å virke som det skal.
• Hvis det skulle oppstå kondens på kameraet, må denne fjernes før du bruker
kameraet.
• Ikke rist eller slå på kameraet. Det kan forårsake en feilfunksjon, og det kan
hende at du ikke er i stand til å ta bilder. Videre kan opptaksmedium bli
ubrukelig eller bildedata kan skades.
Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder
• På et svært varmt, kaldt eller fuktig sted
I en bil som er parkert i solen, eller på lignende steder, kan kamerahuset bli
deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal.
• I direkte sollys eller i nærheten av en varmekilde
Kamerahuset kan bli misfarget eller deformert, noe som kan føre til feil.
• På et sted som er utsatt for vuggende bevegelser
• I nærheten av et sted som lager sterke radiobølger, er en kilde til
radioaktivitet eller er sterkt magnetisk. Det kan da hende at kameraet kanskje
ikke vil kunne ta opp eller spille av på bilder på riktig måte.
• På støvete steder eller steder med mye sand
Vær forsiktig så det ikke kommer sand eller støv inn i kameraet. Dette kan få
kameraet til å slutte å virke som det skal, og i enkelte tilfeller vil det kunne
oppstå feil som ikke kan repareres.
Merknader om bruk av kameraet
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg10f.png)
NO
17
NO
Når du bærer kameraet
Ikke sitt ned på en stol med kameraet plassert i baklommen på buksene eller
skjørtet ditt, da dette kan føre til feilfunksjon eller skade på kameraet.
Om batteriet
• Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag
som banking, eller at batteriet slippes i bakken eller tråkkes på.
• Ikke bruk et deformert eller skadet batteri.
• Ikke bland et brukt batteri med et nytt batteri, eller bruk batterier av ulike
typer.
• Fjern batteriene fra kameraet når du ikke skal bruke kameraet på lengre tid,
eller når batteriene er døde.
Merknader om LCD-skjermen og objektivet
LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som
resulterer i at mer enn 99,99 % av bildeelementene (pikslene) er reelt
operative. Det kan imidlertid forekomme små svarte og/eller lyse punkter
(med hvit, rød, blå eller grønn farge) på LCD-skjermen. Disse punktene er en
normal følge av produksjonsprosessen og påvirker ikke opptaket.
Om kameraets temperatur
Kameraet og batteriet kan bli varmt av kontinuerlig bruk. Dette er ikke en feil.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være
opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot
bestemmelsene i Åndsverkloven.
Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil
Sony kan ikke kompensere for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt
innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedium, osv.
Rengjøre overflaten på kameraet
Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og
tørk deretter av overflaten med en tørr klut. For å forhindre skade på
overflatebehandlingen eller kamerahuset:
– Ikke utsett kameraet for kjemiske produkter som tynner, bensin, alkohol,
engangskluter, insektmiddel, solkrem eller insektgift.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg110.png)
NO
18
Kamera
[System]
Bildeinnretning:
6,14 mm (1/2,9 type) farge-CCD,
primærfargefilter
Samlet antall piksler i kameraet:
Ca. 10,3 megapiksler
Effektivt antall piksler i kameraet:
Ca. 10,1 megapiksler
Objektiv: 4× zoomobjektiv
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (tilsvarende 35 mm film))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Eksponeringskontroll: Automatisk
eksponering, scenevalg, (9 modi)
Hvitbalanse: Automatisk, Dagslys,
Overskyet, Fluorescerende 1/2/3,
Strålende, Blits
Opptaksintervall for Seriemodus:
Ca. 1,5 sekund
Filformat:
Stillbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)-
kompatibel, DPOF-kompatibel
Filmer: AVI (Motion JPEG)
Opptaksmedium: Internminne
(ca. 6 MB), "Memory Stick Duo",
SD-kort
Blits: Blitsområde (ISO-følsomhet
(anbefalt eksponeringsindeks) satt
til Auto):
Ca. 0,5 m til 3,0 m (W)/
ca. 0,5 m til 1,5 m (T)
[Inngangs- og utgangskontakter]
(USB)/A/V OUT-terminal:
Videoutgang
Lydutgang (Mono)
USB-kommunikasjon
USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD-skjerm]
LCD-skjerm:
6,7 cm (2,7 type) TFT-stasjon
Totalt antall punkter: 230 400 (960
× 240) punkter
[Strøm, generelt]
Strøm: LR6 (AA-størrelse) alkaliske
batterier (2), 3 V
HR15/51: HR6 (AA-størrelse)
nikkel-metall-hydrid-batterier (2)
(selges separat), 2,4 V
ZR6 (AA-størrelse) Oxy Nickel
Primary-batterier (2) (selges
separat), 3 V
Strømforbruk (ved fotografering):
1,1 W
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Oppbevaringstemperatur: –20 °C til
+60 °C
Mål (CIPA-kompatibel): 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (B/H/D)
Vekt (CIPA-kompatibel): Ca. 167 g
(inkludert to batterier og "Memory
Stick Duo")
Mikrofon: Mono
Høyttaler: Mono
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
Forbehold om endringer i design og
spesifikasjoner uten nærmere varsel.
Spesifikasjoner
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg111.png)
NO
19
NO
Varemerker
• Følgende merker er varemerker for
Sony Corporation. ,
"Cyber-shot", "Memory Stick PRO
Duo", "Memory Stick PRO-HG
Duo", "Memory Stick Duo"
• Windows er et registrert varemerke
for Microsoft Corporation i USA og/
eller andre land.
• Macintosh er et registrert varemerke
for Apple Inc.
• SDHC-logoen er et varemerke for
SD-3C, LLC.
• I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne håndboken, som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
™ eller ® brukes imidlertid ikke i
alle tilfeller i denne håndboken.
Trykt på minst 70% resirkulert papir
med VOC (= flyktig organisk
forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert
trykkfarge.
Ytterligere informasjon om dette
produktet og svar på vanlige
spørsmål finner du på
kundeservice-sidene våre på
Internett (Customer Support
Website).
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg112.png)
DK
2
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko
for brand eller elektrisk stød.
[Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne
adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
[OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og
billede.
[Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen
(USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
[Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt
kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet
blev købt.
Dansk
ADVARSEL
Til kunder i Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg113.png)
DK
3
DK
[Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union
samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med
dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til
at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt
ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at
sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil
indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske
produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier.
Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og
genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg114.png)
DK
4
For oplysninger om avanceret betjening henvises der til "Cyber-shot-
brugervejledning" (HTML) på cd-rommen (medfølger).
For Windows-brugere:
1Klik på [Brugervejledning] t [Installer].
2Klik på genvejsikonet på skrivebordet for at åbne din "Brugervejledning".
For Macintosh-brugere:
1Vælg mappen [Brugervejledning], og kopier mappen [dk] fra mappen
[Brugervejledning] til din computer.
2Når kopieringen er afsluttet, skal du dobbeltklikke på "index.html" i
mappen [dk].
• LR6 (størrelse AA) alkaliske batterier (2)
• Dedikeret USB-kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Håndledsrem (1)
• Cd-rom (1)
– Cyber-shot-programsoftware
– "Cyber-shot-brugervejledning"
• Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
Der henvises til "Cyber-shot-brugervejledning"
(HTML) på den medfølgende cd-rom
Gennemgang af det medfølgende tilbehør
Sæt cd-rommen i cd-rom-drevet.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg115.png)
DK
5
DK
AKnappen ON/OFF (Power)
BUdløserknap
CON/OFF (Power)-lampe
DBlitz
EMikrofon
FSelvudløserlampe/
Smiludløserlampe
GObjektiv
HLCD-skærm
IKnappen (Afspilning)
JKontrolknap
I en menu: v/V/b/B/z
Ikke i en menu: DISP/ / /
KVed optagelse: Knappen W/T
(Zoom)
Ved visning: Knappen
(Afspilningszoom)/Knappen
(Indeks)
LTilstandsknap
MKrog til håndledsrem
N (USB)/A/V OUT-stik
OKnappen (Slet)
PAdgangsindikator
QKnappen MENU
RGevind til kamerastativ
• Brug et kamerastativ med en
skruelængde på under 5,5 mm.
Ellers kan kameraet ikke
fastgøres korrekt, og du kan
beskadige kameraet.
SHøjttaler
TDæksel til batterier/
hukommelseskort
UHukommelseskortåbning
VBatteriåbning
Identifikation af kameraets dele
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg116.png)
DK
6
x
Hukommelseskort, som kan bruges
•I denne vejledning betegnes produkter i A samlet som "Memory Stick Duo".
• I denne vejledning betegnes produkter i B samlet som SD-kort.
• Ved optagelse af film anbefales, at du bruger klasse 2 eller hurtigere SD-kort.
Isætning af batterier/hukommelseskort (sælges
separat)
1Åbn dækslet.
2Isæt hukommelseskortet (sælges separat).
• Sæt hukommelseskortet i med det afskårne hjørne som vist i
illustrationen, indtil det går i hak.
3Sørg for, at +/– på batterierne vender rigtigt, når du
sætter dem i.
4Luk dækslet.
Hukommelseskort Til stillbilleder Til film
A
Memory Stick PRO Duo aa
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a—
BSD-hukommelseskort aa
SDHC-hukommelseskort aa
Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg118.png)
DK
8
• Antal billeder, der kan optages, er et cirkaantal ved optagelse med nye batterier.
Antallet kan være mindre afhængigt af betingelserne.
• Antal billeder, der kan optages, er ved optagelse under følgende betingelser:
– Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat).
– Nye batterier bruges ved en omgivelsestemperatur på 25 °C.
• Antal stillbilleder, der kan optages, afhænger af CIPA-standarden, og gælder ved
optagelse under følgende betingelser.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] er indstillet til [Fra].
– DISP (Opsætning af skærm) er indstillet til [Normal].
– Optagelse hvert 30. sekund.
– Zoomen er indstillet skiftevis mellem W- og T-enden.
– Blitzen udløses en ud af to gange.
– Strømmen tænder og slukker en ud af ti gange.
• Batteriets levetid for film er ved optagelse under følgende betingelser:
– Optagetilstand: VGA
– Hvis kontinuerlig optagelse stopper på grund af indstillede begrænsninger
(side 15), skal du trykke udløserknappen ned igen for at fortsætte optagelsen.
Optagefunktioner som f.eks. zoom fungerer ikke.
• De viste værdier for alkaliske batterier er baseret på handelsnormer og gælder ikke
for alle alkaliske batterier ved alle betingelser. Værdierne kan variere afhængigt af
batteritype/producent, omgivelsesbetingelser, produktindstilling osv.
Bemærkninger
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg122.png)
DK
18
Kamera
[System]
Billedenhed:
6,14 mm (1/2,9 type) farve-CCD,
primært farvefilter
Kameraets samlede antal pixel:
Ca. 10,3 megapixel
Kameraets effektive antal pixel:
Ca. 10,1 megapixel
Objektiv: 4× zoomobjektiv
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm –
112 mm (35 mm filmtilsvarende))
F3,0 (W) – F5,7 (T)
Eksponeringskontrol: Automatisk
eksponering, Valg af motiv
(9 tilstande)
Hvidbalance: Automatisk, Dagslys,
Skyer, Fluoresce. 1/2/3, Skinnende,
Blitz
Optageinterval for tilstanden
Serieoptagelse:
ca. 1,5 sekund
Filformat:
Stillbilleder: JPEG-kompatibel
(DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.3, MPF
Baseline), DPOF-kompatibel
Film: AVI (Motion JPEG)
Optagemedie: Intern hukommelse
(ca. 6 MB), "Memory Stick Duo",
SD-kort
Blitz: Blitzområde (ISO-følsomhed
(anbefalet eksponeringsindeks)
indstillet til Auto):
Ca. 0,5 m til 3,0 m (W)/
Ca. 0,5 m til 1,5 m (T)
[Input- og outputstik]
(USB)/A/V OUT-terminal:
Videoudgang
Lydudgang (Mono)
USB-kommunikation
USB-kommunikation: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD-skærm]
LCD-panel:
6,7 cm (type 2,7) TFT-drev
Samlede antal punkter: 230 400
(960 × 240) punkter
[Strøm, generelt]
Strøm: LR6 (størrelse AA) alkaliske
batterier (2), 3 V
HR15/51: HR6 (størrelse AA)
nikkel-metal-hydrid-batterier (2)
(sælges separat), 2,4 V
ZR6 (størrelse AA) oxy-nikkel-
batterier (2) (sælges separat), 3 V
Strømforbrug (under optagelse): 1,1 W
Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur: –20 °C til
+60 °C
Mål (CIPA-kompatibel): 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (B/H/D)
Vægt (CIPA-kompatibel): Ca. 167 g
(inklusive to batterier og "Memory
Stick Duo")
Mikrofon: Mono
Højttaler: Mono
Exif Print: Kompatibelt
PRINT Image Matching III:
Kompatibelt
Der tages forbehold for ændring af
design og specifikationer uden
forudgående varsel.
Specifikationer
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg123.png)
DK
19
DK
Varemærker
• Følgende mærker er varemærker
tilhørende Sony Corporation.
, "Cyber-shot",
"Memory Stick PRO Duo", "Memory
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick
Duo"
• Windows er et registreret varemærke
tilhørende Microsoft Corporation i
USA og/eller andre lande.
• Macintosh er et registreret
varemærke tilhørende Apple Inc.
• SDHC-logoet er et varemærke
tilhørende SD-3C, LLC.
• Desuden er navne på systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende
de respektive udviklere eller
producenter. Bemærk, at ™ eller ®
ikke altid nævnes i denne vejledning.
Trykt på 70% eller derover
genbrugspapir med planteoliebaseret
tryksværte uden VOC (flygtige
organiske forbindelser).
Der findes flere oplysninger om
dette produkt samt svar på ofte
stillede spørgsmål på vores
websted til kundesupport.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg124.png)
HR
2
Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu
nemojte izlagati kiši ni vlazi.
[Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju
direktive EU
Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja
elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. Za sva pitanja u vezi s
popravcima i jamstvom obratite se na pojedinačne adrese navedene u jamstvenim
dokumentima.
Ovaj proizvod je ispitan i utvrđeno je da udovoljava ograničenjima iz EMC
direktive EU o uporabi priključnih kabela kraćih od 3 m.
[Pozor
Elektromagnetska polja određenih frekvencija mogu prouzročiti smetnje slike i
zvuka ove jedinice.
[Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa
podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni
kabel (USB, itd.).
[Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje
se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim
sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj
proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut
na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom
mjestu, pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i
ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim
zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora. Za detaljnije informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše
odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili uređaj.
Hrvatski
UPOZORENJE
Za korisnike u Europi
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg125.png)
HR
3
HR
[Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i
ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne
smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski
simbol. Kemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako
baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Ona treba biti zbrinuta na za tu namjenu predviđenom mjestu za
reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mjestu,
pomažete i sprječavate moguće negativne utjecaje na okoliš i ljudsko zdravlje, koje
može biti ugroženo neodgovarajućim zbrinjavanjem baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih izvora.
Ugrađenu bateriju kod uređaja koji zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja
podataka trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno
osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog
vijeka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i
elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije
iz uređaja.
Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem
istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju
lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg126.png)
HR
4
Za pojedinosti o naprednim radnjama pročitajte »Korisnički priručnik za
Cyber-shot« (HTML) na (isporučenom) CD-ROM-u pomoću računala.
Za korisnike sustava Windows:
1Kliknite [Korisnički priručnik] t [Instaliranje].
2Pokrenite »Korisnički priručnik« preko prečice na radnoj površini.
Za korisnike sustava Macintosh:
1Odaberite [Korisnički priručnik] i kopirajte [hr] mapu pohranjenu u
mapi [Korisnički priručnik] na računalo.
2Kada se kopiranje dovrši, dva puta pritisnite »index.html« u mapi
[hr].
• LR6 (veličine AA) alkalne baterije (2)
• Namjenski USB kabel (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Vrpca za nošenje oko ruke (1)
•CD-ROM (1)
– Softver za Cyber-shot
– »Korisnički priručnik za Cyber-shot«
• Priručnik za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
Pogledajte »Korisnički priručnik za Cyber-shot«
(HTML) na isporučenom CD-ROM-u
Provjera priloženih dodataka
Umetnite CD-ROM u pogon CD-ROM-a.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg127.png)
HR
5
HR
AGumb ON/OFF (napajanje)
BOkidač
CLampica ON/OFF (napajanje)
DBljeskalica
EMikrofon
FLampica samookidača/
lampica snimanja osmijeha
GObjektiv
HLCD zaslon
IGumb (reprodukcija)
JKontrolni gumb
Izbornik uključen: v/V/b/B/z
Izbornik isključen: DISP/ /
/
KZa snimanje: gumb W/T
(zumiranje)
Za prikaz: gumb
(zumiranje reprodukcije)/
gumb (indeks)
LPrekidač za odabir načina
rada
MKukica za vrpcu za nošenje
oko ruke
N (USB) / A/V OUT
priključak
OGumb (brisanje)
PLampica za pristup
QGumb MENU
RPriključak za stativ
• Koristite stativ s vijkom kraćim
od 5,5 mm. U protivnom
nećete moći sigurno pričvrstiti
fotoaparat i može doći do
oštećenja.
SZvučnik
TPoklopac za bateriju/
memorijsku karticu
UUtor za memorijsku karticu
VUtor za bateriju
Prepoznavanje dijelova
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg129.png)
HR
7
HR
x
Za vađenje memorijske kartice/baterija
Memorijska kartice: jednim potezom gurnite memorijsku karticu.
Baterije: pazite da vam baterije ne ispadnu.
• Nikad nemojte otvarati poklopac za bateriju/memorijsku karticu niti
uklanjati bateriju/memorijsku karticu dok lampica za pristup (stranica 5)
svijetli. Time možete oštetiti podatke na memorijskoj kartici/u internoj
memoriji.
x
Baterije koje smijete i ne smijete koristiti za
fotoaparat
U tabeli u nastavku, a označava baterije koje smijete koristiti dok —
označava one koje ne smijete koristiti.
* Radne karakteristike ne mogu se jamčiti ako padne napon ili uslijed drugih
problema koji su prouzročeni prirodom baterija.
x
Vijek trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/
prikazati
Napomena
Vrsta baterije Isporučena Podržana Punjiva
LR6 (veličine AA)
alkalne baterije aa—
HR15/51: HR6 (veličina
AA) nikal-metal hidridne
baterije
—aa
ZR6 (veličina AA) oksi
nikal primarne baterije —a—
Litijske baterije* — — —
Manganske baterije* — — —
Ni-Cd baterije* — — —
Vijek trajanja baterije
(min.)
Broj slika
Snimanje fotografija Pribl. 100 Pribl. 200
Prikaz fotografija Pribl. 350 Pribl. 7000
Snimanje videozapisa Pribl. 160 —
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg12a.png)
HR
8
• Broj fotografija koje možete snimiti prikazati odgovara broju kojeg možete
snimiti prilikom korištenja novih baterija. Taj broj se, ovisno o okolnostima,
može smanjiti.
• Broj fotografija koji se može snimiti je broj koji se dobiva snimanjem u
sljedećim uvjetima:
– Upotrebom Sony »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) (prodaje se
zasebno).
– Nove baterije se upotrebljavaju pri temperaturi okoline od 25°C.
• Broj fotografija koje se mogu snimiti temelji se na standardu CIPA i vrijedi
za snimanje u sljedećim uvjetima.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [SteadyShot] je postavljen na [Isključeno].
– DISP (Postavke zaslonskog prikaza) postavljeno je na [Uobičajeno].
– Razmak između snimanja je 30 sekundi.
– Zumiranje se naizmjence mijenja između krajeva W i T.
– Bljeskalica se uključuje svaki drugi put.
– Napajanje se uključuje i isključuje svaki deseti put.
• Vijek trajanja baterije za snimanje videozapisa vrijedi za snimanje u
sljedećim uvjetima:
– Način snimanja: VGA
– Kada se kontinuirano snimanje prekine uslijed postavljenih ograničenja
(stranica 16), ponovo pritisnite okidač i nastavite snimati. Funkcije
snimanja kao što je zum ne rade.
• Vrijednosti prikazane za alkalne baterije utemeljene su na komercijalnim
standardima i ne mogu se primjenjivati za sve alkalne baterije u svim
uvjetima. Vrijednosti mogu varirati ovisno o vrsti/proizvođaču baterije,
okolnim uvjetima, postavkama proizvoda itd.
Napomene
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg12b.png)
HR
9
HR
Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete gumb
ON/OFF (napajanje).
Postavljanje datuma i vremena
1Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje).
Postavljanje datuma i vremena prikazuje se kad prvi put pritisnete
gumb ON/OFF (napajanje).
• Uključivanje fotoaparata može potrajati određeno vrijeme.
2Postavite [Format dat. i vrem.], [Ljetno vrijeme] i [Dat. i
vrijeme], pa pritisnite [OK].
• Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM.
3Odaberite željeno područje slijedeći upute na zaslonu,
pa pritisnite z t [OK].
4Odaberite željenu boju zaslona i rezoluciju zaslona,
slijedite upute na zaslonu.
Odaberite stavke: v/V/b/B
Postavite: z
Kontrolni gumb
ON/OFF (napajanje)
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg12c.png)
HR
10
Snimanje fotografija:
Snimanje videozapisa:
Snimanje fotografija/filmova
1Za izoštravanje okidač pritisnite do pola.
Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator
z.
2Pritisnite okidač do kraja.
1Kako biste počeli snimati, okidač pritisnite do kraja.
• Zumirati možete pritiskom na gumb W/T (zumiranje) prije
snimanja.
2Kako biste prekinuli snimanje, okidač ponovno
pritisnite do kraja.
Prekidač za odabir načina rada
Okidač
W: smanjenje
T: povećanje
: fotografija
: videozapis
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg12d.png)
HR
11
HR
x
Odabir sljedeće/prethodne slike
Sliku odaberite pomoću B (sljedeća)/b (prethodna) na kontrolnom
gumbu. Pritisnite z na sredini kontrolnog gumba za prikaz videozapisa.
x
Brisanje slike
1Pritisnite gumb (Brisanje).
2Odaberite [Ova slika] pomoću v na kontrolnom gumbu i pritisnite
z.
x
Povratak na snimanje slika
Pritisnite okidač do pola.
Prikaz slika
1Pritisnite gumb (reprodukcija).
(Brisanje)
Kontrolni gumb
(Reprodukcija)
W: smanjenje
T: povećanje
Odaberite slike: B (sljedeća)/b (prethodna)
Postavite: z
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg12e.png)
HR
12
A
B
C
D
Popis ikona prikazanih na zaslonu
(Prilikom snimanja fotografija)
Zaslon Značenje
Preostali kapacitet
baterije
Upozorenje o niskoj
razini napunjenosti
baterije
Veličina slike
Odabir scene
Način snimanja
Ikona prepoznavanja
scena
Balans bijele boje
Način mjerenja
SteadyShot
Upozorenje o trešnji
DRO
Indikator osjetljivosti
otkr. osmijeha
Raspon zumiranja
Zaslon Značenje
zAE/AF zaključavanje
ISO400 ISO broj
125 Brzina zatvarača
F2.8 Vrijednost otvora
blende
+2.0EV Vrijednost ekspozicije
Indikator za okvir
traženja raspona AF
Zaslon Značenje
Mapa za snimljene
stavke
96 Broj slika koje se
mogu snimiti
Medij za snimanje/
reprodukciju
(memorijska kartica,
interna memorija)
Način rada s
bljeskalicom
Smanjenje efekta
crvenih očiju
Punjenje bljeskalice
Zaslon Značenje
Samookidač
Otkrivanje lica
Odredište
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg12f.png)
HR
13
HR
Drugim funkcijama koje se koriste prilikom snimanja ili reproduciranja
može se upravljati putem kontrolnog gumba ili gumba MENU na
kameri. Ovaj fotoaparat ima vodič kroz funkcije koji vam omogućuje
jednostavan odabir funkcija. Dok je vodič prikazan pokušajte druge
funkcije.
x
Kontrolni gumb
DISP (Postavke zaslonskog prikaza): omogućuje vam promjenu prikaza
na zaslonu.
(Samookidač): omogućuje vam korištenje samookidača.
(Snimanje osmjeha): omogućuje vam korištenje načina rada za
snimanje osmijeha.
(Bljeskalica): omogućuje vam odabir načina rada bljeskalice za
snimanje fotografija.
Postavke brzog
snimanja
Okvir traženja
raspona AF
Oznaka za spot
mjerenje
Uvođenje drugih funkcija
Zaslon Značenje
MENU
Kontrolni
gumb
Vodič kroz funkcije
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg130.png)
HR
14
x
Stavke izbornika
Snimanje
Način snimanja Odabir načina snimanja.
Odabir scene Odabir prethodno podešenih postavki za
usklađivanje s različitim uvjetima scene.
Način jednostavni Snimanje fotografija korištenjem minimalnog broja
funkcija.
Smjer snimanja Postavljanje smjera za okretanje kamere prilikom
panoramskog snimanja.
Veličina slike Odaberite veličinu slike za fotografije, panoramske
snimke ili filmske datoteke.
SteadyShot Odaberite načina rada bez zamućivanja.
Postavke brzog
snimanja
Odaberite snimanje jedne slike ili brzo snimanje.
EV Ručno podesite ekspoziciju.
ISO Podesite osjetljivost na svjetlo.
Balans bijele boje Podesite tonove boje na slici.
Izoštravanje Odaberite način izoštravanja.
Način mjerenja
svjetla
Odaberite način mjerenja koji određuje koji dio
objekta će se mjeriti kako bi se utvrdila ekspozicija.
Osjetljivost otkr.
osmijeha
Postavite osjetljivost funkcije snimanja osmijeha za
otkrivanje osmijeha.
Otkrivanje lica Fotoaparat otkriva lica i automatski podešava
različite postavke.
DRO Postavite funkciju DRO da ispravlja svjetlinu i
kontrast kako bi se poboljšala kvaliteta slike.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg131.png)
HR
15
HR
Prikaz
x
Stavke za postavljanje
Ako pritisnete gumb MENU tijekom snimanja ili reproduciranja,
(Postavke) je dan kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane
postavke na zaslonu (Postavke).
* Ako memorijska kartica nije umetnuta, prikazat će se (Alat interne
memorije) i moći će se odabrati samo [Format] i [Broj datoteke].
Način jednostavni Postavite povećavanje veličine teksta i svi indikatori
će postati bolje vidljivi.
Dijaprojekcija Odaberite način kontinuiranog reproduciranja.
Retuširanje Retuširajte sliku korištenjem različitih efekata.
Brisanje Izbrišite sliku.
Zaštita Zaštitite slike.
DPOF Dodajte fotografiji oznaku za ispis.
Rotacija Okrenite fotografiju ulijevo ili udesno.
Odabir mape Odaberite mapu koja sadrži slike koje želite
reproducirati.
Postavke snimanja
Mreža/Rezolucija prikaza/Digitalni zum/Smanj. ef.
crv. očiju
Glavne postavke
Zvučni signal/Language Setting/Funkcijski vodič/
Boja prikaza/Ušteda energije/Pokretanje/
Videoizlaz/USB povezivanje/LUN postavke
Alat memorijske
kartice*
Format/Stvar. mape za sn./Prom. mape za sn./Izbr.
mapu za snim./Kopiranje/Broj datoteke
Postavke sata
Postavka područja/Postav. dat. i vrem.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg138.png)
RO
2
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
[Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE
Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele
indicate în documentele separate de service sau de garanţie.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că respectă limitele indicate în Directiva
EMC pentru utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
[ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
[Notă
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a
transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din
nou cablul (USB etc.).
[Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la
conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Română
AVERTIZARE
Pentru clienţii din Europa
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg139.png)
RO
3
RO
[Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că
bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur
(Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult
de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar,
pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că
bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este
explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs.
Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/sony/dsc-s3000/html/bg13a.png)
RO
4
Pentru detalii privind operaţiunile avansate, consultaţi „Ghid de
utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat) utilizând un
computer.
Pentru utilizatorii Windows:
1Faceţi clic pe [Ghid de utilizare] t [Install].
2Porniţi „Ghid de utilizare” din scurtătura de pe spaţiul de lucru.
Pentru utilizatorii Macintosh:
1Alegeţi folderul [Ghid de utilizare] și copiaţi [ro] din folderul [Ghid
de utilizare] în computerul dvs.
2După ce aţi copiat, faceţi dublu clic pe „index.html” din folderul [ro].
• Baterii alcaline LR6 (AA) (2)
• Cablu USB special (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Curea de mână (1)
•CD-ROM (1)
– Aplicaţie software Cyber-shot
– „Ghid de utilizare Cyber-shot”
• Manual de instrucţiuni (acest manual) (1)
Consultaţi „Ghid de utilizare Cyber-shot”
(HTML) pe CD-ROM-ul livrat
Verificarea accesoriilor livrate
Introduceţi CD-ROM-ul în fanta acestuia.
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Kameras und Camcorder |
Modell: | DSC-S3000 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony DSC-S3000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kameras und Camcorder Sony
![Sony](/images/logos/sony.png)
8 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
11 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
11 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
10 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
10 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
9 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
9 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
9 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
8 Juli 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
7 Juli 2024
Andere Handbücher Sony
![Sony](/images/logos/sony.png)
16 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
16 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
16 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
15 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
15 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
14 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
14 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
13 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
13 Oktober 2024
![Sony](/images/logos/sony.png)
12 Oktober 2024