Sony DSC-F717 Bedienungsanleitung
Sony
Kameras und Camcorder
DSC-F717
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Sony DSC-F717 (248 Seiten) in der Kategorie Kameras und Camcorder. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/248

3-078-045-43(2)
Digital Still Camera
Istruzioni per lâuso
Prima di usare lâapparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel
gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog
kunt raadplegen.
DSC-F717
Š 2002 Sony Corporation
IT
NL

IT
2
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
lâapparecchio alla pioggia o
allâumiditĂ .
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interventi di manutenzione rivolgersi
soltanto a personale qualificato.
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere
conforme ai limiti posti secondo la Direttiva
EMC per lâuso dei cavi di collegamento inferiori
a 3 metri.
Questa istruzione è indicata sotto lâobiettivo.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare lâimmagine e il suono
di questa macchina fotografica.
Avviso
Se elettricitĂ statica o elettromagnetismo causa
unâinterruzione (fallimento) del trasferimento dei
dati, riavviare lâapplicazione o scollegare e
ricollegare il cavo USB.
Italiano
AVVERTENZA
Attenzione

IT
3
Prima di usare la macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia
di effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la macchina fotografica funzioni
correttamente.
Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere
compensato se la registrazione o la riproduzione
non è possibile a causa di un malfunzionamento
della macchina fotografica o del supporto di
registrazione, ecc.
Note sulla compatibilitĂ dei dati di
immagine
â˘Questa macchina fotografica è conforme allo
standard universale Design rule for Camera File
system stabilito da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
â˘La riproduzione di immagini registrate con la
macchina fotografica su un altro apparecchio e
la riproduzione di immagini registrate o
montate con un altro apparecchio sulla
macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti dâautore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed
altri materiali possono essere protetti dai diritti
dâautore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti dâautore.
Non scuotere nĂŠ urtare la macchina
fotografica
Oltre ai malfunzionamenti e allâimpossibilitĂ di
registrare le immagini, ciò può rendere il
âMemory Stickâ inutilizzabile o i dati di
immagine possono subire unâinterruzione, dei
danni o una perdita.
Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i
modelli con un mirino LCD) e
obiettivo
â˘Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati
fabbricati usando la tecnologia ad alta
precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono
operativi per lâuso effettivo. Tuttavia, possono
esserci dei minuscoli punti neri e/o punti
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che
appaiono costantemente sullo schermo LCD e
sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel
processo di fabbricazione e non influiscono in
alcun modo sulla registrazione.
â˘Fare attenzione quando si mette la macchina
fotografica vicino ad una finestra o allâesterno.
Se si espone lo schermo LCD, il mirino o
lâobiettivo alla luce diretta del sole per lunghi
periodi di tempo si possono causare dei
malfunzionamenti.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotografie allâesterno sotto la
pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a
non bagnare la macchina fotografica. Se si forma
della condensa, vedere a pagina 113 e seguire le
istruzioni sul modo di eliminarla prima di usare la
macchina fotografica.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati,
copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
Non puntare la macchina fotografica
verso il sole o unâaltra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli
occhi. Altrimenti può causare il
malfunzionamento della macchina fotografica.
Le fotografie usate in questo
manuale
Le fotografie usate come esempi in questo
manuale sono immagini riprodotte e non sono
immagini reali riprese con questa macchina
fotografica.
IT

IT
4
Marchi commerciali
â˘âMemory Stickâ, e âMagicGate
Memory Stickâ sono marchi commerciali della
Sony Corporation.
â˘âMemory Stick Duoâ e
sono marchi commerciali della Sony
Corporation.
â˘âMemory Stick PROâ e
sono marchi commerciali della Sony
Corporation.
â˘âMagicGateâ e sono
marchi commerciali della Sony Corporation.
â˘âInfoLITHIUMâ è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
â˘Microsoft e Windows sono marchi commerciali
registrati di U.S. Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e in altre nazioni.
â˘Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook e
Power Mac sono marchi commerciali o marchi
registrati della Apple Computer, Inc.
â˘Pentium è un marchio commerciale o un
marchio commerciale registrato di Intel
Corporation.
â˘Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in
questo manuale sono generalmente marchi
commerciali o marchi registrati dei loro
elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni
⢠o Ž non sono usati in tutti i casi in questo
manuale.
Riguardo lâobiettivo Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss che consente la
riproduzione di immagini eccellenti.
Lâobiettivo per questa macchina fotografica
usa il sistema di misurazione MTF* per le
macchine fotogragiche progettato da Carl
Zeiss in Germania, unitamente a Sony
Corporation e offre la stessa qualitĂ degli altri
obiettivi Carl Zeiss.
âMTF è unâabbreviazione di Modulation
Transfer Function, un valore numerico
che indica la quantitĂ di luce da una parte
specifica del soggetto che è concentrata
sulla posizione corrispondente
nellâimmagine.

IT
5
Indice
Prima di usare la macchina fotografica.....3
Identificazione delle parti .........................8
Carica del pacco batteria.........................11
Uso di una fonte di alimentazione
esterna.............................................14
Uso della macchina fotografica
allâestero .........................................14
Accensione/spegnimento della
macchina fotografica ......................15
Modo di usare il tasto di controllo ..........15
Impostazione della data e dellâora...........16
Inserimento e rimozione di un
âMemory Stickâ..............................18
Impostazione della dimensione del
fermo immagine.............................19
Ripresa di base dei fermi immagine
(usando il modo di regolazione
automatica) .....................................20
Controllo dellâultima immagine
ripresa
â Revisione rapida........................21
Ripresa delle immagini con il
mirino.............................................22
Indicatori sullo schermo durante
la ripresa.........................................22
Uso della funzione dello zoom........... 23
Modifica dellâorientamento
dellâobiettivo..................................24
Ripresa dei primi piani
â Macro ........................................24
Uso dellâautoscatto.............................25
Selezione di un modo del flash........... 26
Inserimento della data e dellâora
su un fermo immagine....................28
Ripresa secondo le condizioni
della scena
â Selezione della scena.................29
Impostazione della qualitĂ dei fermi
immagine........................................31
Dimensione e qualitĂ dellâimmagine......32
Visione delle immagini sullo schermo
della macchina fotografica.............33
Visione delle immagini su uno schermo
televisivo........................................35
Cancellazione delle immagini.................37
Formattazione di un âMemory Stickâ.....40
Modo di impostare e far funzionare la
macchina fotografica.......................42
Modifica delle impostazioni del
menu................................................42
Modifica delle voci nella schermata
SET UP...........................................42
Modo di usare la manopola Jog ..........43
Ripresa con le regolazioni manuali.........44
Modo di prioritĂ della velocitĂ
dellâotturatore..................................44
Modo di prioritĂ dellâapertura.............45
Modo di esposizione manuale.............45
Scelta di un metodo di messa a fuoco .....46
Ripresa con il blocco AF.....................47
Messa a fuoco manuale...........................48
Preparativi
Ripresa di fermi immagine
Visione dei fermi immagine
Cancellazione dei fermi
immagine
Prima delle operazioni
avanzate
Ripresa avanzata dei fermi
immagini

IT
6
Regolazione dellâesposizione
â Regolazione EV.........................49
Visualizzazione di un istogramma......50
Modo di misurazione esposimetrica .......51
Ripresa con lâesposizione fissa
â AE LOCK..................................52
Registrazione di tre immagini con
l'esposizione spostata
â Esposizione a forcella................53
Regolazione dei toni di colore
â Bilanciamento del bianco..........54
Ripresa al buio ........................................55
Ripresa notturna..................................56
Inquadratura notturna .........................56
Ripresa di fotogrammi multipli
â Clip Motion ...............................57
Ripresa in modo Multi Burst
â Multi Burst
(a raffica multipla)..........................58
Ripresa di tre immagini continuamente
â Burst (a raffica) .........................59
Ripresa di fermi immagine in modo TIFF
â TIFF...........................................60
Ripresa di fermi immagine per lâe-mail
â E-mail........................................61
Ripresa di fermi immagine con file
di audio
â Voice .........................................61
Aggiunta degli effetti speciali
â Effetti per le foto....................... 62
Uso di un flash esterno........................... 63
Uso del flash Sony HVL-F1000......... 63
Uso di un flash esterno disponibile
in commercio ................................. 63
Selezione di una cartella......................... 64
Creazione di una cartella nuova......... 64
Cambiamento della cartella di
registrazione................................... 65
Selezione di una cartella di
riproduzione................................... 66
Ingrandimento di una parte di un fermo
immagine........................................ 66
Ingrandimento di unâimmagine
â Zoom di riproduzione ............... 67
Registrazione di unâimmagine
ingrandita
â Rifinitura................................... 67
Riproduzione di immagini successive
â Riproduzione a ciclo
continuo.......................................... 68
Rotazione dei fermi immagine............... 69
Protezione delle immagini
â Protezione..................................70
Modifica della dimensione
dellâimmagine
â Ridimensionamento...................72
Scelta delle immagini da stampare
â Contrassegno di stampa
(DPOF) ...........................................72
Ripresa di filmati.....................................75
Visione dei filmati sullo schermo ...........76
Cancellazione dei filmati
â Cancellazione ............................77
Modifica dei filmati ................................79
Montaggio dei filmati.........................79
Cancellazione delle parti di filmato
che non sono necessarie..................80
Copia delle immagini sul computer
â Per gli utenti Windows..............81
Copia delle immagini su un computer
â Per gli utenti Macintosh.............90
Visione avanzata dei fermi
immagine
Modifica dei fermi immagine
Utilizzo dei filmati
Visione delle immagini sul
computer

IT
7
Soluzione dei problemi ...........................92
Avvertimenti e messaggi.......................101
Display di autodiagnosi.........................103
Numero di immagini che possono essere
salvate o tempo di ripresa.............104
Voci sul menu .......................................106
Voci SET UP.........................................110
Precauzioni............................................113
âMemory Stickâ....................................114
Pacco batteria âInfoLITHIUMâ............115
Dati tecnici............................................116
Schermo FINDER/LCD........................118
Indice analitico......................................121
Soluzione dei poblemi
Altre informazioni

IT
8
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
AManopola del modo
: Per riprendere i fermi
immagine nel modo di
regolazione automatica
: Per riprendere i fermi
immagine nel modo
programmato
S: Per riprendere in modo di
prioritĂ della velocitĂ
dellâotturatore
A: Per riprendere in modo di
prioritĂ dellâapertura
M: Per riprendere in modo di
esposizione manuale
SCN: Per riprendere nel modo di
selezione della scena
2
1
4
3
8
7
6
5
0
9
qs
qa
qk
qj
qh
qf
qg
qd
SET UP: Per impostare le voci
SET UP
: Per riprendere i filmati, le
immagini di Clip Motion o le
immagini del modo Multi
Burst
: Per vedere o modificare le
immagini
BTasto (esposizione) (49)
CManopola Jog (43)
DPulsante di scatto (20)
EAnello di messa a fuoco/dello
zoom (23, 48)
FEmettitore di raggi infrarossi(55)
GObiettivo
H
Emettitore di ologramma AF
(27, 110)
IEmettitore del flash (26)
JInterruttore NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING (55)
KAltoparlante
LAttacco per flash (63, 111)
MTasto AE LOCK (52)
NTasto (modo di misurazione
esposimetrica) (51)
OTasto WHT BAL (bilanciamento
del bianco) (54)
PTasto (bilanciamento del
bianco ad una pressione) (54)
QTasto ZOOM (23)
RInterruttore FOCUS (AUTO/
ZOOM / MANUAL) (23, 48)

IT
10
1
2
3
2
Applicazione del copriobiettivo e della tracolla.
Tracolla (in dotazione)
Copriobiettivo
(in dotazione)
APresa (USB) (84)
BGancio per tracolla
CAttacco per treppiede
⢠Usare un treppiede con viti di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Non è possibile
fissare saldamente la macchina
fotografica ai treppiedi che sono dotati di
viti piĂš lunghe e si potrebbe danneggiare
la macchina fotografica.

Preparativi
IT
11
Carica del pacco batteria
,Aprire il coperchio della
batteria/del âMemory Stickâ.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
⢠Assicurarsi di spegnere la macchina
fotografica quando si carica il pacco
batteria (pagina 15).
â˘La macchina fotografica funziona soltanto con
il pacco batteria âInfoLITHIUMâ NP-FM50
(serie M) (in dotazione) (pagina 115).
,Installare il pacco batteria e poi
chiudere il coperchio della
batteria/del âMemory Stickâ.
Inserire il pacco batteria con il contrassegno
b rivolto verso lo scomparto della batteria
come è illustrato.
Accertarsi che il pacco batteria sia
saldamente inserito fino in fondo e poi
chiudere il coperchio.
â˘Il pacco batteria si inserisce facilmente se si
spinge in su la leva di espulsione della batteria
che è sulla parte anteriore dello scomparto della
batteria.
,Aprire il coperchio della presa
e collegare lâadattatore CA AC-
L10A/L10B (in dotazione) alla
presa DC IN della macchina
fotografica.
Collegare la spina con il contrassegno v
rivolto in alto.
â˘Non cortocircuitare la spina CC dellâadattatore
CA con un oggetto metallico, poichÊ ciò può
causare un malfunzionamento.
12
Leva di espulsione
della batteria
Contrassegno b3
Spina CC
Adattatore CA
Coperchio
della presa
Preparativi

IT
12
,Collegare il cavo di
alimentazione di rete
allâadattatore CA e poi ad una
presa a muro.
La spia /CHG (arancione) si illumina
quando la carica inizia e si spegne quando la
carica è completata.
â˘Dopo la carica del pacco batteria, scollegare
lâadattatore CA dalla presa DC IN della
macchina fotografica.
Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del
âMemory Stickâ. Far scorrere la leva di
espulsione della batteria nella direzione
della freccia e poi rimuovere il pacco
batteria.
â˘Fare attenzione a non lasciar cadere il pacco
batteria quando lo si rimuove.
Indicatore di batteria
rimanente
Lâindicatore di batteria rimanente sullo schermo
visualizza il tempo rimanente per la ripresa o la
visione.
â˘Il tempo rimanente visualizzato può non essere
corretto in certe circostanze o condizioni.
â˘Quando si attiva lâinterruttore FINDER/LCD,
ci vuole circa un minuto perchĂŠ appaia lâesatto
tempo rimanente della batteria.
Tempo di carica
Tempo approssimativo per caricare un pacco
batteria completamente scarico usando
lâadattatore CA AC-L10A/L10B ad una
temperatura di 25°C.
4
Cavo di alimentazione
di rete
Adattatore CA
1
2Alla presa a muro
Spia /CHG
Leva di espulsione
della batteria
Pacco batteria Tempo di carica
(min.)
NP-FM50
(in dotazione) Circa 150
2560 6
60min
101

Preparativi
IT
13
Numero di immagini e durata
della batteria che possono
essere registrate/viste
Le tabelle indicano la durata approssimativa della
batteria e il numero approssimativo di immagini
che possono essere registrate/viste quando si
riprendono le immagini nel modo normale con un
pacco batteria completamente carico ad una
temperatura di 25°C. I numeri di immagini che
possono essere registrate o viste tengono conto di
quando è necessario cambiare il âMemory Stickâ
in dotazione. Tenere presente che i numeri reali
possono essere inferiori a quelli indicati a
seconda delle condizioni dâuso.
Ripresa di fermi immagine
Modo di ripresa normale*1)
*1) Ripresa nelle seguenti situazioni:
â [P. QUALITY] è impostato su [FINE]
â Ripresa una volta ogni 30 secondi
â Lo zoom viene cambiato alternativamente
tra i lati W e T
â Il flash lampeggia una ogni due volte
â La macchina fotografica si accende e si
spegne una ogni dieci volte
Visione dei fermi immagine*2)
*2) Visione di immagini singole in ordine ad
intervalli di circa tre secondi
Ripresa di filmati*3)
*3) Ripresa continua con la dimensione
dellâimmagine di 160Ă112
â˘Lâindicatore di batteria rimanente diminuisce
nelle seguenti situazioni:
â La temperatura dellâambiente circostante è
bassa
â Viene usato il flash
â La macchina fotografica è stata accesa (ON)
e spenta (OFF) molte volte.
â [LCD BACKLIGHT] o [EVF BACKLIGHT]
nelle impostazioni SET UP è impostato su
[BRIGHT].
â Lâenergia della batteria è quasi esaurita
La capacitĂ della batteria diminuisce quando
la si usa sempre piĂš e con il passar del tempo
(pagina 116).
â˘Il numero di immagini è identico
indipendentemente dal fatto che si usi il mirino
o lo schermo LCD per riprendere/vedere le
immagini.
Dimensione
di immagine
NP-FM50 (in dotazione)
Numero di
immagini Durata
della
batteria
(min.)
2560Ă1920 Circa 410 Circa 205
Dimensione
di immagine
NP-FM50 (in dotazione)
Numero di
immagini Durata
della
batteria
(min.)
2560Ă1920 Circa 7000 Circa 350
640Ă480 Circa 7000 Circa 350
NP-FM50 (in dotazione)
Ripresa continua Circa 230 min.

IT
14
Uso di una fonte di alimentazione esterna
,Aprire il coperchio della presa
e collegare lâadattatore CA AC-
L10A/L10B (in dotazione) alla
presa DC IN della macchina
fotografica.
Collegare la spina con il contrassegno v
rivolto in alto.
â˘Collegare lâadattatore CA ad una presa a muro
vicina e facilmente accessibile. Se si verifica
qualche problema quando si usa lâadattatore,
spegnere immediatamente la macchina
fotografica scollegando la spina dalla presa a
muro.
â˘Rimuovere il pacco batteria quando si usa una
fonte di alimentazione esterna.
,Collegare il cavo di
alimentazione di rete
allâadattatore CA e poi ad una
presa a muro.
â˘Dopo aver finito di usare lâadattatore CA,
scollegarlo dalla presa DC IN della macchina
fotografica.
â˘LâunitĂ non è scollegata dalla fonte di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegata alla presa a muro di rete, anche se
lâunitĂ stessa è stata spenta.
â˘Per usare la corrente da unâauto, usare
lâadattatore per batteria da auto Sony (non in
dotazione).
â˘Se si inserisce o si toglie la spina CC mentre si
usa la batteria, la macchina fotografica può
spegnersi.
1
Coperchio
della presa
Adattatore CA
Spina CC
2
2Alla presa a muro
Cavo di
alimentazione
di rete
1
Uso della macchina
fotografica allâestero
Fonti di alimentazione
Con lâadattatore CA in dotazione è
possibile utilizzare la macchina fotografica
in qualsiasi paese o area con corrente
alternata compresa tra 100 e 240 V CA, a
50/60 Hz. Se necessario, usare un adattatore
per spina CA disponibile in commercio [a],
a seconda del tipo di presa a muro [b].
â˘Non usare un trasformatore elettronico
(convertitore da viaggio), poichÊ può causare
un malfunzionamento.
AC-L10A/L10B

IT
16
Impostazione della data e dellâora
,Impostare la manopola del
modo su .
â˘Ă anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN, o .
â˘Per cambiare la data e lâora, impostare la
manopola del modo su SET UP, selezionare
[CLOCK SET] in (SETUP 2) (pagina 112)
ed eseguire il procedimento dal punto 3.
,Far scorrere lâinterruttore
POWER nella direzione della
freccia per accendere la
macchina fotografica.
La spia POWER (verde) si illumina e sullo
schermo appare la schermata CLOCK SET.
,Selezionare il formato
desiderato di visualizzazione
della data con v/V sul tasto di
controllo e poi premere z.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno),
[M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y]
(giorno/mese/anno).
â˘Se la batteria a bottone ricaricabile, che
fornisce lâenergia per salvare i dati dellâora, è
completamente scarica (pagina 113), appare di
nuovo la schermata CLOCK SET. Se ciò si
verifica, reimpostare la data e lâora iniziando
dal punto 3 sopra.
1
Manopola del
modo
2
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 1
1 12 00
AM
OK
Interruttore
POWER
3
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 1
1 12 00 AM
OK

Preparativi
IT
17
,Selezionare la voce dellâanno,
del mese, del giorno, dellâora o
del minuto da impostare con
b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è indicata con v/V.
,Impostare il valore numerico
con v/V sul tasto di controllo e
poi premere z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si
sposta sulla voce successiva. Ripetere
questo punto finchĂŠ tutte le voci sono state
impostate.
â˘Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 3,
impostare lâora con il ciclo a 24 ore.
,Selezionare [OK] con B sul
tasto di controllo e poi premere
z.
La data e lâora sono immesse e lâorologio
inizia a segnare lâora.
â˘Per annullare lâimpostazione della data e
dellâora, selezionare [CANCEL] con v/V/b/B
sul tasto di controllo e poi premere z.
4
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2002 /:
/ 1
1 12 00
AM
OK
5
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2003 /:
/ 1
1 12 00 AM
OK
D/M/Y
OK
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
2003 /:
/ 4
7 10 30 PM
OK
6

IT
18
Inserimento e rimozione di un âMemory Stickâ
,Aprire il coperchio della
batteria/del âMemory Stickâ.
Far scorrere il coperchio nella direzione
della freccia.
â˘Per i dettagli su âMemory Stickâ, vedere a
pagina 114.
,Inserire il âMemory Stickâ.
Inserire un âMemory Stickâ fin dove può
entrare con il contrassegno b rivolto come
è illustrato.
â˘Spingere fino in fondo il âMemory Stickâ in
modo che sia installato saldamente nel
connettore. Se il âMemory Stickâ non è inserito
correttamente, si potrebbe non essere in grado
di registrare o visualizzare le immagini con il
âMemory Stickâ.
,Chiudere il coperchio della
batteria/del âMemory Stickâ.
Per rimuovere un âMemory Stickâ
Aprire il coperchio della batteria/del
âMemory Stickâ e poi spingere il âMemory
Stickâ per farlo fuoriuscire.
⢠Quando la spia di accesso è illuminata,
la macchina fotografica sta registrando
o leggendo unâimmagine. Non
rimuovere mai il âMemory Stickâ o non
spegnere mai la macchina fotografica in
questo momento.
12Contrassegno b
3
Spia di accesso
Ripresa di fermi immagin
e

Ripresa di fermi immagine
IT
19
Impostazione della dimensione del fermo immagine
,Impostare la manopola del
modo su e accendere la
macchina fotografica, poi
premere MENU.
Appare il menu.
â˘Ă anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M o SCN.
â˘Per i dettagli sulla qualitĂ dellâimmagine,
vedere a pagina 32.
,Selezionare (IMAGE SIZE)
con b/B sul tasto di controllo e
poi selezionare la dimensione
desiderata dellâimmagine con
v/V.
La dimensione dellâimmagine è impostata.
Quando lâimpostazione è completata,
premere MENU in modo che il menu
scompaia dallo schermo.
â˘La dimensione dellâimmagine selezionata a
questo punto si conserva anche quando si
spegne la macchina fotografica.
1
MODE
640 Ă 480
1280Ă960
2048Ă1536
2560 (3 : 2)
2560Ă1920
2560
IMAGE SIZE
MENU
2
MODE
640 Ă 480
1280Ă960
2048Ă1536
2560 (3 : 2)
2560Ă1920
2560
MODE
640 Ă 480
1280Ă960
2048Ă1536
2560 (3 : 2)
2560Ă1920
IMAGE SIZE

IT
22
Ripresa delle immagini con
il mirino
Con lâinterruttore FINDER/LCD è
possibile registrare con il mirino o con lo
schermo LCD. Usando il mirino
lâimmagine non appare sullo schermo LCD.
Girare la manopola di regolazione del
mirino finchĂŠ lâimmagine appare
chiaramente allâinterno del mirino e poi
riprendere lâimmagine.
â˘Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 118.
Indicatori sullo schermo
durante la ripresa
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display
cambia nel seguente ordine.
â˘Per una descrizione dettagliata degli indicatori,
vedere a pagina 118.
â˘Gli indicatori sullo schermo non sono registrati.
Indicatori accesi
r
Istogramma attivato (Un istogramma
dellâimmagine si visualizza nellâangolo in
basso a sinistra dello schermo
(pagina 50).)
Manopola di
regolazione
del mirino
Interruttore
FINDER/
LCD
DISPLAY 89
640
101
60min
640 89
101
60min
r
I
ndicatori spenti (Soltanto i messaggi di
a
vvertimento e le voci per la regolazione
manuale che sono impostate usando la
manopola Jog sono accesi.)

Ripresa di fermi immagine
IT
23
Uso della funzione dello zoom
,Impostare lâinterruttore FOCUS
su AUTO/ZOOM.
â˘Lâimpostazione in fabbrica è AUTO/ZOOM.
â˘Ă possibile usare anche il Tasto ZOOM. Lo
zoom funziona lentamente quando si preme
leggermente il tasto e velocemente quando si
preme a fondo il tasto.
â˘Lo zoom non funziona quando
[CONVERSION LENS] è impostato su [ON]
nelle impostazioni SET UP (pagina 110).
,
Girare lâanello di messa a fuoco
manuale/dello zoom per scegliere
la dimensione desiderata
dellâimmagine per la ripresa.
Distanza focale minima dal
soggetto
Quando lo zoom è impostato
completamente sul lato W:
Circa 50 cm dalla superficie dellâobiettivo
Quando lo zoom è impostato
completamente sul lato T:
Circa 90 cm dalla superficie dellâobiettivo
â˘Le direzioni dellâanello di messa a fuoco
manuale/dello zoom annotate sopra sono le
impostazioni in fabbrica. Le direzioni
dellâanello possono essere cambiate con
[ZOOM RING SETUP] nelle impostazioni
SET UP (pagina 111).
Zoom digitale
Quando lo zoom supera 5Ă, lâimmagine è
ingrandita con lâelaborazione digitale.
Lâingrandimento massimo dello zoom
digitale è 10Ă. La zoomata digitale fa
deteriorare la qualitĂ dellâimmagine, perciò
quando lo zoom digitale non è necessario,
impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF]
nelle impostazioni SET UP (pagina 110).
â˘Durante lâuso dello zoom digitale, il quadro AF
non appare sullo schermo.
â˘Lo zoom digitale non funziona per i filmati.
1Interruttore FOCUS
Tasto ZOOM 2
T
W
T
W640 89
101
640 89
101
60min60min
W (grandangolo)T (teleobiettivo)
Anello di
messa a fuoco
manuale/dello
zoom
T
W
Il lato T della barra indica la
zona dello zoom digitale.

IT
24
Modifica dellâorientamento
dellâobiettivo
Ă possibile regolare lâangolazione girando
la parte dellâobiettivo verso lâalto fino a
77 gradi e verso il basso fino a 36 gradi.
Parte del-
lâobiettivo
Ripresa dei primi piani â Macro
Il modo di registrazione macro è usato
quando si esegue la zoomata su un soggetto
piccolo, come i fiori o gli insetti. Ă possibile
riprendere i primi piani dei soggetti fino alle
distanze specificate sotto.
Quando lo zoom è impostato
completamente sul lato W:
Circa 2 cm dalla superficie dellâobiettivo
Quando lo zoom è impostato
completamente sul lato T:
Circa 90 cm dalla superficie dellâobiettivo
,Impostare la manopola del
modo su e premere B ()
sul tasto di controllo.
Lâindicatore (macro) appare sullo
schermo.
â˘Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
â˘Ă anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN (tranne che nel modo
panorama, pagina 29) o .
1
640 88
101
60min

Ripresa di fermi immagine
IT
25
,Centrare il soggetto nel quadro
e riprendere lâimmagine.
Per ritornare al modo di
registrazione normale
Premere di nuovo B ( ) sul tasto di
controllo. Lâindicatore scompare.
2
640
60min 88
101
Uso dellâautoscatto
,Girare la manopola del modo
su e premere V () sul
tasto di controllo.
Lâindicatore (autoscatto) appare sullo
schermo.
â˘Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
â˘Ă anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN o .
,Centrare il soggetto nel quadro
e premere completamente in
giĂš il pulsante di scatto.
La spia dellâautoscatto (pagina 9)
lampeggia e un segnale acustico suona dopo
aver premuto il pulsante di scatto finchĂŠ
lâotturatore viene rilasciato (circa 10
secondi).
Per annullare lâautoscatto nel corso
dellâoperazione
Premere di nuovo V ( ) sul tasto di
controllo.
â˘Se si preme il pulsante di scatto mentre si sta in
piedi di fronte alla macchina fotografica, la
messa a fuoco e lâesposizione possono non
essere impostate correttamente.
1
640 73
60min
101
2
640
F5.6
73
30
60min
101

IT
26
Selezione di un modo del flash
,Impostare la manopola del
modo su e premere
ripetutamente v ( ) sul tasto di
controllo per selezionare un
modo del flash.
Ad ogni pressione di v ( ), lâindicatore
cambia nel seguente modo.
Nessun indicatore (Automatico): Il
flash fuoriesce automaticamente e
lampeggia quando lâambiente circostante è
buio (impostazione standard).
r
(Flash forzato): Il flash lampeggia
indipendentemente dalla luminositĂ
dellâambiente circostante.
r
(Senza flash): Il flash non lampeggia.
â˘Se il menu è attualmente visualizzato, premere
prima MENU in modo che il menu scompaia.
â˘Ă anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su
, S, A, M, SCN o (Clip Motion).
â˘Ă possibile cambiare la luminositĂ del flash con
[FLASH LEVEL] nelle impostazioni del menu
(pagina 107). (Non è possibile cambiare la
luminositĂ del flash quando la manopola del
modo è impostata su .)
â˘Quando [ISO] è impostato su [AUTO] nelle
impostazioni del menu, la distanza consigliata
per la ripresa usando il flash incorporato è da
circa 0,3 a 4,5m. Quando non è impostato su
[AUTO], il flash può non essere operativo
anche se il livello del flash è cambiato.
â˘Quando si usa il modo automatico o (Flash
forzato), è possibile notare dei disturbi
nellâimmagine quando si guarda lo schermo
in un posto buio, ma ciò non ha alcun effetto
sullâimmagine ripresa.
â˘Mentre si carica il flash, la spia /CHG
lampeggia. Dopo che la carica è completa, la
spia si spegne.
â˘Quando si preme a metĂ il pulsante di scatto
mentre il flash lampeggia, la spia /CHG si
accende.
â˘Ă possibile montare un flash esterno su questa
macchina fotografica (pagina 63).
â˘Applicando un obiettivo di conversione (non in
dotazione) si potrebbe bloccare la luce dal flash
incorporato o far apparire lâombra
dellâobiettivo.
Per ridurre il fenomeno degli
occhi rossi quando si
riprendono soggetti dal vivo
Impostare [RED EYE REDUCTION] su
[ON] nelle impostazioni SET UP
(pagina 110). Lâindicatore appare sullo
schermo e il flash prelampeggia prima della
ripresa per ridurre il fenomeno degli occhi
rossi.
â˘La riduzione degli occhi rossi può non produrre
gli effetti desiderati a seconda delle differenze
individuali, della distanza dal soggetto, se il
soggetto non vede il lampeggio iniziale o per
altre condizioni.
640 73
60min
101
m

Ripresa di fermi immagine
IT
27
Registrazione di immagini con
lâologramma AF
Lâologramma AF è luce di riempimento per
mettere a fuoco piĂš facilmente un soggetto
che si trova in un ambiente buio. Impostare
[HOLOGRAM AF] (pagina 110) su
[AUTO] nelle impostazioni SET UP.
L'impostazione in fabbrica è [AUTO]. Sullo
schermo appare e lâologramma AF
emette la luce quando il pulsante di scatto
viene premuto a metĂ finchĂŠ la messa a
fuoco è bloccata.
â˘Se la luce dellâologramma AF non raggiunge
sufficientemente il soggetto o il soggetto non ha
il contrasto, non si ottiene la messa a fuoco. (Si
consiglia una distanza approssimativa fino a
4,5 m.)
â˘Si ottiene la messa a fuoco a condizione che la
luce dellâologramma AF raggiunga il soggetto,
anche se la luce è leggermente spostata dal
centro del soggetto.
â˘Lâologramma AF non emette la luce quando
quando si regola manualmente la messa a
fuoco.
â˘Lâologramma AF non emette la luce quando
[CONVERSION LENS] è impostato su [ON]
nelle impostazioni SET UP (pagina 110).
â˘Se lâemettitore di ologramma AF è sporco, la
luce dellâologramma AF può oscurarsi e non è
possibile ottenere la messa a fuoco. In questo
caso, pulire lâemettitore di ologramma AF con
un panno asciutto.
â˘Lâemettitore dellâologramma AF emette una
luce molto luminosa. Anche se non ci sono
problemi di sicurezza, non si consiglia di
guardare direttamente nellâemettitore
dellâologramma AF a distanza ravvicinata,
poichĂŠ dopo si potrebbero vedere dei puntini
residui per diversi minuti come dopo aver
guardato in una luce del flash.
â˘Non bloccare lâemettitore dellâologramma AF
durante la registrazione.
â˘Se si applica un filtro opzionale, lâobiettivo
grandangolare o il teleobiettivo può interferire
con lâemissione della luce olografica AF.
Riguardo lâologramma AF
âOlogramma AF (messa a fuoco
automatica)â è un sistema ottico AF che
usa ologrammi al laser per consentire di
riprendere i fermi immagine nei posti bui.
Il sistema di ologramma AF usa una
radiazione piĂš moderata rispetto ai LED o
alle lampade ad alta luminosità , quindi è
conforme alle specifiche per laser di Classe
1* e mantiene una sicurezza maggiore per
gli occhi umani.
* Lâologramma AF è conforme alla Classe 1
(base di tempi di 30 000 secondi), specificata
nelle norme industriali di JIS (Giappone), IEC
(UE) e FDA (Stati Uniti). La conformitĂ a
queste norme identifica la sicurezza del
prodotto al laser, a condizione che una persona
possa guardare la luce del laser direttamente o
attraverso un obiettivo per 30 000 secondi.
ON
640
ON 74
60min
101

IT
28
Inserimento della data e dellâora su un fermo immagine
,Impostare la manopola del
modo su SET UP.
Appare la schermata SET UP.
â˘Quando le immagini sono riprese con la data e
lâora sovrimposte, in seguito la data e lâora non
possono essere eliminate.
â˘La data e lâora non appaiono sullo schermo
durante la ripresa, ma appare â â
nellâangolo in alto a sinistra dello schermo. La
data e lâora reali appaiono soltanto durante la
riproduzione.
,Selezionare 1 (CAMERA 1)
con v sul tasto di controllo e
poi premere B.
Selezionare [DATE/TIME] con
v/V e poi premere B.
â˘Se si seleziona [DATE], la data viene
sovrimposta sullâimmagine nellâordine
selezionato in âImpostazione della data e
dellâoraâ (pagina 16).
,Selezionare lâimpostazione della
data e dellâora con v/V sul tasto
di controllo e poi premere z.
DAY & TIME: Sovrimpone la data, lâora e i
minuti sullâimmagine.
DATE: Sovrimpone lâanno, il mese e il
giorno sullâimmagine.
OFF: Non sovrimpone la data e lâora
sullâimmagine.
Dopo che lâimpostazione è stata
completata, impostare la manopola del
modo su e riprendere lâimmagine.
â˘Ă anche possibile riprendere le immagini con la
manopola del modo impostata su , S, A, M
o SCN.
â˘Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
CAMERA 1
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
RED EYE REDUCTION :
HOLOGRAM AF :
CONVERSION LENS :
SELECT
1
1
2
MPEG MOVIE
OFF
ON
OFF
AUTO
OFF
OK
CAMERA 1
2
1
2
DAY&TIME
DATE
OFF
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
RED EYE REDUCTION :
HOLOGRAM AF :
CONVERSION LENS :
3
MPEG MOVIE
DATE
ON
OFF
AUTO
OFF
PAGE SELECT
CAMERA 1
1
2
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
RED EYE REDUCTION :
HOLOGRAM AF :
CONVERSION LENS :

Ripresa di fermi immagine
IT
29
Ripresa secondo le condizioni della scena â Selezione della scena
Quando si riprendono le scene notturne, le
persone di notte, i panorami o i ritratti, usare
i modi elencati sotto per migliorare la
qualitĂ delle immagini.
Modo crepuscolo
Consente di riprendere le scene notturne
senza perdere lâatmosfera scura
dellâambiente circostante. La velocitĂ
dellâotturatore rallenta, perciò si consiglia
di usare un treppiede per evitare la
vibrazione.
â˘Non è possibile usare il flash in questo modo.
â˘Lâologramma AF non emette la luce.
Modo ritratto al crepuscolo
Ă adatto per riprendere i ritratti in posti bui.
La velocitĂ dellâotturatore rallenta, perciò si
consiglia di usare un treppiede per evitare la
vibrazione.
â˘Consente di riprendere immagini nitide di
persone in posti bui senza perdere lâatmosfera
scura dellâambiente circostante.
â˘Il flash lampeggia indipendentemente dalla
luminositĂ dellâambiente circostante.
Modo panorama
Mette a fuoco soltanto un soggetto distante
per riprendere i panorami, ecc.
â˘Non è possibile riprendere nel modo macro.
â˘Il flash non lampeggia automaticamente.
â˘Lâologramma AF non emette la luce.
Modo ritratto
Ă adatto per riprendere i ritratti. Gli sfondi
sono sfocati e il soggetto è messo a fuoco.
Modo crepuscolo Modo ritratto al crepuscolo Modo panorama Modo ritratto

IT
30
,Impostare la manopola del
modo su SCN e poi premere
MENU.
Appare il menu.
,Selezionare [SCN] con b sul
tasto di controllo. ,Selezionare il modo desiderato
con v/V sul tasto di controllo.
Il modo è impostato.
Quando lâimpostazione è completata,
premere MENU in modo che il menu
scompaia dallo schermo.
Per annullare la selezione della
scena
Impostare la manopola del modo su un
modo diverso.
â˘Questa impostazione viene conservata anche
quando si spegne la macchina fotografica.
1
MENU
2
SCN
MODE
3
SCN
MODE

Ripresa di fermi immagine
IT
31
Impostazione della qualitĂ dei fermi immagine
,Impostare la manopola del
modo su e accendere la
macchina fotografica, poi
premere MENU.
Appare il menu.
â˘Ă anche possibile eseguire questa operazione
quando la manopola del modo è impostata su S,
A, M o SCN.
,Selezionare (P.QUALITY)
con b/B sul tasto di controllo e
poi selezionare la qualitĂ
desiderata dellâimmagine con
v/V.
La qualitĂ dellâimmagine è impostata.
Quando lâimpostazione è completata,
premere MENU in modo che il menu
scompaia dallo schermo.
â˘Ă possibile selezionare la qualitĂ
dellâimmagine tra [FINE] o [STANDARD].
â˘Il valore per la qualitĂ dellâimmagine
selezionato a questo punto è conservato anche
quando si spegne la macchina fotografica.
1
MODE
200
100
AUTO
400
800
MENU
2
MODEISO
FINE
P.QUALITY
STANDARD
FINE

IT
34
,Selezionare il fermo immagine
desiderato con b/B sul tasto di
controllo.
b : Per visualizzare lâimmagine precedente
B : Per visualizzare lâimmagine successiva
â˘Ă possibile vedere facilmente lâimmagine
successiva/precedente girando la manopola Jog.
2
BACK/NEXT VOLUME
10:30
PM
2003 7 4101-0003
3/9
60min
640
101
Visione della schermata dellâindice (a nove immagini o ad
immagine tripla)
,Premere una volta .
Il display cambia alla Schermata
dellâindice (a nove immagini).
Per visualizzare la successiva
(precedente) schermata dellâindice
Premere v/V/b/B sul tasto di controllo per
spostare il quadro giallo su/giĂš/a sinistra/a
destra.
â˘Ă possibile vedere la schermata successiva/
precedente girando la manopola Jog.
,Premere .
Il display cambia alla Schermata
dellâindice (ad immagine tripla).
Premere v/V sul tasto di controllo per
visualizzare le informazioni rimanenti sulle
immagini.
Per visualizzare la successiva
(precedente) schermata dellâindice
Premere b/B sul tasto di controllo.
Per ritornare alla schermata ad
immagine singola
Premere ripetutamente o premere z
sul tasto di controllo.
1
⢠SINGLE DISPLAY MOVE
2
⢠SINGLE DISPLAY
APERTURE VALUE :
SHUTTER SPEED :
EXPOSURE VALUE :
ISO
:
F5.6
1/30
0.0
100
10:30PM2003 7 4101-0003

IT
36
Visione delle immagini su uno
schermo televisivo
Se si desidera guardare le immagini su uno
schermo televisivo, è necessario avere un
televisore con una presa di ingresso video e
un cavo di collegamento A/V (in
dotazione).
Il sistema di colore del televisore deve
corrispondere a quello della macchina
fotografica digitale a fermo immagine.
Controllare i seguenti elenchi:
Sistema NTSC
America Centrale, Bolivia, Canada, Cile,
Colombia, Corea, Ecuador, Filippine,
Giamaica, Giappone, Isole Bahama,
Messico, PerĂš, Stati Uniti, Surinam,
Taiwan, Venezuela, ecc.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina,
Danimarca, Finlandia, Germania, Hong
Kong, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia,
Nuova Zelanda, Olanda, Portogallo, Regno
Unito, Repubblica Ceca, Repubblica
Slovacca, Singapore, Spagna, Svezia,
Svizzera, Tailandia, ecc.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq,
Monaco, Polonia, Russia, Ucraina,
Ungheria, ecc.

Cancellazione dei fermi immagine
IT
37
Cancellazione delle immagini
,Impostare la manopola del
modo su e accendere la
macchina fotografica.
Premere b/B sul tasto di
controllo per selezionare
lâimmagine che si desidera
cancellare.
,Premere MENU e selezionare
[DELETE] con b/B sul tasto di
controllo e poi premere z.
A questo punto lâimmagine non è ancora
stata cancellata.
,Selezionare [OK] con v sul
tasto di controllo e poi premere
z.
Sullo schermo appare âMEMORY STICK
ACCESSâ. Quando questo messaggio
scompare, lâimmagine è stata cancellata.
Per continuare a cancellare altre immagini
Visualizzare lâimmagine che si desidera
cancellare con b/B sul tasto di controllo,
selezionare [DELETE] e premere z. Poi
selezionare [OK] con v e premere z.
Per annullare la cancellazione
Selezionare [EXIT] con V sul tasto di
controllo e poi premere z.
1
BACK/NEXT VOLUME
10:30
PM
2003 7 4101-0009
60min
640
9/9
101
2
OK
FOLDER DELETE
PROTECT
DPOF
9/9
60min
640
101
MENU
3
OK
DELETE
OK EXIT
9/9
60min
640
101
Cancellazione dei fermi immagine

Cancellazione dei fermi immagine
IT
39
,Premere MENU e selezionare
[OK] con B sul tasto di
controllo e poi premere z.
Sullo schermo appare âMEMORY STICK
ACCESSâ. Quando questo messaggio
scompare, le immagini sono state
cancellate.
Per annullare la cancellazione
Selezionare [EXIT] con b sul tasto di
controllo e poi premere z.
4
EXITDELETE OK
Cancellazione delle immagini nel modo dellâindice
(ad immagine tripla)
,Mentre è visualizzata la
schermata dellâindice (ad
immagine tripla) (pagina 34),
impostare lâimmagine che si
desidera cancellare al centro
con b/B sul tasto di controllo.
,Premere MENU e selezionare
[DELETE] con v/V sul tasto di
controllo e poi premere z.
A questo punto lâimmagine non è ancora
stata cancellata.
1
⢠SINGLE DISPLAY
APERTURE VALUE :
SHUTTER SPEED :
EXPOSURE VALUE :
ISO
:
F5.6
1/30
0.0
100
10:30PM2003 7 4101-0002
2
BACK/NEXT
⢠OK
10:30
PM
2003 7 4101-0002
PROTECT
DPOF
DELETE
FOLDER
MENU

IT
42
Modo di impostare e
far funzionare la
macchina fotografica
Lâuso dei menu e delle voci sulla schermata
SET UP che sono spesso usati per le
âOperazioni avanzateâ è descritto sotto.
Modifica delle impostazioni
del menu
aPremere MENU.
Appare il menu.
bPremere b/B sul tasto di
controllo per selezionare la
voce che si desidera
impostare.
La voce selezionata diventa gialla.
cPremere v/V sul tasto di
controllo per selezionare
lâimpostazione desiderata.
Il quadro dellâimpostazione
selezionata diventa giallo e
lâimpostazione viene immessa.
Per disattivare il display del
menu
Premere MENU.
Modifica delle voci nella
schermata SET UP
aImpostare la manopola del
modo su SET UP.
Appare la schermata SET UP.
bPremere v/V/b/B sul tasto di
controllo per selezionare la voce
che si desidera impostare.
Il quadro della voce selezionata
diventa giallo.
cPremere z sul tasto di
controllo per immettere
lâimpostazione.
Per disattivare il display della
schermata SET UP
Impostare la manopola del modo su
qualsiasi impostazione diversa da SET UP.
Manopola
del modo
Tasto di controllo
MENU
Manopola Jog ISO
MODE
AUTO
100
200
400
800
ISO
MODE
IMAGE SIZE
640 Ă 480
1280Ă960
2048Ă1536
2560 (3 : 2)
2560Ă1920
640
CAMERA 1
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
RED EYE REDUCTION :
HOLOGRAM AF :
CONVERSION LENS :
SELECT
1
2
MPEG MOVIE
OFF
ON
OFF
AUTO
OFF
OK
1
2
SET UP 1
SHUTTER
ON
OFF
LCD BRIGHTNESS :
LCD BACKLIGHT :
EVF BACKLIGHT :
BEEP :
Prima delle operazioni avanzate

Prima delle operazioni avanzate
IT
43
Modo di usare la manopola
Jog
La manopola Jog serve per cambiare i valori
dellâimpostazione quando si riprende con i
modi di regolazione manuale (modo di
prioritĂ della velocitĂ dellâotturatore, modo
di prioritĂ dellâapertura, modo di
esposizione manuale), con la regolazione
EV o scegliendo il modo di messa a fuoco.
aImpostare la manopola del
modo su , S, A, M, SCN o
.
I valori regolabili appaiono sul lato
destro dello schermo.
bGirare la manopola Jog per
selezionare la voce che si
desidera regolare.
Spostare lâindicazione gialla b per
selezionare la voce.
cPremere la manopola Jog.
Il valore diventa giallo.
dGirare la manopola Jog per
selezionare il valore che si
desidera impostare.
Il valore visualizzato è impostato.
ePer impostare altre voci,
premere la manopola Jog e poi
ripetere i punti da 2 a 4.
Manopola Jog
Selezionare Impostare
Manopola del
modo
640
F5.6
0EV
50
4
101
60min
640 4
101
60min
F5.6
0EV
50
640 4
101
60min
F5.6
0EV
50
640 4
101
60min
F3.5
0EV
50

IT
44
Ripresa con le
regolazioni manuali
Manopola del modo: S/A/M
Ă possibile regolare manualmente i valori
della velocitĂ dellâotturatore e dellâapertura
secondo lo scopo della ripresa.
â˘Non è possibile usare le funzioni di ripresa
notturna o di inquadratura notturna quando la
manopola del modo è impostata su S, A o M.
â˘Non è possibile eseguire le regolazioni manuali
quando si riprendono i filmati.
â˘Se non si ottiene lâesposizione appropriata
dopo aver effettuato le impostazioni, gli
indicatori del valore di impostazione sullo
schermo lampeggiano quando si preme a metĂ
il pulsante di scatto. Ă possibile riprendere in
questa condizione, ma si consiglia di regolare
di nuovo i valori lampeggianti.
â˘La funzione del flash automatico non è
operativa.
â˘Ă possibile regolare un valore di esposizione
quando la manopola del modo è impostata su S
o A (pagina 49).
Modo di prioritĂ della
velocitĂ dellâotturatore
Questa funzione consente di riprendere un
soggetto veloce con il suo movimento
bloccato o il moto di flusso di un soggetto in
movimento.
aImpostare la manopola del
modo su S.
bSelezionare una velocitĂ
dellâotturatore.
Selezionare una velocitĂ dellâotturatore
con la manopola Jog (pagina 43). La
velocitĂ dellâotturatore può essere
selezionata da 1/1000 a 30 secondi.
Se si seleziona una velocitĂ dellâotturatore
di 1/25 di secondo o piĂš lenta, âNRâ si
visualizza prima della velocitĂ
dellâotturatore e il modo di otturatore
lento NR si attiva automaticamente.
â˘Le velocitĂ dellâotturatore di un secondo o piĂš
lunghe sono indicate con ["] dopo il valore, come
1".
Manopola
del modo Descrizione
S
Modo di prioritĂ della velocitĂ
dellâotturatore. Le altre
impostazioni si regolano
automaticamente per ottenere
lâesposizione corretta secondo la
luminositĂ del soggetto.
A
Modo di prioritĂ dellâapertura.
Le altre impostazioni si regolano
automaticamente per ottenere
lâesposizione corretta secondo la
luminositĂ del soggetto.
M
Modo per regolare manualmente
entrambi i valori della velocitĂ
dellâotturatore e dellâapertura
per ottenere la condizione
desiderata per la ripresa.
60min 640 4
101
F5.6
0EV
50
Valore di
apertura
Valore della
velocitĂ
dellâotturatore
Manopola del modo
Manopola Jog
640 4
101
60min
S
AE
F5.6
0EV
1000
640
30"
F5.6
0EV
4
101
60min
S
AE
NR
1/1000 di sec.
(
la
p
iĂš breve
)
30 sec. (la piĂš lunga)
Ripresa avanzata dei fer
m
i immagini

Ripresa avanzata dei fermi immagini
IT
49
Regolazione
dellâesposizione
â Regolazione EV
Manopola del modo: /S/A/SCN/
Ciò consente di regolare il valore di
esposizione che è impostato dalla
regolazione automatica. Ă possibile
selezionare i valori che vanno da +2.0EV a
â2.0EV in passi di 1/3EV.
aImpostare la manopola del
modo su , S, A, SCN o .
bPremere .
cSelezionare il valore
desiderato di esposizione con
la manopola Jog.
Regolare il valore di esposizione
durante il controllo della luminositĂ
dello sfondo.
Per riattivare lâesposizione
automatica
Rimettere il valore di regolazione
dellâesposizione a 0EV.
â˘Se un soggetto viene ripreso in condizioni
molto luminose o buie, oppure si usa il flash, la
regolazione dellâesposizione può non essere
operativa.
Manopola del modo
Manopola Jog
*
+1.0EV
4
640
101
60min
Tecniche di ripresa
Normalmente la macchina fotografica regola
automaticamente lâesposizione. Se lâimmagine
è troppo scura o chiara come è indicato sotto,
si consiglia di regolare manualmente
lâesposizione. Quando si riprende un soggetto
in controluce o un soggetto su uno sfondo
bianco (p. es. sulla neve), regolare
lâesposizione verso il lato +. Quando si
riprende un soggetto molto illuminato (p. es.
con un riflettore) su uno sfondo scuro, regolare
lâesposizione verso il lato â.
Sottoesposto
t Regolare verso +
Esposizione corretta
Sovraesposto
t Regolare verso â

IT
50
Visualizzazione di un
istogramma
Un istogramma è un grafico che mostra la
luminositĂ dei pixel contenuti in
unâimmagine. Lâasse orizzontale mostra la
luminositĂ e lâasse verticale mostra il
numero di pixel. La visualizzazione di un
istogramma durante la registrazione o la
riproduzione consente di determinare
lâesposizione corretta.
aImpostare la manopola del
modo su , S, A o SCN.
bPremere DISPLAY per
visualizzare la luminositĂ .
cRegolare lâesposizione in base
allâistogramma.
Se si regola lâesposizione verso il lato +
lâistogramma si sposta sul lato destro.
Se si regola lâesposizione verso il lato â
lâistogramma si sposta sul lato sinistro.
â˘Lâistogramma appare anche quando la
manopola del modo è impostata su o M,
ma non è possibile regolare lâesposizione.
â˘Lâistogramma appare anche quando si preme
DISPLAY durante la riproduzione di
unâimmagine singola (pagina 33) o durante la
revisione rapida (pagina 21).
â˘Lâistogramma non appare nei seguenti casi:
â Quando la manopola del modo è impostata su
SET UP o
â Quando il menu è visualizzato
â Durante la revisione rapida di unâimmagine
registrata nel modo di esposizione a forcella
â Quando si usa lo zoom di riproduzione
⢠appare nei seguenti casi:
â Quando si registra nel campo dello zoom
digitale
â Durante la registrazione o la riproduzione nel
formato [2560 (3:2)]
â Quando si ruota un fermo immagine
â˘
L'istogramma prima della registrazione
rappresenta l'istogramma dell'immagine
visualizzata sullo schermo in quel momento. Si
verifica una differenza nellâistogramma prima e
dopo la pressione del pulsante di scatto. Quando
ciò accade, controllare l'istogramma mentre si
riproduce un'immagine singola o durante la
revisione rapida.
In particolare appare una grande differenza nei
seguenti casi:
â Quando il flash lampeggia
â Quando si usa la funzione di inquadratura
notturna
â Quando [P. EFFECT] è impostato su
[SOLARIZE]
â Durante il funzionamento dellâotturatore
lento o dellâotturatore ad alta velocitĂ
â˘Lâistogramma può non apparire per le immagini
registrate con altre macchine fotografiche.
4
640
101
60min
0EV
Luminoso
Scuro
4
640
101
60min
0EV
640
101
60min 4
0EV

Ripresa avanzata dei fermi immagini
IT
51
Modo di misurazione
esposimetrica
Manopola del modo: /S/A/M/
SCN/
Questa funzione consente di selezionare il
modo di misurazione esposimetrica da
adattare alle condizioni di ripresa e allo
scopo.
Misurazione esposimetrica a
configurazione multipla (senza indicatore)
Lâimmagine viene divisa in piĂš zone e la
misurazione esposimetrica è eseguita per
ogni zona. La macchina fotografica giudica
la posizione del soggetto e la luminositĂ
dello sfondo, e determina unâesposizione
ben bilanciata.
La macchina fotografica è impostata sulla
misurazione esposimetrica a
configurazione multipla come
impostazione in fabbrica.
Misurazione esposimetrica con
prevalenza del centro ( )
La misurazione esposimetrica è eseguita
dando la prioritĂ al centro dellâimmagine.
La macchina fotografica determina
lâesposizione in base alla luminositĂ di un
soggetto vicino al centro a seconda dello
scopo di ripresa.
Misurazione esposimetrica locale ( )
La luce è misurata soltanto per la zona specifica
in cui si trova il soggetto. Ciò consente di
regolare lâesposizione secondo il soggetto
anche quando il soggetto è in controluce o câè
un forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo.
Posizionare il reticolo di misurazione
esposimetrica locale su un punto del soggetto
che si desidera riprendere.
â˘
Per mettere a fuoco lo stesso punto che è usato per
la misurazione esposimetrica, si consiglia di usare
la funzione di selezione del campo di messa a fuoco
(Centro) (pagina 46).
â˘
Non è possibile impostare il modo di misurazione
esposimetrica quando si usano le funzioni di ripresa
notturna e di inquadratura notturna.
aImpostare la manopola del
modo su , S, A, M, SCN o
.
bPremere ripetutamente per
selezionare lâimpostazione
desiderata.
Ad ogni pressione di , il modo di
misurazione esposimetrica cambia nel
seguente modo:
cRiprendere lâimmagine.
Mantenere premuto a metĂ il pulsante
di scatto, attendere finchĂŠ la macchina
fotografica completa le regolazioni
automatiche e poi premere
completamente in giĂš il pulsante di
scatto per registrare lâimmagine.
640 4
101
60min
Reticolo di
misurazione
esposimetrica
locale
Scatto
Manopola del modo
Misurazione esposimetrica con
prevalenza del centro ( )
Misurazione esposimetrica locale ( )
Misurazione esposimetrica a
configurazione multipla (senza indicatore)

Ripresa avanzata dei fermi immagini
IT
55
Per riprendere nel modo di
bilanciamento del bianco ad una
pressione
1Inquadrare un oggetto bianco come un
pezzo di carta che riempie lo schermo
con le stesse condizioni di illuminazione
in cui si riprenderĂ il soggetto.
2Premere .
Lâindicatore lampeggia
rapidamente. Quando il bilanciamento
del bianco è stato regolato e
memorizzato nella memoria,
lâindicatore smette di lampeggiare. Non
spostare la macchina fotografica mentre
lâindicatore lampeggia.
Per riattivare la regolazione
automatica
Selezionare [AUTO] al punto 2.
â˘Con le luci a fluorescenza che tremolano, la
funzione del bilanciamento del bianco può non
funzionare correttamente anche se si seleziona
(fluorescente).
â˘Quando il flash lampeggia, lâimpostazione
manuale viene annullata e lâimmagine è
registrata in modo [AUTO].
â˘Lâindicatore significa:
Lampeggiamento lento: Il bilanciamento del
bianco non è impostato o non è stato possibile
impostarlo.
Lampeggiamento rapido: Il bilanciamento del
bianco è in fase di regolazione (dopo aver
premuto ).
Illuminato: Il bilanciamento del bianco è stato
impostato.
â˘Se lâindicatore continua a lampeggiare
anche se si preme , registrare nel modo di
bilanciamento automatico del bianco.
â˘Quando si seleziona il modo di bilanciamento
del bianco a singola pressione, lo schermo
diventa momentaneamente blu.
â˘Non è possibile regolare il bilanciamento del
bianco quando si usano le funzioni di ripresa
notturna e di inquadratura notturna.
Ripresa al buio
Manopola del modo: //
â˘I filtri (non in dotazione) possono bloccare i
raggi infrarossi.
â˘La distanza di registrazione consigliata per la
funzione di ripresa notturna o di inquadratura
notturna è da circa 0,3 m a 4,5 m.
â˘Non è possibile usare la funzione di ripresa
notturna e inquadratura notturna quando
[CONVERSION LENS] è impostato su [ON]
nelle impostazioni SET UP (pagina 110).
Tecniche di ripresa
Lâimmagine è influenzata dalle condizioni di
illuminazione. Per esempio, lâimmagine
intera appare blu con la luce del sole in
estate e gli oggetti bianchi assumono una
tinta rossastra con le lampade ad
incandescenza, ecc. Lâocchio umano può
risolvere questi problemi, ma le macchine
fotografiche digitali non possono
riconoscere i colori giusti senza le
regolazioni. Normalmente, la macchina
fotografica effettua automaticamente queste
regolazioni, ma se i colori dellâimmagine
registrata non sembrano naturali, si consiglia
di regolare il bilanciamento del bianco.
Interruttore NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING
Emettitore di
raggi
infrarossi
Scatto

IT
56
Ripresa notturna
La funzione di ripresa noturna consente di
riprendere i soggetti nei posti bui come le
scene in campeggio di notte o le piante e gli
animali notturni.
aImpostare la manopola del
modo su , o .
bImpostare lâinterruttore
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING
su NIGHTSHOT.
Gli indicatori e âNIGHT SHOTâ
si illuminano. Lâindicatore âNIGHT
SHOTâ si spegne dopo 5 secondi.
cRiprendere lâimmagine.
Per disattivare la funzione di
ripresa notturna
Impostare lâinterruttore NIGHTSHOT/
NIGHTFRAMING su z.
â˘Durante lâuso della funzione di ripresa
notturna, non è possibile usare le seguenti
funzioni:
â Bilanciamento del bianco
â Commutazione del modo di misurazione
esposimetrica
â AE LOCK
â Ripresa con lâologramma AF
â Ripresa con il flash
â˘Non usare la funzione di ripresa notturna in
posti luminosi (per es. allâesterno di giorno).
Ciò può provocare il malfunzionamento della
macchina fotografica.
â˘Le immagini non appaiono con il colore giusto
mentre si riprende con la funzione di ripresa
notturna.
â˘Se la messa a fuoco è difficile con il modo di
messa a fuoco automatica quando si usa la
funzione di ripresa notturna, regolare la messa a
fuoco manualmente (pagina 48). Il valore della
distanza per la messa a fuoco non appare.
â˘Se si preme un tasto che non è valido mentre si
usa la funzione di ripresa notturna, lâindicatore
lampeggia e lâindicatore âNIGHT SHOTâ
si illumina per circa 5 secondi.
Tuttavia, se si seleziona il modo del flash nel
modo a forcella, Multi Burst o BURST 3,
l'indicatore BRK/ / lampeggia.
Inquadratura notturna
La funzione di inquadratura notturna consente
di controllare un soggetto anche di notte e poi di
registrare con i colori naturali usando il flash.
a
Impostare la manopola del modo
su , o (Clip Motion).
b
Impostare lâinterruttore
NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING su
NIGHTFRAMING.
Gli indicatori e âNIGHT
FRAMINGâ si illuminano. Lâindicatore
âNIGHT FRAMINGâ si spegne dopo
circa 5 secondi.
cMantenere premuto a metĂ il
pulsante di scatto.
La luce dellâologramma AF
(pagina 27) viene emessa e la messa a
fuoco si regola automaticamente.
dPremere completamente in giĂš
il pulsante di scatto.
Si sente uno scatto, il flash lampeggia
e lâimmagine viene registrata.
640 4
101
âNIGHT SHOTâ
640 4
101
âNIGHT FRAMINGâ

Visione avanzata dei fermi immagine
IT
67
Ingrandimento di
unâimmagine
â Zoom di riproduzione
aImpostare la manopola del
modo su .
bVisualizzare lâimmagine da
ingrandire.
cPremere il tasto T dello zoom
per ingrandire lâimmagine.
dSelezionare la parte desiderata
dellâimmagine con v/V/b/B.
eRegolare la dimensione
dellâimmagine con il tasto
ZOOM W/T.
Per annullare lo zoom di
riproduzione
Premere z.
â˘Non è possibile usare lo zoom di riproduzione
per i filmati (MPEG MOVIE), le immagini di
Clip Motion e Multi Burst.
â˘Ă possibile ingrandire le immagini visualizzate
con la funzione di revisione rapida (pagina 21)
eseguendo i punti da c a e.
â˘Non è possibile ingrandire le immagini con
lâanello di messa a fuoco manuale/dello zoom.
Registrazione di
unâimmagine ingrandita
â Rifinitura
aPremere MENU dopo lo zoom
di riproduzione.
bSelezionare [TRIMMING] con B
e poi premere z.
cSelezionare la dimensione
dellâimmagine con v/V e poi
premere z.
La cartella di registrazione appare
nellâangolo in alto a destra dello
schermo.
Lâimmagine è registrata e lâimmagine
sullo schermo ritorna alla dimensione
normale dopo la registrazione.
â˘Lâimmagine rifinita è registrata come il file piĂš
nuovo nella cartella di registrazione selezionata
e lâimmagine originale viene conservata.
â˘La qualitĂ delle immagini rifinite può
deteriorarsi.
â˘Non è possibile rifinire ad una dimensione di
immagine di 3:2.
â˘Non è possibile rifinire le immagini non
compresse (TIFF).
â˘Non è possibile rifinire le immagini
visualizzate con la revisione rapida.
x1.3
⢠RETURN MOVE
Premere v
Premere V
Pre-
mere
b
Pre-
mere
B
v:Per vedere di piĂš la parte superiore
dellâimmagine
V:Per vedere di piĂš la parte inferiore
dellâimmagine
b:Per vedere di piĂš il lato sinistro
dellâimmagine
B:Per vedere di piĂš il lato destro
dellâimmagine
x2.0
⢠RETURN MOVE

Visione avanzata dei fermi immagine
IT
69
Rotazione dei fermi
immagine
Manopola del modo:
Ă possibile ruotare unâimmagine registrata
nellâorientamento verticale di ritratto e
visualizzarla nellâorientamento orizzontale
di panorama. Lâimmagine ruotata viene
sovrascritta sullâimmagine originale.
aImpostare la manopola del
modo su e visualizzare
lâimmagine da ruotare.
bPremere MENU.
Appare il menu.
cSelezionare [ROTATE] con b/B
e poi premere z.
dSelezionare con v/V e
ruotare lâimmagine con b/B.
eSelezionare [OK] con v/V e poi
premere z.
Lâimmagine ruotata viene sovrascritta
sullâimmagine originale.
Per annullare la rotazione
Selezionare [CANCEL] al punto 4 e poi
premere z.
â˘Non è possibile ruotare le immagini protette e
le immagini registrate come filmati (MPEG
MOVIE), le immagini di Clip Motion e Multi
Burst.
â˘Ă probabile che non si possano ruotare le
immagini riprese con altre macchine
fotografiche.
â˘Quando si guardano le immagini su un
computer, le informazioni sulla rotazione
dellâimmagine possono non essere considerate
a seconda del software applicativo.
Manopola del modo
Tasto di controllo
MENU
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Kameras und Camcorder |
Modell: | DSC-F717 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony DSC-F717 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kameras und Camcorder Sony

8 Oktober 2024

11 Juli 2024

11 Juli 2024

10 Juli 2024

10 Juli 2024

9 Juli 2024

9 Juli 2024

9 Juli 2024

8 Juli 2024

7 Juli 2024
Andere HandbĂźcher Sony

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

12 Oktober 2024