Sony cyber shot dsc p73 Bedienungsanleitung
Sony
Digitalkamera
cyber shot dsc p73
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony cyber shot dsc p73 (264 Seiten) in der Kategorie Digitalkamera. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/264

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\01COV-DSCP73P93ACEE5\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
2-189-207-41(1)
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
DSC-P73/P93A
© 2004 Sony Corporation
DE
NL

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE02war.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
2
Um Feuer- oder Berührungsgefahr
zu verhüten, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, unterlassen Sie das
Öffnen des Gehäuses. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich
nur qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die
Auflagen der EMV-Richtlinie für den
Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer
als 3 m sind.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und Ton
dieser Digitalkamera beeinflussen.
Hinweis
Wenn es auf Grund von statischer Elektrizität
oder eletromagnetischer Einstrahlung zu einer
Unterbrechung der Datenübertragung (oder
einem Fehler) kommt, muss das Programm
neu gestartet oder das USB-Kabel einmal
abgetrennt und wieder angeschlossen werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel
Hinweis
Die Entsorgung der zum Betrieb des Geräts
notwendigen Batterien ist in den einzelnen
Ländern und Regionen unterschiedlich
gesetzlich geregelt. Wenden Sie sich für
weitere Informationen an die in Ihrem Land
zuständige Behörde.
Deutsch
WARNUNG
Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE02war.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
3
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen
Probeaufnahme
Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen,
sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um
sich zu vergewissern, dass die Kamera richtig
funktioniert.
Kein Schadensersatz für Aufnahmen
Für den Inhalt einer Aufnahme kann kein
Schadensersatz geleistet werden, wenn die
Aufnahme oder Wiedergabe aufgrund einer
Funktionsstörung der Kamera oder des
Aufnahmemediums usw. nicht möglich ist.
Empfehlung zur Datensicherung
Zur Vermeidung möglicher Datenverluste
sollten Sie die Daten immer auf eine Diskette
kopieren (sichern).
Hinweise zur Kompatibilität der
Bilddaten
•Diese Kamera entspricht den Design-
Richtlinien für den von der JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) festgelegten
Standard für Kameradateisysteme.
•Eine Wiedergabe von Bildern, die auf Ihrer
Kamera aufgenommen wurden, kann auf
anderen Geräten nicht garantiert werden.
Gleichermaßen kann eine Wiedergabe von
Bildern auf Ihrer Kamera, die mit einem
anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet
wurden, ebenfalls nicht garantiert werden.
Urheberrechte
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und
sonstige Materialien sind urheberrechtlich
geschützt. Eine unbefugte Aufnahme dieser
Materialien kann eine Verletzung der
Urheberrechtsgesetze darstellen.
Setzen Sie die Kamera keinen
Erschütterungen oder Stößen aus
Neben Funktionsstörungen und der
Unfähigkeit, Bilder aufzunehmen, führt dies
möglicherweise dazu, dass der „Memory
Stick“ unbrauchbar wird, oder es kann zu
einem Ausfall, zur Beschädigung oder zum
Verlust der Bilddaten kommen.
LCD-Bildschirm, LCD-Sucher
(nur Modelle mit LCD-Sucher) und
Objektiv
•Der LCD-Bildschirm und der LCD-Sucher
wurden unter Einsatz von Hochpräzisions-
technologie gefertigt. Aus diesem Grund
sind mehr als 99,99 % der Punkte effektiv
nutzbar. Dennoch können einige kleine
schwarze und/oder helle Punkte (weiß, rot,
blau oder grün) dauerhaft auf dem LCD-
Bildschirm oder auf dem LCD-Sucher auf-
treten. Diese Punkte können während der
Fertigung entstehen, beeinträchtigen die
Aufnahme jedoch in keiner Form.
•Stellen Sie die Kamera möglichst nicht in
der Nähe eines Fensters oder im Freien ab.
Wenn der LCD-Bildschirm, der Sucher oder
das Objektiv längere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, kann es
zu Funktionsstörungen kommen.
•Üben Sie keinen festen Druck auf den LCD-
Bildschirm aus. Der Bildschirm könnte
uneben werden, wodurch eine
Funktionsstörung verursacht werden kann.
•In einer kalten Umgebung kann es bei der
Darstellung der Bilder auf dem LCD-
Bildschirm zu Verzögerungen kommen.
Hierbei handelt es sich um keine
Funktionsstörung.
DE
filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE02war.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
4
Entfernen Sie den Schmutz von der
Oberfläche des Blitzes
Ändert die Verschmutzung die Farbe oder
haftet der Schmutz durch die Hitzeeinwirkung
des Blitzes auf der Oberfläche, ist der Blitz
unter Umständen nicht stark genug.
Hochleistungs-Zoomobjektiv
Diese Kamera ist mit einem Hochleistungs-
Zoomobjektiv ausgestattet. Stoßen Sie nicht
gegen das Objektiv, und setzen Sie es keiner
Krafteinwirkung aus.
Achten Sie darauf, dass die Kamera
nicht nass wird
Wenn Sie bei Regenwetter oder unter
ähnlichen Bedingungen Aufnahmen machen,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass
wird. Sollte Wasser in das Innere der Kamera
gelangen, kann es zu Funktionsstörungen
kommen, die möglicherweise nicht mehr
behoben werden können. Bei
Feuchtigkeitskondensation lesen Sie auf
Seite Seite 120 nach, und befolgen Sie die
Anweisungen zu deren Beseitigung, bevor Sie
weiter mit der Kamera arbeiten.
Schützen Sie die Kamera vor Sand
oder Staub
Die Verwendung der Kamera in einer
sandigen oder staubigen Umgebung kann zu
einer Funktionsstörung führen.
Richten Sie die Kamera nicht auf die
Sonne oder eine andere sehr helle
Lichtquelle
Sie könnten sich dadurch irreparable
Augenschäden zuziehen oder eine
Funktionsstörung der Kamera auslösen.
Hinweis zur Umgebung für die
Verwendung der Kamera
Verwenden Sie die Kamera weder in einer
Umgebung, in der starke Funkwellen generiert
werden noch in einem Umfeld, in dem die
Kamera Strahlenemissionen ausgesetzt wird.
Unter diesen Umständen können Probleme bei
der Aufnahme oder Wiedergabe auftreten.
Bilder in diesem Handbuch
Bei den Beispielfotos in diesem Handbuch
handelt es sich nicht um Bilder, die tatsächlich
mit dieser Kamera aufgenommen wurden,
sondern um reproduzierte Bilder.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE02war.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
5
Marken
• ist eine Marke der Sony
Corporation.
•„Memory Stick“, , „Memory Stick
PRO“, , „Memory Stick
Duo“, , „Memory Stick
PRO Duo“, ,
„MagicGate“ und sind
Marken der Sony Corporation.
• „Picture Package“ ist eine Marke der Sony
Corporation.
•Microsoft, Windows, Windows Media und
DirectX sind entweder eingetragene Marken
oder Marken der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
•Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac und eMac
sind Marken oder eingetragene Marken von
Apple Computer, Inc.
•Macromedia und Flash sind entweder
Marken oder eingetragene Marken von
Macromedia, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
•Intel, MMX und Pentium sind Marken oder
eingetragene Marken von Intel Corporation.
•Außerdem sind die in diesem Handbuch
verwendeten System- und Produktnamen in
der Regel Marken oder eingetragene Marken
der entsprechenden Entwickler oder
Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden
jedoch nicht durchgängig in diesem
Handbuch angegeben.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE01covTOC.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
6
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen..............3
Vorstellung der Teile................................8
Betriebsartenrad..................................10
Vorbereiten der Akkus............................11
Laden der Akkus.....................................11
Einlegen der Akkus.................................13
Verwenden des Netzteils ........................16
Verwenden der Kamera im Ausland.......17
Ein- und Ausschalten der Kamera..........17
Verwenden der Steuertaste .....................18
Einstellen von Datum und Uhrzeit..........18
Einlegen und Entnehmen des
„Memory Stick“ .............................21
Einstellen der Standbildgröße.................22
Bildgröße und Qualität............................23
Aufnehmen von Standbildern
– Mit dem automatischen Modus.... 25
Prüfen des zuletzt aufgenommenen
Bildes
– Schnellprüfung ............................27
Arbeiten mit der Zoomfunktion..........27
Nahaufnahmen – Makro.....................29
Verwenden des Selbstauslösers..........30
Auswählen eines Blitz-Modus............31
Aufnehmen von Bildern mit
dem Sucher..................................... 33
Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit
auf dem Standbild.......................... 34
Aufnehmen entsprechend den
Szenebedingungen ......................... 35
Anzeigen von Bildern auf dem LCD-
Bildschirm der Kamera.................. 38
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehbildschirm.......................... 40
Löschen von Bildern............................... 42
Formatieren eines „Memory Stick“........ 44
Einrichten und Bedienen der Kamera..... 46
Ändern der Menüeinstellungen.......... 46
Ändern der Optionen im SET UP-
Bildschirm...................................... 47
Festlegen der Bildqualität
von Standbildern............................ 47
Erstellen oder Auswählen eines Ordners...48
Erstellen eines neuen Ordners............ 48
Auswählen des Aufnahmeordners...... 49
Auswählen einer Autofokus-Methode ....50
Auswählen eines Fokus-
Bereichssucherrahmens
– AF-Bereichssucher......................50
Auswählen einer Fokusmethode
– AF-Modus ...................................51
Einstellen der Entfernung zum Motiv
– Voreingestellter Fokus ................52
Aufnehmen mit manuell eingestellter
Verschlusszeit und Blende
– Manuelle Belichtung ..................53
Einstellen der Belichtung
– EV-Einstellung ...........................56
Anzeigen eines Histogramms .............57
Auswählen eines Messmodus .................58
Einstellen der Farbtöne
– Weißabgleich ..............................59
Einstellen der Blitzintensität
– Blitzstufe .....................................60
Aufnehmen aufeinander folgender
Bilder..............................................61
Aufnehmen im Multi Burst-Modus
– Multi Burst ..................................62
Aufnehmen mit Spezialeffekten
– Bildeffekt ....................................63
Vorbereitungen
Aufnehmen von Standbildern
Anzeigen von Standbildern
Löschen von Standbildern
Vor der Ausführung weiterer
Funktionen
Weitere Standbild-
Aufnahmefunktionen

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE01covTOC.fm]
masterpage:L1-Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
7
Ordnerauswahl und Bildwiedergabe
– Ordner .........................................64
Vergrößern eines Teils von einem
Standbild
– Wiedergabezoom ........................65
Wiedergeben von aufeinander folgenden
Standbildern
– Automatische Wiedergabe ..........66
Drehen von Standbildern– Drehen .........67
Wiedergeben von Multi Burst-Bildern....67
Fortlaufende Wiedergabe....................68
Wiedergabe Bild für Bild....................68
Schützen von Bildern– Schützen ...........69
Ändern der Bildgröße
– Ändern der Größe .......................70
Auswählen der zu druckenden Bilder
– Drucksymbol (DPOF) .................71
Anschluss an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker....73
Drucken von Bildern...............................74
Drucken von Indexbildern.......................76
Aufnehmen von Bewegtbildern..............80
Anzeigen von Bewegtbildern auf dem
LCD-Bildschirm.............................81
Löschen von Bewegtbildern ...................82
Schneiden von Bewegtbildern................83
Kopieren von Bildern auf den Computer
– Für Windows-Benutzer...............85
Installieren des USB-Treibers............86
Anschließen der Kamera an den
Computer........................................87
Kopieren von Bildern .........................88
Anzeigen von Bildern auf
dem Computer................................90
Speicherort von Bilddateien und
Dateinamen ....................................91
Anzeigen von Bildern, die zuvor auf
einen Computer kopiert wurden..... 93
Installieren von „Picture Package“..... 93
Kopieren von Bildern mit
„Picture Package“...........................95
Verwenden von „Picture Package“ ....96
Kopieren von Bildern auf den Computer
– Für Macintosh-Benutzer.............. 97
Verwenden von
„ImageMixer VCD2“.....................98
Fehlersuche/Fehlerbehebung.................100
Warnungen und Fehlermeldungen ........110
Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion
–Anzeige eines mit einem
Buchstaben beginnenden Codes ....112
Anzahl der speicherbaren Bilder/
Aufnahmezeit................................113
Menüoptionen........................................114
SET UP-Optionen .................................118
Sicherheitsvorkehrungen.......................120
Der „Memory Stick“ .............................121
Die Nickel-Metallhydrid-Akkus ...........122
Das Akkuladegerät ................................123
Technische Daten..................................123
Der LCD-Bildschirm.............................126
Index......................................................130
Weitere Standbild-
Anzeigefunktionen
Bearbeiten von Standbildern
Drucken von Standbildern
(PictBridge-Drucker)
Bewegtbilder
Arbeiten mit Bildern auf dem
Computer
Fehlersuche/Fehlerbehebung
Weitere Informationen
Index

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE03bas.fm]
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
masterpage:L1-Left-01
DE
8
Vorstellung der Teile
Einzelheiten können Sie den in Klammern
angegebenen Seiten entnehmen.
APOWER-Taste (17)
BPOWER-Lampe (17)
CAuslöser (25)
DBetriebsartenrad (10)
EBlitz (31)
FSelbstauslöser-Lampe (30)/
AF-Hilfslicht (32, 118)
GLautsprecher (an der Unterseite)
HSucherfenster
IObjektivring
JObjektiv
KMikrofon
Entfernen Anbringen
LStativhalterung (an der
Unterseite)
•Der Objektivring ist abnehmbar und kann durch
einen Adapterring (nicht mitgeliefert) ersetzt
werden.
•Verwenden Sie ein Stativ mit einer
Schraubenlänge von höchstens 5,5 mm. Stative
mit längerer Schraube lassen sich nicht richtig
befestigen und können die Kamera
beschädigen.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE03bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
9
ASteuertaste
Menü ein: v/V/b/B/z (18)
Menü aus: //7/
(31/30/27/29)
Betriebsartenrad „M“:
Verschlusszeit/Blendenwert
(53)
BSucher (33)
CLCD-Bildschirm
Weitere Informationen zu Anzeigen auf
dem LCD-Bildschirm finden Sie auf Seite
126 bis 129.
D-Taste (LCD-Status/LCD ein/
aus) (33)
EMENU-Taste (46, 114)
FRESET-Taste (100)
GDC IN-Buchse (16)
H (USB)-Buchse (87)
I A/V OUT (MONO)-Buchse (40)
J-Taste (Bildgröße/
Löschen) (22, 42)
KZoomtasten (W/T) (27)/
-Taste (Index) (39)/
/ -Tasten (Wiedergabezoom)
(65)
LZugriffslampe (21)
MOPEN-Taste (13)
NAkku-/„Memory Stick“-
Fachdeckel (13)
OBatteriefach (13)
P„Memory Stick“-Einschub (21)
QBuchsenabdeckung (16)
RHaken für Handgelenkriemen
(an der Unterseite)
Selbstauslöser-Lampe/
Aufnahme-Lampe (rot)
(30/26)
AE/AF-Verriegelungs-
anzeige (grün) (26)
(Blitzlade)-Lampe
(orange) (31)
Anbringen des Handgelenkriemens.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE03bas.fm]
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
masterpage:L1-Left-01
DE
10
Betriebsartenrad
Drehen Sie vor dem Verwenden der Kamera
die Markierung auf dem Betriebsartenrad
auf POWER.
(Automatischer Einstellmodus)
Fokus, Belichtung und Weißabgleich werden
automatisch eingestellt, um einfache
Aufnahmen zu ermöglichen. Die Bildqualität
wird auf [Fein] eingestellt (Seite 47).
P (Automatischer Programmiermodus)
Die Aufnahmeeinstellungen werden, genau
wie im automatischen Einstellmodus,
automatisch vorgenommen. Sie können
jedoch den Fokus usw. noch zusätzlich
einstellen. Darüber hinaus können Sie über
das Menü die gewünschten Funktionen
einstellen (Seite 46 und 114).
M (Manuelle Belichtung)
Sie können die Verschlusszeit und den
Blendenwert manuell einstellen (Seite 53).
Darüber hinaus können Sie über das Menü
die gewünschten Aufnahmefunktionen
einstellen (Seite 46 und 114).
Je nach den Umgebungsbedingungen der
einzelnen Szenen können Sie problemlos
hochwertige Bilder aufnehmen (Seite 35).
Darüber hinaus können Sie über das Menü
die gewünschten Aufnahmefunktionen
einstellen (Seite 46 und 116).
SET UP (Einrichtung)
Sie können die Einstellungen der Kamera
ändern (Seite 47 und 118).
(Dämmerung)
(Porträt in Dämmerung)
(Kerze)
(Landschaft)
(Strand)
(Soft Snap)
(Aufnehmen von Bewegtbildern)
Sie können Bewegtbilder aufnehmen
(Seite 80).
(Wiedergabe/Bearbeiten)
Sie können Standbilder und Bewegtbilder
wiedergeben und bearbeiten (Seite 38
und 69).

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:L1-Right-01
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Vorbereitungen
DE
11
Vorbereiten der Akkus
Verwenden Sie für diese Kamera die
nachfolgend angegebenen Akkus.
Zulässige Akkus
HR 15/51:HR6 Nickel-Metallhydrid-
Akkus (Größe AA) (2)
– NH-AA-DA(2) (mitgeliefert)
– NH-AA-2DA-Doppelpack usw. (nicht
mitgeliefert)
R6-Alkali-Batterien (Größe AA) (2)
Nicht verwendbare Akkus/
Batterien
Mangan-Batterien
Lithium-Akkus
NiCd-Akkus
Bei Verwendung der oben beschriebenen
Batterien oder Akkus kann die
ordnungsgemäße Funktion der Kamera nicht
garantiert werden, da zum Beispiel Probleme
durch den Leistungsabfall der Batterien
auftreten können.
Hinweise zu Alkali-Batterien
•Im Vergleich zu den mitgelieferten Nickel-
Metallhydrid-Akkus ist die Betriebsdauer von
Alkali-Batterien kürzer. Auch wenn die
Anzeige der Akkurestzeit noch einen
ausreichenden Ladezustand anzeigt, schaltet
sich die Kamera eventuell aus.
•Die verschiedenen Akkutypen und Akkus
verschiedener Hersteller weisen
unterschiedliche Leistungsfähigkeit auf. Dies
gilt besonders bei niedrigen Temperaturen.
Manche Akkus sind dann deutlich schwächer.
Aufnahmen bei Temperaturen unter 5 °C sind
eventuell nicht möglich.
•Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und alte
Akkus.
•Die Anzeige der Akkurestzeit ist nicht korrekt.
•Die verfügbare Aufnahmezeit und die
verfügbare Wiedergabezeit weichen stark
voneinander ab. Auf Grund der spezifischen
Eigenschaften von Alkali-Batterien schaltet
sich die Kamera möglicherweise bei
ausgefahrenem Objektiv aus, wenn Sie die
Position des Betriebsartenrads ändern. Legen
Sie in diesem Fall neue oder vollständig
aufgeladene Nickel-Metallhydrid-Akkus ein.
Es wird empfohlen, die mitgelieferten
Nickel-Metallhydrid-Akkus zu verwenden.
Laden der Akkus
,Legen Sie die Nickel-
Metallhydrid-Akkus in das
Akkuladegerät (mitgeliefert)
ein, und achten Sie dabei auf
die richtige Polarität +/–.
• Sie können das Akkuladegerät nicht
zum Laden von Alkali-Batterien
verwenden.
• Sie müssen die im Lieferumfang der
Kamera enthaltenen Nickel-Metallhydrid-
Akkus vor der Verwendung laden.
•Schließen Sie das Akkuladegerät an eine leicht
zugängliche Wandsteckdose in der Nähe an.
•Auch wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet,
ist das Gerät nicht von der Stromquelle
(Netzsteckdose) getrennt, solange es an die
Wandsteckdose angeschlossen ist. Falls während
der Verwendung des Akkuladegeräts Probleme
auftreten, schalten Sie es sofort aus, indem Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen.
1
Vorbereitungen

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
12
,Schließen Sie das
Akkuladegerät mit dem
Netzkabel an eine
Wandsteckdose an.
Der Ladevorgang beginnt, und die CHARGE-
Lampe leuchtet. Wenn die CHARGE-Lampe
erlischt, ist der Ladevorgang beendet.
Weitere Einzelheiten zum Akkuladegerät
finden Sie auf Seite 123.
So nehmen Sie die Akkus heraus
Drücken Sie auf das mit - markierte Ende
des Akkus, um das mit + markierte Ende
anzuheben, und nehmen Sie den Akku
anschließend heraus.
•Nach Beendigung des Ladevorgangs ziehen Sie
das Netzkabel aus der Wandsteckdose, und
entnehmen Sie die Nickel-Metallhydrid-Akkus
aus dem Akkuladegerät.
Ladedauer
Steht für die Zeit, die zum Aufladen völlig leerer
Nickel-Metallhydrid-Akkus mit dem
mitgelieferten Akkuladegerät bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C benötigt wird.
•Der Ladevorgang dauert ca. 6 Stunden. Die
CHARGE-Lampe leuchtet eventuell länger als
13 Stunden. Dabei handelt es sich jedoch um
keine Fehlfunktion.
•Wenn Sie das Akkuladegerät des STAMINA-
„Schnellladesatzes“ (nicht mitgeliefert)
verwenden, wird der Ladevorgang
beschleunigt.
Ladedauer
Beim Laden von zwei Nickel-Metallhydrid-
Akkus: Ca. 2 Stunden und 30 Minuten
Beim Laden von vier Nickel-Metallhydrid-
Akkus: Ca. 5 Stunden
Hinweise zu Nickel-
Metallhydrid-Akkus
• Beim Kauf oder nach längerer
Nichtbenutzung sind die Nickel-
Metallhydrid-Akkus möglicherweise
nicht ausreichend aufgeladen
. Dies ist
bei diesem Akkutyp normal und stellt
keine Funktionsstörung dar. Wenn Sie in
diesem Fall den Akku mehrmals
vollständig entladen und wieder aufladen,
sollte das Problem behoben sein.
•Wenn die Pole des Nickel-Metallhydrid-Akkus
verschmutzt sind, wird der Akku
möglicherweise nicht richtig aufgeladen.
Wischen Sie die Akkupole und die Kontakte im
Ladegerät von Zeit zu Zeit mit einem trockenen
Tuch ab.
•Transportieren Sie Nickel-Metallhydrid-Akkus
nur im Akkubehälter (mitgeliefert). Wenn die
Metallkontakte (+/-) kurzgeschlossen werden,
kann es zu übermäßiger Wärmeentwicklung
oder einem Brand kommen.
•Auch nicht verwendete Nickel-Metallhydrid-
Akkus verlieren im Laufe der Zeit einen Teil
ihrer Ladung. Sie sollten die Akkus deshalb vor
der Verwendung aufladen.
•Wenn Sie nicht vollständig entladene Nickel-
Metallhydrid-Akkus erneut aufladen, kann der
sogenannte Memory-Effekt* auftreten. Die
Anzeige für geringe Akkurestladung kann dann
früher als erwartet aktiviert werden. Lassen Sie
den Akku vollständig entladen, und laden Sie
ihn dann wieder auf. Das Problem sollte hiermit
behoben sein.
2
CHARGE-Lampe an eine
Wandsteckdose
Netzkabel
Nickel-Metallhydrid-
Akku Ladedauer
NH-AA-DA × 2
(mitgeliefert) Ca. 6 Stunden

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Vorbereitungen
DE
13
*Der „Memory-Effekt“ – ein Akku lässt sich
vorübergehend nicht vollständig aufladen.
•Um die Akkus vollständig zu entladen, setzen
Sie die Kamera in den automatischen
Wiedergabemodus (Seite 66), und warten Sie,
bis die Akkus vollständig entladen sind.
•Ziehen Sie die Versiegelung an der Außenseite
nicht ab, und beschädigen Sie die Akkus nicht.
Verwenden Sie niemals Akkus, an denen die
Versiegelung teilweise oder ganz entfernt
wurde, oder Akkus, die auf irgendeine Weise
beschädigt wurden. Bei der Verwendung
solcher Akkus kann es zum Auslaufen der
Flüssigkeit im Akku, zu Explosionen oder zu
Verbrennungen oder Verletzungen von
Personen durch übermäßig erhitzte Akkus
kommen. Auf diese Weise kann weiterhin eine
Funktionsstörung des Akkuladegeräts ausgelöst
werden.
Einlegen der Akkus
,Öffnen Sie den Akku-/„Memory
Stick“-Fachdeckel.
Heben Sie den Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckel an, und schieben Sie ihn in
Pfeilrichtung.
1
,Legen Sie die Akkus ein.
Richten Sie die Pole +/- der Akkus an den
Markierungen +/- im Akkufach aus.
•Wischen Sie die Akkupole und die Kontakte im
Akku-/„Memory Stick“-Fachdeckel von Zeit zu
Zeit mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die
Akkupole oder die Kontakte verschmutzt oder
verschmiert sind, beispielsweise durch fettige
Finger, kann sich die Betriebszeit der Kamera
beträchtlich verringern.
2

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
14
,Schließen Sie den Akku-/
„Memory Stick“-Fachdeckel.
Drücken Sie die Akkus nach innen, und
schließen Sie den Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckel. Das Fach ist geschlossen,
wenn es hörbar einrastet.
So nehmen Sie die Akkus heraus
Heben Sie den Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckel an, öffnen Sie den Akku-/
„Memory Stick“-Fachdeckel, und
entnehmen Sie anschließend die Akkus.
•Achten Sie darauf, dass die Akkus beim Öffnen
oder Schließen des Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckels nicht herunterfallen.
Anzeige Akkurestzeit (bei der
Verwendung von Nickel-
Metallhydrid-Akkus)
Bei abnehmender Akkuladung während der
Verwendung wird die Akkurestzeit durch
folgende Symbole angezeigt.
•Wenn der LCD-Bildschirm ausgeschaltet ist,
drücken Sie , um ihn einzuschalten.
•Die tatsächliche Leistung hängt von den
Betriebsbedingungen der Kamera und dem
Ladezustand oder den Umgebungsbedingungen
ab. Bei diesen Angaben handelt es sich deshalb
nur um ungefähre Werte.
•Bei der Verwendung von Alkali-Batterien wird
nicht die richtige Akkurestzeit angezeigt. Die
verschiedenen Akkutypen und Akkus
verschiedener Hersteller weisen
unterschiedliche Leistungsfähigkeit auf. Die
Kamera schaltet sich möglicherweise aus, auch
wenn die Anzeige für die Akkurestladung einen
ausreichenden Ladezustand anzeigt. Legen Sie
in diesem Fall neue oder vollständig
aufgeladene Nickel-Metallhydrid-Akkus ein.
•Bei Verwendung des Netzteils (nicht
mitgeliefert) wird die Akkurestzeit nicht
angezeigt.
3
Anzeige
Akkurestzeit Richtlinien zur
Akkurestzeit
(Voll aufgeladen
entspricht 100 %)
Ausreichende Ladung
Akku halb geladen
Geringe Akkuladung,
Aufnahme/Wiedergabe
wird in Kürze
abgebrochen.
Durch geladene Akkus
ersetzen oder diese Akkus
laden. (Die Warnanzeige
blinkt.)

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Vorbereitungen
DE
15
Akku-Betriebszeit und Anzahl
der Bilder, die aufgenommen/
angezeigt werden können
Aus der Tabelle geht die ungefähre Akku-
Betriebszeit und Anzahl der Bilder hervor, die bei
einer Temperatur von 25 °C mit einem voll
geladenen Akku im normalen Modus
aufgenommen/angezeigt werden können. Bei der
Angabe der Anzahl der Bilder, die aufgenommen
oder angezeigt werden können, wurde
berücksichtigt, dass der mitgelieferte „Memory
Stick“ ggf. ausgewechselt werden muss.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je
nach Betriebsbedingungen etwas von diesen
Angaben abweichen können.
•Die Akkukapazität nimmt bei häufiger
Verwendung und im Laufe der Zeit immer
mehr ab (Seite 123).
Aufnehmen von Standbildern
Unter durchschnittlichen
Bedingungen1)
Bei der Verwendung von Sony-Alkali-Batterien
1)Aufnahmen in folgenden Situationen:
–Die Bildqualität ist auf [Fein] eingestellt.
–[AF-Modus] wurde auf [Einzel] gestellt.
–Eine Aufnahme ca. alle 30 Sekunden.
–Die Zoomtasten W und T werden
abwechselnd betätigt.
–Der Blitz wird für jede zweite Aufnahme
verwendet.
–Die Kamera wird nach jeweils zehn
Aufnahmen aus- und wieder eingeschaltet.
Die Messmethode basiert auf dem CIPA-
Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Anzeigen von Standbildern2)
2) Anzeigen von Einzelbildern in Abständen von
ca. 3 Sekunden
Aufnehmen von Bewegtbildern3)
3) Kontinuierliche Aufnahmen bei einer
Bildgröße von [160]
Bild-
größe
NH-AA-DA(2) (mitgeliefert)
LCD-
Bild-
schirm
Anz. der
Bilder Akku-
Betriebs-
zeit (Min.)
DSC-P93A
5M Ein
Ca. 410 Ca. 205
Aus
Ca. 740 Ca. 370
VGA
(E-Mail)
Ein
Ca. 410 Ca. 205
Aus
Ca. 740 Ca. 370
DSC-P73
4M Ein
Ca. 420 Ca. 210
Aus
Ca. 760 Ca. 380
VGA
(E-Mail)
Ein
Ca. 420 Ca. 210
Aus
Ca. 760 Ca. 380
Bild-
größe
R6-Alkali-Batterien (Größe
AA) (2) (nicht mitgeliefert)
LCD-
Bild-
schirm
Anz. der
Bilder Akku-
Betriebs-
zeit (Min.)
DSC-P93A
5M Ein
Ca. 80 Ca. 40
Aus
Ca. 180 Ca. 90
VGA
(E-Mail)
Ein
Ca. 80 Ca. 40
Aus
Ca. 180 Ca. 90
DSC-P73
4M Ein
Ca. 110 Ca. 55
Aus
Ca. 240 Ca. 120
VGA
(E-Mail)
Ein
Ca. 110 Ca. 55
Aus
Ca. 240 Ca. 120
Bildgröße
NH-AA-DA(2)
(mitgeliefert)
Anz. der
Bilder
Akku-
Betriebszeit
(Min.)
DSC-P93A
5M
Ca. 9.200
Ca. 460
VGA (E-Mail)
Ca. 9.200
Ca. 460
DSC-P73
4M
Ca. 9.800
Ca. 490
VGA (E-Mail)
Ca. 9.800
Ca. 490
NH-AA-DA(2)
(mitgeliefert)
LCD-
Bildschirm:
Ein
LCD-
Bildschirm:
Aus
DSC-P93A Ca. 210 Ca. 270
DSC-P73 Ca. 210 Ca. 270

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
16
•Die Akkubetriebszeit und die Anzahl der
Bilder, die aufgenommen/angezeigt werden
können, verringern sich unter folgenden
Bedingungen:
–Niedrige Umgebungstemperatur
–Aufnahmen mit Blitz
–Häufiges Ein- und Ausschalten der Kamera
–Häufiges Verwenden der Zoomfunktion
–[LCD-Beleuchtg] wurde in den SET UP-
Einstellungen auf [Hell] gestellt
–[AF-Modus] wurde auf [Monitor] gestellt
–Der Akku ist fast leer
Verwenden des Netzteils
,
Öffnen Sie die
Buchsenabdeckung, und
schließen Sie das AC-LS5-
Netzteil (nicht mitgeliefert) an die
DC IN-Buchse der Kamera an.
Schließen Sie den Stecker so an, dass die
Markierung v nach oben zeigt.
• Verwenden Sie nur das AC-LS5-Netzteil.
Die Kamera kann nicht in Kombination
mit anderen Netzteilen verwendet
werden.
•Schließen Sie das Netzteil an eine leicht
zugängliche Steckdose in der Nähe an. Falls
während der Verwendung des Netzteils
Probleme auftreten, schalten Sie es sofort aus,
indem Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose (Netzsteckdose) ziehen.
1
Netzteil (nicht
mitgeliefert)
DC-Stecker Buchsen-
abdeckung
,Schließen Sie das Netzkabel an
das Netzteil und die
Wandsteckdose an.
•Wenn Sie das Netzteil nicht mehr verwenden
möchten, ziehen Sie es aus der DC IN-Buchse
der Kamera und aus der Wandsteckdose.
•Das Gerät ist nicht von der Stromquelle
(Netzsteckdose) getrennt, solange es an die
Wandsteckdose angeschlossen ist, selbst wenn
das Gerät ausgeschaltet wurde.
2
2 an eine
Wandsteckdose
Netzkabel
1

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Vorbereitungen
DE
17
Verwenden der
Kamera im Ausland
Stromquellen
Sie können Ihre Kamera unter Verwendung
des mitgelieferten Ladegeräts oder des
Netzteils AC-LS5 (nicht mitgeliefert) in
jedem Land oder Gebiet einsetzen, in dem
eine Stromquelle zwischen 100 V und 240
V Wechselstrom, 50/60 Hz zur Verfügung
steht. Verwenden Sie je nach Konstruktion
der Wandsteckdose [b] ggf. einen
handelsüblichen Steckeradapter [a].
•Verwenden Sie keine elektrischen
Transformatoren (Spannungswandler für die
Reise), da diese Geräte Funktionsstörungen
verursachen können.
BC-CS2A/CS2B
Ein- und Ausschalten der Kamera
,Drücken Sie auf POWER, um
die Kamera einzuschalten.
Die POWER-Lampe leuchtet grün, und die
Kamera wird eingeschaltet. Beim erstmaligen
Einschalten der Kamera wird der Bildschirm
„Uhreinstellung“ angezeigt (Seite 18).
So schalten Sie die Kamera aus
Drücken Sie erneut die POWER-Taste. Die
POWER-Lampe erlischt, und die Kamera
wird ausgeschaltet.
•Wenn Sie die Kamera einschalten und das
Betriebsartenrad nicht auf SET UP oder
gestellt ist, bewegt sich das Objektiv. Achten
Sie darauf, dass Sie das Objektiv dabei nicht
berühren.
• Die Kamera darf nicht ohne
Stromversorgung (z.B. ohne Akkus, nach
Trennen der Kamera vom (nicht
mitgelieferten) Netzteil usw.) über
längere Zeiträume hinweg mit
ausgefahrenem Objektiv gelagert
werden. Dadurch könnte eine
Funktionsstörung hervorgerufen werden.
POWER
POWER-Lampe
Die automatische
Abschaltfunktion
Wenn im Akkubetrieb während der
Aufnahme, Anzeige von Bildern oder dem
Einstellen der Kamera für etwa drei
Minuten keine Funktionen ausgeführt
werden, schaltet sich die Kamera
automatisch ab, um Akkuladung zu sparen.
In folgenden Fällen ist die automatische
Abschaltfunktion jedoch selbst im
Akkubetrieb nicht wirksam.
• Wiedergabe von Bewegtbildern
• Automatische Wiedergabe wird
ausgeführt
• Ein Kabel ist an die (USB)-Buchse
oder die A/V OUT (MONO)-Buchse
angeschlossen

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
18
Verwenden der
Steuertaste
Öffnen Sie zum Ändern der aktuellen
Kameraeinstellungen das Menü oder den
SET UP-Bildschirm (Seite 46 und 47), und
nehmen Sie die Änderungen mit Hilfe der
Steuertaste vor.
Wählen Sie zum Einstellen der
Menüoptionen mit v/V/b/B die
gewünschte Option oder Einstellung aus,
und übernehmen Sie die Einstellung.
Wählen Sie zum Einstellen des SET UP-
Bildschirms mit v/V/b/B die gewünschte
Option oder Einstellung aus, und drücken
Sie auf z, um die Einstellung
vorzunehmen.
W
Ä
HLEN
Kamera
AF-Modus:
Digitalzoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz
:
AF-Illuminator:
Einzel
Smart
Aus
Aus
Autom. Aufn.ktrl
:Aus
Auto
Abbrech
OK
Setup 2
Dateinummer:
USB-Anschluss
:
Videoausgang:
Uhreinstellung:
Einstellen von Datum und Uhrzeit
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
•Sie können diese Funktion auch ausführen,
wenn das Betriebsartenrad auf P, M, , ,
, , , , oder gestellt ist.
• Wenn Sie Datum und Uhrzeit erneut
einstellen möchten, stellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP, wählen
Sie [Uhreinstellung] in (Setup 2)
(Seite 47 und 119) aus, und fahren Sie
dann mit Schritt 3 fort.
1
Betriebsartenrad
,Drücken Sie auf POWER, um
die Kamera einzuschalten.
Die POWER-Lampe leuchtet grün, und der
Bildschirm
„
Uhreinstellung
“
wird
angezeigt.
2
Uhreinstellung
2004 11//
T/M/J
M/T/J
J/M/T
00
AM
OK
Abbr.
12 :

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Vorbereitungen
DE
19
,Wählen Sie mit v/V auf der
Steuertaste das gewünschte
Datumsanzeigeformat aus,
und drücken Sie dann auf z.
Sie haben die Auswahl zwischen [J/M/T]
(Jahr/Monat/Tag), [M/T/J] und [T/M/J].
•Wenn der Akku, der die Stromversorgung für
die Speicherung der Uhrzeitdaten liefert,
entladen ist (Seite 121), wird erneut der
Bildschirm
„
Uhreinstellung
“
angezeigt. Stellen
Sie in diesem Fall, ausgehend von Schritt 3,
das Datum und die Zeit erneut ein.
,Wählen Sie mit b/B auf der
Steuertaste die gewünschte
Option für Jahr, Monat, Tag,
Stunde oder Minute aus, die
Sie einstellen möchten.
v wird über dem ausgewählten Wert und V
unter dem ausgewählten Wert angezeigt.
,Wählen Sie mit v/V auf der
Steuertaste den gewünschten
numerischen Wert aus, und
drücken Sie dann auf z.
Nachdem Sie den aktuellen numerischen
Wert eingestellt haben, stellen Sie die
nächste Option ein. Wiederholen Sie Schritt
4 und 5, bis alle Optionen eingestellt
wurden.
•Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3 ausgewählt
haben, geben Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-
Format ein.
•12:00 AM bedeutet Mitternacht, und 12:00 PM
bedeutet Mittag.
3
2004 11// 00
AM
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
OK
Abbr.
12 :
4
2004 11// 00
AM
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
OK
Abbr.
12 :
5
2005 11// 00
AM
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
OK
Abbr.
10 :

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE04bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
20
,Wählen Sie [OK] mit B auf der
Steuertaste aus, und drücken
Sie dann auf z.
Datum und Uhrzeit sind eingestellt, und die
Uhr beginnt zu laufen.
•Wenn Sie den Einstellvorgang abbrechen
möchten, wählen Sie [Abbr.], und drücken
Sie auf z.
6
2005 11// 30
AM
Uhreinstellung
T/M/J
M/T/J
J/M/T
OK
Abbr.
10 :

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
21
Einlegen und Entnehmen des „Memory Stick“
,Öffnen Sie den Akku-/
„Memory Stick“-Fachdeckel.
Heben Sie den Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckel an, und schieben Sie ihn in
Pfeilrichtung.
•Achten Sie darauf, dass die Akkus beim Öffnen
oder Schließen des Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckels nicht herunterfallen.
•Weitere Einzelheiten zum „Memory Stick“
finden Sie auf Seite 121.
,Legen Sie den „Memory Stick“
ein.
Schieben Sie den „Memory Stick“ wie
abgebildet ganz ein, bis er hörbar einrastet.
•Schieben Sie den „Memory Stick“ beim
Einlegen immer soweit wie möglich hinein.
Vergewissern Sie sich, dass der „Memory
Stick“ korrekt eingesteckt wird, da andernfalls
keine fehlerfreie Wiedergabe oder
Aufzeichnung möglich ist.
,Schließen Sie den Akku-/
„Memory Stick“-Fachdeckel.
So entnehmen Sie den
„Memory Stick“
Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckel, und drücken Sie auf den
„Memory Stick“, damit er herausspringt.
• Wenn die Zugriffslampe leuchtet, nimmt
die Kamera auf oder liest gerade ein
Bild aus. Öffnen Sie in diesem Fall
niemals den Akku-/„Memory Stick“-
Fachdeckel, und schalten Sie die
Kamera nicht aus. Die Daten könnten
dadurch beschädigt werden.
1 2
Etikett
Anschluss
3
Zugriffslampe
Aufnehmen von Standbildern

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
22
Einstellen der Standbildgröße
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
•Sie können diese Funktion auch ausführen,
wenn das Betriebsartenrad auf P, M, , ,
, , oder gestellt ist.
,Drücken Sie auf
(Bildgröße).
Das Menü „Bildgrösse“ wird angezeigt.
•Weitere Informationen zur Bildgröße finden Sie
auf Seite 23.
,Wählen Sie mit v/V auf der
Steuertaste die gewünschte
Bildgrösse aus.
Die Bildgröße ist jetzt eingestellt.
Drücken Sie nach beendeter Einstellung auf
(Bildgröße). Das Menü
„Bildgrösse“ auf dem LCD-Bildschirm
wird ausgeblendet.
•Diese Einstellung wird auch nach dem
Abschalten der Kamera beibehalten.
1
Betriebsartenrad
2
Bildgrösse
5M
3:2
3M
1M
VGA(
E-Mail
)
5M
Bildgrösse
4M
3:2
3M
1M
VGA(
E-Mail
)
4M
DSC-P93A DSC-P73
3
Bildgrösse
VGA(
E-Mail
)
5M
3:2
3M
1M
VGA
Bildgrösse
VGA(
E-Mail
)
4M
3:2
3M
1M
VGA
DSC-P93A DSC-P73

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:L1-Right-03
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
23
Bildgröße und Qualität
Sie können die Bildgröße (Anzahl der
Bildpunkte) und Bildqualität
(Kompressionsverhältnis) auf die Art von
Bildern abstimmen, die Sie aufnehmen
möchten. Die Bildgröße wird durch die
Anzahl der Pixel (Punkte) angegeben
(horizontal x vertikal), aus denen ein Bild
besteht. Die Angabe 5M (2592×1944)
bedeutet beispielsweise, dass horizontal
2.592 Pixel und vertikal 1.944 Pixel
verwendet werden. Je höher die
Pixelanzahl, desto höher die Bildgröße.
Sie können zwei Einstellungen die
Bildqualität wählen: Fein (hohe Qualität)
oder Standard.
Jede Einstellung verfügt über ein eigenes
Kompressionsverhältnis. Wenn Sie Fein
auswählen und die Bildgröße erhöhen,
erhalten Sie eine bessere Qualität. Dabei
erhöht sich aber auch die Dateigröße und
damit die Datenmenge, die gespeichert
werden muss. Die Anzahl der Bilder, die
auf dem „Memory Stick“ gespeichert
werden können, ist somit geringer. Anhand
folgender Tabelle können Sie die Bildgröße
und Qualität auf die Art von Bildern
abstimmen, die Sie aufnehmen möchten.
1)Die Standardeinstellung ist [5M] (DSC-P93A)
bzw. [4M] (DSC-P73). Mit dieser Einstellung
erzielen Sie die höchste Bildqualität bei der
jeweiligen Kamera.
2)Diese Option nimmt Bilder in einem Verhältnis
von 3:2 (horizontal/vertikal) auf, um das Format
an das verwendete Druckpapier anzupassen.
Kurze Beschreibung der Bildgröße
In der folgenden Abbildung wird die maximale und minimale Bildgröße dargestellt.
Beispiele für Bildgröße und Bildqualität
Bildgröße Beispiele
5M 1) (2592×1944)
(DSC-P93A) • Zum Drucken im A4-Format oder für qualitativ hochwertige
Ausdrucke im A5-Format.
3:2 2) (2592×1728)
(DSC-P93A)
4M 1) (2304×1728)
(DSC-P73) • Zum Drucken im A4-Format oder für qualitativ hochwertige
Ausdrucke im A5-Format.
3:2 2) (2304×1536)
(DSC-P73)
3M (2048×1536) • Zum Drucken von Bildern im Postkartenformat.1M (1280×960)
VGA (E-Mail)
(640×480) • Zum Aufnehmen zahlreicher Bilder, zum Versenden von Bildern
per E-Mail oder zum Bereitstellen von Bildern auf einer Website.
2304
2592
[b]
[a]
[c]
640
480
1728
1944
[a]:Anzeigegröße: 5M
Bildgröße: 5M
2.592 Pixel × 1.944 Pixel = 5.038.848 Pixel
[b]:Anzeigegröße: 4M
Bildgröße: 4M
2.304 Pixel × 1.728 Pixel = 3.981.312 Pixel
[c]:Anzeigegröße: VGA (E-Mail)
Bildgröße: VGA
640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel
Größer
Kleiner

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:L1-Left-03
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
24
Anzahl der Bilder, die auf einem „Memory Stick“ gespeichert
werden können3)
Die Anzahl der Bilder, die im Modus Fein (Standard)4) gespeichert werden können, wird
unten angezeigt. (Einheiten: Anzahl der Bilder)
3) Wenn [Mode] (AUFN-Modus) auf [Normal] gestellt wurde.
Informationen zur Anzahl der Bilder, die in anderen Modi gespeichert werden können, finden Sie auf
Seite 113.
4) Weitere Informationen zum Einstellen der Bildqualität (Kompressionsverhältnis) finden Sie auf Seite 47.
Bildqualität (Kompressionsverhältnis) Beispiele
Fein • Zum Drucken oder Aufnehmen von Bildern mit
besserer Qualität.
Standard • Zum Aufnehmen einer hohen Anzahl an Bildern.
Kapazität 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
Bildgröße
5M
(DSC-P93A) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
3:2
(DSC-P93A) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
4M
(DSC-P73) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
3:2
(DSC-P73) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1.097)
1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1.320) 1.482
(2.694)
VGA
(E-Mail) 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1.975) 1.428
(3.571) 2.904
(7.261) 5.928
(14.821)
Niedrige Kompression
(besser)
Hohe Kompression
(normal)
•Bei der Wiedergabe von Bildern, die mit einem
anderen Sony-Gerät aufgenommen wurden,
kann die angegebene Bildgröße von der
tatsächlichen Bildgröße abweichen.
•Wenn die Bilder auf dem LCD-Bildschirm der
Kamera angezeigt werden, weisen sie alle das
gleiche Format auf.
•Die tatsächliche Anzahl der aufgenommenen
Bilder hängt von den Aufnahmebedingungen ab.
•Wenn die verbleibende Anzahl aufnehmbarer
Bilder 9.999 übersteigt, wird „>9999“
angezeigt.
•Sie können die Bildgröße auch später noch
ändern (Funktion „Ändern der Bildgröße“,
siehe Seite 70).

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
25
Aufnehmen von Standbildern – Mit dem automatischen Modus
Die korrekte Haltung der
Kamera
Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme,
dass Sie nicht mit den Fingern das Objektiv,
das Sucherfenster, den Blitzstrahler oder
das AF-Hilfslicht verdecken (Seite 8, 9).
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
•Die Objektivabdeckung öffnet sich, wenn
die Kamera eingeschaltet wird.
•Berühren Sie während des Betriebs,
beispielsweise wenn Sie die Kamera mit
POWER einschalten oder die Zoom-Funktion
ausgeführt wird, das Objektiv nicht (Seite 27).
•Sie können einen neuen Ordner auf dem
„Memory Stick“ erstellen und diesen zum
Speichern von Bildern auswählen (Seite 48).
,Halten Sie die Kamera ruhig in
beiden Händen, und positio-
nieren Sie das Motiv in der
Mitte des Fokus-Rahmens.
•Es gelten die nachfolgend angegebenen
Mindestentfernungen für die Fokussierung
eines Motivs:
DSC-P93A: Ca. 50 cm (W) / 60 cm (T).
DSC-P73: Ca. 50 cm
Wenn Sie Motive in einer geringeren
Entfernung aufnehmen möchten, verwenden
Sie den Makro-Modus (Seite 29).
•Der auf dem LCD-Bildschirm angezeigte
Rahmen zeigt den verfügbaren
Fokussierbereich an. (AF-Bereichssucher, siehe
Seite 50.)
1
Betriebsartenrad
2

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
26
,Halten Sie den Auslöser halb
durchgedrückt.
Wenn die Fokussierung abgeschlossen ist,
ertönt ein Bestätigungston. Wenn die AE/
AF-Verriegelungsanzeige von Blinken in
Leuchten übergeht, ist die Kamera
aufnahmebereit. (Der LCD-Bildschirm
wird unter Umständen für den Bruchteil
einer Sekunde eingefroren, je nachdem,
welches Motiv Sie verwenden.)
•Wenn Sie den Finger vom Auslöser nehmen,
wird die Aufnahme abgebrochen.
•Ertönt kein Bestätigungston, ist die AF-
Einstellung noch nicht abgeschlossen. Sie
können mit der Aufnahme fortfahren, aber der
Fokus ist nicht korrekt eingestellt.
,Drücken Sie den Auslöser ganz
nach unten.
Der Auslöser rastet hörbar ein, die
Aufnahme wird beendet, und das Standbild
wird auf dem „Memory Stick“ gespeichert
Wenn die Aufnahme-Lampe (Seite 9)
erlischt, können Sie das nächste Bild
aufnehmen.
•Bei Aufnahmen im Akkubetrieb wird die
eingeschaltete Kamera automatisch
abgeschaltet, wenn eine Zeitlang keine
Funktionen ausgeführt werden. Dadurch wird
Akkuladung gespart (Seite 17).
Autofokus
Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten,
das sich nur schwer fokussieren lässt,
beginnt die AE/AF-Verriegelungsanzeige
langsam zu blinken und der AE-Bestäti-
gungston ertönt nicht.
Die Autofokus-Funktion lässt sich bei den
unten aufgeführten Motiven nur schwer
einsetzen. Lassen Sie in diesen Fällen den
Auslöser los, und versuchen Sie dann, die
Aufnahme erneut zu fokussieren.
• Das Motiv ist weit von der Kamera
entfernt und dunkel.
• Der Kontrast zwischen Motiv und dessen
Hintergrund ist schwach.
• Das Motiv befindet sich hinter Glas,
beispielsweise hinter einem Fenster.
• Das Motiv bewegt sich schnell.
• Das Motiv weist Reflexionen auf,
beispielsweise von einem Spiegel, oder
es handelt sich um einen Leuchtkörper
oder einen glänzenden Gegenstand.
• Das Motiv blinkt.
• Das Motiv weist eine Hintergrund-
beleuchtung auf.
Es gibt zwei verschiedene Autofokus-
Funktionen: Den „AF-Bereichssucher-
rahmen“, der die Position des Fokus anhand
der Position und Größe des Motivs festlegt,
und den „AF-Modus“, der festlegt, wann
die Fokussierung beginnt und
abgeschlossen wird.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 50.
3
VGA
F2.0250
98
FINE
101
SAF
AE/AF-
Verriegelungsan-
zeige blinkt grün
t
Leuchtet auf
4
VGA
97
101
SAF

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
27
Prüfen des zuletzt
aufgenommenen Bildes –
Schnellprüfung
,Drücken Sie auf der
Steuertaste auf b (7).
Wenn Sie in den Aufnahmemodus
zurückkehren möchten, drücken Sie leicht
auf den Auslöser, oder drücken Sie auf der
Steuertaste erneut auf b (7).
Löschen des auf dem LCD-
Bildschirm angezeigten Bildes
1Drücken Sie auf (Löschen).
2Wählen Sie [Löschen] über die
Steuertaste v, und drücken Sie
anschließend auf z.
Das Bild wird gelöscht.
•Das Bild wird möglicherweise unmittelbar zu
Beginn der Wiedergabe etwas unscharf
dargestellt, da die Bildinformationen noch
bearbeitet werden.
10:30
PM
2005 1 1101-0008
8/8
101
VGA
Review
ZURÜCK
Arbeiten mit der Zoomfunktion
,Drücken Sie auf die Zoom-
tasten, um die gewünschte
Zoomposition auszuwählen,
und nehmen Sie das Bild auf.
Mindestentfernung zum Motiv
DSC-P93A: Ca. 50 cm (W) / 60 cm (T) von
der Oberfläche des Objektivs
DSC-P73: Ca. 50 cm (W/T) von der
Oberfläche des Objektivs
•Das Objektiv fährt hin und her, wenn die
Zoom-Funktion verwendet wird. Achten Sie
darauf, dass Sie das Objektiv dabei nicht
berühren.
•Während der Aufnahme von Bewegtbildern
können Sie die Zoomeinstellung nicht ändern
(Seite 80).
101
98 101
98
VGA VGA
x1.1 x5.0S
W (Weitwinkel) T (Tele) Zoom
Die Kamera verfügt über einen optischen
Zoom und zwei digitale Zoomfunktionen:
den Smart-Zoom und den Präzisions-
Digitalzoom. Wenn der Digitalzoom
aktiviert ist, wechselt die Kamera
automatische vom optischen Zoom zum
Digitalzoom, sobald eine mehr als 3-fache
Vergrößerung ausgewählt wird.
Stellen Sie den [Digitalzoom] in den SET
UP-Einstellungen auf [Aus], wenn Sie nur
den optischen Zoom verwenden möchten
(Seite 118). Wenn der Digitalzoom
deaktiviert ist, wird der digitale
Zoombereich nicht in der Zoomanzeige auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt, und Sie
können maximal eine 3-fache
Vergrößerung wählen.
Je nach Bildgröße und Art des Zooms
unterscheiden sich Vergrößerungsmethode
und Zoomfaktor. Wählen Sie daher einen
für die Aufnahmen zweckmäßigen Zoom
aus.
Durch Drücken der Zoomtasten wird die
Zoomskalierungsanzeige auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
28
•Je nach Zoomtyp gibt es unterschiedliche
Zoomskalierungsanzeigen.
Optischer Zoom:
Smart-Zoom:
Präzisions-Digitalzoom:
•Bei Verwendung des digitalen Zooms wird der
AF-Bereichssucherrahmen nicht angezeigt. Die
Anzeige oder blinkt, und der AF
konzentriert sich auf das Motiv, das sich in der
Mitte befindet.
Smart-Zoom
Bei der Vergrößerung des Bildes kommt es
kaum zu Verzerrungen. Die Verwendung
des Smart-Zooms ist daher der des optischen
Zooms sehr ähnlich. Stellen Sie den
[Digitalzoom] in den SET UP-Einstellungen
auf [Smart], wenn Sie den Smart-Zoom
verwenden möchten (Seite 118). Smart-
Zoom ist die Standardeinstellung.
Der maximale Zoomfaktor hängt wie folgt
von der ausgewählten Bildgröße ab.
DSC-P93A
Der Smart-Zoom kann bei einer
Bildgröße von [5M] oder [3:2] nicht
verwendet werden. Die Standarde-
instellung für die Bildgröße ist [5M].
DSC-P73
Der Smart-Zoom kann bei einer
Bildgröße von [4M] oder [3:2] nicht
verwendet werden. Die
Standardeinstellung für die
Bildgröße ist [4M].
•Bei Verwendung des Smart-Zooms wird das
Bild auf dem LCD-Bildschirm unter
Umständen undeutlich dargestellt. Diese
Darstellung hat jedoch keinerlei Auswirkungen
auf die aufgenommenen Bilder.
•Der Smart-Zoom kann im Multi Burst-Modus
nicht verwendet werden.
Präzisions-Digitalzoom
Alle Bildgrößen werden maximal auf das
6-fache vergrößert. Bei dieser Funktion
werden bestimmte Bildteile ausgeschnitten
und vergrößert. Dabei wird die Bildqualität
beeinträchtigt. Stellen Sie den
[Digitalzoom] in den SET UP-
Einstellungen auf [Präzision], wenn Sie den
Präzisions-Digitalzoom verwenden
möchten (Seite 118).
Der Bereich W bis zur Linie zeigt den
optischen Zoom an, der Bereich T zeigt
den digitalen Zoom an
Zoomskalie-
rungsanzeige
Optischer Zoom Smart-Zoom
Bildgröße Maximaler Zoomfaktor
3M 3,8×
1M 6,1×
VGA (E-Mail) 12×
Bildgröße Maximaler Zoomfaktor
3M 3,4×
1M 5,4×
VGA (E-Mail) 10×
Optischer Zoom Präzisions-
Digitalzoom

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
29
Nahaufnahmen – Makro
Verwenden Sie für Nahaufnahmen von
Motiven, wie z.B. Blumen oder Insekten,
die Makro-Funktion. Sie können sich dem
Motiv bis auf 10 cm nähern, wenn der
Zoom ganz auf der Seite W steht. Die
mögliche Fokusentfernung hängt jedoch
von der Zoomposition ab. Es wird
empfohlen, den Zoom während der
Aufnahme ganz auf die Seite W zu stellen.
Wenn der Zoom ganz auf der Seite W
steht:
Ca. 10 cm vom Objektivende entfernt
Wenn der Zoom ganz auf der Seite T
steht:
DSC-P93A: Ca. 60 cm vom Objektivende
entfernt
DSC-P73: Ca. 50 cm vom Objektivende
entfernt
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf ,
und drücken Sie auf der
Steuertaste auf B ().
Die -Anzeige (Makro) wird auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt.
•Wenn das Menü angezeigt wird, drücken Sie
zuerst auf MENU, um das Menü auszublenden.
•Sie können diese Funktion auch ausführen,
wenn das Betriebsartenrad auf P, M, , ,
oder gestellt ist.
,Zentrieren Sie das Motiv im
Rahmen. Drücken Sie den
Auslöser zur Fokussierung
zunächst halb durch, und
drücken Sie ihn anschließend
ganz herunter.
So kehren Sie in den normalen
Aufnahmemodus zurück
Drücken Sie auf der Steuertaste erneut auf
B ( ). Die -Anzeige wird nicht länger
auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
1
98
101
VGA
SAF
2
97
101
VGA
SAF

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:L1-Left-02
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
30
•Verwenden Sie bei Aufnahmen im Makro-
Modus den LCD-Bildschirm. Wenn Sie mit
dem Sucher arbeiten, wird möglicherweise
nicht das Motiv aufgenommen, das zu sehen ist.
Das liegt am Parallax-Effekt.
•Bei Aufnahmen im Makro-Modus ist der für
die Fokussierung verfügbare Bereich sehr eng,
so dass es unter Umständen nicht möglich ist,
das gesamte Motiv zu fokussieren.
•Im Makro-Modus ist die Fokuseinstellung
langsamer, damit ein Motiv in geringer
Entfernung scharf gestellt werden kann.
Verwenden des Selbstauslösers
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
drücken Sie auf der
Steuertaste auf V ().
Die -Anzeige (Selbstauslöser) wird auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt.
•Wenn das Menü angezeigt wird, drücken Sie
zuerst auf MENU, um das Menü auszublenden.
•Sie können diese Funktion auch ausführen,
wenn der Modus-Wahlschalter auf P, M, ,
, , , , oder gestellt ist.
1
101
98
VGA
SAF
,Zentrieren Sie das Motiv im
Rahmen. Drücken Sie den
Auslöser zur Fokussierung
zunächst halb durch, und
drücken Sie ihn anschließend
ganz herunter.
Die Selbstauslöser-Lampe (Seite 8) blinkt,
und Sie hören einen Bestätigungston. Die
Aufnahme erfolgt nach ca. 10 Sekunden.
So deaktivieren Sie die
Selbstauslöserfunktion
Drücken Sie auf der Steuertaste erneut auf
V ( ). Die -Anzeige wird nicht länger
auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
•Wenn Sie vor der Kamera stehen und den
Auslöser drücken, werden Fokus und
Belichtung möglicherweise nicht richtig
eingestellt.
2
101
98
FINE
VGA
SAF F2.0
250

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
31
Auswählen eines Blitz-Modus
,Stellen Sie das Betriebsartenrad
auf , und drücken Sie auf der
Steuertaste wiederholt auf v
( ), um einen Blitz-Modus
auszuwählen.
Es gibt folgende Funktionen für den Blitz-
Modus:
Keine Anzeige (Auto): Je nach
Lichtbedingung wird der Blitz ausgelöst.
Der Blitz wird verwendet, wenn das Licht
nicht ausreicht, oder wenn sich das Motiv
vor einer Lichtquelle befindet.
(Erzwungener Blitz): Der Blitz wird
unabhängig vom Umgebungslicht immer
eingesetzt.
(Verlangsamter Auslöser): Der
Blitz wird unabhängig vom
Umgebungslicht immer eingesetzt. In
diesem Modus wird die Verschlusszeit
verlängert, so dass auch ein Hintergrund,
der außerhalb des vom Blitz erhellten
Bereichs liegt, korrekt aufgenommen wird.
(Kein Blitz): Es wird kein Blitz
eingesetzt.
•Wenn das Menü angezeigt wird, drücken Sie
zuerst auf MENU, um das Menü auszublenden.
•Sie können diese Funktion auch ausführen,
wenn das Betriebsartenrad auf P, M, ,
oder gestellt ist.
•Empfohlene Entfernung bei Verwendung des
Blitzes (wenn [ISO] auf [Auto] gesetzt ist):
DSC-P93A: Ca. 0,2 m bis 3,5 m (W)/Ca. 0,6 m
bis 2,5m (T)
DSC-P73: Ca. 0,2 m bis 3,5 m (W)/Ca. 0,5 m
bis 2,5m (T):
•Der Blitz wird zweimal ausgelöst. Mit dem
ersten Blitz wird die Blitzintensität eingestellt.
Der zweite Blitz wird für die eigentliche
Aufnahme verwendet.
•Sie können die Helligkeit des Blitzes mit [ ]
(Blitzstufe) in den Menüeinstellungen ändern
(Seite 115). (Wenn das Betriebsartenrad auf
gestellt ist, kann die Helligkeit des Blitzes
nicht geändert werden.)
•Da die Verschlusszeit bei Aufnahmen in der
Dunkelheit unter Verwendung des Modus
(Verlangsamter Auslöser) oder (Kein Blitz)
länger ist, sollten Sie ein Stativ verwenden.
•Während der Blitz geladen wird, blinkt die -
Lampe (Blitzlade-Lampe). Nach Abschluss des
Ladevorgangs erlischt die Lampe.
•Diese Einstellung wird auch nach dem
Abschalten der Kamera beibehalten.
Aufnahmen gegen eine
Lichtquelle
Im automatischen Modus wird der Blitz
automatisch ausgelöst, wenn ein Motiv mit
einer dahinterliegenden Lichtquelle
aufgenommen wird, auch wenn um das
Motiv genug Licht vorhanden ist.
(Tageslichtsynchronisierung)
Ohne Blitz
Mit Blitz
•Je nach den vorliegen Aufnahmebedingungen
kann möglicherweise kein optimales Ergebnis
erzielt werden.
•Wenn Sie keinen Blitz verwenden möchten,
stellen Sie den Blitz-Modus auf (Kein
Blitz).
101
98
VGA
SAF

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
32
So verringern Sie den „Rote-
Augen-Effekt“
Der Blitz wird bereits vor der eigentlichen
Aufnahme einmal ausgelöst, um den Rote-
Augen-Effekt zu verringern. Stellen Sie
[Rotaugen-Reduz] auf [Ein] (SET UP-
Einstellungen (Seite 118)). wird auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt.
•Wie stark der Rote-Augen-Effekt verringert
werden kann, hängt vom jeweiligen Motiv ab.
Außerdem tragen die Entfernung zum Motiv
und die Tatsache, ob die Person das Auslösen
des Blitzes gesehen hat oder nicht, zur Wirkung
dieser Funktion bei.
•Wenn [Rotaugen-Reduz] auf [Ein] gestellt ist,
wird der Blitz mindestens zweimal ausgelöst.
Aufnehmen von Bildern mit
dem AF-Hilfslicht
Das AF-Hilfslicht wird zur Aufhellung
dunkler Umgebungen verwendet, um die
Fokussierung des Motivs zu erleichtern.
Auf dem LCD-Bildschirm wird
angezeigt, und das AF-Hilfslicht strahlt bei
halb durchgedrücktem Auslöser so lange
rotes Licht aus, bis die Fokusverriegelung
erfolgt ist.
Wenn diese Funktion nicht benötigt wird,
stellen Sie [AF-Illuminator] in den SET
UP-Einstellungen auf [Aus] (Seite 118).
•Wenn das Licht vom AF-Hilfslicht das Motiv
nicht vollständig erreicht oder das Motiv keinen
Kontrast bietet, lässt sich keine Fokussierung
erzielen. (Ein Abstand von bis zu ca. 3,5 m (W)
bzw. 2,5 m (T) wird empfohlen.)
•Die Fokussierung ist möglich, solange das
Licht vom AF-Hilfslicht das Motiv erreicht –
selbst wenn das Licht nicht genau auf die Mitte
des Motivs trifft.
•Wenn die Vorabfokusentfernung eingestellt
wird (Seite 52), funktioniert das AF-Hilfslicht
nicht.
•Der AF-Bereichssucherrahmen wird nicht
angezeigt. Die Anzeige oder blinkt,
und der AF konzentriert sich auf das Motiv, das
sich in der Mitte befindet.
•Das AF-Hilfslicht kann nicht verwendet
werden, wenn das Betriebsartenrad auf oder
gestellt ist.
•Das AF-Hilfslicht ist sehr hell. Auch wenn
keinerlei Gefährdung besteht, wird davon
abgeraten, aus nächster Nähe direkt in das AF-
Hilfslicht zu blicken.
m
ON
101
98
FINE
VGA
SAF
ON

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
33
Aufnehmen von Bildern mit dem Sucher
Der Sucher ist ein gutes Hilfsmittel, wenn
Akkuenergie gespart werden soll oder wenn
sich das Bild nur schwer auf dem LCD-
Bildschirm prüfen lässt.
Bei jedem Drücken der Taste ändert
sich die Anzeige wie folgt:
Histogramm-Anzeige: Ein
(Bildinformationen können auch
während der Wiedergabe angezeigt werden)
r
Anzeigen: Aus
r
LCD-Bildschirm: Aus
r
Anzeigen: Ein
•Das durch den Sucher gesehene Bild gibt nicht
den tatsächlich aufnehmbaren Bereich an. Das
liegt am Parallax-Effekt. Überprüfen Sie den
aufnehmbaren Bereich anhand des LCD-
Bildschirms.
•Wenn die AE/AF-Verriegelungsanzeige im
Sucherbereich von Blinken in Leuchten
übergeht, können Sie, genau wie bei der AE/
AF-Verriegelungsanzeige auf dem LCD-
Bildschirm, erneut mit der Aufnahme beginnen
(Seite 25).
•Beachten Sie bei ausgeschaltetem LCD-
Bildschirm folgendes:
–Der Digitalzoom funktioniert nicht
(Seite 27).
–Der AF-Modus ist auf [Einzel] (Seite 51)
gestellt.
–Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-
Bildschirm auf (Blitz-Modus)/
(Selbstauslöser)/ (Makro) drücken, wird
das Bild ungefähr 2 Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt, damit Sie die
Einstellung prüfen oder ändern können.
•Bei der Aufnahme/Wiedergabe von
Bewegtbildern ändert sich der Status des LCD-
Bildschirms wie folgt: Anzeigen: Aus t LCD:
Aus t Anzeigen: Ein
•Weitere Einzelheiten zu den angezeigten
Optionen finden Sie auf Seite 126.
•Eine detaillierte Beschreibung des
Histogramms finden Sie auf Seite 57.
•Diese Einstellung wird auch nach dem
Abschalten der Kamera beibehalten.
Sucher

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
34
Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit auf dem Standbild
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP.
Der Bildschirm „SET UP“ wird angezeigt.
•Im Multi Burst-Modus können Datum und
Uhrzeit nicht eingefügt werden.
•Wenn Bilder mit eingefügtem Datum und
Uhrzeit aufgenommen werden, lassen sich
Datum und Uhrzeit später nicht mehr löschen.
•Beim Aufnehmen von Bildern mit eingefügtem
Datum und Uhrzeit werden das tatsächliche
Datum und die Uhrzeit nicht auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt. Statt dessen wird
auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Das
tatsächliche Datum und die Uhrzeit werden
während der Bildwiedergabe unten rechts in rot
angezeigt.
,Wählen Sie (Kamera) mit v
auf der Steuertaste aus, und
drücken Sie dann auf B.
Wählen Sie anschließend
[Datum/Uhrzeit] mit v/V auf der
Steuertaste, und drücken Sie
dann auf B.
,Wählen Sie mit v/V auf der
Steuertaste das gewünschte
Datumsanzeigeformat aus,
und drücken Sie dann auf z.
Tag&Zeit: Fügt das Datum und Uhrzeit der
Aufnahme auf dem Bild ein
Datum: Fügt Jahr, Monat und Datum der
Aufnahme auf dem Bild ein
Aus: Fügt weder Datum noch Uhrzeit auf
dem Bild ein
Stellen Sie das Betriebsartenrad nach
Beendigung der Einstellung auf , um das
Bild aufzunehmen.
•Die Aufnahme kann auch erfolgen, wenn das
Betriebsartenrad auf P, M, , , , ,
oder gestellt ist.
•Wenn Sie [Datum] auswählen, wird das Datum
in der unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“
festgelegten Reihenfolge eingefügt (Seite 18).
•Diese Einstellung wird auch nach dem
Abschalten der Kamera beibehalten.
1
W
Ä
HLEN
Kamera
AF-Modus:
Digitalzoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz
:
AF-Illuminator:
Einzel
Smart
Aus
Aus
Autom. Aufn.ktrl
:Aus
Auto
2
Kamera
AF-Modus:
Digitalzoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz
:
AF-Illuminator:
Autom. Aufn.ktrl
:
Tag&Zeit
Datum
Aus
3
SEITENWAHL
Einzel
Smart
Datum
Aus
Aus
Auto
Kamera
AF-Modus:
Digitalzoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz
:
AF-Illuminator:
Autom. Aufn.ktrl
:

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
35
Aufnehmen entsprechend den Szenebedingungen
Wählen Sie einen der folgenden Modi, um
eine optimale Bildqualität zu erzielen.
Dämmerungsmodus
Bei schlechten Lichtbedingungen können
Sie entfernte Motive bei Nacht im
Dämmerungsmodus aufnehmen. Aufgrund
der langen Verschlusszeit sollten Sie ein
Stativ verwenden.
Dämmerungs-/Porträt-Modus
Verwenden Sie diesen Modus bei
Nachtaufnahmen, wenn Personen im
Vordergrund zu sehen sind. In diesem
Modus können Sie Personen im
Vordergrund mit klaren Umrissen
aufnehmen, ohne die Atmosphäre einer
Nachtaufnahme zu verlieren.
Aufgrund der langen Verschlusszeit
sollten Sie ein Stativ verwenden.
Kerzen-Modus
Ob auf einer Party, während eines
Abendessens bei Kerzenschein oder bei
ähnlichen Anlässen – in diesem Modus
können Sie Aufnahmen machen, ohne die
durch die Kerzen geschaffene Atmosphäre
zu zerstören. Aufgrund der langen
Verschlusszeit sollten Sie ein Stativ
verwenden.
Landschaft-Modus
Fokussiert auf weit entfernte Bilder. Eignet
sich somit hervorragend für
Landschaftsaufnahmen aus einiger
Entfernung.
Strand-Modus
Bei Aufnahmen von Gewässern wird das
Blau des Wassers deutlich aufgenommen.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
36
Soft Snap-Modus
Mit dem Soft Snap-Modus erscheinen
Hautfarben in leuchtenderen und wärmeren
Farbtönen. Da sich dieser Modus auch auf
den Soft-Fokus auswirkt, entstehen die
Aufnahmen, z.B. von Personen oder
Blumen, in einer geeigneten Atmosphäre.
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf , , ,
, oder .
,Zentrieren Sie das Motiv im
Rahmen. Drücken Sie den
Auslöser zur Fokussierung
zunächst halb durch, und
drücken Sie ihn anschließend
ganz herunter.
1
Betriebsartenrad
2
98
101
VGA
FINE
SAF

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE05bas.fm]
masterpage:L1-Right-03
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aufnehmen von Standbildern
DE
37
Verfügbare Funktionen in den verschiedenen Positionen des
Betriebsartenrads
Wenn das Betriebsartenrad auf , , , , oder gestellt ist, sind bei der
Aufnahme von Bildern manche Funktionen, wie z.B. der Blitz-Modus, so eingestellt, dass sie
den Aufnahmebedingungen und dem Zweck der Aufnahme entsprechen. Die einzelnen
Funktionen sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt.
•a Diese Funktionen können Sie nach Belieben einstellen.
Funktion
Makro Blitz-
Modus
AF-
Bereichs-
sucher-
rahmen
Voreinge-
stellter
Fokus
Weißab-
gleich Serie/Multi
Burst
Betriebs-
artenrad
—a∞a—
a a a Auto —
—Center-AF 0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m —
—/a∞a a
a/a a a a
aaaaaa
NR langsame Verschlusszeit
Die Funktion „NR langsame
Verschlusszeit“ befreit Aufnahmen von
„Bildstörungen“ und liefert klare Bilder.
Wenn die Verschlusszeit auf 1/6 Sekunde
oder langsamer eingestellt ist, verwendet
die Kamera automatisch die Funktion „NR
langsame Verschlusszeit“. Dabei wird
neben der Verschlusszeitanzeige „NR“
angezeigt.
Drücken Sie den
Auslöser ganz nach
unten.
rDer Bildschirm wird
dunkel.
rWenn „Verarbeiten“
ausgeblendet wird,
wurde das Bild
aufgenommen.
•Um ein Verwackeln zu verhindern, sollten Sie
ein Stativ verwenden.
•Bei einer langsamen Verschlusszeit dauert die
Verarbeitung möglicherweise etwas länger.
Aufnehmen
Verarbeiten

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE06bas.fm]
masterpage:L1-Right-02
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Anzeigen von Standbildern
DE
39
,Wählen Sie mit b/B auf der
Steuertaste das gewünschte
Standbild aus.
b: Anzeige des vorherigen Bildes.
B: Anzeige des nächsten Bildes.
2
ZURCK/WEIT
10:30
PM
2005 1 1101-0003
LAUTST
3/9
101
VGA
Anzeigen von Bildern auf dem Index-Bildschirm
,Drücken Sie auf (Index).
Die Anzeige wechselt zum Index-
Bildschirm.
So zeigen Sie den nächsten
(vorherigen) Index-Bildschirm an
Drücken Sie auf der Steuertaste auf v/V/
b/B, um den gelben Rahmen nach oben/
unten/links/rechts zu verschieben.
1
EINZELANZEIGE
,Drücken Sie auf der
Steuertaste auf v/V/b/B, um
ein Bild auszuwählen.
Das Bild mit dem gelben Rahmen ist
ausgewählt.
So kehren Sie zur Einzelbildanzeige
zurück
Drücken Sie auf die Zoomtaste T, oder
drücken Sie auf der Steuertaste auf z.
2
EINZELANZEIGE
Zoom T

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE06bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
40
Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehbildschirm
,Schließen Sie das mitgelieferte
A/V-Verbindungskabel an die
A/V OUT (MONO)-Buchse der
Kamera und an die Audio-/
Videoeingangsbuchsen des
Fernsehgeräts an.
Wenn Ihr Fernsehgerät Stereo-
Eingangsbuchsen besitzt, schließen Sie den
Audiostecker (schwarz) des A/V-
Verbindungskabels an die
Audioeingangsbuchse Lch an.
•Schalten Sie sowohl die Kamera als auch den
Fernseher aus, bevor Sie die Kamera über das
A/V-Verbindungskabel an den Fernseher
anschließen.
,Schalten Sie den Fernseher
ein, und stellen Sie den TV/
Video-Schalter auf „Video.“
•Die Bezeichnung und die Position dieses
Schalters kann je nach Fernsehgerät variieren.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie auf der Steuertaste auf b/B,
um das gewünschte Bild auszuwählen.
•Bei Verwendung der Kamera im Ausland kann
es erforderlich sein, das Videoausgangssignal
auf das des Fernsehsystems abzustimmen
(Seite 119).
1
A/V OUT
(MONO)-
Buchse
A/V-Verbin-
dungskabel
(mitgeliefert)
2
Schalter TV/Video
3
ZURCK/WEIT
10:30PM2005 1 1101-0002
LAUTST
2/9
101
VGA

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE06bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Anzeigen von Standbildern
DE
41
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehbildschirm
Wenn Sie die Bilder über ein Fernsehgerät
anzeigen möchten, benötigen Sie einen
Fernseher mit einer Videoeingangsbuchse
sowie ein A/V-Verbindungskabel.
Das Farbsystem des Fernsehgeräts muss
dem Ihrer Digitalkamera entsprechen.
Sehen Sie in der folgenden Liste nach:
NTSC-System
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador,
Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien,
Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru,
Philippinen, Surinam, Taiwan, USA,
Venezuela usw.
PAL-System
Australien, Belgien, China, Dänemark,
Deutschland, Finnland, Großbritannien,
Holland, Hongkong, Italien, Kuwait,
Malaysia, Neuseeland, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal, Schweden,
Schweiz, Singapur, Slowakische Republik,
Spanien, Thailand, Tschechische Republik,
Ungarn usw.
PAL-M-System
Brasilien
PAL-N-System
Argentinien, Paraguay, Uruguay
SECAM-System
Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran,
Monaco, Russland, Ukraine usw.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE07bas.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
42
Löschen von Bildern
,Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
schalten Sie die Kamera ein.
Wählen Sie mit b/B auf der
Steuertaste die zu löschenden
Bilder aus.
•Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht
wiederhergestellt werden können.
,Drücken Sie auf
(Löschen).
Das Bild wurde zu diesem Zeitpunkt noch
nicht gelöscht.
•Geschützte Bilder (Seite 69) können nicht
gelöscht werden.
,Wählen Sie mit v auf der
Steuertaste [Löschen] aus,
und drücken Sie dann auf z.
„Zugriff“ wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt, und das Bild wird gelöscht.
So löschen Sie weitere Bilder
Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die
zu löschenden Bilder aus. Wählen Sie dann
mit v auf der Steuertaste [Löschen] aus,
und drücken Sie anschließend auf z.
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie mit V auf der Steuertaste
[Beenden] aus, und drücken Sie dann auf z.
1
ZURCK/WEIT
10:30
PM
2005 1 1101-0002
2/9
LAUTST
101
VGA
2
2/9
101
VGA
Löschen
Beenden
ZURCK/WEIT
3
2/9
101
Löschen
Beenden
ZURCK/WEIT
VGA
Löschen von Standbildern

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE07bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Löschen von Standbildern
DE
43
Löschen von Bildern auf dem Indexbildschirm
,Drücken Sie während der
Anzeige des Indexbildschirms
(Seite 39) auf (Löschen).
•Beachten Sie, dass gelöschte Bilder nicht
wiederhergestellt werden können.
,Wählen Sie [Wählen] mit b/B
auf der Steuertaste aus, und
drücken Sie dann auf z.
,Wählen Sie mit v/V/b/B auf der
Steuertaste das Bild aus, das
Sie löschen möchten, und
drücken Sie dann auf z.
Das -Symbol (Löschen) wird auf dem
ausgewählten Bild angezeigt. Das Bild
wurde zu diesem Zeitpunkt noch nicht
gelöscht. Markieren Sie alle Bilder, die Sie
löschen möchten, mit dem Symbol .
•Sie können den Löschvorgang abbrechen,
indem Sie die Bilder auswählen, die Sie nicht
löschen möchten, und auf der Steuertaste
wieder auf z drücken. Das Symbol wird
ausgeblendet.
1
Wählen
Alle im Ordner
Beenden
L
ö
schen
2
Wählen
Alle im Ordner
Beenden
L
ö
schen
3
WÄHLEN NÄCHSTE

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE07bas.fm]
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
masterpage:L1-Left-01
DE
44
,Drücken Sie auf
(Löschen).
Wählen Sie mit B auf der
Steuertaste die Option [OK] aus,
und drücken Sie dann auf z.
„Zugriff“ wird auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt, und alle Bilder mit dem Symbol
werden gelöscht.
So brechen Sie den Löschvorgang ab
Wählen Sie [Beenden] mit b auf der
Steuertaste aus, und drücken Sie dann auf z.
4
Beenden OKLöschen
So löschen Sie alle Bilder aus einem
Ordner
Wählen Sie in Schritt 2 mit B auf der
Steuertaste die Option [Alle im Ordner]
aus, und drücken Sie dann auf z. Wählen
Sie anschließend [OK] aus, und drücken Sie
dann auf z. Alle nicht geschützten Bilder
im Ordner werden gelöscht. Wenn Sie den
Löschvorgang abbrechen möchten, wählen
Sie [Abbrech] aus, und drücken Sie dann
auf z.
Formatieren eines
„Memory Stick“
,
Legen Sie den „Memory Stick“,
den Sie formatieren möchten, in
die Kamera ein.
•„Formatieren“ bedeutet, dass ein „Memory
Stick“ für die Aufnahme von Bildern
vorbereitet wird. Diesen Vorgang bezeichnet
man auch als „Initialisierung“.
•Der mitgelieferte sowie die im Handel
erhältlichen „Memory Sticks“ sind bereits
formatiert und können sofort verwendet
werden.
• Wenn Sie einen „Memory Stick“
formatieren, müssen Sie bedenken,
dass alle Daten auf dem „Memory Stick“
dauerhaft gelöscht werden. Auch
geschützte Bilder werden gelöscht.
1

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE07bas.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Löschen von Standbildern
DE
45
,
Stellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP,
und schalten Sie die Kamera
ein.
,Wählen Sie mit v/V auf der
Steuertaste (Memory Stick
Tool) aus.
Wählen Sie mit B auf der
Steuertaste [Formatieren] aus,
und drücken Sie anschließend
auf B.
Wählen Sie mit v auf der
Steuertaste [OK] aus, und
drücken Sie anschließend
auf z.
So brechen Sie die
Formatierung ab
Wählen Sie mit V auf der Steuertaste
[Abbrech] aus, und drücken Sie dann auf z.
,Wählen Sie mit v auf der
Steuertaste [OK] aus, und
drücken Sie dann auf z.
Die Meldung „Formatiervorgang“ wird auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt. Wenn
diese Meldung ausgeblendet wird, ist der
Formatiervorgang abgeschlossen.
23
Memory Stick Tool
Abbrech
OKFormatieren:
Ordner anlegen:
Ordner ändern:
4
Bereit?
Format.
Alle Daten werden gelöscht
Abbrech
OK

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE08adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
46
Einrichten und
Bedienen der Kamera
In diesem Abschnitt wird die Bedienung
des Menüs und des SET UP-Bildschirms
beschrieben.
•Weitere Einzelheiten zum Betriebsartenrad
finden Sie auf Seite 10.
Ändern der
Menüeinstellungen
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf , P, M,
, , , , , , oder
.
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
•Die angezeigten Optionen hängen von der
Position des Betriebsartenrads ab.
cWählen Sie mit b/B auf der
Steuertaste die Option aus, die
Sie ändern möchten.
•Wenn das Betriebsartenrad auf
gestellt ist, drücken Sie nach der Wahl der
Einstellung auf der Steuertaste auf z.
dWählen Sie mit v/V auf der
Steuertaste die gewünschte
Einstellung aus.
Der Rahmen der ausgewählten
Einstellung wird vergrößert, und die
Einstellung wird übernommen.
Das Symbol v wird über der
Option angezeigt oder das
Symbol V wird unterhalb der
Option angezeigt.
Nicht alle verfügbaren Optionen können
angezeigt werden. Wenn Sie auf der
Steuertaste auf v/V drücken, werden die
verborgenen Optionen angezeigt.
So blenden Sie die Menüanzeige
aus
Drücken Sie auf MENU.
•Die abgeblendeten Optionen können nicht
ausgewählt werden.
•Weitere Einzelheiten zu den Menüoptionen
finden Sie auf Seite 114.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
ISOWB
EV
0EV
0EV
0.5m
ISOWB
0.5m
1.0m
3.0m
Center-AF
Multi-AF
Fokus
Vor der Ausführung weiterer Funktionen

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE08adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Vor der Ausführung weiterer Funktionen
DE
47
Ändern der Optionen im
SET UP-Bildschirm
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP.
Der Bildschirm „SET UP“ wird
angezeigt.
bWählen Sie mit v/V/b/B auf der
Steuertaste die Einstelloption
aus, die Sie ändern möchten.
Der Rahmen der von Ihnen gewählten
Option ändert seine Farbe in Gelb.
cDrücken Sie z auf der
Steuertaste, um die
Einstellung einzugeben.
So blenden Sie die Anzeige des
Bildschirms SET UP aus
Stellen Sie das Betriebsartenrad auf eine
beliebige Position mit Ausnahme von
SET UP.
•Weitere Einzelheiten zu den SET UP-Optionen
finden Sie auf Seite 118.
Festlegen der
Bildqualität von
Standbildern
Es stehen zwei Qualitätsmodi für Standbilder
zur Auswahl: [Fein] und [Standard].
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, M, ,
, , , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
(Bildqualität) aus, und
wählen Sie dann die
gewünschte Bildqualität mit
v/V aus.
WÄHLEN
Kamera
AF-Modus:
Digitalzoom:
Datum/Uhrzeit:
Rotaugen-Reduz
:
AF-Illuminator:
Einzel
Smart
Aus
Aus
Autom. Aufn.ktrl
:Aus
Auto
Abbrech
OK
Setup 2
Dateinummer:
USB-Anschluss
:
Videoausgang:
Uhreinstellung:
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
Fein
Standard
Bildqualität

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE08adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
48
Erstellen oder
Auswählen eines
Ordners
Die Kamera kann auf einem „Memory
Stick“ mehrere Ordner anlegen. Sie können
den Ordner auswählen, in dem die Bilder
gespeichert werden sollen. Wenn Sie
keinen neuen Ordner anlegen, wird der
Ordner „101MSDCF“ als Aufnahmeordner
ausgewählt.
Sie können bis zu „999MSDCF“ Ordner
erstellen.
•In einem Ordner können bis zu 4000 Bilder
gespeichert werden. Wenn die
Speicherkapazität für einen Ordner
überschritten wird, wird automatisch ein neuer
Ordner erstellt.
Erstellen eines neuen
Ordners
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP.
bWählen Sie mit v/V die Option
(Memory Stick Tool), mit
B/v/V die Option [Ordner
anlegen], und mit B/v die
Option [OK] aus, und drücken
Sie dann auf z.
Der Bildschirm zur Ordnererstellung
wird angezeigt.
cWählen Sie mit v die Option
[OK] aus, und drücken Sie
dann auf z.
Es wird ein neuer Ordner angelegt,
dem zur Kennzeichnung eine Nummer
zugewiesen wird, die auf die höchste
Nummer auf dem „Memory Stick“
folgt. Dieser Ordner wird als
Aufnahmeordner verwendet.
So brechen Sie die Erstellung
eines Ordners ab
Wählen Sie in Schritt 2 oder 3 die
Option [Abbrech] aus.
•Nachdem Sie einen Ordner neu angelegt haben,
können Sie diesen nicht mehr über die Kamera
löschen.
•Bilder werden in dem neu erstellten Ordner
gespeichert, bis ein anderer Ordner erstellt oder
ausgewählt wird.
Betriebsartenrad
Steuertaste
Datenordner anlegen
Datenordner 102MSDCF wird angelegt
Bereit?
OK
Abbrech

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE08adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Vor der Ausführung weiterer Funktionen
DE
49
Auswählen des
Aufnahmeordners
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP.
bWählen Sie mit v/V die Option
(Memory Stick Tool) aus,
mit B/V die Option [Ordner
ändern], und mit B/v die
Option [OK]. Drücken Sie
anschließend auf z.
Der Bildschirm zur Auswahl des
Aufnahmeordners wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B den
gewünschten Ordner und mit
v die Option [OK] aus, und
drücken Sie dann auf z.
So brechen Sie die Neuauswahl
eines Aufnahmeordners ab
Wählen Sie in Schritt 2 oder 3 die
Option [Abbrech] aus.
•Sie können den Ordner „100MSDCF“ nicht als
Aufnahmeordner auswählen (Seite 91).
•Das Bild wird in dem neu ausgewählten Ordner
gespeichert. Sie können Bilder nicht mit Hilfe der
Kamera in einen anderen Ordner verschieben.
ZURCK/WEIT
Datenordner wählen
Abbrech
OK
Ordnername:
102 2/2
Datum:
Dateien:
2005
102MSDCF
0
111::05:34
AM

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
50
Auswählen einer
Autofokus-Methode
Sie können den AF-Bereichssucherrahmen
und den AF-Modus einstellen.
AF-Bereichssucherrahmen
Der AF-Bereichssucherrahmen bestimmt
die Fokus-Position anhand von Position
und Größe des Motivs.
AF-Modus
Der AF-Modus bestimmt, wann die Kamera
beginnt, ein Motiv zu fokussieren bzw. wann
der Fokussiervorgang abgeschlossen ist.
Auswählen eines Fokus-
Bereichssucherrahmens
– AF-Bereichssucher
Multipoint AF ( )
Die Kamera berechnet die Entfernung für
den oberen, unteren, linken und rechten
Bereich von der Bildmitte sowie für die
Bildmitte selbst. Dadurch können Sie unter
Verwendung der Autofokus-Funktion
Bilder aufnehmen, ohne sich Gedanken
über die Bildkomposition machen zu
müssen. Diese Funktion ist sehr hilfreich,
wenn eine Fokussierung auf das Motiv
schwierig ist, weil es sich nicht in der Mitte
des Rahmens befindet. Sie können die
Position, für die der Fokus eingestellt
wurde, anhand des grünen Rahmens
überprüfen.
Multipoint AF ist die Standardeinstellung.
Center AF ( )
Der AF-Bereichssucher entspricht nur der
Rahmenmitte. Sie können Bilder mit der
gewünschten Bildkomposition aufnehmen,
indem Sie die AF-Verriegelung verwenden.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, M, ,
, , , , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
9 (Fokus) aus, und wählen
Sie dann mit v/V [Multi-AF]
oder [Center-AF] aus.
Wenn Sie den Auslöser bei
eingestelltem Fokus halb
durchgedrückt halten, ändert sich die
Farbe des Bereichssucherrahmens von
Weiß in Grün.
Multipoint AF
Center AF
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
VGA
F2.0250
98
FINE
SAF
101
P
AF-Bereichs-
sucherrahmen
Anzeige für den
AF-Bereichs-
sucherrahmen
VGA
F2.0250
98
FINE
SAF
101
P
AF-Bereichs-
sucherrahmen
Anzeige für den
AF-Bereichs-
sucherrahmen
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen
DE
51
•Wenn Sie Bewegtbilder aufnehmen und
Multipoint AF auswählen, wird die Entfernung
zur Mitte des LCD-Bildschirms als
Durchschnittswert geschätzt. AF funktioniert
somit auch bei gewissen Erschütterungen. Der
AF-Bereichssucherrahmen wird mit dem
Symbol dargestellt. Center AF fokussiert
nur automatisch auf den ausgewählten Rahmen.
Diese Funktion ist daher nützlich, wenn Sie nur
auf das Motiv fokussieren möchten, auf das Sie
die Kamera richten.
•Bei Verwendung des digitalen Zooms oder des
AF-Hilfslichts erfolgt die AF-Bewegung
hauptsächlich auf Motive in der Rahmenmitte
oder in unmittelbarer Nähe davon. In diesem
Fall blinkt oder , und der AF-
Bereichssucherrahmen wird nicht angezeigt.
•Die Verfügbarkeit einiger Einstellungen für den
AF-Bereichssucherrahmen hängt von der
Position des Betriebsartenrads ab (Seite 37).
Auswählen einer
Fokusmethode
– AF-Modus
Einzel AF ( )
Dieser Modus eignet sich besonders gut für
die Aufnahme statischer Motive. Der Fokus
wird erst eingestellt, wenn Sie den Auslöser
halb gedrückt halten. Wenn Sie den
Auslöser halb gedrückt halten, und die
AF-Verriegelung abgeschlossen ist, wird
der Fokus verriegelt.
Einzel AF ist die Standardeinstellung.
Monitor AF ( )
Mit dieser Funktion können Sie die
Fokussierung beschleunigen. Die Kamera
stellt automatisch den Fokus ein, bevor Sie
den Auslöser halb drücken. Somit können
Sie eine Bildkomposition mit bereits
eingestelltem Fokus erstellen. Wenn Sie
den Auslöser halb gedrückt halten, und die
AF-Verriegelung abgeschlossen ist, wird
der Fokus verriegelt.
•In diesem Modus ist der Energieverbrauch
möglicherweise höher als im Modus „Einzel
AF“.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP.
bWählen Sie mit v die Option
(Kamera) aus, und wählen
Sie anschließend mit B/v die
Option [AF-Modus] aus.
cWählen Sie mit B/v/V den
gewünschten Modus aus, und
drücken Sie anschließend
auf z.
•Wenn Sie bei ausgeschaltetem LCD-Bildschirm
Aufnahmen machen, wird automatisch Single
AF ausgewählt.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:L1adv-Left-03
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
52
A
u
f
na
h
me
t
ec
h
n
ik
en
Wenn sich das Motiv bei der Aufnahme am
Rand des Rahmens befindet, oder wenn Center
AF verwendet wird, fokussiert die Kamera
möglicherweise auf den Mittelpunkt und nicht
auf das Motiv am Rand des Rahmens.
Verwenden Sie in diesem Fall zum Fokussieren
des Motivs die AF-Verriegelung, und
fokussieren Sie dann die gewünschte
Aufnahme erneut.
Achten Sie darauf, dass sich das Motiv in der
Mitte des AF-Bereichssucherrahmens befindet,
und drücken Sie den Auslöser halb durch.
Wenn die AE/AF-Verriegelungsanzeige von
Blinken in Leuchten übergeht, kehren Sie zu
der vorbereiteten Aufnahme zurück, und
drücken Sie den Auslöser vollständig durch.
•Be
i
Verwen
d
ung
d
er
A
F-Verr
i
ege
l
ung
können Sie ein Bild mit korrektem Fokus
erfassen, selbst wenn sich das Motiv am
Rand des Rahmens befindet.
•Bevor Sie den Auslöser ganz durchdrücken,
können Sie die AF-Verriegelungseinstellung
vornehmen.
FINE
98
101
P
VGA
SAF F2.0250
SAF
FINE
98
101
P
VGA
F2.0250
m
AF-Bereichs-
sucherrahmen
AE/AF-Verriegelungsanzeige
Einstellen der
Entfernung zum Motiv
– Voreingestellter Fokus
Beim Aufnehmen eines Bildes mit zuvor
eingestellter Entfernung zum Motiv oder
beim Aufnehmen durch ein Netz oder
Fensterglas lässt sich der richtige Fokus im
Autofokus-Modus nur schwer einstellen. In
diesen Fällen ist die Verwendung des
voreingestellten Fokus eine Hilfe.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, M, ,
, , , , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen
DE
53
cWählen Sie mit b/B die Option
9 (Fokus) aus, wählen Sie
dann mit v/V die Entfernung
zum Motiv aus.
Sie können folgende Einstellungen für
die Entfernung auswählen:
0.5m, 1.0m, 3.0m, 7.0m, ∞
(unbegrenzte Entfernung)
So kehren Sie zum automati-
schen Fokussiermodus zurück
Wählen Sie in Schritt 3 [Multi-AF] oder
[Center-AF] aus.
•Die Fokuspunktinformationen zeigen
möglicherweise nicht die exakte Entfernung.
Sie dienen lediglich als Richtwert.
•Wenn Sie mit dem Objektiv nach oben oder
unten zeigen, erhöht sich der Fehler.
•Wenn bei der Auswahl von [0.5m] der
voreingestellte Fokuswert blinkt, drücken Sie
auf die Zoom-Taste W, bis der Wert nicht mehr
blinkt (nur DSC-P93A).
•Die Verfügbarkeit einiger
Entfernungseinstellungen hängt von der
Position des Betriebsartenrads ab (Seite 37).
Aufnehmen mit
manuell eingestellter
Verschlusszeit und
Blende
– Manuelle Belichtung
Sie haben die Möglichkeit, die
Verschlusszeit und die Blendenwerte
manuell einzustellen.
Die Differenz zwischen dem eingestellten
und dem von der Kamera ermittelten Wert
für die korrekte Belichtung wird auf dem
LCD-Bildschirm als EV-Wert angezeigt
(Seite 56). 0EV gibt den optimalen Wert an,
der von der Kamera eingestellt wird.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf M.
bDrücken Sie auf z.
Die Anzeige „Einstlg.“ links unten auf
dem LCD-Bildschirm wechselt zur
Anzeige „Zurück“. Die Kamera
befindet sich nun im manuellen
Belichtungsmodus.
cWählen Sie mit v/V eine
Verschlusszeit aus.
Die Verschlusszeit kann zwischen
1/1000 Sekunde und 30 Sekunden
liegen.
Wenn Sie als Verschlusszeit
1/6 Sekunde oder weniger auswählen,
wird die Funktion „NR langsame
Verschlusszeit“ (Seite 37) automatisch
aktiviert. In diesem Fall wird „NR“
neben der Anzeige für die
Verschlusszeit angezeigt.
0.5m
ISOWB
0.5m
1.0m
3.0m
Center-AF
Multi-AF
Fokus
Betriebsartenrad
Auslöser
Steuertaste
250 0
EV
98
FINE
SAF
101
M
F2.8
VGA
Zurück

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
54
dWählen Sie mit b/B einen
Blendenwert aus.
Die zwei zur Auswahl stehenden
Blendenwerte hängen von der Zoom-
Position ab.
Wenn der Zoom ganz auf der Seite W
steht: F2.8/F5.6
Wenn der Zoom ganz auf der Seite T
steht: F5.2/F10
eNehmen Sie das Bild auf.
So verwenden Sie die
Schnellprüfung, Makro- und
Selbstauslöserfunktion oder
ändern den Blitz-Modus
Drücken Sie nach Schritt 4 auf z, um
den manuellen Belichtungsmodus
abzubrechen. Die Anzeige „Zurück“
wechselt zur Anzeige „Einstlg.“.
So brechen Sie den manuellen
Belichtungsmodus ab
Stellen Sie das Betriebsartenrad auf eine
beliebige Position, jedoch nicht auf M.
•Wenn die Verschlusszeit auf 1 Sekunde oder
langsamer eingestellt ist, wird nach dem Wert
das Symbol ["] angezeigt, z.B. 1".
•Wenn die richtige Belichtung nach dem
Festlegen der Einstellungen nicht erreicht
wurde, blinkt der EV-Wert auf dem LCD-
Bildschirm bei halb durchgedrücktem Auslöser.
Sie können so zwar Aufnahmen machen, es
wird jedoch empfohlen, den blinkenden Wert
neu einzustellen.
•Der Blitz-Modus ist automatisch auf
(Erzwungener Blitz) oder (Kein Blitz)
gestellt.
200 0
EV
98
FINE
SAF
101
M
F2.8
VGA
Zurück

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:L1adv-Right-03
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen
DE
55
Belichtung
Für die Aufnahme schöner Bilder spielt
zusätzlich zum Fokus und den anderen
Einstellungen auch die korrekte Belichtung
eine wichtige Rolle.
Die Belichtung ist die Lichtmenge, die der
CCD-Sensor der digitalen Kamera empfangen
kann. Dieser Wert ändert sich je nach
Kombination von
Blende und Verschlusszeit. Während das Bild
bei einer großen Lichtmenge heller (weißlich)
ist, wird das Bild bei einer geringen Lichtmenge
dunkler. Die richtige Lichtmenge wird als
„korrekter Belichtungswert“ bezeichnet.
Sie erhalten den korrekten Belichtungswert,
wenn Sie bei einem geringeren Blendenwert
eine kürzere Verschlusszeit wählen, oder wenn
Sie bei einem höheren Blendenwert eine
längere Verschlusszeit einstellen.
Blende
Die Blende ist die Öffnung im Objektiv, mit der
die einfallende Lichtmenge bestimmt wird. Der
Wert zum Einstellen der Blende heißt
„Blendenwert (F-Wert)“.
Geöffnete Blende (niedriger F-Wert)
Geschlossene Blende (höherer
F-Wert)
Einstellung über die
Verschlusszeit
Mit der Verschlusszeit können Sie festlegen,
wie lange Licht in die Kamera einfällt.
Kurze Verschlusszeit
Lange Verschlusszeit
Bei einer langen Verschlusszeit sollten Sie ein
Stativ verwenden, um ein Verwackeln zu
verhindern.
Ü
berbelichtung
•Öffnen Sie die Blende.
•Wählen Sie eine längere
Verschlusszeit.
Korrekter Belichtungswert
Unterbelichtung
•Schließen Sie die Blende.
•Wählen Sie eine kürzere
Verschlusszeit.
•Das Bild ist leicht
überbelichtet (heller).
•Der Fokussierbereich
ist kleiner.
•Das Bild ist leicht
unterbelichtet
(dunkler).
•Der Fokussierbereich
ist größer.
•Das Bild ist leicht
unterbelichtet
(dunkler).
•Bewegungen
erscheinen
eingefroren.
•Das Bild ist leicht
überbelichtet (heller).
•Bewegungen
erscheinen verwischt.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
56
Einstellen der
Belichtung
– EV-Einstellung
Sie können den von der Kamera ermittelten
Wert für die Belichtung manuell ändern.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn die
richtige Belichtung nicht ermittelt werden
kann, z.B. wenn ein starker Kontrast
zwischen Motiv und Hintergrund besteht
(hell und dunkel). Der Wert kann in
Schritten von 1/3EV im Bereich von
+2,0EV bis –2,0EV eingestellt werden.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, , ,
, , , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b die Option
(EV) aus.
Der Wert der Belichtungseinstellung
wird angezeigt.
dWählen Sie mit v/V den
gewünschten Belichtungsein-
stellwert aus.
Nehmen Sie Ihre Einstellung vor,
während Sie auf dem LCD-Bildschirm
die Helligkeit des Motivhintergrunds
prüfen.
So brechen Sie die EV-
Einstellung ab
Setzen Sie in Schritt 4 den
Belichtungseinstellwert auf 0EV zurück.
•Wenn das Motiv sehr hell oder dunkel ist oder
Sie den Blitz verwenden, funktioniert die
Einstellung möglicherweise nicht.
In Minus-
Richtung
(–)
einstellen
In Plus-
Richtung
(+)
einstellen
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
ISOWB
EV
0EV
0EV

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen
DE
57
Anzeigen eines
Histogramms
Ein Histogramm ist ein Diagramm, das die
Helligkeit eines Bildes darstellt. An der
horizontalen Achse lässt sich die Helligkeit
ablesen, während die vertikale Achse die
Anzahl der Pixel angibt. Das Diagramm
zeigt ein dunkles Bild, wenn die Werte von
links nach rechts abnehmen, und ein helles
Bild, wenn die Werte von links nach rechts
zunehmen. Das Histogramm ist für die
Überprüfung der Belichtung hilfreich,
wenn das fokussierte Bild auf dem LCD-
Bildschirm während der Aufnahme oder
Wiedergabe nicht gut zu erkennen ist.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, , ,
, , oder .
bDrücken Sie auf , um das
Histogramm anzuzeigen.
cStellen Sie die Belichtung
anhand des Histogramms ein.
•Das Histogramm wird auch angezeigt, wenn
das Betriebsartenrad auf oder M gestellt
wird, ohne dass die EV-Einstellung aktiviert ist.
•Das Histogramm wird angezeigt, wenn Sie auf
drücken, während Sie ein einzelnes Bild
wiedergeben (Seite 38) oder die Schnellprüfung
(Quick Review) verwenden (Seite 27).
•In folgenden Fällen wird das Histogramm nicht
angezeigt:
–Bei angezeigtem Menü
–Bei der Verwendung des Wiedergabezooms
–Bei der Aufnahme oder Wiedergabe von
Bewegtbildern
• wird in folgenden Fällen anstelle des
Histogramms angezeigt:
–Bei Aufnahmen im Bereich des Digitalzooms
–Bei einer Bildgröße von [3:2]
–Bei der Wiedergabe von im Multi Burst-
Modus aufgenommenen Bildern
–Beim Drehen eines Standbildes
•Das vor der Aufnahme angezeigte Histogramm
ist das Histogramm des Bildes, das
augenblicklich auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt wird. Das Histogramm vor und nach
dem Drücken des Auslösers kann sich
unterscheiden. Überprüfen Sie in diesem Fall
das Histogramm während Sie ein Einzelbild
wiedergeben oder die Schnellprüfung
verwenden.
Besonders in den nachfolgend aufgeführten
Fällen kann ein großer Unterschied zwischen
den beiden Histogrammen bestehen:
–Beim Auslösen des Blitzes
–Bei kurzer oder langer Verschlusszeit
•Das Histogramm wird möglicherweise nicht für
Bilder angezeigt, die mit einer anderen Kamera
aufgenommen wurden.
4
FINE
101
0
EV
VGA
Anzahl der Pixel
Dunkel Hell
Helligkeit

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen
DE
59
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, M, ,
, , , , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
(Messmodus) aus, und
wählen Sie anschließend mit
v/V [Multi] oder [Spot] aus.
dWenn Sie in Schritt 3 die
Spot-Messung auswählen,
positionieren Sie das
Fadenkreuz der Spot-Messung
auf einen Punkt des Motivs,
den Sie aufnehmen möchten.
•Wenn Sie die Spot-Messung verwenden, um
den Punkt zu fokussieren, auf dem die Messung
basierte, sollten Sie 9 (Fokus) auf [Center-
AF] stellen (Seite 50).
Einstellen der
Farbtöne
– Weißabgleich
Je nach Aufnahmesituation stehen Ihnen
nachfolgende Modi zur Verfügung. Die
Farbe des Motivs wird entsprechend den
Beleuchtungsbedingungen erfasst. Wenn
Sie die Bedingungen festhalten möchten,
unter denen das Bild aufgenommen wurde,
oder wenn die Farbe des gesamten Bildes
etwas unnatürlich wirkt, sollten Sie den
Weißabgleich einstellen.
Auto (Keine Anzeige)
Der Weißabgleich wird automatisch
eingestellt.
Die Standardeinstellung ist Auto.
(Tageslicht)
Für Aufnahmen im Freien und
Nachtaufnahmen, Aufnahmen unter
Neonlampen, von Feuerwerken,
Sonnenaufgängen sowie Aufnahmen im
Dämmerlicht.
(Wolkig)
Für Aufnahmen bei bewölktem Himmel.
(Neonlampe)
Für Aufnahmen bei Neonbeleuchtung.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
VGA
98
FINE
101
P
F2.0250SAF
Fadenkreuz
der Spot-
Messung

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
60
(Glühlampe)
• Für Aufnahmen bei sich ändernden
Beleuchtungsbedingungen,
beispielsweise auf einer Party.
• Zur Verwendung in einem Studio oder
bei Videobeleuchtung.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, M, ,
, , , , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
[WB] (Weissabgl) aus, und
wählen Sie dann die
gewünschte Einstellung mit
v/V aus.
So kehren Sie zu den
automatischen Einstellungen
zurück
Wählen Sie in Schritt 3 die Option [Auto]
aus.
•Unter flackerndem Neonlicht ist der
Weißabgleich möglicherweise selbst bei
Auswahl von nicht korrekt eingestellt.
•Wenn der Blitz ausgelöst wurde, wird die
manuelle Einstellung aufgehoben, und das Bild
wird im [Auto]-Modus aufgenommen.
•Die Verfügbarkeit einiger Einstellungen für den
Weißabgleich hängt von der Position des
Betriebsartenrads ab (Seite 37).
Einstellen der
Blitzintensität
– Blitzstufe
Sie können die Blitzlichtintensität
einstellen.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, M, ,
, oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen
DE
61
cWählen Sie mit b/B die Option
[ ] (Blitzstufe) aus, und
wählen Sie dann die
gewünschte Einstellung mit
v/V aus.
+: Erhöht die Blitzintensität über den
normalen Wert.
Normal: Normale Einstellung.
–: Verringert die Blitzintensität unter
den normalen Wert.
Aufnehmen
aufeinander folgender
Bilder
Für die fortlaufende Aufnahme von
Bildern. Die Anzahl der Bilder, die in dieser
Einstellung gemacht werden können, hängt
von den Einstellungen für Bildgröße und
Bildqualität ab.
•Wenn der Akkuladezustand nicht ausreicht,
oder die Kapazität des „Memory Stick“
erschöpft ist, wird die Aufnahme selbst dann
unterbrochen, wenn Sie weiterhin den Auslöser
gedrückt halten.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf , P, M,
, oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
[Mode] (AUFN-Modus) aus,
und wählen Sie dann mit v/V
die Option [Serie] aus.
dNehmen Sie das Bild auf.
Indem Sie den Auslöser gedrückt
halten, können Sie so lange Bilder
aufnehmen, bis die maximale Bildzahl
erreicht wurde. Die Aufnahme wird
beendet, wenn Sie während der
Aufnahme den Auslöser loslassen.
Sie können das nächste Bild aufnehmen,
wenn „Aufnahme“ nicht mehr im LCD-
Bildschirm angezeigt wird.
Die maximale Anzahl an
fortlaufenden Aufnahmen
DSC-P93A: (Einheiten: Bilder)
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
Auslöser
Fein Standard
5M 9 15
3:2 9 15
3M 13 24
1M 32 59
VGA (E-Mail) 100 100

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
62
DSC-P73: (Einheiten: Bilder)
So kehren Sie in den normalen
Modus zurück
Wählen Sie in Schritt 3 die Option
[Normal] aus.
•Es kann kein Blitz verwendet werden.
•Wenn Sie den Selbstauslöser verwenden,
werden durch Drücken des Auslösers bis zu
fünf aufeinander folgende Bilder
aufgenommen.
•Wenn das Betriebsartenrad auf M gestellt
wurde, können Sie keine Verschlusszeiten von
1/6 Sekunde oder langsamer auswählen.
Aufnehmen im Multi
Burst-Modus
– Multi Burst
Wenn Sie einmal auf den Auslöser drücken,
werden 16 Bilder nacheinander
aufgenommen. Das ist z.B. hilfreich, wenn
Sie Ihre sportliche Form prüfen möchten.
a
Stellen Sie das Betriebsartenrad
auf , P, M, , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
[Mode] (AUFN-Modus) aus,
und wählen Sie dann mit v die
Option [Multi Burst] aus.
dWählen Sie mit b/B die Option
(Intervall) aus, und wählen
Sie dann mit v/V das
gewünschte Intervall zwischen
den Bildern aus.
Sie können [1/7.5], [1/15] oder [1/30]
auswählen.
eNehmen Sie das Bild auf.
16 Bilder werden nacheinander als ein
Bild aufgenommen (Bildgröße: 1M).
•Die folgenden Funktionen stehen im Multi
Burst-Modus nicht zur Verfügung:
–Smart-Zoom
–Aufnehmen mit Blitz
–Einfügen von Datum und Uhrzeit
•Wenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist,
wird das Bildintervall automatisch auf [1/30]
gestellt.
•Wenn das Betriebsartenrad auf M gestellt ist,
können Sie keine langsamere Verschlusszeit als
1/30 Sekunde auswählen.
•Informationen zur Anzahl der Bilder, die
aufgenommen werden können, finden Sie auf
Seite 113.
•Informationen zur Wiedergabe von Bildern, die
im Multi Burst-Modus mit der Kamera
aufgenommen wurden, finden Sie auf Seite 67.
Fein Standard
4M 4 6
3:2 4 6
3M 4 7
1M 10 18
VGA (E-Mail) 30 30
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
Auslöser
1/30"
Intervall
1/15
1/30
1/7.5
Mode PFX

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE09adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Aufnahmefunktionen
DE
63
Aufnehmen mit
Spezialeffekten
– Bildeffekt
Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um
den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf P, M, ,
, , , , oder .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
[PFX] (Bildeffekt) aus, und
wählen Sie dann mit v/V den
gewünschten Modus aus.
dNehmen Sie das Bild auf.
So deaktivieren Sie den Bildeffekt
Wählen Sie in Schritt 3 die Option [Aus]
aus.
S/W
Sepia Sieht von der
Farbgestaltung wie
ein altes Foto aus
Schwarzweiß
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
Auslöser

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE10adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
64
Ordnerauswahl und
Bildwiedergabe
– Ordner
Wählen Sie den Ordner aus, in dem die
Bilder enthalten sind, die Sie wiedergeben
möchten.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b die Option
(Ordner) aus, und drücken
Sie anschließend auf z.
dWählen Sie den gewünschten
Ordner mit b/B aus.
eWählen Sie mit v die Option
[OK] aus, und drücken Sie
dann auf z.
So brechen Sie den
Auswahlvorgang ab
Wählen Sie in Schritt 5 die Option
[Abbrech] aus.
Wenn der „Memory Stick“
mehrere Ordner enthält
Bei der Anzeige des ersten oder letzten
Bildes im Ordner werden die folgenden
Symbole auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt.
: Wechselt zum vorherigen Ordner.
: Wechselt zum nächsten Ordner.
: Wechselt sowohl zu den vorherigen
als auch zu den nächsten Ordnern.
Auf dem Einzelbildschirm
Auf dem Index-Bildschirm
•Enthält der Ordner keine Bilder, wird der
Hinweis „Keine Datei im Ordner“ angezeigt.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
ZURCK/WEIT
Ordner wählen
Abbrech
OK
Ordnername:
102 2/2
Datum:
Dateien:
2005
102MSDCF
9
111::05:34
AM
ZURCK/WEIT LAUTST
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0009
9/9
101
EINZELANZEIGE
Weitere Standbild-Anzeigefunktionen

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE10adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Anzeigefunktionen
DE
65
Vergrößern eines
Teils von einem
Standbild
– Wiedergabezoom
Sie können ein Bild um das bis zu
Fünffache der Originalbildgröße
vergrößern.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bZeigen Sie mit b/B das Bild an,
das Sie vergrößern möchten.
cDrücken Sie auf
(Wiedergabezoom), um das
Bild zu vergrößern.
dDrücken Sie wiederholt auf
v/V/b/B, um den Teil des
Bildes auszuwählen, der
vergrößert werden soll.
eStellen Sie mit /
(Wiedergabezoom) den Zoom
ein.
So brechen Sie die vergrößerte
Anzeige ab
Drücken Sie auf z.
•Bei Bewegtbildern oder im Multi Burst-Modus
aufgenommenen Bildern können Sie den
Wiedergabezoom nicht verwenden.
•Wenn Sie bei der Anzeige von nicht
vergrößerten Bildern auf
(Wiedergabezoom) drücken, wird der Index-
Bildschirm angezeigt (Seite 38).
•Die in der Schnellprüfung (Quick Review)
angezeigten Bilder (Seite 27) lassen sich wie in
den Schritten 3 bis 5 beschrieben
vergrößern.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU Drücken Sie auf v
Drücken Sie auf V
Drüc-
ken
Sie
auf b
Drüc-
ken
Sie
auf B
v:Anzeigen eines Teils im oberen
Bildbereich
V:Anzeigen eines Teils im unteren
Bildbereich
b:Anzeigen eines Teils auf der
linken Bildseite
B:Anzeigen eines Teils auf der
rechten Bildseite

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE10adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
66
Wiedergeben von
aufeinander
folgenden
Standbildern
– Automatische Wiedergabe
Sie können aufgenommene Bilder
nacheinander wiedergeben. Dies ist
nützlich, wenn Sie Bilder prüfen oder in
Form einer Präsentation wiedergeben
möchten.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
(Dia) aus, und drücken Sie
anschließend auf z.
Nehmen Sie die Einstellungen für die
folgenden Optionen mit v/V/b/B vor.
Interval-Einstellungen
3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/1 Min
Bild
Ordner:Wiedergabe aller Bilder aus
dem ausgewählten Ordner.
Alle: Wiedergabe aller auf dem
„Memory Stick“
gespeicherten Bilder.
Wiederh.
Ein: Wiederholte Wiedergabe der
Bilder.
Aus: Einmalige Wiedergabe der
Bilder.
dWählen Sie mit V/B die Option
[Start] aus, und drücken Sie
dann auf z.
Die automatische Wiedergabe beginnt.
So brechen Sie die automatische
Wiedergabe ab
Wählen Sie in Schritt 3 die Option
[Abbrech] aus.
So halten Sie die automatische
Wiedergabe an
Drücken Sie auf z, wählen Sie mit B die
Option [Beenden], und drücken Sie dann
auf z.
So überspringen Sie während
der automatischen Wiedergabe
das nächste/vorherige Bild
Drücken Sie auf B (Vorwärts) oder auf b
(Rückwärts).
•Die Intervalleinstellung ist ein ungefährer Wert
und hängt von der Bildgröße ab.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE10adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Standbild-Anzeigefunktionen
DE
67
Drehen von
Standbildern
– Drehen
Bilder, die mit vertikal gehaltener Kamera
aufgenommen wurden, können gedreht und
horizontal angezeigt werden.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
zeigen Sie das Bild an, das Sie
drehen möchten.
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
(Drehen) aus, und drücken
Sie dann auf z.
dWählen Sie mit v die Option
aus, und drehen Sie das
Bild mit b/B.
eWählen Sie [OK] mit v/V aus,
und drücken Sie dann auf z.
So deaktivieren Sie das Drehen
Wählen Sie in Schritt 4 oder 5 die
Option [Abbrech] aus.
•Sie können geschützte Bilder, Bewegtbilder
und Multi Burst-Bilder nicht drehen.
•Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen
wurden, können u.U. nicht gedreht werden.
•Bei der Anzeige von Bildern auf einem
Computer werden die Bilddrehungsdaten je
nach verwendeter Anwendung möglicherweise
nicht wiedergegeben.
Wiedergeben von
Multi Burst-Bildern
Sie können Multi Burst-Bilder fortlaufend
oder Bild für Bild wiedergeben. Diese
Funktion ist hilfreich für die Überprüfung
der Bilder.
•Bei der Wiedergabe von Multi Burst-Bildern
auf einem Computer oder auf einer Kamera
ohne Multi Burst-Funktion werden die 16
aufgenommenen Bilder in einem Bild
wiedergegeben.
•Das Multi Burst-Bild kann nicht unterteilt
werden.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
Betriebsartenrad
Steuertaste

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE10adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
68
Fortlaufende Wiedergabe
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bWählen Sie mit b/B das Multi
Burst-Bild aus.
Die Wiedergabe des Multi Burst-
Bildes erfolgt fortlaufend.
Anhalten
Drücken Sie auf z, und drücken Sie erneut
auf z, um die Wiedergabe wieder zu
starten. Die Wiedergabe startet mit dem
Bild, das auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt wird.
Wiedergabe Bild für Bild
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bWählen Sie mit b/B das Multi
Burst-Bild aus.
Die Wiedergabe des Multi Burst-
Bildes erfolgt fortlaufend.
cDrücken Sie auf z, wenn das
gewünschte Bild angezeigt
wird.
„Schritt“ wird angezeigt.
dWechseln Sie mit b/B zum
nächsten Bild.
B:Das nächste Bild wird angezeigt.
Wenn Sie auf B drücken, und die
Taste gedrückt halten, wird das
nächste Bild angezeigt.
b:Das vorherige Bild wird angezeigt.
Wenn Sie auf b drücken, und die
Taste gedrückt halten, wird das
vorherige Bild angezeigt.
So kehren Sie zur normalen
Wiedergabe zurück
Drücken Sie in Schritt 4 auf z. Die
Wiedergabe startet mit dem Bild, das auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt wird.
So löschen Sie die
aufgenommenen Bilder
Bei Verwendung dieses Modus ist es nicht
möglich, bestimmte Bilder gezielt zu
löschen. Beim Löschen von Bildern werden
alle 16 Bilder gleichzeitig gelöscht.
1Zeigen Sie das zu löschende Multi
Burst-Bild an.
2Drücken Sie auf (Löschen).
3Wählen Sie [Löschen] aus, und drücken
Sie dann auf z.
Alle Bilder werden gelöscht.
10:30
PM
2005 1 1101-0014
14/14
101
PAUSE ZURCK/WEIT LAUTST
10:30
PM
2005 1 1101-0014
14/14
101
3/16
Schritt
WDGB BILD ZURÜCK/VOR LAUTST

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE11adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Bearbeiten von Standbildern
DE
69
Schützen von Bildern
– Schützen
Sie können wichtige Bilder schützen, um zu
verhindern, dass sie versehentlich gelöscht
werden.
•Beachten Sie, das beim Formatieren des
„Memory Stick“ alle Daten auf dem „Memory
Stick“ gelöscht werden, auch wenn die Bilder
geschützt sind. Diese Bilder können nicht
wiederhergestellt werden.
•Das Schützen der Bilder kann eine Weile
dauern.
Auf dem Einzelbildschirm
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bZeigen Sie mit b/B das Bild an,
das Sie schützen möchten.
cDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
dWählen Sie mit b/B die Option
- (Schütz) aus, und drücken
Sie anschließend auf z.
Das derzeit angezeigte Bild ist jetzt
geschützt, und auf dem Bildschirm
wird das Schutzsymbol - angezeigt.
eWenn Sie weitere Bilder
schützen möchten, wählen Sie
mit b/B das zu schützende
Bild aus, und drücken Sie
dann auf z.
So deaktivieren Sie den Schutz
Drücken Sie in Schritt 4 oder 5 erneut
auf z. Das Symbol - wird ausgeblendet.
Auf dem Index-Bildschirm
a
Stellen Sie das Betriebsartenrad
auf , und drücken Sie auf
(Index), um zum Index-
Bildschirm zu wechseln.
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
- (Schütz) aus, und drücken
Sie anschließend auf z.
dWählen Sie mit b/B die Option
[Wählen] aus, und drücken Sie
dann auf z.
eWählen Sie das zu schützende
Bild mit v/V/b/B aus, und
drücken Sie dann auf z.
Auf dem ausgewählten Bild wird das
grüne Schutzsymbol - angezeigt.
fWenn Sie weitere Bilder
schützen möchten,
wiederholen Sie Schritt 5.
gDrücken Sie auf MENU.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
VGA
101 2/9
Schützen
Beenden
ZURCK/WEIT
NÄCHSTE
MENU
WÄHLEN
Bearbeiten von Standbildern

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE11adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
70
hWählen Sie [OK] mit der Taste
B aus, und drücken Sie dann
auf z.
Das Schutzsymbol - wird in Weiß
angezeigt, und das ausgewählte Bild
wird geschützt.
So deaktivieren Sie den Schutz
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[Abbrech] aus, oder wählen Sie in
Schritt 8 die Option [Beenden] aus.
So heben Sie den Schutz auf
Wählen Sie in Schritt 5 mit v/V/b/B ein
Bild aus, für das Sie den Schutz aufheben
möchten, und drücken Sie anschließend
auf z. Das Schutzsymbol - wird in Grau
angezeigt. Wiederholen Sie diesen Vorgang
für alle Bilder, für die Sie den Schutz
aufheben möchten. Drücken Sie
anschließend auf MENU, wählen Sie [OK]
aus, und drücken Sie dann auf z.
So schützen Sie alle Bilder in
einem Ordner
Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle im
Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z.
Wählen Sie anschließend die Option [Ein]
aus, und drücken Sie auf z.
So heben Sie den Schutz für alle
Bilder in einem Ordner auf
Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle im
Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z.
Wählen Sie anschließend die Option [Aus]
aus, und drücken Sie auf z.
Ändern der Bildgröße
– Ändern der Größe
Sie können die Bildgröße eines
aufgenommenen Bildes ändern und es als
neue Datei speichern.
Sie können die Bildgröße auf folgende
Größen ändern.
DSC-P93A: 5M, 3M, 1M, VGA
DSC-P73: 4M, 3M, 1M, VGA
Das ursprüngliche Bild bleibt auch nach der
Größenänderung erhalten.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bZeigen Sie mit b/B das Bild an,
dessen Größe Sie ändern
möchten.
cDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
dWählen Sie mit b/B die Option
(Skalier) aus, und drücken
Sie dann auf z.
eWählen Sie mit v/V die neue
Bildgröße aus, und drücken
Sie dann auf z.
Das Bild mit der geänderten Größe
wird im Aufnahmeordner als neueste
Datei gespeichert.
So deaktivieren Sie die
Größenänderung
Wählen Sie in Schritt 5 die Option
[Abbrech] aus.
•Die Größe von Bewegtbildern oder Bildern, die
im Multi Burst-Modus aufgenommen wurden,
kann nicht geändert werden.
•Wenn das Bildformat vergrößert wird,
verschlechtert sich die Bildqualität.
•Die Größe von Bildern im Format 3:2 kann
nicht geändert werden.
•Bei dem Versuch, die Größe eines Bildes im
Format 3:2 zu ändern, sind oben und unten auf
dem Bild schwarze Balken zu sehen.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE11adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Bearbeiten von Standbildern
DE
71
Auswählen der zu
druckenden Bilder
– Drucksymbol (DPOF)
Sie können bestimmte Bilder zum Drucken
auswählen.
Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie
Bilder in einem Fotogeschäft oder auf
einem Drucker nach DPOF-Standard
(Digital Print Order Format) drucken
möchten, oder wenn Sie einen PictBridge-
kompatiblen Drucker verwenden.
•Bewegtbilder können jedoch nicht mit diesem
Drucksymbol gekennzeichnet werden.
•Wenn Sie im Multi Burst-Modus
aufgenommene Bilder mit einem Drucksymbol
versehen, werden alle Bilder auf einem in
16 Felder unterteilten Bogen ausgedruckt.
•Es ist nicht möglich, die Anzahl der zu
druckenden Seiten anzugeben. Auf dem Einzelbildschirm
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bZeigen Sie mit b/B das Bild an,
das Sie drucken möchten.
cDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
dWählen Sie mit b/B die Option
(DPOF) aus, und drücken
Sie dann auf z.
Auf dem Bild wird das Symbol
angezeigt.
e
Wenn Sie weitere Bilder mit dem
Drucksymbol versehen
möchten, wählen Sie das
entsprechende Bild mit
b
/
B
aus,
und drücken Sie dann auf
z
.
So löschen Sie das Symbol
Drücken Sie in Schritt 4 oder 5 erneut
auf z. Das Symbol wird ausgeblendet.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
VGA
101 2/9
DPOF
Beenden
ZURCK/WEIT

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE11adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
72
Auf dem Index-Bildschirm
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
drücken Sie auf (Index),
um zum Index-Bildschirm zu
wechseln.
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
(DPOF) aus, und drücken
Sie dann auf z.
dWählen Sie mit b/B die Option
[Wählen] aus, und drücken Sie
dann auf z.
•Sie können das Symbol nicht in
Kombination mit der Option [Alle im
Ordner] verwenden.
eWählen Sie mit v/V/b/B die
Bilder aus, die Sie mit dem
Drucksymbol versehen
möchten, und drücken Sie
anschließend auf z.
Auf dem ausgewählten Bild wird das
grüne Symbol angezeigt.
fWenn Sie weitere Bilder mit
dem Symbol versehen
möchten, wiederholen Sie
jeweils Schritt 5.
gDrücken Sie auf MENU.
hWählen Sie [OK] mit der Taste
B aus, und drücken Sie dann
auf z.
Das Symbol wird in Weiß
angezeigt, und die Einstellung ist
abgeschlossen.
So löschen Sie das Symbol
Wählen Sie in Schritt 5 mit v/V/b/B das
Bild aus, für das Sie das Symbol löschen
möchten, und drücken Sie dann auf z.
So löschen Sie das Symbol
von allen Bildern in einem Ordner
Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle im
Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z.
Wählen Sie anschließend die Option [Aus]
aus, und drücken Sie auf z.
So brechen Sie die Markierung
mit Drucksymbolen ab
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[Abbrech] aus, oder wählen Sie in
Schritt 8 die Option [Beenden] aus.
NÄCHSTE
MENU
WÄHLEN

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE12adv.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)
DE
73
Anschluss an einen
PictBridge-
kompatiblen Drucker
Auch wenn Sie keinen Computer besitzen,
können Sie problemlos Bilder ausdrucken,
indem Sie die Kamera an einen PictBridge-
kompatiblen Drucker anschließen. Zur
Vorbereitung müssen Sie lediglich die
USB-Verbindung in den SET UP-
Einstellungen auswählen und die Kamera
an den Drucker anschließen.
Durch die Verwendung eines PictBridge-
kompatiblen Druckers können Sie
problemlos Indexbilder ausdrucken*.
*Die Funktion zum Ausdrucken von
Indexbildern wird möglicherweise nicht von
allen Druckern unterstützt.
•Beim Ausdrucken von Bildern sollten Sie
vollständig geladene Nickel-Metallhydrid-
Akkus oder das Netzteil (nicht mitgeliefert)
verwenden, damit sich die Kamera nicht
während des Druckvorgangs ausschaltet.
Vorbereiten der Kamera
Stellen Sie an der Kamera den USB-Modus
ein, damit Sie die Kamera an einen Drucker
anschließen können.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf SET UP.
bWählen Sie mit V die Option
(Setup 2) aus, und wählen Sie
anschließend mit B/v/V die
Option [USB-Anschluss] aus.
cWählen Sie mit B/v die Option
[PictBridge] aus, und drücken
Sie anschließend auf z.
Der USB-Modus ist eingestellt.
Anschließen der Kamera an
einen Drucker
Stellen Sie über ein USB-Kabel eine
Verbindung zwischen der -Buchse
(USB) der Kamera und dem USB-
Anschluss am Drucker her, und schalten Sie
anschließend die Kamera und den Drucker
ein. Die Kamera wechselt unabhängig von
der Position des Betriebsartenrads in den
Wiedergabemodus, und ein Bild aus dem
ausgewählten Wiedergabeordner wird auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Betriebsartenrad
Steuertaste
Setup 2
Dateinummer:
USB-Anschluss
:
Videoausgang:
Uhreinstellung:
PTP
Normal
PictBridge
2/9
101
VGA
10:30
AM
2005 1 1101-0002
ZURCK/WEIT LAUTST
Nachdem die
Verbindung her-
gestellt wurde, wird
das Symbol auf
dem LCD-Bild-
schirm angezeigt.
Drucker
Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE12adv.FM]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
74
Wenn [USB-Anschluss] in den
SET UP-Einstellungen nicht auf
[PictBridge] gestellt wurde
Sie können selbst beim Einschalten der
Kamera nicht die PictBridge-Funktion
verwenden. Entfernen Sie das USB-Kabel
und stellen Sie [USB-Anschluss] auf
[PictBridge] (Seite 73).
Drucken von Bildern
Sie können ein Bild auswählen und drucken.
Richten Sie die Kamera anhand des auf
Seite 73 beschriebenen Verfahrens ein, und
schließen Sie sie an den Drucker an.
•Bewegtbilder können nicht gedruckt werden.
•Gibt der angeschlossene Drucker während der
Verbindung eine Fehlermeldung aus, blinkt die
Anzeige etwa fünf Sekunden lang.
Überprüfen Sie in diesem Fall den Drucker.
Auf dem Einzelbildschirm
aZeigen Sie mit b/B das Bild an,
das Sie drucken möchten.
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
(Drucken) aus, und drücken
Sie dann auf z.
dWählen Sie [Dieses Bild] mit
v/V aus, und drücken Sie dann
auf z.
Der Bildschirm „Drucken“ wird
angezeigt.
•Bei bestimmten Druckern nicht
verfügbare Optionen werden nicht
angezeigt.
eWählen Sie mit v/V die Option
[Menge] aus, und wählen Sie
anschließend mit b/B die
Anzahl der Bilder aus.
Sie können bis zu 20 Seiten drucken.
Steuertaste
MENU
2/9
101
VGA
Beenden
OK
1
Drucken
Aus
Aus
Menge
Datum
Index

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE12adv.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)
DE
75
fWählen Sie mit V/B die Option
[OK] aus, und drücken Sie
dann auf z.
Das Bild wird gedruckt.
Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab,
während das Symbol (USB-
Kabel nicht abziehen) auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt wird.
So brechen Sie den
Druckvorgang ab
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[Abbrech] oder in Schritt 6 die Option
[Beenden] aus.
So drucken Sie weitere Bilder
Wählen Sie im Anschluss an Schritt 6 ein
weiteres Bild und dann mit v die Option
[Drucken] aus.
So drucken Sie alle Bilder, die
mit dem Symbol
gekennzeichnet sind
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[DPOF-Bild] aus. Alle mit dem Symbol
gekennzeichneten Bilder werden in der
angegebenen Anzahl ausgedruckt,
unabhängig davon, welches Bild auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
So fügen Sie Datum und Uhrzeit
auf den Bildern ein
Wählen Sie in Schritt 5 die Option
[Datum] und anschließend mit b/B das
Datumsformat aus. Sie können [Tag&Zeit]
oder [Datum] auswählen. Wenn Sie
[Datum] auswählen, wird das Datum in der
unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“
festgelegten Reihenfolge eingefügt
(Seite 18).
Diese Funktion wird jedoch
möglicherweise nicht von allen Druckern
unterstützt.
Auf dem Index-Bildschirm
aDrücken Sie auf (Index),
um zum Index-Bildschirm zu
wechseln
Der Bildschirm wechselt zum Index-
Bildschirm.
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen mit B die Option
(Drucken) aus, und drücken
Sie dann auf z.
dWählen Sie mit b/B die Option
[Wählen] aus, und drücken Sie
dann auf z.
eWählen Sie mit v/V/b/B das
Bild aus, das Sie drucken
möchten, und drücken Sie
anschließend auf z.
Auf dem ausgewählten Bild wird das
Symbol angezeigt.
fWenn Sie weitere Bilder
drucken möchten, wiederholen
Sie Schritt 5.
1/3
Beenden
Drucken
NÄCHSTE
MENU
WÄHLEN

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE12adv.FM]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
76
gDrücken Sie auf MENU.
Der Bildschirm „Drucken“ wird
angezeigt.
•Bei bestimmten Druckern nicht
verfügbare Optionen werden nicht
angezeigt.
hWählen Sie mit v/V die Option
[Menge] aus, und wählen Sie
anschließend mit b/B die
Anzahl der Bilder aus.
Sie können bis zu 20 Seiten drucken.
Alle ausgewählten Bilder werden in
der angegebenen Anzahl gedruckt.
iWählen Sie mit V/B die Option
[OK] aus, und drücken Sie
dann auf z.
Die Bilder werden gedruckt.
Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab,
während das Symbol auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt ist.
So brechen Sie den
Druckvorgang ab
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[Abbrech] oder in Schritt 9 die Option
[Beenden] aus.
So drucken Sie alle Bilder, die
mit dem Symbol
gekennzeichnet sind
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[DPOF-Bild] aus. Alle mit dem Symbol
gekennzeichneten Bilder werden in der
angegebenen Anzahl ausgedruckt,
unabhängig davon, welches Bild auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
So drucken Sie alle Bilder aus
einem Ordner
Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle im
Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z.
So fügen Sie Datum und Uhrzeit
auf den Bildern ein
Wählen Sie in Schritt 8 die Option
[Datum] aus, und wählen Sie anschließend
mit b/B das Datumsformat aus. Sie können
[Tag&Zeit] oder [Datum] auswählen.
Wenn Sie [Datum] auswählen, wird das
Datum in der unter „Einstellen von Datum
und Uhrzeit“ festgelegten Reihenfolge
eingefügt (Seite 18).
Diese Funktion wird jedoch möglicherweise
nicht von allen Druckern unterstützt.
Drucken von
Indexbildern
Beim so genannten Index-Ausdruck*
werden mehrere Bilder nebeneinander
ausgedruckt Sie können eine festgelegte
Anzahl an Einzelbildern nebeneinander
anordnen und ausdrucken (siehe „Auf dem
Einzelbildschirm“). Zudem können Sie
auch verschiedene Bilder nebeneinander
anordnen und diese Kombination dann in
der angegebenen Anzahl ausdrucken (siehe
„Auf dem Index-Bildschirm“).
Richten Sie die Kamera anhand des auf
Seite 73 beschriebenen Verfahrens ein, und
schließen Sie sie an den Drucker an.
*Die Funktion zum Ausdrucken von
Indexbildern wird möglicherweise nicht von
allen Druckern unterstützt.
Beenden
OK
1
Drucken
Aus
Aus
Menge
Datum
Index
Beenden
2/3
Drucken
Steuertaste
MENU

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE12adv.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)
DE
77
•Bewegtbilder können nicht gedruckt werden.
•Gibt der angeschlossene Drucker während der
Verbindung eine Fehlermeldung aus, blinkt die
Anzeige etwa fünf Sekunden lang.
Überprüfen Sie in diesem Fall den Drucker.
Auf dem Einzelbildschirm
aZeigen Sie mit b/B das Bild an,
das Sie drucken möchten.
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen Sie mit b/B die Option
(Drucken) aus, und drücken
Sie dann auf z.
dWählen Sie [Dieses Bild] mit
v/V aus, und drücken Sie dann
auf z.
Der Bildschirm „Drucken“ wird
angezeigt.
•Bei bestimmten Druckern nicht
verfügbare Optionen werden nicht
angezeigt.
eWählen Sie mit v die Option
[Index] aus, und wählen Sie
anschließend mit b/B die
Option [Ein] aus.
fWählen Sie mit v/V die Option
[Menge] aus, und geben Sie
anschließend mit b/B an, wie
viele Bilder nebeneinander
angeordnet werden sollen.
Sie können bis zu 20 Seiten drucken.
Sie können die angegebene Anzahl an
Bildern nebeneinander anordnen.
gWählen Sie mit V/B die Option
[OK] aus, und drücken Sie
dann auf z.
Das Bild wird gedruckt.
Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab,
während das Symbol (USB-
Kabel nicht abziehen) auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt wird.
So brechen Sie den
Druckvorgang ab
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[Abbrech] oder in Schritt 7 die Option
[Beenden] aus.
2/9
101
VGA
Beenden
OK
1
Drucken
Aus
Aus
Menge
Datum
Index
Beenden
Index drucken
1/1

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE12adv.FM]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
78
So drucken Sie weitere Bilder
Wählen Sie im Anschluss an Schritt 7 ein
weiteres Bild und dann mit v die Option
[Drucken] aus. Wiederholen Sie
anschließend das Verfahren, indem Sie
erneut mit Schritt 4 beginnen.
So drucken Sie alle Bilder, die
mit dem Symbol
gekennzeichnet sind
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[DPOF-Bild] aus. Alle mit dem -
Symbol gekennzeichneten Bilder werden
gedruckt, unabhängig davon, ob das Bild
angezeigt wird oder nicht.
So fügen Sie Datum und Uhrzeit
auf den Bildern ein
Wählen Sie in Schritt
6
die Option [Datum]
und anschließend mit
b
/
B
das Datumsformat
aus. Sie können [Tag&Zeit] oder [Datum]
auswählen. Wenn Sie [Datum] auswählen,
wird das Datum in der unter „Einstellen von
Datum und Uhrzeit“ festgelegten
Reihenfolge eingefügt (Seite 18).
Diese Funktion wird jedoch
möglicherweise nicht von allen Druckern
unterstützt.
•Wurden zu viele Bilder ausgewählt, können sie
nicht alle nebeneinander auf der Seite
angeordnet werden.
Auf dem Index-Bildschirm
aDrücken Sie auf (Index),
um zum Index-Bildschirm zu
wechseln
bDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
cWählen mit B die Option
(Drucken) aus, und drücken
Sie dann auf z.
dWählen Sie mit b/B die Option
[Wählen] aus, und drücken Sie
dann auf z.
eWählen Sie mit den Tasten v/V/
b/B das gewünschte Bild aus,
und drücken Sie dann auf z.
Auf dem ausgewählten Bild wird das
Symbol angezeigt.
fWenn Sie weitere Bilder
drucken möchten, wiederholen
Sie Schritt 5.
gDrücken Sie auf MENU.
hWählen Sie mit v die Option
[Index] aus, und wählen Sie
anschließend mit b/B die
Option [Ein] aus.
iWählen Sie mit v/V die Option
[Menge] aus, und geben Sie
anschließend mit b/B an, wie
viele Kopien gedruckt werden
sollen.
Sie können bis zu 20 Seiten drucken.
jWählen Sie mit V/B die Option
[OK] aus, und drücken Sie
dann auf z.
Die Bilder werden gedruckt.
Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab,
während das Symbol auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt ist.
So brechen Sie den
Druckvorgang ab
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[Abbrech] oder in Schritt 0 die Option
[Beenden] aus.
NÄCHSTE
MENU
WÄHLEN
Beenden
Index drucken
1/3

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE12adv.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Drucken von Standbildern (PictBridge-Drucker)
DE
79
So drucken Sie alle Bilder, die
mit dem Symbol
gekennzeichnet sind
Wählen Sie in Schritt 4 die Option
[DPOF-Bild] aus. Alle mit dem -
Symbol gekennzeichneten Bilder werden
gedruckt, unabhängig davon, ob das Bild
angezeigt wird oder nicht.
So drucken Sie alle Bilder aus
einem Ordner
Wählen Sie in Schritt 4 die Option [Alle im
Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z.
So fügen Sie Datum und Uhrzeit
auf den Bildern ein
Wählen Sie in Schritt 9 die Option
[Datum] und anschließend mit b/B das
Datumsformat aus. Sie können [Tag&Zeit]
oder [Datum] auswählen. Wenn Sie
[Datum] auswählen, wird das Datum in der
unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“
festgelegten Reihenfolge eingefügt
(Seite 18).
Diese Funktion wird jedoch
möglicherweise nicht von allen Druckern
unterstützt.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE13adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
80
Aufnehmen von
Bewegtbildern
Sie können Bewegtbilder mit Ton
aufnehmen.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bDrücken Sie auf
(Bildgröße).
Das Menü „Bildgrösse“ wird angezeigt.
cWählen Sie mit v/V den
gewünschten Modus aus.
Sie können [640 (Fein)],
[640(Standard)] oder [160] auswählen.
•Die Bildgröße [640 (Fein)] kann nur
verwendet werden, wenn das Bild auf
einem „Memory Stick PRO“
aufgenommen wird.
dDrücken Sie den Auslöser
ganz nach unten.
„AUFNAHME“ wird auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt, und die Kamera
beginnt mit der Bild- und Tonaufnahme.
•Wenn der „Memory Stick“ keinen freien
Speicherplatz mehr aufweist, wird die
Aufnahme beendet.
eDrücken Sie den Auslöser
erneut ganz nach unten, um
die Aufnahme anzuhalten.
LCD-Bildschirmanzeigen während
der Aufnahme von Bewegtbildern
Diese Anzeigen werden nicht aufgenommen.
Bei jedem Drücken von ändert sich der
Status des LCD-Bildschirms wie folgt:
Anzeigen aus t LCD aus t Anzeigen ein.
Es wird kein Histogramm angezeigt.
Eine ausführliche Beschreibung der
angegebenen Optionen finden Sie auf
Seite 127.
Nahaufnahmen (Makro)
Stellen Sie das Betriebsartenrad auf ,
und führen Sie die auf Seite 29
beschriebenen Schritte aus.
Aufnahme mit Selbstauslöser
Stellen Sie das Betriebsartenrad auf ,
und führen Sie die auf Seite 30
beschriebenen Schritte aus.
•Achten Sie darauf, dass Sie das Mikrofon
(Seite 8) während der Aufnahme nicht
berühren.
•Die folgenden Funktionen können nicht
verwendet werden:
–Ändern des Zoomfaktors
–Aufnehmen mit Blitz
–Einfügen von Datum und Uhrzeit
•Wenn Sie die Option [640 (Fein)] auswählen,
während das A/V-Verbindungskabel an die A/V
OUT (MONO)-Buchse angeschlossen ist, kann
das aufzunehmende Bild nicht auf dem LCD-
Bildschirm überprüft werden. Der LCD-
Bildschirm wird blau.
•Die für die einzelnen Bildformate zulässige
Aufnahmedauer wird auf Seite 113 angegeben.
Betriebsartenrad
Steuertaste
Auslöser
00:00:02[00:10:48]
101
AUFNAHME
Bewegtbilder

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE13adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Bewegtbilder
DE
81
Anzeigen von
Bewegtbildern auf
dem LCD-Bildschirm
Sie können Bewegtbilder auf dem LCD-
Bildschirm der Kamera anzeigen und Ton
über die Lautsprecher der Kamera
wiedergeben.
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bWählen Sie das gewünschte
Bewegtbild mit b/B aus.
Bewegtbilder im Bildformat
[640 (Fein)] oder [640(Standard)]
werden auf dem gesamten Bildschirm
angezeigt.
Bewegtbilder mit dem Bildformat
[160] werden eine Größe kleiner
angezeigt als Standbilder.
cDrücken Sie auf z.
Die Bewegtbilder werden mit Ton
wiedergegeben.
B (Wiedergabe) wird während der
Wiedergabe eines Bewegtbildes auf
dem LCD-Bildschirm angezeigt.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie erneut auf z.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie die Lautstärke mit v/V ein.
So spulen Sie vor/zurück
Drücken Sie während der Wiedergabe eines
Bewegtbildes auf B (Vorwärts) oder b
(Rückwärts).
Um zur normalen Wiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie auf z.
LCD-Bildschirmanzeigen
während der Anzeige von
Bewegtbildern
Bei jedem Drücken von ändert sich der
Status des LCD-Bildschirms wie folgt:
Anzeigen aus t LCD aus t Anzeigen
ein.
Es wird kein Histogramm angezeigt.
Eine ausführliche Beschreibung der
angegebenen Optionen finden Sie auf
Seite 129.
•Für die Anzeige von Bewegtbildern auf einem
Fernsehgerät gelten die gleichen Einstellungen
wie für die Anzeige von Standbildern
(Seite 40).
•Ein Bewegtbild, das mit einem anderen Sony-
Gerät aufgenommen wurde, wird eine Größe
kleiner angezeigt als Standbilder.
Betriebsartenrad
Lautsprecher
Steuertaste
10/10
00:00:00
101
10:30PM2005 1 1101_0010
WDGB ZURCK/WEIT LAUTST
00:00:03
10:30PM101_0010
10/10
101
2005 1 1
STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST
Wiedergabe-
leiste

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE13adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
82
Löschen von
Bewegtbildern
Sie können nicht mehr benötigte
Bewegtbilder löschen.
•Geschützte Bewegtbilder können nicht gelöscht
werden.
•Beachten Sie, dass gelöschte Bewegtbilder
nicht wiederhergestellt werden können.
Auf dem Einzelbildschirm
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bWählen Sie mit b/B das
Bewegtbild aus, das Sie
löschen möchten.
cDrücken Sie auf
(Löschen).
Das Bewegtbild wurde jedoch noch
nicht gelöscht.
dWählen Sie mit v die Option
[Löschen] aus, und drücken
Sie dann auf z.
„Zugriff“ wird auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt, und das
Bewegtbild ist gelöscht.
eWenn Sie weitere Bewegtbilder
löschen möchten, wählen Sie
das zu löschende Bewegtbild
mit b/B aus, und wiederholen
Sie dann Schritt 4.
So brechen Sie den
Löschvorgang ab
Wählen Sie in Schritt 4 oder 5 die
Option [Beenden] aus.
Auf dem Index-Bildschirm
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
drücken Sie auf (Index),
um zum Index-Bildschirm zu
wechseln.
bDrücken Sie auf
(Löschen).
cWählen Sie mit b/B die Option
[Wählen] aus, und drücken Sie
dann auf z.
dWählen Sie mit v/V/b/B die
Bewegtbilder aus, die Sie
löschen möchten, und drücken
Sie dann auf z.
Das Symbol (Löschen) wird auf
dem ausgewählten Bewegtbild
angezeigt.
Das Bewegtbild wurde jedoch noch
nicht gelöscht.
Betriebsartenrad
Steuertaste
NÄCHSTEWÄHLEN

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE13adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Bewegtbilder
DE
83
eWiederholen Sie Schritt 4, um
weitere Bewegtbilder zu
löschen.
fDrücken Sie auf
(Löschen).
gWählen Sie [OK] mit der Taste
B aus, und drücken Sie dann
auf z.
„Zugriff“ wird auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt, und das
Bewegtbild wird gelöscht.
So brechen Sie den
Löschvorgang ab
Wählen Sie in Schritt 3 oder 7 die
Option [Beenden] aus.
So löschen Sie alle Bilder aus
einem Ordner
Wählen Sie in Schritt 3 die Option [Alle im
Ordner] aus, und drücken Sie dann auf z.
Wählen Sie anschließend die Option [OK]
aus, und drücken Sie auf z. Wenn Sie den
Löschvorgang abbrechen möchten, wählen
Sie mit b die Option [Abbrech] aus, und
drücken Sie dann auf z.
Schneiden von
Bewegtbildern
Sie können Bewegtbilder schneiden oder
unnötige Teile des Bewegtbildes (Seite 42)
löschen. Diese Vorgehensweise wird
empfohlen, wenn die Kapazität des
„Memory Stick“ nicht ausreicht, oder wenn
Sie Bewegtbilder per E-Mail versenden
möchten.
Beachten Sie, dass die ursprüngliche
Aufnahme beim Schneiden gelöscht wird.
Beim Schneiden von
Bewegtbildern zugewiesene
Dateinummern
Den geschnittenen Bewegtbildern werden
neue Nummern zugewiesen, und sie werden
als neueste Dateien im Aufnahmeordner
gespeichert. Die ursprüngliche Aufnahme
wird gelöscht, und die entsprechende
Dateinummer wird übersprungen.
<Beispiel> Schneiden eines Bewegtbildes
mit der Nummer 101_0002
12
101_0002
101_0003
3
101_0001
123AB
101_0002
101_0004
123 B
A
101_0005
13
2
101_0006
101_0004 101_0007
AB
13
2
101_0006
1. Schneideszene A.
3. Löschen von Szene A und B, falls sie
nicht benötigt werden.
2. Schneideszene B.
4. Nur die gewünschten Szenen bleiben
erhalten.
Unterteilungspunkt
Unterteilungspunkt
Löschen Löschen

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE13adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
84
aStellen Sie das
Betriebsartenrad auf .
bWählen Sie mit b/B das
Bewegtbild aus, das Sie
schneiden möchten.
cDrücken Sie auf MENU.
Das Menü wird angezeigt.
dWählen Sie mit B die Option
(Untertl) aus, und drücken
Sie dann auf z. Wählen Sie
anschließend mit v die Option
[OK] aus, und drücken Sie
auf z.
Die Wiedergabe des Bewegtbildes
beginnt.
eBestimmen Sie einen
Schnittpunkt.
Drücken Sie am gewünschten
Schnittpunkt auf z.
Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen
möchten, verwenden Sie [c/C]
(Bildvorlauf/-rücklauf), und stellen Sie
den Schnittpunkt mit b/B ein. Wenn
Sie den Schnittpunkt ändern möchten,
wählen Sie die Option [Abbrech] aus.
Die Wiedergabe des Bewegtbildes
beginnt erneut.
fWenn Sie einen Schnittpunkt
festgelegt haben, wählen Sie
mit v/V die Option [OK] aus,
und drücken Sie dann auf z.
gWählen Sie mit v die Option
[OK] aus, und drücken Sie
dann auf z.
Das Bewegtbild wird geschnitten.
So deaktivieren Sie den
Schneidevorgang
Wählen Sie in Schritt 5 oder 7 die
Option [Beenden] aus. Das Bewegtbild
wird wieder auf dem LCD-Bildschirm
angezeigt.
•Folgende Bilder lassen sich nicht schneiden.
–Standbilder
–Bewegtbilder, die nicht lang genug zum
Schneiden sind
–Geschützte Bewegtbilder
•Nachdem Sie Bewegtbilder geschnitten haben,
können Sie diese nicht wiederherstellen.
•Die ursprüngliche Aufnahme wird beim
Schneiden gelöscht.
•Das geschnittene Bewegtbild wird im
Aufnahmeordner als neueste Datei gespeichert.
Betriebsartenrad
Steuertaste
MENU
00:00:02
10/10
101
Untert
Untertei-
lungspunkt
Abbrech
OK
Beenden

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer
DE
85
Kopieren von Bildern
auf den Computer
– Für Windows-
Benutzer
Empfohlene
Computerumgebung
Betriebssystem:
Microsoft Windows 98,
Windows 98SE, Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows XP
Home Edition oder Windows XP Professional
Eines der oben angegebenen Betriebs-
systeme muss ab Werk installiert sein. In
einer Umgebung, in der die oben genannten
Betriebssysteme als Upgrade installiert
wurden, oder in einer Multi-Boot-
Umgebung kann ein ordnungsgemäßer
Betrieb nicht garantiert werden.
CPU: MMX Pentium 200 MHz oder
schneller
USB-Anschluss: Standardmäßig geliefert
Anzeige: 800 × 600 Punkte oder mehr,
High Color (16-Bit-Farben, 65.000 Farben)
oder mehr
•Diese Kamera ist mit Hi-Speed USB
kompatibel (USB 2.0-kompatibel).
•Eine Verbindung über eine Hi-Speed USB-
kompatible (USB 2.0-kompatible) USB-
Schnittstelle ermöglicht eine Datenübertragung
mit hoher Geschwindigkeit.
•Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte
gleichzeitig an einen Computer anschließen, sind
einige Geräte, Ihre Kamera unter Umständen
eingeschlossen, nicht betriebsbereit. Dies hängt
davon ab, welche USB-Geräte Sie verwenden.
•Bei Verwendung eines USB-Hubs kann
eineinwandfreier Betrieb nicht gewährleistet
werden.
•Der Betrieb ist nicht für alle oben empfohlenen
Computerumgebungen gewährleistet.
USB-Modus
Es stehen zwei Modi für eine USB-
Verbindung mit dem Computer zur
Auswahl: [Normal] und [PTP]*. Werksseitig
ist der Modus [Normal] ausgewählt. In
diesem Abschnitt wird davon ausgegangen,
dass der Modus [Normal] ausgewählt ist.
*Nur mit Windows XP kompatibel. Beim
Anschluss an den Computer werden nur die
Daten aus dem von der Kamera ausgewählten
Ordner auf den Computer kopiert. Folgen Sie
zur Auswahl des Ordners den Anweisungen auf
Seite 64.
Kommunikation mit dem
Computer
Wenn Sie aus dem Suspend-Modus oder
dem Ruhezustand den Computerbetrieb
wieder aufnehmen, wird die Kommunikation
zwischen Kamera und Computer eventuell
nicht sofort wiederhergestellt.
Wenn der Computer keinen
USB-Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein
Steckplatz für einen „Memory Stick“
vorhanden ist, können Sie die Bilder
mithilfe eines Zusatzgerätes kopieren.
Einzelheiten hierzu können Sie der Website
von Sony entnehmen.
http://www.sony.net/
Inhalt der CD-ROM
xUSB-Treiber
Der Treiber ist für den Anschluss der
Kamera an den Computer erforderlich.
Wenn Sie unter Windows XP arbeiten,
müssen Sie den USB-Treiber installieren.
xPicture Package
Diese Anwendung dient der einfachen
Übertragung der Bilder von der Kamera auf
den Computer. Zudem stehen Ihnen so die
verschiedenen Funktionen zur Verfügung.
Beim Installieren von „Picture Package“
wird gleichzeitig der USB-Treiber installiert.
• Die einzelnen Schritte sind vom
Betriebssystem abhängig.
• Schließen Sie alle aktiven
Anwendungen auf dem Computer,
bevor Sie USB-Treiber und
Anwendung installieren.
• Wenn Sie unter Windows XP oder
Windows 2000 arbeiten, melden Sie sich
als Administrator an.
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer
DE
87
Anschließen der Kamera an
den Computer
aLegen Sie den „Memory Stick“
mit den Bildern, die Sie
kopieren möchten, in die
Kamera ein.
•Verwenden Sie vollständig geladene Nickel-
Metallhydrid-Akkus oder das Netzteil (nicht
mitgeliefert). Wenn Sie Bilder auf den
Computer kopieren und dabei schwache Akkus
verwenden, kann der Kopiervorgang
fehlschlagen, oder es können Daten beschädigt
werden, falls die Kamera auf Grund zu
schwacher Batterien ausgeschaltet wird.
bStellen Sie das
Betriebsartenrad auf , und
schalten Sie die Kamera und
den Computer ein.
cSchließen Sie das mitgelieferte
USB-Kabel an die (USB)-
Buchse der Kamera an.
dSchließen Sie das USB-Kabel
an den Computer an.
•Wenn Sie einen Desktopcomputer verwenden,
schließen Sie das USB-Kabel an den USB-
Anschluss auf der Rückseite an.
•Wenn Sie mit Windows XP arbeiten, wird
automatisch der AutoPlay-Assistent auf dem
Desktop angezeigt. Gehen Sie zu Seite 89.
„USB-Mode Normal“ wird auf dem LCD-
Bildschirm der Kamera angezeigt. Wenn
zum ersten Mal eine USB-Verbindung
hergestellt wird, führt der Computer
automatisch das verwendete Programm aus,
um die Kamera zu erkennen. Warten Sie
einen Moment.
*Während der Kommunikation leuchten die
Zugriffsanzeigen rot. Verwenden Sie den
Computer erst, wenn die Anzeigen weiß
leuchten.
•Wenn „USB-Mode Normal“ in Schritt 4 nicht
angezeigt wird, drücken Sie auf MENU,
wählen Sie [USB-Anschluss] und anschließend
die Option [Normal].
USB-Mode
Normal
einschalten
MENU
Zugriffs-
anzeigen*

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
88
P Entfernen des USB-Kabels,
Herausnehmen des „Memory
Stick“ aus der Kamera oder
Ausschalten der Kamera bei
bestehender USB-Verbindung
Für Benutzer von Windows 2000 ,
Me oder XP
1Doppelklicken Sie auf der Taskleiste
auf .
2Klicken Sie auf (Sony DSC), und
klicken Sie anschließend auf [Stop].
3Bestätigen Sie die Geräteauswahl im
Bestätigungsfenster, und klicken Sie
dann auf [OK].
4Klicken Sie auf [OK].
Schritt 4 muss von Windows XP-
Benutzern nicht ausgeführt werden.
5Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und
nehmen Sie den „Memory Stick“ aus der
Kamera heraus, oder schalten Sie die
Kamera aus.
Für Benutzer von Windows 98 oder
98SE
Stellen Sie sicher, dass die Zugriffsanzeigen
(Seite 87) auf dem Bildschirm weiß
aufleuchten, und führen Sie anschließend
nur den oben beschriebenen Schritt 5 durch.
Kopieren von Bildern
– Windows 98/98SE/2000/Me
aDoppelklicken Sie auf [My
Computer], und doppelklicken
Sie anschließend auf
[Removable Disk].
Der Inhalt des in die Kamera eingelegten
„Memory Stick“ wird angezeigt.
•In diesem Abschnitt wird an einem Beispiel
gezeigt, wie Sie Bilder in den Ordner „My
Documents“ kopieren können.
•Wenn das Symbol „Removable Disk“ nicht
angezeigt wird, lesen Sie auf Seite 89 nach.
•Wenn Sie unter Windows XP arbeiten, lesen
Sie auf Seite 89 nach.
bDoppelklicken Sie auf [DCIM],
und doppelklicken Sie dann
auf den Ordner, in dem die zu
kopierenden Bilddateien
gespeichert sind.
c
Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddatei, und
wählen Sie im Kontextmenü die
Option [Copy].
dDoppelklicken Sie auf den
Ordner „My Documents“, und
klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf das Fenster „My
Documents“, und wählen Sie
im Kontextmenü die Option
[Paste].
Die Bilddateien werden in den Ordner
„My Documents“ kopiert.
Wenn ein Bild mit dem
Dateinamen im Zielordner
bereits vorhanden ist
Sie werden gefragt, ob Sie das vorhandene
Bild überschreiben möchten. Wenn Sie das
vorhandene Bild mit dem neuen Bild
überschreiben, werden die ursprünglichen
Dateidaten gelöscht.
So ändern Sie den Dateinamen
Wenn Sie eine Bilddatei auf den Computer
kopieren möchten, ohne die vorhandene
Datei zu überschreiben, müssen Sie den
Dateinamen vor dem Kopieren
entsprechend ändern. Beachten Sie dabei,
dass Sie nach dem Ändern des Dateinamens
das Bild nicht mehr auf der Kamera
wiedergeben können. Möchten Sie die
Bilder auf der Kamera wiedergeben, führen
Sie die auf Seite 93 beschriebenen Schritte
durch.
Doppelklicken Sie hier

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer
DE
89
Wenn das Symbol „Removable
Disk“ nicht angezeigt wird
1Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf [My Computer], und wählen Sie im
Kontextmenü die Option [Properties].
Der Bildschirm „System Properties“
wird angezeigt.
2Rufen Sie den [Device Manager] auf.
1Klicken Sie auf [Hardware].
2Klicken Sie auf [Device Manager].
• Benutzer von Windows 98, 98SE
und Me müssen Schritt 1 nicht
ausführen. Klicken Sie auf die
Registerkarte [Device Manager].
3Wird [ Sony DSC] angezeigt, löschen
Sie den Eintrag.
1Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf [ Sony DSC].
2Klicken Sie auf [Uninstall].
Der Bildschirm „Confirm Device
Removal“ wird angezeigt.
• Klicken Sie unter Windows 98, 98SE
oder Me auf [Remove].
3Klicken Sie auf [OK].
Das Gerät wird gelöscht.
Installieren Sie den USB-Treiber erneut
von der CD-ROM (Seite 86).
– Windows XP
Kopieren von Bildern unter
Verwendung des Windows XP
AutoPlay-Assistenten
aStellen Sie eine USB-
Verbindung her (Seite 87).
Klicken Sie auf [Copy pictures
to a folder on my computer
using Microsoft Scanner and
Camera Wizard], und klicken
Sie dann auf [OK].
Der Bildschirm „Scanner and Camera
Wizard“ wird angezeigt.
bKlicken Sie auf [Next].
Die auf dem „Memory Stick“
gespeicherten Bilder werden
angezeigt.
cDeaktivieren Sie die
Kontrollkästchen neben den
Bildern, die Sie nicht auf den
Computer kopieren möchten,
und klicken Sie dann auf
[Next].
Der Bildschirm „Picture Name and
Destination“ wird angezeigt.
dGeben Sie einen Namen und
einen Speicherort für die
Bilder an, und klicken Sie dann
auf [Next].
Der Kopiervorgang startet. Wenn der
Kopiervorgang abgeschlossen ist, wird
das Fenster „Other Options“ angezeigt.
eWählen Sie die Option
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] aus, und
klicken Sie dann auf [Next].
Der Bildschirm „Completing the
Scanner and Camera Wizard“ wird
angezeigt.
fKlicken Sie auf [Finish].
Der Assistent wird geschlossen.
•Wenn Sie weitere Bilder kopieren möchten,
folgen Sie dem unter P auf Seite 88
beschriebenen Verfahren, und ziehen Sie das
USB-Kabel wie dort beschrieben zunächst ab
und schließen Sie es dann wieder an. Führen
Sie anschließend das unter Schritt 1
beschriebene Verfahren erneut durch.
filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
90
Anzeigen von Bildern auf
dem Computer
aKlicken Sie auf [Start], und
klicken Sie dann auf [My
Documents].
Der Inhalt des Ordners „My
Documents“ wird angezeigt.
•In diesem Abschnitt wird an einem Beispiel
gezeigt, wie Sie kopierte Bilder aus dem
Ordner „My Documents“ anzeigen können.
•Wenn Sie nicht mit Windows XP arbeiten,
doppelklicken Sie auf dem Desktop auf [My
Documents].
bDoppelklicken Sie auf die
gewünschte Bilddatei.
Das Bild wird angezeigt.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer
DE
91
Speicherort von Bilddateien und Dateinamen
Die mit der Kamera aufgenommenen
Bilddateien werden in einer Ordnerstruktur
auf dem „Memory Stick“ gespeichert.
Beispiel: Anzeigen von Ordnern unter
Windows XP (unter Verwendung eines
„Memory Stick“)
• Sie können keine Bilder in den Ordnern
„100MSDCF“ oder „MSSONY“
speichern. Die Bilder in diesen Ordnern
sind nur zur Anzeige verfügbar.
• Weitere Informationen zu den Ordnern
finden Sie auf Seite 48 und 64.
Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera
aufgenommen wurden, die keine Funktion
zur Erstellung von Ordnern besitzt.
Ordner mit Bilddaten, die mit Ihrer Kamera
aufgezeichnet wurden. Werden keine
Ordner erstellt, ist nur der Ordner
„101MSDCF“ verfügbar.
Ordner mit Bewegtbilddaten, die mit einer
Kamera aufgenommen wurden, die nicht
über eine Funktion zur Erstellung von
Ordnern verfügt.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
92
•ssss steht für eine beliebige Zahl zwischen 0001 und 9999.
• Die Nummern einer im Bewegtbildmodus aufgenommenen Bilddatei stimmen mit den
entsprechenden Indexbilddateien überein.
Ordner Dateiname Bedeutung der Datei
101MSDCF bis
999MSDCF DSC0ssss.JPG • Standbilddateien aufgenommen im Modus:
– Normaler Modus (Seite 25)
– Serie-Modus (Seite 61)
– Multi Burst-Modus (Seite 62)
MOV0ssss.MPG • Bewegtbilddateien (Seite 80)
MOV0ssss.THM • Im Bewegtbildmodus aufgenommene Indexbilddateien (Seite 80)

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer
DE
93
Anzeigen von Bildern, die
zuvor auf einen Computer
kopiert wurden
Dieser Vorgang muss für Bilddateien
durchgeführt werden, die auf einen
Computer kopiert und über die Kamera
bereits vom „Memory Stick“ gelöscht
wurden.
Kopieren Sie die auf dem Computer
gespeicherten Bilddateien auf einen
„Memory Stick“, und zeigen Sie die Bilder
auf der Kamera an.
•Überspringen Sie Schritt 1, wenn Sie den von
der Kamera zugewiesenen Dateinamen nicht
geändert haben.
•Je nach Bildgröße können Sie ein Bild
möglicherweise nicht anzeigen.
•Bilder, die auf einem Computer bearbeitet oder
mit einer anderen Kamera aufgenommen
wurden, können auf dieser Kamera
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
•Wird in einer Warnmeldung darauf
hingewiesen, dass Sie im Begriff sind, Daten zu
überschreiben, geben Sie in Schritt 1 andere
Ziffern ein.
•Ist kein Ordner zum Speichern der Bilddatei
verfügbar, erstellen Sie einen neuen Ordner,
bevor Sie die Bilddatei kopieren. Einzelheiten
zum Erstellen von Ordnern finden Sie auf
Seite 48.
aKlicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddatei
und anschließend auf
[Rename]. Ändern Sie den
Dateinamen in „DSC0ssss“.
ssss steht für eine beliebige Zahl
zwischen 0001 und 9999.
•Die Anzeige der Dateierweiterung hängt
von der Konfiguration des Computers ab.
Bei Standbildern lautete die
Dateierweiterung „JPG“, bei
Bewegtbildern „MPG“. Ändern Sie die
Dateierweiterung nicht.
bKopieren Sie die Bilddatei in
einen Ordner auf dem
„Memory Stick“.
1Klicken Sie mit der rechten
Maustaste auf die Bilddatei und
anschließend auf [Copy].
2Doppelklicken Sie auf den Ordner
[DCIM] auf dem [Removable Disk]
oder [Sony MemoryStick] unter
[My Computer].
3Klicken Sie mit der rechten
Maustaste im Ordner [DCIM] auf
den Unterordner [sssMSDCF]
und anschließend auf [Paste].
sss steht für eine beliebige Zahl
zwischen 100 to 999.
Installieren von
„Picture Package“
„Picture Package“ eignet sich nur
für Windows-Computer.
Mit der „Picture Package“-Software
können Sie auf dem Windows-Computer
die Bilder verwalten, die Sie mit der
Kamera aufgenommen haben. Beim
Installieren der „Picture Package“-Software
wird gleichzeitig der USB-Treiber
installiert.
•Schließen Sie vor der Installation von
„Picture Package“ alle aktiven Anwendungen,
wenn Sie den Computer gerade verwenden.
Computerumgebung
Informationen zur allgemeinen Windows-
Betriebssystemumgebung finden Sie auf
Seite 85.
Darüber hinaus gibt es folgende
Systemanforderungen:
Software: Macromedia Flash Player 6.0
oder höher, Windows Media Player 7.0
oder höher und DirectX 9.0b oder höher.
Soundkarte: 16-Bit-Stereosoundkarte
mit Lautsprechern
Speicher: 64 MB oder mehr
(Empfohlen:128 MB oder mehr)
Festplatte: Benötigter Festplattenspeicher
für die Installation: ca. 200 MB
Anzeige: Grafikkarte mit 4 MB VRAM
(kompatibel mit dem „DirectDraw“-Treiber)

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
94
•Für die Erstellung der automatischen
Wiedergabe (Seite 96) ist ein Pentium III-
Prozessor mit 500 MHz (oder höher)
erforderlich.
•Diese Software ist mit der „DirectX“-
Technologie kompatibel. „DirectX“ muss vor
der Verwendung installiert werden.
•Für die Erstellung von CD-Rs ist eine separate
Anwendung erforderlich.
aSchalten Sie den Computer
ein, und legen Sie die
mitgelieferte CD-ROM in das
CD-ROM-Laufwerk ein.
Der Installationsbildschirm wird
angezeigt.
•Sollte der USB-Treiber (Seite 86) noch
nicht installiert sein, schließen Sie die
Kamera erst nach der Installation der
„Picture Package“-Software an den
Computer an (gilt nicht für Windows XP).
bKlicken Sie auf
[Picture Package].
Der Bildschirm „Choose Setup
Language“ wird angezeigt.
cWählen Sie die gewünschte
Sprache aus, und klicken Sie
dann auf [Next].
•In diesem Abschnitt werden die Bildschirme
auf Englisch beschrieben.
dKlicken Sie auf [Next].
Der Bildschirm „License Agreement“
wird angezeigt.
Lesen Sie den Lizenzvertrag sorgfältig
durch. Wenn Sie die Bedingungen des
Lizenzvertrags akzeptieren, aktivieren
Sie das Kontrollkästchen „I accept the
terms of the license agreement“, und
klicken Sie anschließend auf [Next].
eKlicken Sie auf [Next].

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer
DE
95
fKlicken Sie im Bildschirm
„Ready to Install the Program“
auf [Install].
Die Installation beginnt.
Folgen Sie den Anweisung im
Bildschirm „Welcome to setup for
Direct X“, der nach der Installation der
Anwendung angezeigt wird.
gAktivieren Sie ggf. das
Kontrollkästchen „Yes, I want
to restart my computer now“,
und klicken Sie dann auf
[Finish].
Der Computer wird neu gestartet.
Die Verknüpfungssymbole von
„Picture Package Menu“ und „Picture
Package destination Folder“ werden
angezeigt.
hNehmen Sie die CD-ROM
heraus.
Kopieren von Bildern mit
„Picture Package“
Schließen Sie die Kamera mit dem
USB-Kabel an den Computer an.
„Picture Package“ wird automatisch gestartet,
und die Bilder auf dem „Memory Stick“
werden automatisch auf den Computer
kopiert. Nachdem die Bilder kopiert wurden
startet „Picture Package Viewer“ automatisch,
und die kopierten Bilder werden angezeigt.
•Normalerweise werden die Ordner
„Picture Package“ und „Date“ innerhalb des
Ordners „My Documents“ erstellt, und alle mit
der Kamera aufgezeichneten Bilddateien
werden in diesen Ordner kopiert.
•Wenn „Picture Package“ die Bilder nicht
automatisch kopiert, starten Sie „Picture
Package Menu“, und überprüfen Sie unter
[Copy automatically] die Option [Settings].
•Windows XP ist so eingestellt, dass der
AutoPlay-Assistent aktiviert wird.
Wenn Sie den AutoPlay-Assistenten
deaktivieren, brechen Sie die Aktivierung durch
Auswahl von [Settings] im „Picture Package
Menu“ ab.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
96
Verwenden von
„Picture Package“
Starten Sie das „Picture Package Menu“ auf
dem Desktop, um die verschiedenen
Funktionen zu verwenden.
•Der Standardbildschirm hängt vom
Betriebssystem ab. Über die Schaltfläche
[Settings] rechts unten können Sie die
Anordnung der Schaltflächen ändern.
•Weitere Informationen zur Verwendung der
Software erhalten Sie, indem Sie in einem
beliebigen Bildschirm auf klicken und so
die Online-Hilfe aufrufen.
Anzeigen von Bildern auf einem
Computer
Klicken Sie links im Bildschirm auf
[Viewing video and pictures on PC].
Klicken Sie rechts unten im Bildschirm auf
[Viewing video and pictures on PC].
Der Bildschirm für die Anzeige der Bilder
wird angezeigt.
Speichern von Bildern auf einer
CD-R
Klicken Sie links im Bildschirm auf [Save
the images on CD-R].
Klicken Sie rechts unten im Bildschirm auf
[Save the images on CD-R].
Der Bildschirm für das Speichern von
Bildern auf einer CD-R wird angezeigt.
•Für das Speichern von Bildern auf einer CD-R
ist ein CD-R-Laufwerk erforderlich.
Weitere Informationen zu kompatiblen
Laufwerken finden Sie auf der Website des
Pixela User Support Center:
http://www.ppackage.com/
Verwenden der automatischen
Wiedergabe
Klicken Sie links im Bildschirm auf
[Automatic Slideshow Producer].
Klicken Sie rechts unten im Bildschirm auf
[Automatic Slideshow Producer].
Der Bildschirm für die automatische
Wiedergabe wird angezeigt.
Technische Unterstützung zu „Picture Package“
erhalten Sie im Pixela User Support Center.
Weitere Informationen finden Sie in der
beiliegenden Anleitung zur CD-ROM.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE14adv.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Arbeiten mit Bildern auf dem Computer
DE
97
Kopieren von Bildern
auf den Computer
– Für Macintosh-
Benutzer
Empfohlene
Computerumgebung
Betriebssystem: Mac OS 9.1, 9.2 oder
Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3)
Eines der oben angegebenen Betriebs-
systeme muss ab Werk installiert sein.
USB-Anschluss: Standardmäßig
geliefert
•Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte
gleichzeitig an einen Computer anschließen,
sind einige Geräte, Ihre Kamera unter
Umständen eingeschlossen, nicht
betriebsbereit. Dies hängt davon ab, welche
USB-Geräte Sie verwenden.
•Bei Verwendung eines USB-Hubs kann
eineinwandfreier Betrieb nicht gewährleistet
werden.
•Der Betrieb ist nicht für alle oben empfohlenen
Computerumgebungen gewährleistet.
USB-Modus
Es stehen zwei Modi für eine USB-
Verbindung mit dem Computer zur
Auswahl: [Normal] und [PTP]*.
Werksseitig ist der Modus [Normal]
ausgewählt. In diesem Abschnitt wird
davon ausgegangen, dass der Modus
[Normal] ausgewählt ist.
*Nur mit Mac OS X kompatibel. Beim
Anschluss an den Computer werden nur die
Daten aus dem von der Kamera ausgewählten
Ordner auf den Computer kopiert. Folgen Sie
zur Auswahl des Ordners den Anweisungen auf
Seite 64.
Kommunikation mit dem
Computer
Wenn Sie aus dem Suspend-Modus oder
dem Ruhezustand den Computerbetrieb
wieder aufnehmen, wird die
Kommunikation zwischen Kamera und
Computer eventuell nicht sofort
wiederhergestellt.
Wenn der Computer keinen
USB-Anschluss besitzt
Wenn weder ein USB-Anschluss noch ein
Steckplatz für einen „Memory Stick“
vorhanden ist, können Sie die Bilder mit
Hilfe eines Zusatzgeräts kopieren.
Einzelheiten hierzu können Sie der Website
von Sony entnehmen.
http://www.sony.net/
aAnschließen der Kamera an
den Computer
Einzelheiten finden Sie auf Seite 87.
Entfernen des USB-Kabels,
Herausnehmen des „Memory Stick“
aus der Kamera oder Ausschalten
der Kamera bei bestehender USB-
Verbindung
Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das
Symbol für den „Memory Stick“ auf das
Symbol „Trash“ (Papierkorb). Entfernen
Sie anschließend das USB-Kabel, nehmen
Sie den „Memory Stick“ heraus, oder
schalten Sie die Kamera aus.
•Wenn Sie unter Mac OS X v10.0 arbeiten,
ziehen Sie das USB-Kabel usw. erst ab,
nachdem Sie den Computer ausgeschaltet
haben.
bKopieren von Bildern
1Doppelklicken Sie auf das neu erstellte
Symbol auf dem Desktop.
Der Inhalt des in die Kamera eingelegten
„Memory Stick“ wird angezeigt.
2Doppelklicken Sie auf „DCIM“.
3Doppelklicken Sie auf den Ordner, in
dem die zu kopierenden Bilder
gespeichert sind.
4Ziehen Sie die Bilddateien auf das
Festplattensymbol.
Die Bilddateien werden auf die
Festplatte kopiert.
Einzelheiten zu dem Speicherort der
Bilder und den Dateinamen finden Sie
auf Seite 91.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE15trb.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
100
Fehlersuche/
Fehlerbehebung
Sollten Sie Probleme mit Ihrer Kamera
haben, versuchen Sie zunächst folgende
Lösungen.
1Prüfen Sie zunächst die Punkte auf Seite
100 bis 109. Wenn auf dem LCD-
Bildschirm die Meldung
„C:ss:ss“ angezeigt wird, wird
gerade die Selbstdiagnose
ausgeführt. Siehe Seite 112.
2Funktioniert die Kamera anschließend
immer noch nicht ordnungsgemäß,
drücken Sie die Taste RESET, die sich in
der Buchsenabdeckung befindet, und
schalten Sie dann die Kamera erneut ein.
(Dadurch werden die Datums- und
Uhrzeiteinstellungen usw. gelöscht.)
3Kann das aufgetretene Problem auch auf
diese Weise nicht behoben werden,
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler
oder an den autorisierten Sony-
Kundendienst vor Ort.
Akku und Energieversorgung
RESET
Symptom Ursache Lösung
Die Anzeige der Akkurest-
zeit ist fehlerhaft. Oder: Es
wird ausreichend Akku-
restzeit angezeigt, aber
trotzdem ist der Akku
nach kurzer Zeit leer.
• Sie haben die Kamera an einem Ort mit sehr
niedrigen Temperaturen verwendet.
• Die Akkus sind entladen.
• Die Kontakte des Akkus oder die Anschlüsse im
Akku-/„Memory Stick“-Fachdeckel sind
verschmutzt.
• Die Nickel-Metallhydrid-Akkus weisen den so
genannten „Memory-Effekt“ (Seite 12) auf.
• Die Angaben zur verbleibenden Akkuzeit sind
nicht korrekt.
• Die Akkus sind defekt (Seite 122).
pSiehe Seite 122.
pLegen Sie geladene Akkus ein (Seite 11).
pWischen Sie die Verschmutzung mit einem trockenen Tuch ab
(Seite 12).
pUm den Memory-Effekt wieder aufzuheben, verwenden Sie die
Akkus, bis sie vollständig leer sind, bevor Sie sie erneut aufladen.
pLaden Sie die Akkus vollständig auf (Seite 12).
pTauschen Sie die Akkus durch neue aus.
Die Akkus entladen zu
schnell. • Sie haben die Kamera an einem Ort mit sehr
niedrigen Temperaturen verwendet.
• Die Akkus sind nicht richtig aufgeladen.
• Die Akkus sind defekt (Seite 122).
pSiehe Seite 122.
pLaden Sie die Akkus vollständig auf (Seite 11).
pTauschen Sie die Akkus durch neue aus.
Fehlersuche/Fehlerbehebung

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Fehlersuche/Fehlerbehebung
DE
101
Aufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern
Die Kamera lässt sich
nicht einschalten. • Die Akkus sind nicht ordnungsgemäß eingelegt.
• Das Netzteil (nicht mitgeliefert) ist nicht
angeschlossen.
• Die Akkus sind entladen.
• Die Akkus sind defekt (Seite 122).
pLegen Sie die Akkus ordnungsgemäß ein (Seite 13).
pSchließen Sie das Netzteil richtig an die Kamera an (Seite 16).
pLegen Sie geladene Akkus ein (Seite 11).
pTauschen Sie die Akkus durch neue aus.
Die Kamera schaltet sich
plötzlich aus. • Wenn Sie an der eingeschalteten Kamera ca. drei
Minuten lang keine Bedienvorgänge ausführen,
wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, um
den Akku zu schonen (Seite 17).
• Die Akkus sind entladen.
pSchalten Sie die Kamera wieder ein (Seite 17).
pLegen Sie geladene Akkus ein (Seite 11).
Symptom Ursache Lösung
Der LCD-Bildschirm wird
nicht eingeschaltet, wenn
die Kamera eingeschaltet
wird.
• Nach der letzten Verwendung der Kamera
wurde die Kamera ausgeschaltet, als der LCD-
Bildschirm ausgeschaltet war.
pSchalten Sie den LCD-Bildschirm ein (Seite 33).
Das Motiv ist auf dem
LCD-Bildschirm nicht
sichtbar.
• Das Betriebsartenrad ist auf oder SET UP
gestellt. pNehmen Sie eine andere Einstellung als oder SET UP vor
(Seite 25 und 80).
Während der Aufnahme
eines Bewegtbildes wird
das aufgenommene Bild
nicht auf dem LCD-
Bildschirm angezeigt.
• Es wurde die Bildgröße [640 (Fein)]
ausgewählt, während das A/V-
Verbindungskabel an die A/V OUT (MONO)-
Buchse angeschlossen war.
pZiehen Sie das A/V-Verbindungskabel ab.
pWählen Sie für die Bildgröße eine beliebige Einstellung mit
Ausnahme von [640 (Fein)] aus.
Das Bild ist nicht
fokussiert. • Der Abstand zum Motiv ist zu gering.
• Während der Aufnahme von Standbildern wurde
das Betriebsartenrad auf oder gestellt.
• Die Vorabfokusentfernung wurde eingestellt.
pAktivieren Sie den Makro-Aufnahmemodus. Achten Sie darauf,
dass die Entfernung zwischen Motiv und Objektiv größer ist als
die Mindestentfernung für Aufnahmen (Seite 29).
pWählen Sie eine andere Einstellung als oder (Seite 37).
pSetzen Sie die Kamera in den Autofokus-Modus (Seite 52).
Der Zoom funktioniert
nicht. • Während der Aufnahme von Bewegtbildern
können Sie den Zoomfaktor nicht ändern. —
Symptom Ursache Lösung

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
102
Der Präzisions-
Digitalzoom funktioniert
nicht.
• [Digitalzoom] wurde in den SET UP-
Einstellungen auf [Smart] oder [Aus] gestellt.
• Diese Funktion steht bei der Aufnahme von
Bewegtbildern nicht zur Verfügung.
pSetzen Sie [Digitalzoom] auf [Präzision] (Seite 27, 47 und 118).
—
Der Smart-Zoom
funktioniert nicht. • [Digitalzoom] wurde in den SET UP-
Einstellungen auf [Präzision] oder [Aus]
gestellt.
•Das
Bildformat wurde auf [5M] (DSC-P93A),
[4M] (DSC-P73) oder [3:2] gestellt.
• Sie nehmen im Multi Burst-Modus auf.
• Diese Funktion steht bei der Aufnahme von
Bewegtbildern nicht zur Verfügung.
pSetzen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] (Seite 27, 47 und 118).
pWählen Sie für das Bildformat eine beliebige Einstellung mit
Ausnahme von [5M] (DSC-P93A), [4M] (DSC-P73) und [3:2]
aus (Seite 22 und 27).
pDer Smart-Zoom kann im Multi Burst-Modus nicht verwendet
werden (Seite 27 und 62).
—
Das Bild ist zu dunkel. • Sie nehmen ein Motiv mit einer
dahinterliegenden Lichtquelle auf.
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms ist zu
niedrig eingestellt.
pWählen Sie den Messmodus aus (Seite 58).
pStellen Sie die Belichtung ein (Seite 56).
pStellen Sie die Helligkeit der LCD-Beleuchtung ein (Seite 47
und 119).
Das Bild ist zu hell. • Sie nehmen ein Motiv unter einem Spotlicht in
einer dunklen Umgebung auf, zum Beispiel auf
einer Bühne.
• Die Helligkeit des LCD-Bildschirms ist zu hoch
eingestellt.
pStellen Sie die Belichtung ein (Seite 56).
pStellen Sie die Helligkeit der LCD-Beleuchtung ein (Seite 47
und 119).
Wenn Sie den LCD-
Bildschirm an einem sehr
dunklen Ort betrachten,
sind möglicherweise
Bildstörungen sichtbar.
• Die Kamera erhöht die Helligkeit des LCD-
Bildschirms vorübergehend, so dass Sie das
angezeigte Bild auch dann überprüfen können,
wenn Sie die Kamera an einem dunklen Ort
verwenden.
pDie veränderte Helligkeit hat jedoch keinerlei Auswirkung auf
das aufgenommene Bild.
Das Bild ist monochrom
(schwarzweiß). • [PFX] (Bildeffekt) ist auf [S/W] gestellt. pDeaktivieren Sie den Modus (Seite 63).
Bei der Aufnahme eines
sehr hellen Motivs sind
vertikale Streifen zu
sehen.
• Das Bild sieht verschmiert aus. pHierbei handelt es sich um keine Funktionsstörung.
Symptom Ursache Lösung

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Fehlersuche/Fehlerbehebung
DE
105
Löschen/Bearbeiten von Bildern
Computer
Symptom Ursache Lösung
Die Kamera kann ein Bild
nicht löschen. • Das Bild ist geschützt.
• Der Überschreibschutzschalter am „Memory
Stick“ ist auf LOCK gesetzt.
pHeben Sie den Schutz auf (Seite 69).
pSchieben Sie den Schalter in die Position, in der Aufnahmen
möglich sind (Seite 121).
Sie haben das Bild
versehentlich gelöscht. • Ein gelöschtes Bild lässt sich nicht
wiederherstellen. pDurch das Schützen von Bildern kann ein unbeabsichtigtes
Löschen der Bilder vermieden werden (Seite 69).
pDer Überschreibschutzschalter am „Memory Stick“ verhindert
ein versehentliches Löschen der Bilder (Seite 121).
Die Funktion zur
Änderung des Formats
funktioniert nicht.
• Sie können die Größe von Bewegtbildern und
Multi Burst-Bildern nicht ändern. —
Sie können kein
Drucksymbol (DPOF)
zuweisen.
• Drucksymbole (DPOF) können nicht bei
Bewegtbildern verwendet werden. —
Sie können ein Bild nicht
schneiden. • Das Bewegtbild ist zu kurz zum Schneiden.
• Geschützte Bewegtbilder können nicht
geschnitten werden.
• Standbilder können nicht geschnitten werden.
—
pHeben Sie den Schutz auf (Seite 69).
—
Symptom Ursache Lösung
Sie wissen nicht, ob Sie
Ihre Kamera mit dem
vorhandenen
Betriebssystem
verwenden können.
—pWeitere Informationen finden Sie unter „Empfohlene
Computerumgebung“ (Seite 85 und 97).
Der USB-Treiber lässt sich
nicht installieren. —pMelden Sie sich unter Windows 2000 als Administrator an
(Seite 85).

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
106
Der Computer erkennt die
Kamera nicht. • Die Kamera ist ausgeschaltet.
• Der Akkuladezustand ist nicht ausreichend.
• Sie verwenden nicht das mitgelieferte USB-Kabel.
• Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
• [USB-Anschluss] wurde nicht auf [Normal]
gestellt. Diese Einstellung ist über die SET UP-
Einstellungen vorzunehmen.
• Die USB-Anschlüsse am Computer sind neben
Tastatur oder Maus noch mit anderen Geräten
belegt.
• Die Kamera ist nicht direkt mit dem Computer
verbunden.
• Der USB-Treiber ist nicht installiert.
• Ihr Computer erkennt das Gerät nicht richtig,
weil Sie Kamera und Computer mit dem USB-
Kabel verbunden haben, bevor Sie den „USB
Driver“ von der mitgeliefertenCD-ROM
installiert haben.
pSchalten Sie die Kamera ein (Seite 17).
pVerwenden Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert) (Seite 16).
pVerwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (Seite 87).
pLösen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder richtig
an. Vergewissern Sie sich, dass auf dem LCD-Bildschirm
„USB-Mode“ angezeigt wird (Seite 87).
pStellen Sie die Option auf [Normal] (Seite 119).
pLösen Sie alle USB-Kabel, mit Ausnahme der Kabel für
Tastatur und Maus (Seite 85).
pSchließen Sie die Kamera direkt an den Computer an, und
verwenden Sie dabei keinen USB-Hub (Seite 85).
pInstallieren Sie den USB-Treiber (Seite 86).
pLöschen Sie das fehlerhaft erkannte Gerät vom Computer, und
installieren Sie dann den USB-Treiber (Seite 86, 89).
Sie können keine Bilder
kopieren. • Die Kamera ist nicht richtig mit dem Computer
verbunden.
• Der auszuführende Kopiervorgang hängt vom
verwendeten Betriebssystem ab.
• Die Bilder wurden mit einem „Memory Stick“
aufgenommen, der mit dem Computer formatiert
wurde.
pSchließen Sie Kamera und Computer richtig an (Seite 87).
pFühren Sie das dem Betriebssystem entsprechende
Kopierverfahren aus (Seite 88, 89, 97).
pVerwenden Sie einen „Memory Stick“, der mit der Kamera
formatiert wurde.
Nach Erstellung einer
USB-Verbindung wird
„Picture Package“ nicht
automatisch gestartet.
—
—
pWählen Sie „Picture Package Menu“, und überprüfen Sie die
Option [Settings].
pStellen Sie eine USB-Verbindung her, wenn der Computer
eingeschaltet ist.
Das Bild lässt sich nicht
auf einem Computer
wiedergeben.
—
—
pWenn Sie mit „Picture Package“ arbeiten, rufen Sie rechts oben
im Bildschirm die Hilfe auf.
pWenden Sie sich an den Computer- oder Softwarehersteller.
Symptom Ursache Lösung

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE15trb.fm]
masterpage:L1adv-Right-04
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Fehlersuche/Fehlerbehebung
DE
107
„Memory Stick“
Bild und Ton sind gestört,
wenn Sie ein Bewegtbild
auf einem Computer
wiedergeben.
• Sie geben das Bewegtbild direkt vom „Memory
Stick“ aus wieder. pKopieren Sie das Bewegtbild auf die Festplatte des Computers,
und geben Sie die Bewegtbilddatei dann von der Festplatte aus
wieder (Seite 88, 95 und 97).
Sie können ein Bild nicht
drucken. —pPrüfen Sie die Druckereinstellungen.
Auf den Computer
kopierte Bilder können
nicht auf der Kamera
wiedergegeben werden.
• Die Bilder wurden in einen falschen Ordner
kopiert. pKopieren Sie die Bilder in einen verfügbaren Ordner, wie z.B.
„101MSDCF“ (Seite 91).
Symptom Ursache Lösung
Sie können keinen
„Memory Stick“ einlegen. • Sie haben ihn umgekehrt eingelegt. pLegen Sie ihn richtig ein (Seite 21).
Sie können nicht auf dem
„Memory Stick“
aufnehmen.
• Der Überschreibschutzschalter am „Memory
Stick“ ist auf LOCK gesetzt.
• Der „Memory Stick“ ist voll.
• Das Bildformat wurde für die Aufnahme eines
Bewegtbildes auf [640 (Fein)] gestellt.
pSchieben Sie den Schalter in die Position, in der Aufnahmen
möglich sind (Seite 121).
pLöschen Sie nicht mehr benötigte Bilder (Seite 42 und 82).
pVerwenden Sie einen „Memory Stick PRO“ (Seite 80 und 121).
pWählen Sie für die Bildgröße eine beliebige Einstellung mit
Ausnahme von [640 (Fein)] aus.
Sie können den „Memory
Stick“ nicht formatieren. • Der Überschreibschutzschalter am „Memory
Stick“ ist auf LOCK gesetzt. pSchieben Sie den Schalter in die Position, in der Aufnahmen
möglich sind (Seite 121).
Sie haben einen „Memory
Stick“ versehentlich
formatiert.
• Alle Daten auf dem „Memory Stick“ werden bei
der Formatierung gelöscht. Sie können nicht
wiederhergestellt werden.
pSie sollten den Überschreibschutzschalter am „Memory Stick“
in die Position LOCK setzen, um versehentliches Löschen zu
verhindern (Seite 121).
Symptom Ursache Lösung

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE15trb.fm]
masterpage:L1adv-Left-04
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
DE
110
Warnungen und
Fehlermeldungen
Auf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt.
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme
Kein Memory Stick • Legen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 21).
Systemfehler • Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein (Seite 17).
Memory Stick-Fehler • Der eingelegte „Memory Stick“ kann nicht für diese Kamera verwendet werden (Seite 121).
• Der „Memory Stick“ ist beschädigt, oder die Kontakte am „Memory Stick“ sind verschmutzt.
• Legen Sie den „Memory Stick“ richtig ein (Seite 21).
Memory Stick-Typenfehler • Der eingelegte „Memory Stick“ kann nicht für diese Kamera verwendet werden (Seite 121).
Nur-lese-Speicher • Es ist nicht möglich, Bilder mit dieser Kamera auf den „Memory Stick“ aufzunehmen bzw. davon zu löschen.
Memory Stick gesperrt • Der Überschreibschutzschalter am „Memory Stick“ ist auf LOCK gesetzt. Schieben Sie den Schalter in die Position,
in der Aufnahmen möglich sind (Seite 121).
Kein Speicherplatz
• Die Kapazität des „Memory Stick“ reicht nicht aus. Sie können keine Bilder aufnehmen. Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder oder Daten (Seite 42 und 82).
Formatierfehler • Das Formatieren des „Memory Stick“ ist fehlgeschlagen. Formatieren Sie den „Memory Stick“ erneut (Seite 44).
• Der Akku ist fast oder ganz leer. Laden Sie die Akkus auf (Seite 11). Je nach den Betriebsbedingungen oder dem
verwendeten Akkutyp blinkt die Anzeige manchmal auch dann, wenn noch 5 oder 10 Minuten Akkurestzeit zur
Verfügung stehen.
Ordnerfehler • Es ist bereits ein Ordner auf dem „Memory Stick“ vorhanden, dessen erste drei Zahlen identisch sind. (Zum
Beispiel: 123MSDCF und 123ABCDE). Wählen Sie einen anderen Ordner aus, oder erstellen Sie einen neuen
Ordner.
Keine weiteren Ordner • Auf dem „Memory Stick“ befindet sich ein Ordner, dessen Name mit den drei Ziffern „999“ beginnt. Sie können
keine weiteren Ordner erstellen.
Aufzeichnung unmöglich • Sie haben versucht, einen Ordner auszuwählen, der auf Ihrer Kamera nur zur Anzeige verfügbar ist. Wählen Sie
einen anderen Ordner aus (Seite 49).
• Aufnahmen, die unter unzureichenden Lichtbedingungen gemacht werden, können verwackeln. Verwenden Sie den
Blitz, montieren Sie die Kamera auf einem Stativ, oder stabilisieren Sie die Kamera anderweitig.

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\02DE-DSCP73P93ACEE5\02DE16add.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Weitere Informationen
DE
121
Der integrierte Akku
Die Kamera ist mit einem integrierten
Akku ausgestattet, der die verschiedenen
Einstellungen, z.B. Datum und Uhrzeit,
auch im ausgeschalteten Zustand beibehält.
Dieser Akku wird während des Betriebs der
Kamera ständig aufgeladen. Bei längerer
Nichtverwendung der Kamera entlädt er
sich jedoch nach und nach. Wenn Sie die
Kamera rund einen Monat lang überhaupt
nicht verwenden, ist er vollständig
entladen. Laden Sie den Akku deshalb
unbedingt auf, bevor Sie die Kamera
verwenden.
Aber selbst bei nicht geladenem Akku
können Sie die Kamera noch verwenden,
jedoch Datum und Uhrzeit nicht aufzeichnen.
Ladevorgang
Schließen Sie die Kamera mit dem Netzteil
(nicht mitgeliefert) an eine Wandsteckdose
an, oder legen Sie einen geladenen Akku
ein, und lassen Sie die Kamera für
mindestens 24 Stunden ausgeschaltet.
•Die wiederaufladbaren Knopfzelle befindet
sich im Akkufach. Nehmen Sie die
wiederaufladbare Knopfzelle niemals heraus.
Der „Memory Stick“
Der „Memory Stick“ ist ein neuer,
kompakter, tragbarer und vielseitiger IC-
„Memory Stick“ mit einer größeren
Datenkapazität als die einer Diskette.
Folgende „Memory Stick“-Typen können
mit dieser Kamera verwendet werden. Die
ordnungsgemäße Funktion kann jedoch
nicht gewährleistet werden.
1)Wenn Sie diesen Memory Stick mit der Kamera
verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ihn in
den Memory Stick Duo-Adapter einlegen.
2)Der „MagicGate Memory Stick“ verfügt
über die Urheberrechtsschutz-Technologie
MagicGate. MagicGate ist eine
Urheberrechtsschutz-Technologie, die mit einer
Verschlüsselungstechnologie arbeitet. Da Ihre
Kamera jedoch nicht die MagicGate-Standards
unterstützt, unterliegen die mit der Kamera
aufgenommenen Daten nicht dem MagicGate-
Urheberrechtsschutz.
3)Unterstützt hohe Übertragungsraten unter
Verwendung der Parallelschnittstelle.
4) Bewegtbilder im Format [640 (Fein)] können
nur unter Verwendung eines „Memory Stick
PRO“ oder „Memory Stick PRO Duo“
aufgenommen oder wiedergegeben werden.
•
Ein „Memory Stick“, der auf dem Computer
formatiert wurde, kann unter Umständen nicht
in Kombination mit dieser Kamera verwendet
werden.
•
Die Zeit zum Lesen/Schreiben von Daten ist
von der Kombination von „Memory Stick“ und
dem verwendeten Gerät abhängig.
Hinweise zur Verwendung des
„Memory Sticks“ (mitgeliefert)
•Wenn der Überschreibschutzschalter auf LOCK
gestellt ist, können keine Bilder aufgenommen,
bearbeitet oder gelöscht werden. Position und
Form des Überschreibschutzschalters hängen
von der Art des verwendeten „Memory Stick“ ab.
•Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht aus der
Kamera, wenn gerade ein Lese- oder
Schreibvorgang erfolgt.
•In folgenden Fällen kann es zu einer
Beschädigung der Daten kommen:
–Herausnehmen des „Memory Stick“ oder
Ausschalten der Kamera, während Daten
gelesen oder geschrieben werden.
–Verwenden der Kamera an einem Ort, an dem
sie statischer Elektrizität oder
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
„Memory Stick“
Aufnahme/
Wiedergabe
4)
Memory Stick Ja
Memory Stick Duo1) Ja
Memory Stick Duo
(MagicGate/für höhere
Übertragungsraten)1) Ja2)3)
MagicGate Memory Stick Ja2)
MagicGate Memory Stick Duo
1) Ja2)
Memory Stick PRO Ja2)3)
Memory Stick PRO Duo1) Ja2)3)
Anschluss
Überschreib-
schutzschalter
Etikett

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\03NL-DSCP73P93ACEE5\03NL04BAS.fm]
masterpage:L1-Right-01
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Aan de slag
NL
11
Voorbereidingen voor batterijen
Gebruik voor deze camera de volgende
batterijen.
Geschikte batterijen
HR 15/51:HR6 (type AA) Nikkel-
metallisch-hydridebatterijen (2)
–NH-AA-DA (2) (meegeleverd)
–NH-AA-2DA dubbelpak, etc. (niet
meegeleverd)
R6-alkalinebatterijen (AA-formaat) (2)
Ongeschikte batterijen
Mangaanbatterijen
Lithiumbatterijen
Ni-Cad-batterijen
Als u de hierboven vermelde batterijen
gebruikt, kunnen we niet garanderen dat de
camera helemaal correct werkt doordat bij
deze batterijen soms korte perioden met lagere
spanning (zgn. brownout) optreden.
Opmerkingen betreffende
alkalinebatterijen
•Alkalinebatterijen hebben een kortere
levensduur dan de meegeleverde Nikkel-
metallisch-hydridebatterijen. Ook als de
indicator voor de resterende batterijtijd
voldoende levensduur aangeeft, kan het
gebeuren dat de camera uitgeschakeld wordt.
•Tussen de verschillende typen en merken
batterijen bestaan grote prestatieverschillen.
Met name bij lage temperaturen presteren
sommige batterijen beduidend slechter.
Daarom is het soms niet mogelijk om beneden
de 5°C opnamen te maken.
•Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
•De indicator voor de resterende batterijtijd
geeft niet altijd de juiste informatie weer.
•Er bestaat een groot verschil tussen de
beschikbare opnametijd en de beschikbare
afspeeltijd. Vanwege de kenmerken van
alkalinebatterijen kan het gebeuren dat de
camera zichzelf uitschakelt terwijl de lens is
uitgeschoven als u de modusknop bedient. Als
dat gebeurt, dient u de batterijen te vervangen
door nieuwe of volledig opgeladen Nikkel-
metallisch-hydridebatterijen.
Het wordt aanbevolen de meegeleverde
Nikkel-metallisch-hydridebatterijen te
gebruiken.
De batterijen
opladen
,Plaats de nikkel-metallisch-
hydridebatterijen in de
batterijoplader (meegeleverd)
en let daarbij op de juiste
polariteit +/–.
• In de batterijoplader kunt u geen
alkalinebatterijen opladen.
• Laad de nikkel-metallisch-
hydridebatterijen op die met uw camera
zijn meegeleverd, voordat u ze in
gebruik neemt.
•Sluit de batterijoplader aan op een stopcontact
(netspanning) waar u makkelijk bij kunt.
•Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, staat
er stroom op het apparaat zolang het toestel nog
is aangesloten op het stopcontact. Schakel de
stroomvoorziening onmiddellijk uit door de
stekker uit het stopcontact te halen wanneer er
problemen optreden tijdens het gebruik van de
batterijoplader.
1
Aan de slag

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\03NL-DSCP73P93ACEE5\03NL05BAS.fm]
masterpage:L1-Left-03
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
NL
24
Het aantal beelden dat op een "Memory Stick"
3)
kan worden opgeslagen
Hieronder wordt het aantal beelden getoond dat in de Fine (Standard)-modus4) kan worden
opgeslagen. (Eenheden: aantal beelden)
3) Als [Mode] (REC Mode) is ingesteld op [Normal]
Raadpleeg pagina 111 voor meer informatie over het aantal beelden dat in andere modi opgeslagen kan
worden.
4) Zie pagina 47 voor meer informatie over de instellingen voor beeldkwaliteit (compressieverhouding).
Beeldkwaliteit
(compressieverhouding) Voorbeelden
Fine • Betere resultaten bij opnemen of afdrukken.
Standard • Meer beelden opnemen.
Capaciteit 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G
Beeld-
formaat
5M
(DSC-
P93A) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
3:2 (DSC-
P93A) 6 (11) 12 (23) 25 (48) 51 (96) 92 (174) 188 (354) 384 (723)
4M
(DSC-P73) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
3:2 (DSC-
P73) 8 (14) 16 (30) 32 (60) 65 (121) 119 (216) 242 (440) 494 (898)
3M 10 (18) 20 (37) 41 (74) 82 (149) 148 (264) 302 (537) 617 (1.097)
1M 24 (46) 50 (93) 101 (187) 202 (376) 357 (649) 726 (1.320) 1.482 (2.694)
VGA (E-
Mail) 97 (243) 196 (491) 394 (985) 790 (1.975) 1.428
(3.571) 2.904
(7.261) 5.928
(14.821)
Lage compressie
(ziet er beter uit)
Hoge compressie
(normaal)
•Als beelden worden afgespeeld die zijn
opgenomen met andere Sony-apparaten, kan de
aanduiding van de afmetingen afwijken van de
afmetingen van het werkelijke beeld.
•Als u de beelden op het LCD-scherm van de
camera weergeeft, worden ze echter alle in
hetzelfde formaat weergegeven.
•Afhankelijk van de opnameomstandigheden
kan het aantal beelden dat kan worden
opgenomen, afwijken van deze waarden.
•Als het resterende aantal beelden voor opname
meer dan 9999 bedraagt, wordt ">9999"
aangegeven.
•U kunt het beeldformaat ook later nog
aanpassen (zie pagina 69 voor het aanpassen
van het beeldformaat).

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\03NL-DSCP73P93ACEE5\03NL05BAS.fm]
masterpage:Left
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
NL
28
•De zoomschaalindicator verschilt op basis van
het zoomtype.
Optisch zoomen:
Smart zoom:
Digitale precisiezoom:
•Het kader van de AF-bereikzoeker verschijnt
niet als u de digitale zoomfunctie gebruikt.
De - of -indicator knippert en de AF-
functie geeft prioriteit aan onderwerpen rond
het middelpunt van het kader.
Smart Zoom
Het beeld wordt vrijwel zonder vervorming
vergroot. Zo krijgt u met Smart zoom
ongeveer hetzelfde gevoel als met de
optische zoomfunctie. U stelt Smart zoom in
door [Digital Zoom] in te stellen op [Smart]
in de SET UP-instellingen (pagina 116). De
standaardinstelling is 's mart zoom'.
De maximale zoomschaal is als volgt
afhankelijk van het geselecteerde
beeldformaat:
DSC-P93A
Smart zoom kan niet worden
gebruikt als het beeldformaat is
ingesteld op [5M] of [3:2].
De standaardinstelling van het
beeldformaat is [5M].
DSC-P73
Smart zoom kan niet worden
gebruikt als het beeldformaat is
ingesteld op [4M] of [3:2].
De standaardinstelling van het
beeldformaat is [4M].
•Wanneer u Smart Zoom gebruikt, kan het beeld
op het LCD-scherm er grof uitzien.
Dit verschijnsel heeft echter geen gevolgen
voor het opgenomen beeld.
•U kunt Smart zoom niet gebruiken in de Multi
Burst-stand.
Digitale precisiezoom
Alle beeldformaten worden maximaal
6× vergroot. Met deze functie wordt een
bepaald gedeelte van het beeld uitgesneden
en vergroot, zodat de kwaliteit van de
afbeelding achteruitgaat. U stelt digitale
precisiezoom in door [Digital Zoom] in te
stellen op [Precision] in de SET UP-
instellingen (pagina 116).
De W-zijde van deze lijn is het optische
zoomgebied en de T-zijde is het digitale
zoomgebied
Indicator
zoomwaarde
Optische zoom Smart Zoom
Beeldformaat Maximale zoomschaal
3M 3,8×
1M 6,1×
VGA (E-Mail) 12×
Beeldformaat Maximale zoomschaal
3M 3,4×
1M 5,4×
VGA (E-Mail) 10×
Optische zoom Digitale
precisiezoom

filename[C:\SON_SSIAXX_088\DE.NL\2189207411DSCP73P93ACEE5\03NL-DSCP73P93ACEE5\03NL05BAS.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P73/P93A]
[2-189-207-41(1)]
Stilstaande beelden opnemen
NL
29
Close-ups opnemen – Macro
Gebruik de macrofunctie als u close-ups
wilt opnemen van kleine onderwerpen zoals
bloemen en insecten. U kunt onderwerpen
fotograferen tot op een afstand van 10 cm
als de zoom is ingesteld op het uiteinde van
de W-zijde. De beschikbare afstand voor
scherpstellen is echter afhankelijk van de
zoompositie. Wij adviseren u de zoom in te
stellen op het uiteinde aan de W-zijde
tijdens het opnemen.
Als de zoom op het einde van de W-
zijde is ingesteld:
Ongeveer 10 cm vanaf het einde van de lens
Als de zoom op het einde van de T-
zijde is ingesteld:
DSC-P93A: Ongeveer 60 cm vanaf het
einde van de lens
DSC-P73: Ongeveer 50 cm vanaf het einde
van de lens
,Zet de modusknop op en
druk op B ( ) op de regeltoets.
De -indicator (macro) verschijnt op het
LCD-scherm.
•Als het menu wordt weergegeven, drukt u eerst
op MENU om het menu te verwijderen.
•U kunt deze bewerking ook uitvoeren als de
modusknop is ingesteld op P, M, , ,
of .
,Plaats het onderwerp in het
midden van het kader. Druk op
de sluiterknop en houd deze
halverwege ingedrukt om
scherp te stellen, en druk
vervolgens de sluiterknop
helemaal in.
Terugkeren naar normale opnamen
Druk nogmaals op B ( ) op de regeltoets.
De indicator verdwijnt van het LCD-
scherm.
1
98
101
VGA
SAF
2
97
101
VGA
SAF
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Digitalkamera |
Modell: | cyber shot dsc p73 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony cyber shot dsc p73 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Digitalkamera Sony

7 Juli 2024

7 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024
Bedienungsanleitung Digitalkamera
- Digitalkamera Samsung
- Digitalkamera BenQ
- Digitalkamera Gembird
- Digitalkamera Genius
- Digitalkamera HP
- Digitalkamera Lexibook
- Digitalkamera Medion
- Digitalkamera Tevion
- Digitalkamera Trust
- Digitalkamera Panasonic
- Digitalkamera Bosch
- Digitalkamera Canon
- Digitalkamera Powerfix
- Digitalkamera Maginon
- Digitalkamera Technaxx
- Digitalkamera Denver
- Digitalkamera Renkforce
- Digitalkamera GE
- Digitalkamera Aiptek
- Digitalkamera Ingo
- Digitalkamera ODYS
- Digitalkamera Polaroid
- Digitalkamera JVC
- Digitalkamera Motorola
- Digitalkamera Xiaomi
- Digitalkamera Toshiba
- Digitalkamera Olympus
- Digitalkamera GOCLEVER
- Digitalkamera Lamax
- Digitalkamera Bushnell
- Digitalkamera Casio
- Digitalkamera A-rival
- Digitalkamera Epson
- Digitalkamera Fujifilm
- Digitalkamera MINOX
- Digitalkamera Nikon
- Digitalkamera Ricoh
- Digitalkamera Sigma
- Digitalkamera Targa
- Digitalkamera BML
- Digitalkamera Guardo
- Digitalkamera EnVivo
- Digitalkamera Vtech
- Digitalkamera Kodak
- Digitalkamera Agfa
- Digitalkamera Easypix
- Digitalkamera Leica
- Digitalkamera Minolta
- Digitalkamera Nytech
- Digitalkamera Pentax
- Digitalkamera Praktica
- Digitalkamera Revue
- Digitalkamera Rollei
- Digitalkamera SeaLife
- Digitalkamera Traveler
- Digitalkamera Geonaute
- Digitalkamera Duramaxx
- Digitalkamera Fuji
- Digitalkamera Konica
- Digitalkamera Umax
- Digitalkamera Jobo
- Digitalkamera Somikon
- Digitalkamera TomTom
- Digitalkamera Kyocera
- Digitalkamera AEE
- Digitalkamera GoPro
- Digitalkamera Quintezz
- Digitalkamera ION
- Digitalkamera Pulsar
- Digitalkamera DNT
- Digitalkamera RadioShack
- Digitalkamera FLIR
- Digitalkamera Oregon Scientific
- Digitalkamera General Electric
- Digitalkamera Insta360
- Digitalkamera Digital Blue
- Digitalkamera Drift
- Digitalkamera Ematic
- Digitalkamera Guide
- Digitalkamera Kompernass - Lidl
- Digitalkamera Konig Electronic
- Digitalkamera Liquid Image
- Digitalkamera Magpix
- Digitalkamera Mustek
- Digitalkamera Plawa
- Digitalkamera Qware
- Digitalkamera Red
- Digitalkamera Sakar
- Digitalkamera Sipix
- Digitalkamera Spypoint
- Digitalkamera Storex
- Digitalkamera Veho
- Digitalkamera Vivitar
- Digitalkamera Voigtlaender
- Digitalkamera Wanscam
- Digitalkamera WASPcam
- Digitalkamera Yakumo
- Digitalkamera AgfaPhoto
- Digitalkamera Beha-Amprobe
- Digitalkamera Argus
- Digitalkamera BlackVue
- Digitalkamera Brinno
- Digitalkamera Apeman
- Digitalkamera Bolyguard
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

23 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

19 September 2024

18 September 2024

17 September 2024

17 September 2024

17 September 2024

17 September 2024

27 August 2024