Sony CDX-GT260S Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony CDX-GT260S (2 Seiten) in der Kategorie CD-Player/Recorder. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1 2 3
182 mm
53 mm
A TOYOTA
to dashboard/center console
al tablero o consola central
埌㛣濊ᶑ⢒㌋↚䬕
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
B NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
埌㛣濊ᶑ⢒㌋↚䬕
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Bracket
Soporte
ㆼ㜚
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
昌㯡 斨彥䗨恌Ṛ
A B
1 2
max. size
5 8 mm×
(7/ 32 ×11/ in)32
Tamaño máx.
5 8 mm×
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
max. size
5 × 8 mm
(7/ 32 ×11 /32 in)
Tamaño máx.
5 × 8 mm
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
max. size
5 × 8 mm
(7/ 32 ×11/32 in)
Tamaño máx.
5 × 8 mm
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
max. size
5 × 8 mm
(7/ 32 ×11/32 in)
Tamaño máx.
5 × 8 mm
㙤 ⮞⢋ ⭜
69!nn
 
Face the hook
inwards.
El gancho debe
encontrarse en la
parte interior.
㋿懈㚁塅 Ɂ
Claws
Uñas
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary ( -2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar are
properly engaged in the slots of the unit ( -3).
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press . 
Press , and pull it off towards you.
-B To attach
Engage part   of the front panel with part of the unit,
as illustrated, and push the left side into position until it
clicks.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
 until the display disappears each time you turn
the ignition off.
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar and the bracket from the unit. 
1 Remove the protection collar .
  Engage the release keys together with the
protection collar
.
  Pull out the release keys to remove the
protection collar
.
2 Remove the bracket .
  Insert both release keys together between
the unit and the bracket until they click.
Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate.
Frequency select switch
The MW (FM) tuning interval is factory-set to the 9 k
(50 k) position. If the frequency allocation system of
your country is based on 10 kHz (200 kHz) interval, set
the switch on the bottom of the unit to the 10 k (200 k)
position before making connections.
Note
If the switch was set with power supplied to the unit, disconnect
the power connector from the unit, wait for 20 seconds, then
reconnect it.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encaje
rmemente ( -2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad ( -3).
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas, realice la instalación
solamente con los tornillos suministrados .
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de presionar
. Después presione y tire de él hacia usted.
-B Para instalarlo
Coloque la parte del panel frontal en la parte de  
la unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no p2-ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado  cada vez que apague
el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfi era con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice
solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección y el soporte de la misma. 
1 Retire el marco de protección .
  Una las llaves de liberación al marco de
protección .
  Retire las llaves de liberación para extraer
el marco de protección
.
2 Retire el soporte .
  Inserte ambas llaves de liberación entre la
unidad y el soporte hasta que encajen.
Presione el soporte y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Selector de frecuencia
El intervalo de sintonía de MW (FM) p2-ha sido ajustado
en fábrica a la posición 9 k (50 k). Si el sistema de
asignación de frecuencias de su país se basa en el
intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,
situado en la base de la unidad, en la posición 10 k
(200 k) antes de realizar las conexiones.
Nota
Si se ajustó el selector con el suministro de alimentación
conectado a la unidad, desconecte el conector de alimentación
de la unidad, espere 20 segundos y, a continuación, vuélvalo a
conectar.
Orient the release key
correctly.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
㫇䠞⫾ằ擯拺揔≽Ɂ
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
昌㯡 斨彥䗨恌Ṛ
ợ ↱㱌び
Ḹ䲔応⌺⫭塁ằ仒濇ṉợ㚐㧃ᵱ㑢㫇⶜䗨椹椿
ỀɁ
忣₱⭫㚐㧃⫭塁⚌⌻㿔⟙濇㯅䇍⏰⺛䀬㊓∹⻕杣䗨
⊤❃濇ㅺ⫭塁⚌㸏喹濇⣦䙘⭱旡₭ᵯㅺ䄕㮇䬅德
斨張Ɂ
⫭塁⫭⃌⏰⍓曄濇娯ợ 斨彥䗨⫭塁㤯ṚɁ
⫭塁 ⸊ᶯ娣㓘
娯⚌!56ṉ⃋娣㓘⫭塁 ⸊Ɂ
㈪ᵯὁ嫛䐔⏰ㆼ㜚!
⫭塁ᶯ↱濇娯€⼂㚐㧃ᵮ㈪ᵯὁ嫛䐔!
!⏰ㆼ㜚!
Ɂ
1! ㈪ᵯὁ嫛䐔 Ɂ
!⭫擯拺揔≽!!八ὁ嫛䐔!!◽⍬Ɂ
!㈭⅞擯拺揔≽!!ṉ㈪ᵯὁ嫛䐔!Ɂ
2! ㈪ᵯㆼ㜚 Ɂ
!⭫⃍㇮擯拺揔≽!! 峛㌶ᵤ ⃉塁仒⏰ㆼ㜚!
!ᶯ擷濇䙘 信↔ⓤ┶俖Ɂ
!⍵ᵯ㈭ㆼ㜚! 濇䂚⻰⍵ᵮ㈭塁仒濇ợᶯ䙜
᷶傏晆Ɂ
枟䋫応㐫擯
NX濃GN濄娣婋擷旸⚌⅞⹄↱堏妑⫾⚌!:!l濃61!l濄ằ仒
ᵮɁ剉尘♯䗨枟䋫Ⅺ悱䱟䳕㖓❞㔠!21!lI{濃311!lI{濄
擷旸濇徇㌉↱濇娯⭫㚐㧃ⷹ恌ᵮ䗨擯敀妑⫾⚌21l
濃311!l濄ằ仒ᵮɁ
⣦㜀擯敀㖓八晟㷴 ⍰妑仒㔠㚐㧃濇娯⭫晟㷴徇㌉◌⼂㚐㧃㈸旈ṉ
ᶑ㔛徇㌉濇ᶊ䪭ώ31䤶濇⃱愱㔔徇㌉晟㷴徇㌉◌Ɂ
Dashboard
Tablero
埌㛣 Fire wall
Cortafuegos
斖 ⠥
⫭塁 ữ!
⫭塁⚌ 埌㛣
妟!
!剉㙭⼩壥濇↫⍓⍵⡺⺲㙖彽
᷿
懈 濃 .3濄Ɂ
!⼩杬⭫ὁ嫛䐔! !ᵮ䗨!5!Ὧ㈰懈㫇䠞◽⍬⚌塁仒䗨⋅㥡ᶑ
濃 .4濄Ɂ
⭫㚐㧃⫭塁㔠 㚐䒆㯡 ᵮ!㕉 帮
᷿
㚐䒆㯡ᵱ偡⫭塁㚐㧃濇⚌彽䦒〩⻆ᵯ濇娯⍵!
Tpoz!䳷戛⒪婒姆Ɂ
䀞斖 䗠 㒩昀濇⫭塁㖦⍎偡ợ 斨彥䗨圞䳖! Ɂ㫆 䒃 7
⣦ẹ㈪⋜⏰塁悱↱ 㛣!
⫭塁㚐㧃ᶯ↱濇娯€㈪⋜↱ 㛣Ɂ
.B!㈪⋜
㈪⋜↱ 㛣ᶯ↱濇杬€㉭ᵯ! !拙Ɂ㉭ᵯ! 
ᶊ⻤「 䗨 ⍵㈭∹ ⌺ᵯ↱ 㛣Ɂ兎ⵕ 㔝 佰 曆
.C!塁悱
⣦♺ ⭫↱ 㛣䗨䲨Ṛ!䢞 曆 !八㚐㧃䗨䲨Ṛ!!䲨塁
峛濇ᶊ⭫ⵊῘ㌌ ⫾ằ䙘↔信↔ⓤ俖䆖 Ɂ⃉ 㫆
⣦㜀「䗨㯡 ⹹㐲㯶㙭!BDD!
ằ仒㖦䗨嫊
娯䠞⫾㖓⎊妑⫾!Bvup!Pgg!∃偡Ɂ剉晤
奇姗䲔尫
奮濇娯⌧攕昌斨䗨㖓ợ 娎㕲㙜Ɂ
㚐㧃㙧⚌妑⫾㖦擷⃋ ∹⃌ 敀㧃濇ṉ忣₱晟䑚佻兎 曆
晟Ɂ
剉「㚎妑⫾!Bvup!Pgg!∃偡濇娯㉭ẳ! !䙘↔「
㬳㪅䃨 ⹹㐲䙯↔染 㳬⢕䆖 Ɂ 䢞 㫆


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: CD-Player/Recorder
Modell: CDX-GT260S

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony CDX-GT260S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung CD-Player/Recorder Sony

Bedienungsanleitung CD-Player/Recorder

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-