Sony cdx c8000 r rx Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony cdx c8000 r rx (229 Seiten) in der Kategorie Autoradio. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/229

Mode dâemploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per lâuso
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ
ïŁ© 2000 Sony Corporation
FR
DE
IT
NL
FM/MW/LW MiniDisc
Player
MDX-C8500R
3-045-187-22 (1)
GR
FM/MW/LW Compact Disc
Player
CDX-C8000RX CDX-C8000R
Si dichiara che lâapparecchio Ăš stato fabbricato in conformitĂ allâart. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne lâinstallation et les connexions, consulter le manuel
dâinstallation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum AnschluĂ siehe die mitgelieferte Installations-/
AnschluĂanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde
handleiding âInstallatie en aansluitingenâ.
Para a instalação e as ligaçÔes, consulte o manual de instalação/ligaçÔes
fornecido.
Per lâinstallazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
lâinstallazione e i collegamenti in dotazione.
ÎÎčα ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎșαÎč ÏÎčÏ ÏÏ
ΜΎÎÏΔÎčÏ, ΎΔίÏΔ ÏÎż ÏÏ
ÎœÎżÎŽÎ”Ï
ÏÎčÎșî ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż
ÎÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏη/ÎŁÏ
ΜΎÎÏΔÎčÏ.

2
FĂ©licitations !
Nous vous remercions pour lâachat de ce
lecteur de disque compact/lecteur de MiniDisc
Sony. Cet appareil vous permet dâexploiter de
multiples fonctions dâutilisation Ă lâaide des
accessoires de commande ci-dessous:
Accessoires facultatifs
Télécommande à carte RM-X91
Satellite de commande RM-X4S
En plus des fonctions de lecture CD/MD et de
radio, vous pouvez Ă©tendre votre systĂšme en
raccordant un appareil CD/MD en option*1.
Si vous utilisez cet appareil ou un appareil CD
en option raccordé avec la fonction CD TEXT,
les informations CD TEXT apparaĂźtront dans la
fenĂȘtre dâaffichage lorsque vous reproduisez
un disque CD TEXT*2.
*1Vous pouvez raccorder un changeur MD, un
changeur CD, un lecteur MD ou un lecteur CD.
*2Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut
des informations telles que le nom du disque, le
nom de lâartiste et le nom des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Vous pouvez remplacer la langue dâaffichage
par le français, lâallemand, lâitalien ou le
néerlandais.
Notez que certaines indications ne sâafficheront
pas dans la langue que vous avez sélectionnée.
Précautions
âąSi votre voiture est parquĂ©e en plein soleil et
si la tempĂ©rature Ă lâintĂ©rieur de lâhabitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
lâappareil avant de lâutiliser.
âąSi lâappareil nâest pas alimentĂ©, vĂ©rifiez
dâabord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
âąSi les haut-parleurs du systĂšme Ă deux haut-
parleurs nâĂ©mettent aucun son, mettez la
commande de la balance avant/arriĂšre en
position centrale.
âąSi votre voiture est Ă©quipĂ©e dâune antenne
électrique, elle se déploiera automatiquement
lorsque vous utiliserez lâappareil.
Si vous avez des questions ou des problĂšmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
dâemploi, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Condensation dâhumiditĂ©
Les jours de pluie ou dans les régions trÚs
humides, de lâhumiditĂ© risque de se condenser
sur les lentilles Ă lâintĂ©rieur du lecteur CD/
MD. Si cela se produit, lâappareil ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que lâhumiditĂ© se soit Ă©vaporĂ©e.
Pour conserver un son de haute
qualité
Si vous avez des porte-gobelets à proximité de
votre Ă©quipement audio, veillez Ă ne pas
renverser de jus ou dâautres boissons sur
lâappareil et le CD/MD. Les rĂ©sidus de sucre
sur cet appareil ou sur un CD/MD risquent
dâencrasser les lentilles Ă lâintĂ©rieur de
lâappareil, de rĂ©duire la qualitĂ© du son ou
dâempĂȘcher la reproduction du son.

3
Remarques sur la
manipulation des CD
Un disque souillé ou défectueux peut
occasionner des pertes de son en cours de
lecture. Pour obtenir une qualité sonore
optimale, manipulez les disques de la façon
illustrée.
Saisissez les disques par les bords. Pour que les
disques restent propres, nâen touchez jamais la
surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur la face imprimée.
Si vous utilisez les disques décrits ci-dessous,
le rĂ©sidu adhĂ©sif risque de provoquer lâarrĂȘt de
la rotation du CD et dâentraĂźner un
dysfonctionnement ou dâendommager vos
disques.
Nâutilisez pas de CD de seconde main ou de
location qui prĂ©sentent des rĂ©sidus adhĂ©sifs Ă
la surface (par exemple dâĂ©tiquettes dĂ©collĂ©es
ou dâencre, de colle dĂ©passant de lâĂ©tiquette).
RĂ©sidus de colle
Lâencre colle
Nâutilisez pas de CD de location avec
dâanciennes Ă©tiquettes qui commencent Ă se
décoller.
Les Ă©tiquettes qui
commencent à se décoller
laissent des résidus adhésifs
Nâutilisez pas vos CD avec des Ă©tiquettes ou
des autocollants apposés dessus.
Les étiquettes sont fixées
Nâexposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou Ă des sources de chaleur
telles que des conduits dâair chaud. De mĂȘme,
ne les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil oĂč la tempĂ©rature Ă lâintĂ©rieur de
lâhabitacle risque dâaugmenter dans des
proportions considérables.
Avant dâĂ©couter un disque, nettoyez-le Ă lâaide
dâun chiffon de nettoyage disponible en
option. Essuyez les disques en allant du centre
vers lâextĂ©rieur.
Nâutilisez pas de solvants tels que du benzĂšne,
du diluant, des nettoyants disponibles dans le
commerce ou des sprays antistatiques destinés
aux disques analogiques en vinyle.
Remarques sur les disques CD-R
âąVous pouvez lire des CD-R (CD
enregistrables) sur cet appareil. Suivant les
spĂ©cificitĂ©s de lâappareil enregistreur ou des
CD-R proprement dits, il est cependant
possible que certains disques CD-R ne
puissent pas ĂȘtre lus avec cet appareil.
âąVous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés (la finalisation est indispensable
pour permettre la lecture des disques CD-R
enregistrés sur le lecteur CD audio).
âąVous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) sur cet appareil.
Lorsque vous reproduisez des CD
de 8 cm
Utilisez lâadaptateur pour disques compacts de
8 cm Sony en option (CSA-8) afin dâĂ©viter que
le lecteur CD soit endommagé.

4
Remarques sur lâapplication des
Ă©tiquettes
Veillez Ă appliquer correctement les Ă©tiquettes
sur les cartouches, faute de quoi le MD risque
de se coincer Ă lâintĂ©rieur de lâappareil.
âąAppliquez lâĂ©tiquette dans une position
appropriée.
âąEnlevez les anciennes Ă©tiquettes avant dâen
appliquer de nouvelles.
âąRemplacez les Ă©tiquettes qui commencent Ă
se décoller du MD.
Nettoyage
Essuyez de temps Ă autre la surface des
cartouches de MD Ă lâaide dâun chiffon doux et
sec.
Remarques sur la
manipulation des MD
Le MD proprement dit est logé dans une
cartouche qui le protĂšge des contacts
accidentels avec les doigts et la poussiĂšre, et
peut résister à des manipulations assez
brusques. Cependant, la présence de poussiÚre
ou de souillures sur la cartouche ou une
déformation de la cartouche peuvent entraßner
un dysfonctionnement de lâappareil. Pour
obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous
conformer aux précautions suivantes.
Ne touchez jamais la surface sensible du
disque en ouvrant délibérément le volet de
la cartouche.
Lorsque vous Ă©jectez le MD, il se peut que le
volet se referme. Dans ce cas, refermez le
volet immédiatement.
Nâexposez pas les MD au rayonnement direct
du soleil ni Ă des sources de chaleur telles que
des conduits dâair chaud. Ne les laissez pas
dans une voiture parquée en plein soleil, dans
laquelle la température peut augmenter
considérablement.
Veillez Ă ne pas les laisser sur le tableau de
bord ni sur la lunette arriĂšre dâune voiture, etc.
La tempĂ©rature risque Ă©galement dây ĂȘtre
excessive.

5
Table des matiĂšres
Emplacement des commandes .............................. 6
Préparation
RĂ©initialisation de lâappareil ............................. 8
Dépose de la façade ............................................ 8
Mise sous/hors tension de lâappareil .............. 9
Utilisation du menu............................................ 9
RĂ©glage de lâhorloge ........................................... 9
CD/MD
Ecoute dâun CD avec les CDX-C8000RX/
CDX-C8000R uniquement .......................... 10
Ecoute dâun MD avec le MDX-C8500R
uniquement................................................... 11
Lecture dâun CD ou dâun MD
(avec lâappareil CD/MD en option).......... 12
Lecture de plages répétée
â Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e........................................ 14
Lecture de plages dans un ordre quelconque
â Lecture alĂ©atoire...................................... 14
Identification dâun CD
â MĂ©mo de disque
(Pour un appareil de CD avec fonction de
personnalisation de lecture) ....................... 15
Localisation dâun disque par son titre
â RĂ©pertoire (Pour un appareil de CD dotĂ©
de la fonction de personnalisation de lecture
ou un appareil MD) ..................................... 16
Sélection de plages déterminées pour la lecture
â Bloc (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture).... 17
Radio
MĂ©morisation automatique des stations
â MĂ©morisation du meilleur accord
(BTM)............................................................. 18
Mémorisation de stations déterminées .......... 18
Réception des stations présélectionnées ........ 19
RDS
Aperçu de la fonction RDS .............................. 20
Affichage du nom de la station ....................... 20
Resyntonisation automatique de la mĂȘme
Ă©mission
â FrĂ©quences alternatives (AF) ................ 20
Ecoute des messages de radioguidage........... 22
Présélection des stations RDS avec les données
AF et TA ........................................................ 23
Localisation dâune station en fonction du type
dâĂ©mission ..................................................... 23
RĂ©glage automatique de lâheure ..................... 24
DAB
Aperçu du DAB................................................. 25
Opérations de base du DAB ............................ 25
Présélection automatique des services DAB
â BTM .......................................................... 26
Présélection manuelle des services DAB
â mĂ©moire de prĂ©sĂ©lection manuelle ...... 27
Ecoute dâun programme DAB ........................ 28
Réglage de la réception audio ......................... 29
Localisation dâun service DAB par type de
programme (PTY) ........................................ 29
DSP
RĂ©glage de lâĂ©galiseur....................................... 30
SĂ©lection de la position dâĂ©coute..................... 31
SĂ©lection dâun menu de niveau sonore
â Dynamic Soundstage Organizer
(DSO) ............................................................. 31
RĂ©glage de la balance (BAL)............................ 32
RĂ©glage de la balance avant/arriĂšre .............. 32
RĂ©glage du volume des haut-parleurs
dâextrĂȘmes graves ........................................ 33
Ecoute de chaque source programme avec le
DSO enregistré
â Source Sound Memory (SSM) ............... 34
SĂ©lection de lâanalyseur de spectre................. 34
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de commande ............ 35
Utilisation du satellite de commande ............ 35
Coupure du son................................................. 37
Modification des réglages du son et de
lâaffichage...................................................... 37
Informations complémentaires
Entretien ............................................................. 38
DĂ©montage de lâappareil.................................. 39
Specifications ..................................................... 40
DĂ©pannage ......................................................... 41

6
Emplacement des commandes
1Molette de contrĂŽle du volume
2Touche MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
3Touche DISC/PRST +/â (curseur haut/bas)
9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26,
27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
En cours de réception radio:
SĂ©lection des stations de
présélection
19, 25, 26, 27
En cours de lecture CD/MD:
Changement de disque 13
4Touche Z (Ă©jection) (situĂ©e Ă lâavant de
lâappareil, derriĂšre le panneau frontal)
10, 11
5Touche DSPL/PTY (modification du
mode dâaffichage/type de programme)
12, 13, 15, 20, 24, 29
6Touche LIST
MĂ©mo de disque 15
Liste 16, 28
7Touche SOURCE (Syntoniseur/CD/MD)
9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31,
32, 33, 34
8FenĂȘtre dâaffichage
9Touche OPEN 8, 10, 11, 39
0Touche DSO 32
qa Touche SOUND 30, 31, 32, 33
qs Touche de rĂ©initialisation (situĂ©e Ă
lâavant de lâappareil, derriĂšre le panneau
frontal) 8
qd Touche OFF* 8, 9, 11
qf Touche SEEK/AMS +/â (curseur gauche/
droite) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,
29, 30, 31, 32, 33, 34, 38
Recherche 17, 18, 19, 25, 27
DĂ©tecteur auomatique de musique 13
Recherche manuelle 19
qg Touche ENTER
9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24,
26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34
qh Touche MODE
En cours de réception radio:
SĂ©lection de gamme 18, 19, 22, 25
En cours de lecture dâun CD ou dâun MD:
SĂ©lection dâappareil CD/MD 12, 16
qj Récepteur de télécommande à carte
qk Touches numériques
En cours de réception radio:
Touches de numéro de présélection
18, 19, 21, 26, 27
En cours de lecture CD/MD:
(1) REP 14
(2) SHUF 14
ql Touche AF 20, 21, 23
w; Touche TA 22, 23
*Avertissement en cas dâinstallation
dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de
lâappareil pendant deux secondes pour
dĂ©sactiver lâaffichage de lâhorloge
aprÚs avoir coupé le moteur.
Si vous nâappuyez que briĂšvement sur
(OFF), lâaffichage de lâhorloge ne
disparaĂźt pas, ce qui provoque la
décharge de la batterie.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
/MDX-C8500R
D
I
S
C
+
P
R
S
T
+
-
D
I
S
C
â
P
R
S
T
-
-
LIST
DSPL
AF
OFF
PTY
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 56
SOURCE
-
SEEK/AMS
REP SHUF
TA
OPEN
MODE
DSO

7
Télécommande à carte RM-X91 (option)
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes de la
télécommande à carte permettent
dâexploiter les mĂȘmes fonctions que
celles sur lâappareil.
1Touche OFF
2Touche MENU
3Touche SOURCE
4Touches SEEK/AMS (curseur </,)
5Touche SOUND
6Touche DSPL/PTY
7Touche ATT
8Touche LIST
9Touches DISC/PRST (curseur M/m)
0Touche ENTER
qa Touche MODE
qs Touches VOL
Remplacement de la pile au lithium
Lorsque la pile sâaffaiblit, lâautonomie de la
télécommande à carte se raccourcit. Remplacer
la pile par une nouvelle pile au lithium
CR2025.
Remarques sur la pile au lithium
âąGardez la pile au lithium hors de portĂ©e des
enfants. En cas dâingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
âąNettoyez la pile au moyen dâun chiffon sec
pour assurer un contact optimal.
âąVeillez Ă respecter les polaritĂ©s correctes lors
de la mise en place de la pile.
âąNe saisissez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela risque de provoquer un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si la pile est malmenée, elle risque
dâexploser.
Il est interdit de la recharger, de la démonter
ou de la jeter au feu.
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND
ENTER
DSPL MODE
VOLATT
DISC
DISC
SOURCE
x
cÎté + vers le haut
Un appareil mis hors tension en appuyant pendant deux secondes sur la touche (OFF) ne peut ĂȘtre
contrĂŽlĂ© au moyen de la tĂ©lĂ©commande carte sauf si la touche (SOURCE) de lâappareil est actionnĂ©e
ou si un disque est introduit de maniĂšre Ă activer lâappareil.

8
Préparation
RĂ©initialisation de
lâappareil
Avant la premiĂšre mise en service de lâappareil
ou aprÚs avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez rĂ©initialiser lâappareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche de
rĂ©initialisation Ă lâaide dâun objet pointu
comme un stylo Ă bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation
effacera lâheure et certaines fonctions mĂ©morisĂ©es.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
1Appuyez sur (OFF).
2Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
la façade légÚrement vers la droite et
dégagez le cÎté gauche de la façade.
Remarques
âąNe rien poser sur la surface interne de la façade.
âąVeillez Ă ne pas laisser tomber la façade quand
vous la dĂ©tachez de lâappareil.
âąSi vous retirez la façade alors que lâappareil est
toujours sous tension, lâalimentation est coupĂ©e
automatiquement de maniĂšre Ă Ă©viter
dâendommager les hauts-parleurs.
âąLorsque vous emportez la façade, glissez-la dans
lâĂ©tui spĂ©cial fourni.
Touche de réinitialisation
1
2
Fixation de la façade
Placez lâorifice A dans la façade sur la broche
B de lâappareil comme illustrĂ©, puis enfoncez
le cÎté gauche.
Remarques
âąVeillez Ă ne pas remettre le panneau frontal Ă
lâenvers.
âąNâappuyez pas trop fort la façade contre
lâappareil lors de lâinstallation.
âąNâappuyez pas trop fort et nâexercez pas de
pression excessive sur la fenĂȘtre dâaffichage de la
façade.
âąNâexposez pas la façade aux rayons directs du
soleil ou Ă des sources de chaleur comme des
conduits dâair chaud, et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le
tableau de bord dâune voiture parquĂ©e en plein
soleil, oĂč la tempĂ©rature Ă lâintĂ©rieur de
lâhabitacle risque dâaugmenter
considérablement.
Avertisseur
Si vous coupez le contact de la voiture sans
ĂŽter la façade, lâalarme retentira pendant
quelques secondes.
B
A
x

9
Mise sous/hors tension de
lâappareil
Mise sous tension de lâappareil
Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un
disque dans lâappareil. Pour plus de dĂ©tails sur
lâopĂ©ration, reportez-vous Ă la page 10 (CD/
MD) et Ă la page 18 (Radio).
Mise hors tension de lâappareil
Appuyez sur (OFF) pour arrĂȘter la lecture
CD/MD ou la rĂ©ception radio (lâĂ©clairage des
touches et lâĂ©cran restent actifs).
Appuyez sur (OFF) pendant deux secondes
pour mettre lâappareil complĂštement hors
tension.
Remarque
Si le contact de votre voiture ne comporte pas de
position ACC (accessoires), nâoubliez pas de mettre
lâappareil hors tension en appuyant sur la touche
(OFF) pendant deux secondes pour Ă©viter de
décharger la batterie de votre voiture.
Utilisation du menu
Cet appareil se commande en sélectionnant
des paramĂštres dans un menu.
Pour sĂ©lectionner, activez dâabord le mode de
menu et choisissez haut/bas (+/â de
(DISC/PRST)) ou gauche/droite (â/+ de
(SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(SEEK/AMS)
RĂ©glage de lâhorloge
Lâhorloge Ă affichage numĂ©rique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple: Pour rĂ©gler lâheure sur 10:08
1Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des cÎtés de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âClockâ
apparaisse.
1Press (ENTER).
Lâindication des heures clignote.
2Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) pour rĂ©gler lâheure.
3Appuyez sur le cÎté (+) de (SEEK/AMS).
Lâindication des minutes clignote.
4Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) pour régler les minutes.
SOURCE
SOURCE
(+): Pour sélectionner vers
le haut
(â): Pour sĂ©lectionner vers
le bas
(â): Pour
sélectionner
vers la
gauche
(+): Pour
sélectionner
vers la
droite
suite page suivante t

10
CD/MD
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
En plus de lire un CD avec cet appareil seul,
vous pouvez Ă©galement contrĂŽler des appareils
CD/MD externes.
MDX-C8500R:
En plus de lire un MD avec cet appareil seul,
vous pouvez Ă©galement contrĂŽler des appareils
CD/MD externes.
Si vous raccordez un appareil CD en option
avec la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaĂźtront dans lâaffichage lorsque
vous reproduisez un disque CD TEXT.
Ecoute dâun CD avec les
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
uniquement
1Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
CD.
La lecture démarre automatiquement.
2Refermez la façade.
Remarque
Pour reproduire un CD de 8 cm, utilisez
lâadaptateur pour disques compacts Sony de 8 cm
en option (CSA-8).
2 Appuyez sur (ENTER).
Lâhorloge dĂ©marre.
Une fois le rĂ©glage de lâheure terminĂ©, la
fenĂȘtre dâaffichage revient au mode de
lecture normale.
Conseil
Vous pouvez rĂ©gler automatiquement lâhorloge au
moyen de la fonction RDS (voir page 24).
Remarque
Pendant le rĂ©glage initial, lâindication de lâhorloge
apparaĂźt lorsque lâappareil est hors tension.
Lorsque vous sĂ©lectionnez le rĂ©glage âonâ de
lâoption âD.infoâ (page 37), vous pouvez observer
lâindication de lâhorloge dans la partie supĂ©rieure
de lâaffichage pendant que vous profitez de la
source.
Avec lâĂ©tiquette vers le haut

11
Ecoute dâun MD avec le
MDX-C8500R uniquement
1Appuyez sur (OPEN) et introduisez le MD.
La lecture démarre automatiquement.
2Refermez la façade.
Si un MD se trouve dĂ©jĂ dans lâappareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusquâĂ ce que âMDâ apparaisse pour
démarrer la lecture.
Le titre du MD* et le titre de la plage
apparaĂźtront dans la fenĂȘtre dâaffichage, puis le
temps de lecture apparaĂźtra.
*Uniquement si des titres sont enregistrés sur le MD.
Quand la derniĂšre plage du MD est
terminée
Lâindication du numĂ©ro de plage revient sur
â1â et la lecture reprend Ă partir de la premiĂšre
plage du MD.
Pour Appuyez sur
ArrĂȘter la lecture (OFF)
Ejecter le MD (OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous Ă
âChangement du paramĂštre affichĂ©â
(page 12),
âDĂ©filement automatique du titre dâun
disqueâ,
âLocalisation dâune plage dĂ©terminĂ©eâ,
âLocalisation dâun passage dĂ©terminĂ© sur
une plageâ et
âLocalisation dâun disqueâ (page 13).
Avec lâĂ©tiquette vers le haut
Indication CD
Si un CD se trouve dĂ©jĂ dans lâappareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusquâĂ ce que lâindication âCDâ sâaffiche.
Quand la derniĂšre plage du CD est
terminée
Lâindication du numĂ©ro de plage revient sur
â1â et la lecture reprend Ă partir de la premiĂšre
plage du CD.
Pour Appuyez sur
ArrĂȘter la lecture (OFF)
Ejecter le CD (OPEN) et ensuite sur Z
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous Ă
âChangement du paramĂštre affichĂ©â
(page 12),
âDĂ©filement automatique du titre dâun
disqueâ,
âLocalisation dâune plage dĂ©terminĂ©eâ,
âLocalisation dâun passage dĂ©terminĂ© sur
une plageâ et
âLocalisation dâun disqueâ (page 13).
Indication MD
Temps de lecture écouléNuméro de la plage
Temps de lecture écoulé
Numéro de la plage

12
Lorsque vous raccordez un appareil CD en
option, vous pouvez identifier les CD et les
disques CD TEXT au moyen dâun nom
personnalisĂ© Ă lâaide de la fonction de mĂ©mo
de disque. Reportez-vous Ă âIdentification
dâun CDâ (page 15).
Toutefois, si vous utilisez des Ă©tiquettes
personnalisées, elles auront toujours priorité
sur les informations CD TEXT dâorigine
lorsque de telles informations sont affichées.
AprÚs que vous avez sélectionné le paramÚtre
de votre choix, la fenĂȘtre dâaffichage passe
automatiquement au mode dâaffichage dĂ©filant
au bout de quelques secondes.
En mode de dĂ©filement de lâaffichage, tous les
paramĂštres ci-dessus dĂ©filent dans la fenĂȘtre
dâaffichage lâun aprĂšs lâautre dans lâordre.
Conseil
Le mode de dĂ©filement dâaffichage peut ĂȘtre
dĂ©sactivĂ©. (Voir âModification des rĂ©glages du son
et de lâaffichageâ Ă la page 37.)
Lecture dâun CD ou dâun MD
(avec lâappareil CD/MD en option)
1Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sĂ©lectionner âCDâ ou âMDâ.
2Appuyez sur (MODE) jusquâĂ ce que le
changeur voulu apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Tous les disques de lâappareil CD/MD en
cours sont reproduits Ă partir du haut.
Changement du paramÚtre affiché
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY)
en cours de lecture MD, CD ou dâun disque
CD TEXT, lâoption change comme suit:
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/
Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque*2/Nom de lâartiste*3
V
Titre de la plage*4
V
Fréquence FM1*5
*1Lorsquâun appareil CD/MD en option est
raccordé.
*2Si vous nâavez pas apposĂ© dâĂ©tiquette sur le
disque CD ou CD TEXT, ou sâil nây a aucun nom
de disque prĂ©enregistrĂ© sur le MD, âNO
D.Nameâ apparaĂźt dans la fenĂȘtre dâaffichage.
*3Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de lâartiste apparaĂźt dans la fenĂȘtre dâaffichage
aprĂšs le nom du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de lâartiste.)
*4Si le nom de la plage dâun disque CD TEXT ou
dâun MD nâest pas prĂ©enregistrĂ©, âNO T.Nameâ
apparaĂźt dans la fenĂȘtre dâaffichage.
*5Pendant que la fonction AF/TA est activée.

13
DĂ©filement automatique du titre
dâun disque
â DĂ©filement automatique
Si le nom du disque, le nom de lâartiste ou le
nom de la plage dâun MD ou dâun disque CD
TEXT dépasse 10 caractÚres et que la fonction
de défilement automatique est activée, les
informations défilent automatiquement dans la
fenĂȘtre dâaffichage comme suit:
âąLe nom du disque apparaĂźt lorsque le disque a
changé (si le nom du disque est sélectionné
comme option dâaffichage).
âąLe nom de la plage apparaĂźt lorsque la plage a
changé (si le nom de la plage est sélectionné
comme option dâaffichage).
âąLe titre du disque ou de la plage sâaffiche suivant
le réglage lorsque vous appuyez sur (SOURCE)
pour sélectionner un MD ou un disque CD TEXT.
Si vous appuyez sur (DSPL/PTY) pour changer
le paramÚtre affiché, le titre du disque ou de la
plage du MD ou du disque CD TEXT défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
1En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que âA.Scrlâ
apparaisse.
3Appuyez sur le cÎté (+) de (SEEK/AMS)
pour sĂ©lectionner âA.Scrl onâ.
4Appuyez sur (ENTER).
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sĂ©lectionnez âA.Scrl offâ Ă lâĂ©tape
3 ci-dessus.
Remarque
Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup
de caractĂšres, les cas suivants peuvent se prĂšsenter:
âCertains caractĂšres ne soient pas affichĂ©s.
âLe dĂ©filement automatique soit inopĂ©rant.
Localisation dâune plage dĂ©terminĂ©e
â DĂ©tecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez briĂšvement
sur lâun des cĂŽtĂ©s de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Localisation dâun passage
déterminé sur une plage
â Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et
maintenez enfoncĂ© nâimporte quel cĂŽtĂ©
de (SEEK/AMS). RelĂąchez-le lorsque vous
avez localisĂ© lâendroit dĂ©sirĂ©.
Remarque
Si ââ ou â â apparaĂźt dans la
fenĂȘtre dâaffichage, vous avez atteint le dĂ©but ou
la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus
loin.
Localisation dâun disque
â SĂ©lection de disque
Lorsquâun appareil CD/MD en option est
raccordĂ©, appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) pour sélectionner le disque
désiré.
Le disque dĂ©sirĂ© dans lâappareil CD/MD en
option en cours entame la lecture.
Pour localiser
les plages
précédentes
Pour localiser
les plages
suivantes
Pour chercher
vers lâavant
Pour
chercher
vers lâarriĂšre
SOURCE
SOURCE

14
LIST
DSPL
PTY
ENTER
123456
-
SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
â Lecture alĂ©atoire
Vous pouvez sélectionner:
âąShuf 1 â pour reproduire les plages du
disque sélectionné dans un ordre aléatoire.
âąShuf 2 â pour reproduire les plages dans
lâappareil CD/MD en option dans un ordre
aléatoire.
âąShuf All â pour reproduire toutes les plages
dans les appareils CD/MD en option dans un
ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusquâĂ ce que le
réglage désiré apparaisse dans
lâaffichage.
B Shuf 1 B Shuf 2*1B Shuf All*2
Shuf off b
*1âShuf 2â nâest disponible que lorsque vous
avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/
MD en option.
*2âShuf Allâ nâest disponible que :
âąlorsque vous avez raccordĂ© un ou plusieurs
appareils CD en option, ou deux ou
plusieurs appareils MD (CDX-C8000RX/
C8000R).
âąlorsque vous avez raccordĂ© un ou plusieurs
appareils MD en option, ou deux ou
plusieurs appareils CD (MDX-C8500R).
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez âShuf offâ Ă lâĂ©tape ci-dessus.
LIST
DSPL
PTY
ENTER
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Lecture de plages répétée
â Lecture rĂ©pĂ©tĂ©e
La lecture du disque de lâappareil principal se
répÚte automatiquement à la fin du disque.
Pendant la lecture répétée, vous pouvez
sélectionner:
âąRepeat 1 â pour rĂ©pĂ©ter une plage.
âąRepeat 2 â pour rĂ©pĂ©ter un disque dans
lâappareil CD/MD en option.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusquâĂ ce que le
rĂ©glage dĂ©sirĂ© apparaisse dans la fenĂȘtre
dâaffichage.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off b
*âRepeat 2â nâest disponible que lorsque vous
avez raccordé un ou plusieurs appareils CD/
MD en option.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez âRepeat offâ Ă lâĂ©tape ci-dessus.

15
Identification dâun CD
â MĂ©mo de disque (Pour un appareil de CD
avec fonction de personnalisation de lecture)
Vous pouvez identifier chaque disque par un
titre personnalisé. Vous pouvez introduire
jusquâĂ huit caractĂšres par disque. Si vous
identifiez un disque de cette façon, vous
pouvez localiser le disque par son nom (page
16) et sélectionner des plages spécifiques en
vue de la lecture (page 17).
1Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des cÎtés de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âName Editâ
apparaisse.
2Appuyez sur (ENTER).
Mode dâĂ©dition de nom
3Introduisez les caractĂšres.
1Appuyez plusieurs fois sur le cÎté (+)
de (DISC/PRST) pour sélectionner les
caractÚres désirés.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t â t * t / t \ t > t <
t . t )
Si vous appuyez plusieurs fois sur le
cĂŽtĂ© (â) de (DISC/PRST), les caractĂšres
apparaĂźtront dans lâordre inverse.
Si vous souhaitez insérer un espace
entre des caractĂšres, sĂ©lectionnez â â
(tiret inférieur).
2Appuyez sur le cÎté (+) de (SEEK/AMS)
aprÚs avoir localisé le caractÚre désiré.
Le caractĂšre suivant se met Ă clignoter.
Si vous appuyez sur le cĂŽtĂ© (â) de
(SEEK/AMS), le caractÚre précédent se
met Ă clignoter.
3Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
4Pour revenir en mode de lecture CD
normal, appuyez sur (ENTER).
Conseils
âąPour effacer ou corriger un nom, entrez ââ
(tiret inférieur) pour chaque caractÚre.
âąIl y a une autre mĂ©thode pour commencer Ă
identifier un CD. Maintenez enfoncé (LIST)
pendant deux secondes au lieu des Ă©tapes 1 et 2.
Vous pouvez Ă©galement terminer lâopĂ©ration en
maintenant enfoncé (LIST) pendant deux
secondes au lieu de lâĂ©tape 4.
Affichage du mémo de disque
Appuyez sur (DSPL/PTY) pendant la
lecture dâun CD ou dâun disque CD TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche (DSPL/PTY) en cours de lecture dâun
CD ou dâun disque CD TEXT, le paramĂštre
change selon la séquence suivante:
V
Numéro de disque*1/Numéro de plage/
Temps de lecture écoulé
V
Nom du mémo de disque
V
Titre de la plage*2
V
Fréquence FM1*3
*1Lorsquâun appareil CD en option est
raccordé.
*2Si vous raccordez un appareil de CD en
option doté de la fonction CD TEXT, les
informations CD TEXT apparaĂźtront dans la
fenĂȘtre dâaffichage lorsque vous reproduisez
un disque CD TEXT.
*3Pendant que la fonction AF/TA est activée.

16
Localisation dâun disque
par son titre
â RĂ©pertoire (Pour un appareil de CD dotĂ©
de la fonction de personnalisation de
lecture ou un appareil MD)
Cette fonction est opérante avec les disques
auxquels vous avez attribué un titre
personnalisé. Pour des informations plus
détaillées sur les titres de disques, reportez-
vous Ă la section âIdentification dâun CDâ Ă la
page 15.
1Appuyez sur (LIST).
Le titre attribué au disque en cours apparaßt
dans la fenĂȘtre dâaffichage.
Lorsque vous assignez une identification de
mémo de disque à un CD TEXT, il a priorité
sur les informations CD TEXT.
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que vous
trouviez le disque désiré.
3Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le
disque.
Remarques
âąUne fois quâun nom de disque a Ă©tĂ© affichĂ©
pendant cinq secondes, la fenĂȘtre dâaffichage
revient au mode de lecture normale. Pour
dĂ©sactiver la fenĂȘtre dâaffichage, appuyez sur
(LIST).
âąLe titre des plages nâest pas affichĂ© pendant la
lecture dâun MD ou dâun disque CD TEXT.
âąSâil nây a aucun disque dans le magasin,
lâindication âNO Discâ apparaĂźt dans la fenĂȘtre
dâaffichage.
âąSi aucun titre personnalisĂ© nâa Ă©tĂ© attribuĂ© Ă un
disque donnĂ©, lâindication â********â apparaĂźt
dans la fenĂȘtre dâaffichage.
âąSi les informations relatives au disque nâont pas
encore Ă©tĂ© lues par lâappareil, lâindication â?â
apparaĂźt dans la fenĂȘtre dâaffichage. Pour
exĂ©cuter le chargement, appuyez dâabord sur la
touche numérique et choisissez ensuite le disque
qui nâa pas Ă©tĂ© chargĂ©.
âąCertaines lettres ne peuvent pas ĂȘtre affichĂ©es
(pendant la lecture dâun MD ou dâun disque CD
TEXT).
Suppression du mémo de disque
1Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sĂ©lectionner le âCDâ.
2Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sĂ©lectionner lâunitĂ© de CD.
3Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des cÎtés de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âNameDelâ
apparaisse.
4Appuyez sur (ENTER).
5Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom
du disque que vous désirez effacer.
6Appuyez sur (ENTER) pendant deux
secondes.
Le titre est effacé.
Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer
dâautres titres.
7Appuyez deux fois sur (MENU).
Lâappareil revient en mode de lecture CD
normal.
Remarques
âąLorsque Iâidentification personnalisĂ©e est
supprimĂ©e, les informations CD TEXT dâorigine
apparaĂźtront dans la fenĂȘtre dâaffichage.
âąLorsque vous effacez tous les noms de disques,
âNo Dataâ apparaĂźt Ă lâĂ©tape 5.
SOURCE
Pour localiser les
disques précédents
Pour localiser les
disques suivants

17
SĂ©lection de plages
déterminées pour la lecture
â Bloc (Pour un appareil de CD avec
fonction de personnalisation de lecture)
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler
lâappareil pour quâil ignore ou reproduise les
plages de votre choix.
1Lancez la lecture du disque que vous
désirez identifier.
2Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des cÎtés de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âBank selâ
apparaisse.
3Appuyez sur (ENTER).
Mode de lecture de bloc
4Identifiez les plages.
1Appuyez plusieurs fois sur lâun des
cÎtés de (SEEK/AMS) pour
sélectionner la plage que vous désirez
identifier.
2Appuyez plusieurs fois sur (ENTER)
pour sĂ©lectionner âPlayâ ou âSkipâ.
5RĂ©pĂ©tez lâĂ©tape 4 pour choisir âPlayâ ou
âSkipâ pour toutes les plages.
6Appuyez deux fois sur (MENU).
Lâappareil revient au mode de lecture CD
normale.
Remarques
âąâNO Nameâ clignote pendant cinq secondes
lorsquâun disque non identifiĂ© est sĂ©lectionnĂ© Ă
lâĂ©tape 3.
âąVous pouvez rĂ©gler âPlayâ et âSkipâ pour
24 plages maximum.
âąVous ne pouvez rĂ©gler âSkipâ pour toutes les
plages dâun CD.
Lecture de plages déterminées
Vous pouvez sélectionner:
âąâBank onâ â pour reproduire les plages avec
le rĂ©glage âPlayâ.
âąâBank invâ (Inverse) â pour reproduire les
plages avec le rĂ©glage âSkipâ.
1En cours de lecture, appuyez sur (MENU),
puis appuyez plusieurs fois sur un des
cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que
âBank offâ apparaisse.
2Appuyez plusieurs fois sur le cÎté (+) de
(SEEK/AMS) jusquâĂ ce que le rĂ©glage
désiré apparaisse.
B Bank on B Bank inv
Bank off b
La lecture démarre à partir de la plage
suivant la plage en cours.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez âBank offâ Ă lâĂ©tape 2 ci-dessus.

18
Remarques
âąLâappareil ne mĂ©morise pas les stations Ă©mettant
avec de faibles signaux. Si seulement quelques
stations sont captables, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
âąSi un numĂ©ro est indiquĂ© dans la fenĂȘtre
dâaffichage, lâappareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
âąSâil nây a aucun disque dans lâappareil, seule la
bande de fréquence apparaßt si vous appuyez
(SOURCE).
MĂ©morisation de stations
déterminées
Vous pouvez mĂ©moriser jusquâĂ 18 stations sur
la bande FM (6 sur FM1, FM2, et FM3), jusquâĂ
6 stations en MW et jusquâĂ 6 stations en LW
dans lâordre de votre choix.
1Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4Maintenez la touche numĂ©rique ((1) Ă
(6)) voulue enfoncée pendant deux
secondes jusquâĂ ce que lâindication
âMEMâ apparaisse.
La touche numérique apparaßt dans la
fenĂȘtre dâaffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Radio
MĂ©morisation
automatique des stations
â MĂ©morisation du meilleur accord (BTM)
Lâappareil sĂ©lectionne les stations de radio
Ă©mettant avec le signal le plus puissant et les
mĂ©morise dans lâordre de leur frĂ©quence. Vous
pouvez mĂ©moriser jusquâĂ 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dâutiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
B Syntoniseur B CD*B MD*
*Si lâĂ©quipement correspondant en option
nâest pas raccordĂ©, le paramĂštre nâapparaĂźtra
pas.
2Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1 B FM2 B FM3
LW b MW b
3Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des cÎtés de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âBTMâ
apparaisse.
4Appuyez sur (ENTER).
Lâappareil mĂ©morise les stations sous les
touches numĂ©riques dans lâordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.

19
Si la réception FM est faible
â Mode monaural
1En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST) jusquâĂ ce
que âMonoâ apparaisse.
2Appuyez sur le cÎté (+) de (SEEK/AMS)
jusquâĂ ce que âMono onâ apparaisse.
La qualitĂ© sonore sâen trouve amĂ©liorĂ©e,
mais le son est diffusé en mode monaural
(lâindication âSTâ disparaĂźt).
3Appuyez sur (ENTER).
Pour revenir en mode de lecture normal,
sĂ©lectionnez âMono offâ Ă lâĂ©tape 2 ci-dessus.
RĂ©ception des stations
présélectionnées
1Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner le
syntoniseur.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MODE) pour sélectionner la bande de
fréquence.
3Appuyez sur la touche numérique
((1) Ă (6)) sous laquelle la station
désirée est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST) pour
capter les stations dans lâordre de leur prĂ©sence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si vous ne parvenez pas Ă
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage sâarrĂȘte lorsque lâappareil capte
une station. Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(SEEK/AMS) jusquâĂ ce que la station
désirée soit captée.
Remarque
Si la syntonisation automatique sâarrĂȘte trop
fréquemment, appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST)
jusquâĂ ce que âLocalâ (mode de recherche locale)
sâaffiche. Ensuite, appuyez sur le cĂŽtĂ© (+) de
(SEEK/AMS) pour sĂ©lectionner âLocal onâ. Appuyez
sur (ENTER).
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront accordées.
Conseils
âąLorsque vous sĂ©lectionnez le rĂ©glage âLocal onâ,
âLCL Seekâ apparaĂźt pendant que lâappareil
recherche une station.
âąSi vous connaissez la frĂ©quence de la station que
vous désirez écouter, appuyez et maintenez
enfoncĂ© lâun des cĂŽtĂ©s de (SEEK/AMS) jusquâĂ ce
que la fréquence désirée apparaisse
(syntonisation manuelle).

20
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le systĂšme RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM dâĂ©mettre des informations
numĂ©riques complĂ©mentaires en mĂȘme temps
que le signal normal de leurs Ă©missions
radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous
offre de multiples possibilités, dont voici un
aperçu: resyntonisation automatique de la
mĂȘme Ă©mission, Ă©coute des messages de
radioguidage et localisation dâune station en
fonction du type dâĂ©mission.
Remarques
âąSuivant le pays ou la rĂ©gion, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas ĂȘtre accessibles.
âąLe RDS peut ne pas fonctionner correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de signaux
RDS.
Affichage du nom de la
station
Le nom de la station en cours de réception
sâallume dans la fenĂȘtre dâaffichage.
SĂ©lectionnez une station FM (page 18).
Lorsque vous syntonisez une station FM
qui retransmet des signaux RDS, le nom de
la station apparaĂźt dans la fenĂȘtre
dâaffichage.
Remarque
Lâindication â*â signifie que la station captĂ©e est
de type RDS.
Changement des paramĂštres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur
(DSPL/PTY), le paramĂštre change comme suit:
Nom de la station (FrĂ©quence) yType dâĂ©mission
Conseil
Le mode de dĂ©filement dâaffichage peut ĂȘtre
dĂ©sactivĂ©. (Voir âModification des rĂ©glages du son
et de lâaffichageâ Ă la page 37.)
Resyntonisation
automatique de la mĂȘme
Ă©mission
â FrĂ©quences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station dâun mĂȘme rĂ©seau de radiodiffusion
Ă©mettant avec le signal le plus puissant. Cette
fonction vous permet dâĂ©couter la mĂȘme
Ă©mission sans interruption pendant un long
trajet sans devoir resyntoniser la station
manuellement.
1SĂ©lectionnez une station FM (page 18).
2Appuyez sur (AF) jusquâĂ ce que
lâindication âAF onâ apparaisse dans la
fenĂȘtre dâaffichage.
Lâappareil entame la recherche dâune
station alternative Ă©mettant avec un signal
plus puissant dans le mĂȘme rĂ©seau de
radiodiffusion.
Remarque
Sâil nây a pas de station alternative dans la rĂ©gion
et si vous ne devez pas rechercher une station
alternative, désactivez la fonction AF en appuyant
sur (AF) jusquâĂ ce que lâindication âAF offâ
sâaffiche.
98,5MHz
102,5MHz
96,0MHz
Changement automatique de fréquence.
Emetteure

21
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sĂ©lectionner dâautres stations locales dans la
rĂ©gion, mĂȘme si elles ne sont pas mĂ©morisĂ©es
sous les touches numéricques.
1Appuyez sur une touche numérique ((1)
à (6)) sous laquelle est stockée une
station locale.
2Appuyez Ă nouveau dans les cinq
secondes sur la touche de présélection
de cette station locale.
3RĂ©pĂ©tez cette procĂ©dure jusquâĂ ce que
vous captiez la station locale voulue.
Changement des paramĂštres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les
paramÚtres affichés changent selon la séquence
suivante:
AF on y AF off
Remarques
âąLorsque âNO AFâ et le nom de la station
clignotent alternativement, câest que lâappareil
ne peut pas localiser une station alternative sur
le mĂȘme rĂ©seau.
âąSi le nom de la station se met Ă clignoter aprĂšs la
sĂ©lection dâune station lorsque la fonction AF est
activĂ©e, cela veut dire quâil nây a pas de
fréquence alternative disponible. Appuyez sur
lâun des cĂŽtĂ©s de (SEEK/AMS) pendant que le
nom de la station clignote (dans les huit
secondes). Lâappareil se met Ă rechercher une
autre frĂ©quence avec la mĂȘme PI (Identification
de programme) (âPI Seekâ apparaĂźt et aucun son
nâest Ă©mis). Si lâappareil ne trouve pas une autre
frĂ©quence, âNO PIâ apparaĂźt, et lâappareil
repasse à la fréquence sélectionnée
antérieurement.
Ecoute dâune Ă©mission rĂ©gionale
La fonction âREG onâ (Ă©coute rĂ©gionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisĂ© sur une Ă©mission rĂ©gionale sans ĂȘtre
commuté sur une autre station régionale.
(Attention que vous devez activer la fonction
AF.) Lâappareil est rĂ©glĂ© par dĂ©faut sur âREG
onâ, mais vous pouvez appliquer la procĂ©dure
suivante pour désactiver cette fonction.
1En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST) jusquâĂ ce
que âREGâ apparaisse.
2Appuyez sur le cÎté (+) de (SEEK/AMS)
jusquâĂ ce que âREG offâ apparaisse.
3Appuyez sur (ENTER).
Attention que, si vous sĂ©lectionnez âREG
offâ, il est possible que lâappareil passe sur
une autre station rĂ©gionale du mĂȘme rĂ©seau
de radiodiffusion.
Pour revenir en mode de lecture normale,
sĂ©lectionnez âREG onâ Ă lâĂ©tape 2 ci-dessus.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans dâautres rĂ©gions.

22
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. DĂšs que la diffusion dâun
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
1SĂ©lectionnez le niveau de volume voulu.
2Appuyez sur (TA) pendant deux
secondes.
âTAâ apparaĂźt et le rĂ©glage est mĂ©morisĂ©.
RĂ©ception de messages dâurgence
Si un message dâurgence est diffusĂ© pendant
que vous Ă©coutez la radio, le programme en
cours est automatiquement remplacé par celui-
ci. Si vous Ă©coutez une source autre que la
radio, les messages dâurgence sont diffusĂ©s si
vous avez réglé AF ou TA sur la position ON.
Lâappareil passera ensuite automatiquement Ă
ces messages, quelle que soit la source que
vous écoutiez à ce moment précis.
Ecoute des messages de
radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et
lâinfotrafic (TP) vous permettent dâaccorder
automatiquement une station FM qui diffuse
des messages de radioguidage mĂȘme lorsque
vous Ă©coutez dâautres Ă©missions.
Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusquâĂ
ce que âTA onâ apparaisse.
Lâappareil recherche alors des stations
dâinformation routiĂšre. Lâindication âTPâ
apparaĂźt dans la fenĂȘtre dâaffichage lorsque
lâappareil capte une station Ă©mettant des
messages de radioguidage.
Lâindication âTAâ clignote lorsque les
messages de radioguidage commencent et
cesse lorsquâils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors
que vous ĂȘtes en train dâĂ©couter une autre
Ă©mission, lâappareil commute automatiquement la
diffusion des messages de radioguidage et revient
Ă lâĂ©mission de dĂ©part lorsquâils se terminent.
Remarque
âNO TPâ clignote pendant cinq secondes si la
station captée ne diffuse pas de messages de
radioguidage. Lâappareil recherche ensuite une
station qui diffuse des messages de radioguidage.
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez sur (TA).
Pour annuler la diffusion de tous les
messages de radioguidage, désactivez la
fonction en appuyant sur (TA) jusquâĂ ce
que lâindication âTA offâ apparaisse.

24
RĂ©glage automatique de
lâheure
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de lâheure.
1En cours de réception radio, appuyez sur
(MENU), puis appuyez plusieurs fois sur
un des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST) jusquâĂ ce
que âCTâ apparaisse.
2Appuyez plusieurs fois sur le cÎté (+) de
(SEEK/AMS) jusquâĂ ce que âCT onâ
apparaisse.
Lâheure est rĂ©glĂ©e.
3Appuyez sur (ENTER) pour revenir Ă la
fenĂȘtre dâaffichage normale.
Pour annuler la fonction CT
SĂ©lectionner âCT offâ Ă lâĂ©tape 2 ci-
dessus.
Remarques
âąIl est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas mĂȘme si une station RDS est captĂ©e.
âąIl peut y avoir une diffĂ©rence entre lâheure rĂ©glĂ©e
par la fonction CT et lâheure rĂ©elle.
1Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de
rĂ©ception FM jusquâĂ ce que lâindication
âPTYâ apparaisse.
Le type de lâĂ©mission diffusĂ©e apparaĂźt
dans la fenĂȘtre dâaffichage si la station
transmet des signaux PTY. Lâindication
â- - - - -â apparaĂźt si la station captĂ©e nâest
pas de type RDS ou si aucun signal RDS nâa
été capté.
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que le type
dâĂ©mission voulu sâaffiche.
Les types dâĂ©mission apparaissent dans
lâordre du tableau ci-dessus. Attention que
vous ne pouvez pas sélectionner le type
âNoneâ (non spĂ©cifiĂ©) pour la recherche.
3Appuyez sur (ENTER).
Lâappareil entame la recherche dâune
station diffusant le type dâĂ©mission
sélectionné.
Lorsque lâappareil capte une telle Ă©mission,
le type dâĂ©mission sâaffiche Ă nouveau
pendant cinq secondes.
Lâindication âNOâ et le type dâĂ©mission
apparaissent alternativement pendant cinq
secondes si lâappareil ne peut trouver une
émission du type souhaité. Il revient
ensuite à la station précédemment
sélectionnée.

25
DAB
Aperçu du DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un
nouveau systÚme de diffusion multimédia qui
transmet les programmes audio avec une
qualitĂ© comparable Ă celle dâun CD. Ce
systĂšme est rendu possible par lâutilisation
dâun microprocesseur dans le syntoniseur
DAB qui exploite les signaux radio envoyés
par de multiples antennes et les signaux
multivoies (ondes radio réfléchies) pour
amplifier la puissance du signal principal. Le
DAB est ainsi pratiquement immunisé contre
les interfĂ©rences radio, mĂȘme dans un objet
mobile comme une voiture par exemple.
Chaque station DAB regroupe les programmes
radio (services) en un ensemble quâelle diffuse
ensuite. Chaque service contient un ou
plusieurs composants. Tous les ensembles,
services et composants sont identifiés par un
nom de maniÚre à ce que vous puissiez accéder
Ă lâun dâentre eux sans devoir connaĂźtre leur
fréquence.
Remarques
âąLe systĂšme DAB est en phase dâessai
actuellement. Cela signifie que certains services
nâont pas Ă©tĂ© suffisamment dĂ©finis ou sont en
cours dâexpĂ©rimentation. Pour lâinstant, ces
services ne sont pas supportés par le syntoniseur
DAB en option XT-100DAB.
âąLes programmes DAB sont diffusĂ©s sur la bande
III (174 Ă 240 MHz) et la bande L (1.452 Ă 1.492
MHz), chaque bande étant divisée en canaux (41
dans la bande III et 23 dans la bande L). Un
ensemble est diffusé par canal par chaque
station DAB.
Programme DAB Ensemble
Composant
Composant
Composant
Service
Service
Service
Opérations de base du
DAB
Recherche de lâensemble et du
service
â Syntonisation automatique
1Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sĂ©lectionner âDABâ.
3Maintenez enfoncĂ© lâun des cĂŽtĂ©s de
(SEEK/AMS) jusquâĂ ce que âSeek +â ou
âSeek ââ apparaisse.
4Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour rechercher le service
désiré.
Remarque
Lâindication ââ clignote lorsque lâappareil
recherche lâEnsemble.
SĂ©lection de lâEnsemble
â Syntonisation manuelle
Si vous connaissez le numéro du canal de
lâEnsemble, suivez la procĂ©dure suivante pour
procéder à un réglage fin.
1Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sĂ©lectionner âDABâ.
3Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âCh. XXXâ
apparaisse.
4Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que le numĂ©ro
du canal souhaitĂ© sâaffiche.
Conseil
Plusieurs canaux diffusent le mĂȘme Ensemble.

26
Présélection automatique
des services DAB â BTM
La fonction BTM (Best Tuning Memory)
détecte les ensembles DAB et assigne
automatiquement les services au sein des
ensembles aux numéros de service
prĂ©sĂ©lectionnĂ©s. Lâappareil peut
prĂ©sĂ©lectionner jusquâĂ 40 services.
Si les services ont été préalablement réglés, la
fonction BTM sera opérante dans les
conditions suivantes:
âąSi vous activez la fonction BTM lorsque vous
Ă©coutez un service prĂ©sĂ©lectionnĂ©, lâappareil
conservera les services détectés (en les
écrasant) uniquement sous les numéros de
présélection supérieurs à ceux du service
présélectionné actuellement.
âąSi vous activez la fonction pendant que vous
Ă©coutez un service qui nâest pas
prĂ©sĂ©lectionnĂ©, lâappareil remplacera le
contenu de tous les numéros présélectionnés.
âąDans les deux cas ci-dessus, si lâappareil
détecte un service qui est identique à un
autre déjà présélectionné, le service
présélectionné antérieurement reste inchangé
et le service dĂ©tectĂ© nâest pas prĂ©sĂ©lectionnĂ©.
1Tout en Ă©coutant le programme DAB,
appuyez sur (MENU).
2Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âBTMâ
apparaisse.
3Appuyez sur (ENTER).
Un bip sonore est Ă©mis lorsque le service est
enregistré.
AprÚs avoir activé la fonction BTM,
lâappareil stocke automatiquement le
service affecté dans la mémoire
présélectionnée 1.
Remarque
Si lâappareil ne dĂ©tecte que quelques services, il se
peut que la fonction BTM ne puisse pas assigner
des services à tous les numéros de service
présélectionnés.
Réception des services mémorisés
La procédure suivante est disponible aprÚs
avoir présélectionné le service. Pour plus de
détails sur la présélection des services,
reportez-vous Ă âPrĂ©sĂ©lection automatique des
services DABâ et Ă âPrĂ©sĂ©lection manuelle des
services DABâ (page27).
1Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner le syntoniseur.
2Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sĂ©lectionner âDABâ.
3Appuyez plusieurs fois sur nâimporte
quel cÎté de (DISC/PRST) pour
sélectionner le service présélectionné.
Conseil
Il existe un autre moyen dâobtenir le service
présélectionné.
Appuyez sur les touches numériques ((1) à (6))
sous laquelle le service souhaité est sauvegardé.

27
Présélection manuelle des
services DAB
â mĂ©moire de prĂ©sĂ©lection manuelle
Vous pouvez également présélectionner les
services DAB manuellement ou supprimer un
service qui est déjà présélectionné. Sachez
quâun maximum de 40 services
(présélectionnés soit par la fonction BTM, soit
manuellement) peut ĂȘtre prĂ©sĂ©lectionnĂ© dans
la mĂ©moire de lâappareil.
1Tout en Ă©coutant le programme DAB,
appuyez sur (MENU).
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que
âPresetEditâ apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3Sélectionnez le service et le numéro de
présélection que vous désirez
présélectionner.
1Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le
service.
2Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(DISC/PRST) pour sélectionner le
numéro de présélection.
3Appuyez sur (ENTER).
4Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(DISC/PRST) pour sĂ©lectionner âOver
Wrtâ.
Chaque fois que vous appuyez sur lâun des
cĂŽtĂ©s (â) de (DISC/PRST), la commande
dâĂ©dition change comme suit:
Over Wrt t Insert* t Delete t Over Wrt
*âInsertâ nâapparaĂźt pas lorsque le nombre
maximum de services présélectionnés (40) est
atteint.
Pour prĂ©sĂ©lectionner dâautres services,
répétez les étapes 3 et 4.
5Appuyez sur (ENTER).
Remplacement des services dans
les mémoires de présélection
Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST)
pour sĂ©lectionner âOver Wrtâ Ă lâĂ©tape 4, puis
appuyez sur (ENTER).
Ajout des services dans les
mémoires de présélection
Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST)
pour sĂ©lectionner âInsertâ Ă lâĂ©tape 4, puis
appuyez sur (ENTER).
Suppression des services dans les
mémoires de présélection
Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST)
pour sĂ©lectionner âDeleteâ Ă lâĂ©tape 4, puis
appuyez sur (ENTER).
Conseil
Il existe un autre moyen dâobtenir le service
présélectionné.
Une fois le service reçu, appuyez sur la touche
numĂ©rique dĂ©sirĂ©e ((1) Ă (6)) jusquâĂ ce que vous
entendiez un bip sonore.

28
Ecoute dâun programme
DAB
Suivez la procédure ci-dessous pour syntoniser
manuellement un programme DAB.
Vous pouvez Ă©galement conserver les services
DAB dans la mĂ©moire de lâappareil pour une
syntonisation instantanĂ©e (voir âPrĂ©sĂ©lection
automatique des services DABâ Ă la
page 26).
1Tout en Ă©coutant le programme DAB,
appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusquâĂ
ce que la liste dâensembles apparaisse.
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que lâensemble
désiré apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusquâĂ
ce que la liste de services apparaisse.
4Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que le service
désiré apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
5Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusquâĂ
ce que la liste des composants
apparaisse.
6Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que le composant
désiré apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
Conseil
Pour vĂ©rifier le nom du composant, de lâensemble
ou du service en cours, appuyez plusieurs fois sur
(LIST) jusquâĂ ce que la liste apparaisse dans la
fenĂȘtre dâaffichage. Le nom de lâoption
actuellement sélectionnée clignote.
Modification du paramÚtre affiché
Lorsque vous appuyez une seule fois sur
(LIST), la liste sélectionnée en dernier lieu
apparaĂźt.
Chaque fois que vous appuyez sur (LIST), la
liste change comme suit:
ENS (Liste dâensemble)
V
SRV (Liste de service)
V
CMP (Liste de composant)
V
PRS (Liste de présélection)
V
DAB (Annuler)
Mise Ă jour automatique de la liste
dâensemble
Lorsque vous exécutez la fonction BTM pour la
premiĂšre fois, tous les ensembles, disponibles
dans votre région sont automatiquement
mémorisés. Lorsque vous exécutez de nouveau
la fonction BTM, le contenu de ces listes est
mis à jour conformément aux conditions
décrites à la page 26.
Un ensemble est ajouté à la liste respective
lorsquâil est captĂ© pendant la syntonisation
automatique ou manuelle, mais il nâest pas
repris dans la liste.
Un ensemble est également supprimé de la
liste respective lorsque:
âąvous sĂ©lectionnez un ensemble de la liste,
mais qui ne peut pas ĂȘtre captĂ©.
âąvous exĂ©cutez la syntonisation automatique
ou la syntonisation manuelle pour capter un
ensemble, service ou composant listé, mais
qui ne peut ĂȘtre captĂ©.

29
Réglage de la réception
audio
DAB peut contenir plusieurs canaux audio.
Vous pouvez sélectionner le canal principal ou
le canal auxiliaire pour la rĂ©ception. De mĂȘme,
si vous activez la fonction DRC (Dynamic
Range Control), la plage dynamique relative
au service qui supporte DRC peut ĂȘtre Ă©tendue
automatiquement.
Les paramĂštres suivants peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©s:
âąMain/Sub â pour sĂ©lectionner le canal entre
âMainâ (canal principal) et âSubâ (canal
auxiliaire).
âąDRC â pour activer ou dĂ©sactiver la fonction.
1Tout en Ă©coutant un programme DAB,
appuyez sur (MENU).
2Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âDRCâ ou
âMain (ou Sub)â apparaisse.
3Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage
dĂ©sirĂ© (Exemple: âonâ ou âoffâ).
4Appuyez sur (ENTER).
Remarque
âMain (ou Sub)â apparaĂźt dans le menu
uniquement lorsque lâappareil rĂ©ceptionne un
programme multicanaux.
Localisation dâun service
DAB par type de
programme (PTY)
Vous pouvez utiliser la fonction PTY (SĂ©lection
du type de programme) pour syntoniser le
programme que vous désirez.
1Tout en Ă©coutant un programme DAB,
appuyez sur (DSPL/PTY).
2Appuyez plusieurs fois sur nâimporte
quel cÎté de (DISC/PRST) pour
sélectionner le type de programme.
Les types de programme apparaissent dans
lâordre indiquĂ© Ă la page 23.
3Appuyez sur (ENTER).

30
RĂ©glage de la courbe dâĂ©galisation
1Appuyez sur (MENU).
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que âEQ Tuneâ
apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
3Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe
dâĂ©galisation dĂ©sirĂ©e, puis appuyez sur
(ENTER).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), les paramÚtres affichés
changent selon la séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
4Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), la fréquence change
comme suit:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y
2.5 kHz y 6.3 kHz y 16.0 kHz
2Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) pour ajuster le niveau de
volume désirée.
Le volume est réglable par étapes de
1 dB de â12 dB Ă +12 dB.
Pour restaurer la courbe dâĂ©galisation
réglée par défaut, appuyez sur
(ENTER) pendant deux secondes.
5Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé la procédure de
rĂ©glage, la fenĂȘtre dâaffichage revient en
mode de lecture normal.
DSP
RĂ©glage de lâĂ©galiseur
Vous pouvez sélectionner une courbe
dâĂ©galisation pour cinq genres musicaux
(Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom).
Vous pouvez mémoriser et ajuster la fréquence
et le niveau des rĂ©glages de lâĂ©galiseur.
SĂ©lection dâune courbe
dâĂ©galisation
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusquâĂ ce que lâindication âEQâ
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), les paramÚtres affichés changent
selon la séquence suivante:
EQ (courbe dâĂ©galisation) t POS (position
dâĂ©coute) t BAL (droite-gauche) t
F (volume du haut-parleur avant) t
R (volume du haut-parleur arriĂšre) t
SUB (volume du subwoofer) t VOL (volume)
t EQ (courbe dâĂ©galisation)
3Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la courbe
dâĂ©galisation dĂ©sirĂ©e.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), les paramÚtres affichés
changent selon la séquence suivante:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
Pour annuler lâeffet dâĂ©galisation,
sĂ©lectionnez âoffâ. Au bout de trois
secondes, la fenĂȘtre dâaffichage revient au
mode de lecture normal.

31
SĂ©lection de la position
dâĂ©coute
Vous pouvez définir le retard avec lequel le
son diffusé par les haut-parleurs atteint les
auditeurs.
De cette façon, lâappareil peut simuler un
champ sonore naturel de telle sorte que vous
avez lâimpression de vous trouver au centre du
champ sonore, oĂč que vous soyez assis dans la
voiture.
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2Appuyez plusieurs fois sur (SOUND)
jusquâĂ ce que âPOSâ apparaisse.
3Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la position
dâĂ©coute dĂ©sirĂ©e.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), les paramÚtres affichés
changent selon la séquence suivante:
All y Front y Front-R y Front-L y Rear
y offy All
Pour désactiver le mode POS, sélectionnez
âoffâ.
AprĂšs trois secondes, la fenĂȘtre dâaffichage
revient en mode de lecture normal.
21
3
FenĂȘtre
dâaffichage
POS
All
POS
Front
POS
Front-R
POS
Front-L
POS
Rear
POS
off
Centre du champ
sonore
RĂ©glage normal
(1 + 2 + 3)
Avant de lâhabitacle
(1 + 2)
Avant droit (2)
Avant gauche (1)
ArriĂšre de
lâhabitacle (3)
Annuler
SĂ©lection dâun menu de
niveau sonore
â Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
Si vos haut-parleurs sont installés dans la
partie inférieure des portiÚres, le son est
diffusé par le bas et risque de ce fait de ne pas
ĂȘtre trĂšs clair.
La fonction DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) crĂ©e davantage un son dâambiance
comme sâil y avait des haut-parleurs installĂ©s
dans le tableau de bord (haut-parleurs
virtuels).
Menu de niveau sonore
Présélections Signification
mémorisées
DSO 1, 2 et 3 Haut-parleurs virtuels
(standard)
Wide Haut-parleurs virtuels
(Ă©tendu)
off Annuler
Image des haut-parleurs virtuels
*1Standard
*2Ătendu
*3Position des haut-parleurs
(partie inférieure des portiÚres avant).
*1*1*2
*2
*3
*3

32
Niveau
Fréquence de coupure
Fréquence (Hz)
RĂ©glage de la balance
avant/arriĂšre
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) pour sĂ©lectionner âFâ pour les
haut-parleurs frontaux ou âRâ pour les
haut-parleurs arriĂšre.
3Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour ajuster le volume des
haut-parleurs avant/arriĂšre.
4Appuyez deux fois sur (MENU).
AprĂšs trois secondes, la fenĂȘtre dâaffichage
revient en mode de lecture normal.
Ajustement de la fréquence de
coupute et du niveau de volume
pour les haut-parleurs avant/arriĂšre
Pour répondre aux caractéristiques du systÚme
de haut-parleurs installé, vous pouvez régler le
volume de sortie et la fréquence de coupure
des haut-parleurs.
1Appuyez sur (MENU).
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que âFront
HPFâ ou âRear HPFâ apparaisse, puis
appuyez sur (ENTER).
SĂ©lection dâun DSO
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2Appuyez plusieurs fois sur (DSO) pour
sélectionner le mode DSO désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur (DSO),
le mode change selon la séquence suivante.
B 1 B 2 B 3 B Wide
off b
Pour désactiver le mode DSO, sélectionnez
âoffâ.
AprĂšs trois secondes, la fenĂȘtre dâaffichage
revient en mode de lecture normal.
RĂ©glage de la balance
(BAL)
Vous pouvez ajuster la balance sonore entre les
haut-parleurs gauche et droit.
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusquâĂ ce que lâindication
âBALâ apparaisse.
3Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour ajuster la balance.
AprĂšs trois secondes, la fenĂȘtre dâaffichage
revient en mode de lecture normal.

33
3Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence de coupure.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), la fréquence change
comme suit:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y 198 Hz
2Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) pour ajuster le niveau de
volume.
Le volume est réglable par étapes de
1 dB de â12 dB Ă +12 dB.
4Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé la procédure de
rĂ©glage, la fenĂȘtre dâaffichage revient en
mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque vous baissez le volume au minimum,
âATTâ apparaĂźt et la frĂ©quence de coupure est
désactivée.
RĂ©glage du volume des
haut-parleurs dâextrĂȘmes
graves
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusquâĂ ce que lâindication
âSUBâ apparaisse.
3Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour ajuster le niveau de
volume.
4Appuyez deux fois sur (MENU).
AprĂšs trois secondes, la fenĂȘtre dâaffichage
revient en mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque vous baissez le volume au minimum, âSub
ATTâ apparaĂźt et la frĂ©quence de coupure du haut-
parleur dâextrĂȘmes graves est dĂ©sactivĂ©e.
Réglage de la fréquence des haut-
parleurs dâextrĂȘmes graves
Suivant les spécifications des haut-parleurs
dâextrĂȘmes graves raccordĂ©s, vous pouvez
supprimer les signaux de haute et de moyenne
fréquence transmis aux haut-parleurs
dâextrĂȘmes graves. Si vous activez la frĂ©quence
de coupure (voir diagramme ci-dessous), les
haut-parleurs dâextrĂȘmes graves ne
transmettront que des signaux de basse
fréquence de façon à obtenir une image sonore
plus claire.
1Appuyez sur (MENU).
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que âSUB LPFâ
apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
suite page suivante t
Niveau
Fréquence de coupure
Fréquence (Hz)

34
3Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1Appuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la
fréquence désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur
(SEEK/AMS), la fréquence change
comme suit:
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y off
2Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) pour ajuster le niveau de
volume désiré.
Le volume est réglable par étapes de
1 dB de â12 dB Ă +12 dB.
4Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque vous avez terminé le réglage de la
frĂ©quence, lâaffichage revient au mode de
lecture normal.
Ecoute de chaque source
programme avec le DSO
enregistré
â Source Sound Memory (SSM)
Chaque fois que vous revenez Ă la mĂȘme
source, vous pouvez Ă©couter le son avec le
mĂȘme menu DSO et la mĂȘme courbe
dâĂ©galisation enregistrĂ©s pour cette source
mĂȘme aprĂšs avoir changĂ© de source
programme ou mis lâappareil hors et puis de
nouveau sous tension.
SĂ©lection de lâanalyseur
de spectre
Le niveau du signal sonore est affiché sur un
analyseur de spectre. Vous pouvez
sĂ©lectionner un type dâaffichage de 1 Ă 6 ou le
mode dâaffichage automatique.
Mode Affichage
SA 1
SA 2
SA 3
SA 4
SA 5
SA 6
off Annuler
SA Auto Tous ces modes apparaissent
automatiquement les uns aprĂšs
les autres.
1Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (syntoniseur, CD ou MD).
2Appuyez sur (MENU).
3Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(DISC/PRST) jusquâĂ ce que âSAâ
apparaisse.
4Appuyez plusieurs fois sur le cÎté (+) de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage
désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur le cÎté
(+) de (SEEK/AMS), le mode change de la
façon suivante:
B SA 1 B ⊠SA 6
SA Auto bSA off b
5Appuyez sur (ENTER).

35
Autres fonctions
Vous pouvez Ă©galement commander cet
appareil au moyen du satellite de commande
(option).
Etiquetage du satellite de
commande
Suivant la position de montage du satellite de
commande, apposez les étiquettes appropriées
comme indiquĂ© dans lâillustration ci-dessous.
Utilisation du satellite de
commande
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou les commandes
du satellite.
Vous pouvez Ă©galement commander un
appareil CD/MD au moyen dâun satellite de
commande.
En appuyant sur les touches
(les touches SOURCE et MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
Syntoniseur t CD* t MD*
*Si lâĂ©quipement en option correspondant
nâest pas raccordĂ©, le paramĂštre nâapparaĂźtra
pas.
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit:
âąSyntoniseur: FM1 t FM2 t FM3 t MW t
LW t DAB*
âąUnitĂ© CD*: CD1 t CD2 t âŠ
âąUnitĂ© MD*: MD1 t MD2 t âŠ
*Si lâappareil en option correspondant nâest
pas raccordĂ©, lâoption nâapparaĂźtra pas.
(SOURCE)
(MODE)
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE

36
En tournant la commande
(la commande SEEK/AMS)
Tournez briĂšvement la commande et
relĂąchez-la pour:
âąLocaliser une plage spĂ©cifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusquâĂ ce que vous ayez
localisĂ© lâendroit spĂ©cifique dâune plage,
ensuite relĂąchez-la pour entamer la
lecture.
âąSyntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez le
satellite pour trouver une station
spécifique.
En pressant et en tournant la
commande
(la commande PRESET/DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
âąRecevoir les stations mĂ©morisĂ©es sur les
touches numériques.
âąChanger le disque.
Autres opérations
Appuyez sur (DSPL) pour
afficher les noms mémorisés.
Appuyez sur (SOUND)
pour régler le volume
et le menu du son.
Pour augmenter
Pour diminuer
Conseil
Si votre voiture nâest pas Ă©quipĂ©e dâune position
ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact,
veillez Ă appuyer sur (OFF) de lâappareil pendant
deux secondes pour dĂ©sactiver lâaffichage de
lâhorloge aprĂšs avoir coupĂ© le moteur.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
lâillustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du cÎté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez Ă©galement modifier le sens de
fonctionnement de ces commandes au moyen de
lâappareil (voir âModification des rĂ©glages du son
et de lâaffichageâ).
OFF
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (OFF)
pour Ă©teindre
lâappareil.
Appuyez sur
(ATT) pour
mettre le son en
sourdine.

37
Coupure du son
Appuyez sur la touche (ATT) du satellite
de commande ou de la tĂ©lĂ©commande Ă
carte.
Lâindication âATT onâ clignote briĂšvement.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez Ă nouveau sur (ATT).
Conseil
Lorsque le cĂąble dâinterface dâun tĂ©lĂ©phone de
voiture est raccordĂ© au fil ATT, lâappareil diminue
le volume automatiquement lorsquâun appel
téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
Modification des réglages
du son et de lâaffichage
Les paramĂštres suivants peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©s:
SET
âąClock (page 9)
âąCT (signal dâhorloge) (page 24)
âąBeep â pour activer ou dĂ©sactiver le bip
sonore.
âąRM (satellite de commande) â pour inverser
le sens de fonctionnement des commandes
du satellite.
âSĂ©lectionnez ânormâ pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
âSĂ©lectionnez ârevâ si vous montez le
satellite de commande du cÎté droit de la
colonne de direction.
âąMultilingue (SĂ©lection de la langue) â pour
remplacer la langue dâaffichage par le
français, lâallemand, lâitalien ou le
néerlandais.
DIS
âąD.Info (double information) â pour afficher
simultanĂ©ment lâhorloge et le mode de
lecture (on) ou pour afficher alternativement
ces informations (off).
âąAmber/Green* â pour changer la couleur
dâillumination en ambre ou en vert.
âąSA (analyseur de spectre) â pour changer le
mode dâaffichage de lâĂ©cran de lâĂ©galiseur.
âąDimmer (gradateur) â pour rĂ©gler lâintensitĂ©
lumineuse de la fenĂȘtre dâaffichage.
âSĂ©lectionnez âAutoâ pour attĂ©nuer
lâintensitĂ© lumineuse de la fenĂȘtre
dâaffichage uniquement lorsque les phares
sont allumés.
âSĂ©lectionnez âonâ pour foncer lâaffichage.
âSĂ©lectionnez âoffâ pour dĂ©sactiver le
gradateur dâintensitĂ© lumineuse.
âąContrast â pour rĂ©gler le contraste si les
indications de la fenĂȘtre dâaffichage ne sont
pas visibles en raison de la position
dâinstallation de lâappareil.
âąM.Dspl (dĂ©filement dâaffichage) pour activer
le dĂ©filement dâaffichage sur 1 ou 2 ou pour
le desactiver.
âąA.Scrl (dĂ©filement automatique) (page 13)
*CDX-C8000R/MDX-C8500R uniquement
SND
âąEQ Tune (syntonisation dâĂ©galiseur) â pour
ajuster le niveau de fréquence et de volume
de la courbe dâĂ©galisation.
âąFront HPF (filtre passe-haut pour la prĂ©sortie
avant) â pour sĂ©lectionner la frĂ©quence de
coupure de la présortie avant.
âąRear HPF (filtre passe-haut pour la prĂ©sortie
arriĂšre) â pour sĂ©lectionner la frĂ©quence de
coupure de la présortie arriÚre.
âąSUB LPF (filtre passe-bas pour la prĂ©sortie de
haut-parleur dâextrĂȘmes graves) â pour
sélectionner la fréquence de coupure de la
prĂ©sortie de haut-parleur dâextrĂȘmes graves.
suite page suivante t

38
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez Ă
utiliser un fusible dont lâintensitĂ© correspond Ă
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vĂ©rifiez le branchement de lâalimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois aprÚs avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
lâappareil. Le cas Ă©chĂ©ant, consultez un
revendeur Sony.
Avertissement
Nâutilisez jamais de fusible dont lâintensitĂ©
dĂ©passe celle du fusible fourni avec lâappareil,
car vous risqueriez dâendommager lâappareil.
Fusible (10 A)
1Appuyez sur (MENU).
2Appuyez plusieurs fois sur lâun des cĂŽtĂ©s
de (DISC/PRST) jusquâĂ ce que lâoption
désirée apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur le cÎté
(â) de (DISC/PRST), lâoption change comme
suit:
Exemple:
Clock t CT t Beep t RM t SĂ©lection de la
langue t D.Info t SA t Dimmer t
Contrast t A.Scrl t M.Dspl t Local t Mono
t EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t
SUB LPF t Name Edit t NameDel t BTM
Remarque
Le paramÚtre affiché diffÚre suivant la source.
Conseil
Vous pouvez facilement basculer entre les
catĂ©gories (âSETâ, âDISâ, âP/Mâ, âSNDâ et
âEDTâ) en appuyant et en maintenant enfoncĂ©
lâun des cĂŽtĂ©s de (DISC/PRST) pendant deux
secondes.
3Appuyez sur lâun des cĂŽtĂ©s de
(SEEK/AMS) pour sélectionner le réglage
dĂ©sirĂ© (Exemple: âonâ ou âoffâ).
4Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est
terminĂ©, la fenĂȘtre dâaffichage revient au
mode de lecture normale.

39
Nettoyage des connecteurs
Lâappareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre lâappareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN),
puis enlevez-la et nettoyez les connecteurs Ă
lâaide dâun coton-tige trempĂ© dans lâalcool.
Nâappliquez pas une trop forte pression. Vous
risquez sinon dâendommager les connecteurs.
Appareil principal
ArriÚre de la façade
Remarques
âąPour plus de sĂ©curitĂ©, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
âą Ne touchez jamais les connecteurs directement
des doigts ou avec un outil métallique.
DĂ©montage de lâappareil
1Enfoncez lâattache Ă lâintĂ©rieur du
couvercle frontal Ă lâaide dâun fin
tournevis et libérez le couvercle en le
soulevant.
2RĂ©pĂ©tez lâĂ©tape 1 du cĂŽtĂ© gauche.
Le couvercle avant est retiré.
3Utilisez un fin tournevis pour enfoncer
lâattache du cĂŽtĂ© gauche de lâappareil,
puis tirez le cĂŽtĂ© gauche de lâappareil
jusquâau dĂ©gagement complet du cĂŽtĂ©
gauche.
4RĂ©pĂ©tez lâĂ©tape 3 du cĂŽtĂ© droit.
5Sortez lâappareil de son emplacement.

40
Specifications
Lecteur de disque
Lecteur CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R):
SystĂšme SystĂšme audionumĂ©rique Ă
disques compacts
Rapport signal-bruit 90 dB
RĂ©ponse en frĂ©quence 10 â 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Lecteur MD (MDX-C8500R):
Rapport signal-bruit 90 dB
RĂ©ponse en frĂ©quence 10 â 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation 87,5 â 108,0 MHz
Borne dâantenne Connecteur dâantenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile 8 dBf
Sélectivité75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique Ă 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
SĂ©paration 35 dB Ă 1 kHz
RĂ©ponse en frĂ©quence 30 â 15.000 Hz
MW/LW
Plage de syntonisation MW: 531 â 1.602 kHz
LW: 153 â 279 kHz
Borne dâantenne Connecteur dâantenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
SensibilitéMW: 30 ”V
LW: 40 ”V
Amplificateur de puissance
Sorties Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 â 8 ohms
Puissance utile maximum 50 W Ă 4 (Ă 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties Sorties audio
Fil de commande de relais
dâantenne Ă©lectrique
Fil de commande
dâamplificateur de
puissance
Fil de commande de mise
en sourdine téléphone
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions Approx. 178 Ă 50 Ă 183 mm
(L Ă H Ă P)
Dimensions de montage Approx. 182 Ă 53 Ă 162 mm
(L Ă H Ă P)
Poids CDX-C8000RX/
CDX-C8000R:
Approx. 1,3 kg
MDX-C8500R:
Approx. 1,2 kg
Accessoires fournis ElĂ©ments dâinstallation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels Télécomande sans fil
RM-X91
Satellite de commande
RM-X4S
CĂąble BUS (fourni avec un
cordon Ă broche RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Appareils optionnels Adaptateur de disque
compact de 8 cm CSA-8
Changeur de CD
(10 disques)
CDX-828, CDX-737
Changeur MD (6 disques)
MDX-65
Autres appareils CD/MD
avec le systĂšme Sony-
BUS
SĂ©lecteur de source
XA-C30
Syntoniseur DAB
XT-100DAB
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise
une license dâexploitation de ses brevets
dâinvention amĂ©ricains et Ă©trangers.
La conception et les spĂ©cifications sont sujettes Ă
modifications sans préavis.

41
DĂ©pannage
La liste de contrÎles suivante vous aidera à remédier aux problÚmes que vous pourriez rencontrer
avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrÎles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et dâutilisation.
Généralités
ProblĂšme
Pas de son.
Le contenu de la mémoire a été
effacé.
Aucune indication nâapparaĂźt
dans la fenĂȘtre dâaffichage.
Aucun bip sonore.
La télécommande à carte ne
fonctionne pas.
Cause/Solution
âąAnnulez la fonction ATT.
âąMettez la commande de balance avant/arriĂšre en position
centrale pour un systĂšme Ă deux haut-parleurs.
âąFaites tourner la molette dans le sens des aiguilles dâune
montre pour régler le volume.
âąLe cordon dâalimentation ou la batterie a Ă©tĂ© dĂ©connectĂ©.
âąLa touche de rĂ©initialisation a Ă©tĂ© enfoncĂ©e.
tRecommencez la procĂ©dure dâenregistrement dans la
mémoire.
Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de
dĂ©tails, voir la procĂ©dure âNettoyage des connecteursâ (page 39).
Le bip sonore a été désactivé (page 37).
âąRetirez tout obstacle empĂȘchant la transmission du signal
entre la tĂ©lĂ©commande Ă carte et lâappareil.
âąPointez la tĂ©lĂ©commande Ă carte vers le capteur de lâappareil.

42
Cause/Solution
âąMĂ©morisez la frĂ©quence correcte.
âąLe signal dâĂ©mission est trop faible.
Le signal dâĂ©mission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
Raccordez un fil de commande dâantenne (bleu) ou un cĂąble
dâalimentation accessoires (rouge) au cĂąble dâalimentation de
lâamplificateur dâantenne de voiture.
(Uniquement si votre voiture est Ă©quipĂ©e dâune antenne FM/
MW (PO)/LW (GO) intégrée dans le pare-brise arriÚre/
latéral.)
âąSyntonisez la frĂ©quence correctement.
âąLe signal dâĂ©mission est trop faible.
t Activez le mode Mono (page 19).
ProblĂšme
Impossible de syntoniser une
présélection.
La syntonisation automatique
est impossible.
Impossible de capter des
stations.
Le son comporte des parasites.
Lâindication âSTâ clignote.
RĂ©ception radio
Cause/Solution
âąUn autre MD est dĂ©jĂ en place.
âąLe MD est introduit Ă lâenvers en forçant ou dans le mauvais
sens.
MD défectueux ou CD encrassé.
Vous avez refermé le panneau frontal ou forcé le disque dans
lâappareil pendant que lâappareil Ă©jectait le disque aprĂšs que
vous ayez appuyé sur (Z).
tAppuyez sur la touche de réinitialisation pour initialiser
lâappareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation.
âąCDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Lâappareil est installĂ© suivant un angle de plus de 60Ë.
MDX-C8500R:
Lâappareil est installĂ© suivant un angle de plus de 20Ë.
âąLâappareil nâa pas Ă©tĂ© installĂ© Ă un endroit suffisamment
stable de la voiture.
Un disque encrassé ou défectueux.
Vous ne pouvez pas identifier de CD Ă moins que vous ne
raccordiez lâappareil CD Ă lâaide de la fonction de
personnalisation de lecture.
t Appuyez sur (LIST) pendant deux secondes.
ProblĂšme
Impossible dâintroduire un
disque.
La lecture ne démarre pas.
Impossible dâĂ©jecter le CD/MD.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Le son saute Ă la suite de
vibrations.
Le son saute.
Impossible de faire disparaĂźtre
lâindication â--------â.
Lecture CD/MD

43
ProblĂšme
Aucun son ou le son est trop
faible.
Le niveau de volume ne peut
pas ĂȘtre augmentĂ©.
Cause/Solution
Le volume des haut-parleurs peut avoir été baissé
automatiquement de façon Ă maximiser lâeffet du rĂ©glage de la
position dâĂ©coute.
tAppuyez sur nâimporte quel cĂŽtĂ© de (SEEK/AMS) pour
ajuster la balance.
La balance des haut-parleurs peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e sĂ©parĂ©ment
pour le mode DSP activé et le mode DSP désactivé (page 32).
La fonction DSO est activée et tous les filtres concernant le
niveau de volume sont ajustés à +12 dB.
DSP
Fonctions RDS
ProblĂšme
Une recherche (SEEK)
commence aprĂšs quelques
secondes dâĂ©coute.
Aucun message de
radioguidage.
PTY affiche âNoneâ (Aucun).
Cause/Solution
La station ne diffuse pas de messages de radioguidage ou Ă©met
avec un faible signal.
tAppuyez plusieurs fois sur (AF) ou (TA) jusquâĂ ce que
âAF offâ ou âTA offâ apparaisse.
âąActivez âTAâ.
âąLa station nâĂ©met pas dâinformations routiĂšres malgrĂ© le
message TP. t Recherchez une autre station.
La station ne spécifie pas le type de programme.

44
Affichages dâerreur (lorsque lâunitĂ© CD/MD en option est raccordĂ©e)
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip dâalarme retentit.
Solution
Introduisez le magasin Ă disques
avec des disques dans lâunitĂ© CD/
MD.
Introduisez des disques dans
lâunitĂ© CD/MD.
Insérez un autre CD/MD.
Nettoyez ou introduisez
correctement le CD.
Introduisez un autre MD.
Choisissez un MD sur lequel des
plages ont été enregistrées.
Appuyez sur la touche de
rĂ©initialisation de lâappareil.
Fermez le couvercle ou remettez les
MD en place correctement.
Affichage
NO Mag
NO Disc
NG Discs
Error
Blank
Push Reset
Not Ready
Cause
Le magasin Ă disques nâa pas Ă©tĂ©
introduit dans lâunitĂ© CD/MD.
Il nây a aucun disque dans lâunitĂ© CD/
MD.
Lecture dâun CD/MD impossible en
raison dâun problĂšme. (Un disque
encrassé ou défectueux.)
Un CD est souillĂ© ou a Ă©tĂ© introduit Ă
lâenvers.*
Un MD nâest pas reproduit en raison
dâun problĂšme.*
Aucune plage nâa Ă©tĂ© enregistrĂ©e sur
un MD.*
LâunitĂ© CD/MD ne peut fonctionner
en raison dâun problĂšme.
Le couvercle du MD sâouvre ou les
MD ne sont pas introduits
correctement.
* Le numĂ©ro du disque qui pose un problĂšme apparaĂźt dans la fenĂȘtre dâaffichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problÚme, veuillez consulter
votre revendeur Sony.

45

2
Willkommen!
Danke, daĂ Sie sich fĂŒr diesen CD-Player/MD-
Player entschieden haben. Dieses GerÀt bietet
eine Vielzahl von Funktionen, die Sie ĂŒber
folgendes Bedienungszubehör aufrufen
können.
Sonderzubehör
Kartenfernbedienung RM-X91
Joystick RM-X4S
Ihnen stehen zusÀtzlich zur CD/MD-
Wiedergabe und zum Radioempfang weitere
Funktionen zur VerfĂŒgung, wenn Sie die
Anlage um ein gesondert erhÀltliches CD/MD-
GerÀt*1 erweitern.
Bei diesem GerÀt und auch, wenn Sie ein
gesondert erhÀltliches CD-GerÀt mit CD TEXT-
Funktion anschlieĂen, erscheinen bei der
Wiedergabe einer CD mit CD TEXT*2 die CD
TEXT-Informationen im Display.
*1Sie können einen MD-Wechsler, einen CD-
Wechsler, einen MD-Player oder einen CD-Player
an das GerĂ€t anschlieĂen.
*2Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den
Namen des Interpreten und die Namen der Titel
enthÀlt.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.
Sie können fĂŒr die Sprache der Anzeigen im
Display zwischen Französisch, Deutsch,
Italienisch und NiederlÀndisch wechseln.
Einige Anzeigen im Display erscheinen nicht in
der ausgewÀhlten Sprache.
SicherheitsmaĂnahmen
âąWenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne
geparkt haben und die Temperatur im
Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das
GerĂ€t zunĂ€chst etwas abkĂŒhlen, bevor Sie es
benutzen.
âąWenn die Stromversorgung des GerĂ€ts
unterbrochen ist, ĂŒberprĂŒfen Sie zunĂ€chst die
AnschlĂŒsse. Sind diese in Ordnung,
ĂŒberprĂŒfen Sie die Sicherung.
âąWenn von den Lautsprechern eines
Zweilautsprechersystems kein Ton
ausgegeben wird, stellen Sie den Fader-
Regler in die mittlere Position.
âąWenn Ihr Auto mit einer Motorantenne
ausgestattet ist, wird diese beim Einschalten
des GerÀts automatisch ausgefahren.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem GerÀt
Probleme auftauchen, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-HĂ€ndler.
Feuchtigkeitskondensation
Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich auf den Linsen im Inneren des CD/
MD-Players Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall arbeitet das GerÀt nicht mehr
einwandfrei. Nehmen Sie die CD/MD heraus,
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
So bewahren Sie die hohe
TonqualitÀt
Wenn sich in der NĂ€he der Autostereoanlage
ein GetrÀnkehalter befindet, achten Sie darauf,
keine SĂ€fte oder andere zuckerhaltige
GetrÀnke auf das GerÀt oder die CD/MDs zu
verschĂŒtten. Wenn Sie zuckerhaltige
Substanzen auf diesem GerÀt oder auf den
CD/MDs verschĂŒtten, können die Linsen im
GerÀt verschmutzen, so daà sich die
KlangqualitÀt verringert oder gar keine
Tonwiedergabe mehr möglich ist.

3
Hinweise zu CDs
Bei verschmutzter oder beschÀdigter CD kann
es wÀhrend der Wiedergabe zu Tonaussetzern
kommen. Um einen optimalen Klang zu
gewÀhrleisten, beachten Sie folgendes:
Fassen Sie die CD stets nur am Rand an.
BerĂŒhren Sie die OberflĂ€che der CD nicht, und
halten Sie sie sauber.
Kleben Sie kein Papier, keine Aufkleber u. À.
auf die beschriftete OberflÀche.
Wenn Sie die unten aufgefĂŒhrten CDs
verwenden, können KlebstoffrĂŒckstĂ€nde dazu
fĂŒhren, daĂ die CD sich nicht mehr dreht, oder
Fehlfunktionen oder SchÀden an CDs
verursachen.
Verwenden Sie keine gebraucht gekauften
oder Leih-CDs mit klebrigen RĂŒckstĂ€nden auf
der OberflÀche (z. B. von abgelösten
Aufklebern, von Tinte oder von Klebstoff, der
unter den Aufklebern hervorquillt).
KlebstoffrĂŒckstĂ€nde
Tinte klebt
Verwenden Sie keine Leih-CDs mit alten
Etiketten, die sich abzulösen beginnen.
Aufkleber, die sich zu lösen
beginnen und
KlebstoffrĂŒckstĂ€nde
hinterlassen
Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten
oder Aufkleber angebracht sind.
Angebrachte Etiketten
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht
noch WĂ€rmequellen wie zum Beispiel
WarmluftauslÀssen aus. Lassen Sie sie nicht in
einem in der Sonne geparkten Auto liegen,
denn die Temperaturen im Wageninneren
können sehr stark ansteigen.
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit
einem gesondert erhÀltlichen Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei immer von der Mitte nach
auĂen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder VerdĂŒnner und keine
handelsĂŒblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays fĂŒr Schallplatten.
Hinweise zu CD-Rs
âąMit diesem GerĂ€t können Sie CD-Rs
(beschreibbare CDs) wiedergeben lassen. Je
nach dem AufnahmegerÀt, mit dem die CD-R
bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R
selbst ist eine Wiedergabe mit diesem GerÀt
jedoch nicht in jedem Fall möglich.
âąEine noch nicht abgeschlossene CD-R kann
nicht wiedergegeben werden. Das
AbschlieĂen ist notwendig, damit eine
bespielte CD-R auf einem Audio-CD-Player
abgespielt werden kann.
âąEine CD-RW (wiederbeschreibbare CD) kann
mit diesem GerÀt nicht wiedergegeben
werden.
Bei der Wiedergabe von 8-cm-CDs
(Single-CDs)
Verwenden Sie den gesondert erhÀltlichen
Sony-Adapter fĂŒr Single-CDs (CSA-8).
Andernfalls kann der CD-Player beschÀdigt
werden.

4
Hinweise zum Anbringen von
Etiketten
Achten Sie darauf, Etiketten richtig auf den
MD-GehÀusen anzubringen. Andernfalls
können die MDs im GerÀt steckenbleiben.
âąBringen Sie das Etikett an der richtigen Stelle
an.
âąEntfernen Sie alte Etiketten, bevor Sie neue
anbringen.
âąEntfernen Sie Etiketten, die sich von der MD
abzulösen beginnen.
Reinigung
Wischen Sie die OberflÀche des MD-GehÀuses
hin und wieder mit einem weichen trockenen
Tuch ab.
Hinweise zu MDs
Da sich MDs in einem KunststoffgehÀuse
befinden, das sie vor versehentlicher
BerĂŒhrung sowie vor Staub schĂŒtzt, sind MDs
nicht allzu empfindlich. Durch Schmutz oder
Staub auf dem GehÀuse sowie durch
verzogene MD-GehÀuse kann es jedoch zu
Fehlfunktionen kommen. Beachten Sie daher
folgende Hinweise:
BerĂŒhren Sie niemals die OberflĂ€che einer
MD, indem Sie den Schutzschieber des MD-
GehÀuses öffnen.
Wenn Sie eine MD auswerfen lassen, öffnet
sich möglicherweise der Schutzschieber.
SchlieĂen Sie den Schutzschieber in diesem
Fall sofort.
Setzen Sie die MD weder direktem Sonnenlicht
noch WĂ€rmequellen wie zum Beispiel
WarmluftauslÀssen aus. Lassen Sie sie nicht in
einem in der Sonne geparkten Auto liegen,
denn die Temperaturen im Wageninneren
können sehr stark ansteigen.
Lassen Sie sie auf keinen Fall auf dem
Armaturenbrett oder der Hutablage eines
Autos usw. liegen, wo die Temperaturen
besonders stark ansteigen können.

5
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente........................................................ 6
Vorbereitungen
ZurĂŒcksetzen des GerĂ€ts.................................... 8
Abnehmen der Frontplatte ................................ 8
Ein-/Ausschalten des GerÀts ............................ 9
So arbeiten Sie mit dem MenĂŒ .......................... 9
Einstellen der Uhr ............................................... 9
CD/MD
Wiedergeben einer CD nur mit dem
CDX-C8000RX/CDX-C8000R .................... 10
Wiedergeben einer MD nur mit dem
MDX-C8500R................................................ 11
Wiedergeben einer CD oder MD
(mit gesondert erhÀltlichem
CD/MD-GerÀt) ............................................ 12
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
â Repeat Play .............................................. 14
Wiedergeben von Titeln in willkĂŒrlicher
Reihenfolge
â Shuffle Play.............................................. 14
Benennen einer CD
â Disc Memo (bei einem CD-GerĂ€t mit
Custom-File-Funktion)................................ 15
Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens
â List-up (bei einem CD-GerĂ€t mit Custom-
File-Funktion oder einem MD-GerÀt)....... 16
AuswĂ€hlen bestimmter Titel fĂŒr die Wiedergabe
â Bank (bei einem CD-GerĂ€t mit Custom-
File-Funktion) ............................................... 17
Radio
Automatisches Speichern von Sendern
â Speicherbelegungsautomatik
(BTM-Funktion) ........................................... 18
Speichern der gewĂŒnschten Sender ............... 18
Einstellen der gespeicherten Sender .............. 19
RDS
Ăberblick ĂŒber die RDS-Funktion .................. 20
Anzeigen des Sendernamens .......................... 20
Automatisches Neueinstellen eines Senders
â Alternativfrequenzen
(AF-Funktion)............................................... 20
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ........... 22
Speichern von RDS-Sendern mit
AF- und TA-Daten....................................... 23
Suchen eines Senders nach Programmtyp .... 23
Automatisches Einstellen der Uhr.................. 24
DAB
Ăbersicht ĂŒber DAB.......................................... 25
Grundlegende DAB-Funktionen .................... 25
Automatisches Speichern von DAB-Diensten
â BTM .......................................................... 26
Manuelles Speichern von DAB-Diensten
â Manueller Voreinstellspeicher .............. 27
Empfang von DAB-Programmen ................... 28
Einstellen des Audioempfangs ....................... 29
Suchen eines DAB-Dienstes nach dem
Programmtyp (PTY) .................................... 29
DSP
Einstellen des Equalizers ................................. 30
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition .... 31
AuswÀhlen eines Klangraummodus
â Dynamic Soundstage Organizer
(DSO) ............................................................. 31
Einstellen der Balance (BAL)........................... 32
Einstellen der LautstĂ€rke fĂŒr die Front-/
Hecklautsprecher ......................................... 32
Einstellen der LautstÀrke des/der
Tiefsttonlautsprecher(s) .............................. 33
Wiedergeben der einzelnen Tonquellen mit
dem registrierten DSO-Modus
â Source Sound Memory (SSM) ............... 34
AuswÀhlen des Spektralanalysators .............. 34
Weitere Funktionen
Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick .. 35
Der Joystick ........................................................ 35
Stummschalten des Tons ................................. 37
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen.................................. 37
Weitere Informationen
Wartung.............................................................. 38
Ausbauen des GerÀts........................................ 39
Technische Daten .............................................. 40
Störungsbehebung ............................................ 41

6
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1LautstÀrkeregler
2Taste MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21,
23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
3Taste DISC/PRST +/â (Cursor auf/ab)
9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26,
27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
Beim Radioempfang:
Einstellen gespeicherter Radiosender
19, 25, 26, 27
Bei der CD/MD-Wiedergabe:
Wechseln der CD/MD 13
4Taste Z (Auswerfen) (befindet sich an
der Vorderseite des GerÀts hinter der
Frontplatte) 10, 11
5Taste DSPL/PTY (Ăndern des
Anzeigemodus/Programmtypauswahl)
12, 13, 15, 20, 24, 29
6Taste LIST
Disc Memo 15
List-up 16, 28
7Taste SOURCE (Radio/CD/MD)
9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31,
32, 33, 34
8Display
9Taste OPEN 8, 10, 11, 39
0Taste DSO 32
qa Taste SOUND 30, 31, 32, 33
qs RĂŒcksetztaste (befindet sich an der
Vorderseite des GerÀts hinter der
Frontplatte) 8
qd Taste OFF* 8, 9, 11
qf Taste SEEK/AMS +/â (Cursor links/
rechts) 9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25,
29, 30, 31, 32, 33, 34, 38
Suchen 17, 18, 19, 25, 27
Automatischer Musiksensor 13
Manuelle Suche 19
qg Taste ENTER 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34
qh Taste MODE
Beim Radioempfang:
Frequenzbereichauswahl
18, 19, 22, 25
Bei der CD/MD-Wiedergabe:
AuswÀhlen des CD/MD-GerÀts 12, 16
qj EmpfĂ€nger fĂŒr die Kartenfernbedienung
qk Zahlentasten
Beim Radioempfang:
Stationstasten 18, 19, 21, 26, 27
Bei der CD/MD-Wiedergabe:
(1) REP 14
(2) SHUF 14
ql Taste AF 20, 21, 23
w; Taste TA 22, 23
*Warnhinweis zur Installation des
GerÀts in einem Auto mit
ZĂŒndschloĂ ohne Zubehörposition
ACC oder I
DrĂŒcken Sie am GerĂ€t unbedingt zwei
Sekunden lang (OFF), um die
Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem
Sie den Motor ausgeschaltet haben.
Wenn Sie (OFF) nur kurz drĂŒcken, wird
die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet,
und der Autobatterie wird Strom
entzogen.
NĂ€heres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
/MDX-C8500R
D
I
S
C
+
P
R
S
T
+
-
D
I
S
C
â
P
R
S
T
-
-
LIST
DSPL
AF
OFF
PTY
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 56
SOURCE
-
SEEK/AMS
REP SHUF
TA
OPEN
MODE
DSO

7
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Kartenfernbedienung RM-X91 (Sonderzubehör)
Die entsprechenden Tasten auf der
drahtlosen Fernbedienung haben
dieselbe Funktion wie die Tasten an
diesem GerÀt.
1Taste OFF
2Taste MENU
3Taste SOURCE
4Tasten SEEK/AMS (Cursor </,)
5Taste SOUND
6Taste DSPL/PTY
7Taste ATT
8Taste LIST
9Tasten DISC/PRST (Cursor M/m)
0Taste ENTER
qa Taste MODE
qs VOL-Tasten
Austauschen der Lithiumbatterie
Wenn die Batterie schwĂ€cher wird, verkĂŒrzt
sich die Reichweite der Kartenfernbedienung.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue
CR2025-Lithiumbatterie aus.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das GerÀt
abschaltet und signalisiert âBatterie leerâ oder
nach lÀngerer Gebrauchsdauer der Batterien
ânicht mehr einwandfrei funktioniertâ.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Hinweise zur Lithiumbatterie
âąBewahren Sie die Lithiumbatterie auĂerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
âąWischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen
den Batteriepolen und -anschlĂŒssen
sicherzustellen.
âąAchten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige PolaritÀt.
âąHalten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
KurzschluĂ fĂŒhren.
ACHTUNG
Die Lithiumbatterie kann bei
unsachgemĂ€Ăem Umgang explodieren.
Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie
nicht, und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND
ENTER
DSPL MODE
VOLATT
DISC
DISC
SOURCE
x
Mit der Seite + nach oben
Wenn Sie das GerĂ€t ausschalten, indem Sie (OFF) zwei Sekunden lang drĂŒcken, können Sie es
nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. DrĂŒcken Sie zunĂ€chst (SOURCE) am GerĂ€t, oder
legen Sie eine CD/MD ein, um das GerÀt zu aktivieren.

8
1
2
B
A
x
Vorbereitungen
ZurĂŒcksetzen des GerĂ€ts
Bevor Sie das GerÀt zum ersten Mal benutzen
oder nachdem Sie die Autobatterie
ausgetauscht haben, mĂŒssen Sie das GerĂ€t
zurĂŒcksetzen.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drĂŒcken
Sie die RĂŒcksetztaste mit einem spitzen
Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Hinweis
Wenn Sie die RĂŒcksetztaste drĂŒcken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere
gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des GerÀts vorzubeugen,
kann die Frontplatte abgenommen werden.
1DrĂŒcken Sie (OFF).
2DrĂŒcken Sie (OPEN), schieben Sie dann
die Frontplatte nach rechts, und ziehen
Sie sie an der linken Seite heraus.
Hinweise
âąLegen Sie auf der Innenseite der Frontplatte
nichts ab.
âąLassen Sie die Frontplatte nicht fallen, wenn Sie
sie vom GerÀt abnehmen.
âąWenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem
GerÀt abnehmen, schaltet sich das GerÀt
automatisch aus, um eine BeschÀdigung der
Lautsprecher zu vermeiden.
âąBewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten
BehÀlter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung A an der
Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt
am Stift B am GerĂ€t an, und drĂŒcken Sie dann
die linke Seite hinein.
Hinweise
âąBringen Sie die Frontplatte auf keinen Fall
falschherum an.
âąWenden Sie beim FestdrĂŒcken der Frontplatte
keine Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus,
um die Frontplatte am GerÀt zu befestigen.
âąDrĂŒcken Sie nicht stark auf das Display an der
Vorderseite der Frontplatte.
âąSchĂŒtzen Sie die Frontplatte vor direktem
Sonnenlicht, vor WĂ€rmequellen wie
WarmluftauslÀssen und vor Feuchtigkeit. Lassen
Sie sie nie auf dem Armaturenbrett eines Autos
liegen, das in direktem Sonnenlicht geparkt ist,
oder an einem anderen Ort, an dem die
Temperatur stark ansteigen kann.
Warnton
Wenn Sie die ZĂŒndung des Wagens
ausschalten, ohne die Frontplatte abzunehmen,
ertönt einige Sekunden lang ein Signalton.
RĂŒcksetztaste

9
Ein-/Ausschalten des
GerÀts
Einschalten des GerÀts
DrĂŒcken Sie (SOURCE), oder legen Sie eine
CD/MD in das GerÀt ein. ErlÀuterungen dazu
finden Sie auf Seite 10 (CD/MD) und Seite 18
(Radio).
Ausschalten des GerÀts
DrĂŒcken Sie (OFF), um die CD/MD-
Wiedergabe oder den Radioempfang zu
beenden. Die Tastenbeleuchtung und das
Display bleiben eingeschaltet.
Wenn Sie das GerÀt vollstÀndig ausschalten
wollen, drĂŒcken Sie zwei Sekunden lang
(OFF).
Hinweis
Wenn Ihr Fahrzeug nicht ĂŒber ein ZĂŒndschloĂ mit
Zubehörposition (ACC) verfĂŒgt, halten Sie am
GerÀt unbedingt zwei Sekunden lang (OFF)
gedrĂŒckt, um das GerĂ€t vollstĂ€ndig auszuschalten.
Andernfalls wird der Autobatterie weiterhin Strom
entzogen.
So arbeiten Sie mit dem
MenĂŒ
Dieses GerĂ€t lĂ€Ăt sich durch die Auswahl von
Optionen aus einem MenĂŒ steuern.
Schalten Sie dazu zunÀchst in den
MenĂŒmodus, und bewegen Sie den Cursor mit
+/â der Taste (DISC/PRST) nach oben/unten
bzw. mit â/+ der Taste (SEEK/AMS) nach
links/rechts.
(DISC/PRST)
(SEEK/AMS)
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-
Format an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1DrĂŒcken Sie (MENU), und drĂŒcken Sie
ansclieĂend eine Seite von
(DISC/PRST) so oft, bis âClockâ erscheint.
1DrĂŒcken Sie (ENTER).
Die Stundenanzeige blinkt.
2Stellen Sie mit einer der Seiten von
(DISC/PRST) die Stunden ein.
3DrĂŒcken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS).
Die Minutenanzeige blinkt.
4Stellen Sie mit einer der Seiten von
(DISC/PRST) die Minuten ein.
(+): Nach oben
(â): Nach unten
(â): Nach links (+): Nach rechts
SOURCE
SOURCE
Fortsetzung auf der nÀchsten Seite t

10
CD/MD
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Sie können mit diesem GerÀt nicht nur CDs
wiedergeben, sondern auch externe CD/MD-
GerÀte steuern.
MDX-C8500R:
Sie können mit diesem GerÀt nicht nur MDs
wiedergeben, sondern auch externe CD/MD-
GerÀte steuern.
Wenn Sie ein gesondert erhÀltliches CD-GerÀt
mit CD TEXT-Funktion anschlieĂen,
erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit
CD TEXT die CD TEXT-Informationen im
Display.
Wiedergeben einer CD nur
mit dem CDX-C8000RX/
CDX-C8000R
1DrĂŒcken Sie (OPEN), und legen Sie eine
CD ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
2SchlieĂen Sie die Frontplatte.
Hinweis
Wenn Sie eine Single-CD (8-cm-CD) wiedergeben
wollen, verwenden Sie den gesondert erhÀltlichen
Sony-Adapter fĂŒr Single-CDs (CSA-8).
2 DrĂŒcken Sie (ENTER).
Die Uhr beginnt zu laufen.
Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen
haben, erscheint im Display wieder die
Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
Tip
Mit Hilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr
auch automatisch einstellen lassen (siehe Seite 24).
Hinweis
StandardmĂ€Ăig ist das GerĂ€t so eingestellt, daĂ die
Uhranzeige auch bei ausgeschaltetem GerÀt zu
sehen ist.
Wenn Sie die Option âD.infoâ (Seite 37) auf âonâ
setzen, wird die Uhr im oberen Teil des Displays
angezeigt, unabhÀngig davon, welche
Programmquelle Sie gewÀhlt haben.
Mit der beschrifteten Seite nach oben

11
Wiedergeben einer MD
nur mit dem MDX-C8500R
1DrĂŒcken Sie (OPEN) , und legen Sie eine
MD ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
2SchlieĂen Sie die Frontplatte.
Wenn bereits eine MD eingelegt ist, drĂŒcken
Sie zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so
oft, bis âMDâ erscheint.
Der Name der MD* und des Titels werden im
Display angezeigt. Dann erscheint die
Spieldauer.
*Nur wenn die Namen auf der MD aufgezeichnet
sind.
Wenn der letzte Titel der MD
abgespielt ist
Es wird wieder die Titelnummer â1â
angezeigt, und die Wiedergabe beginnt am
ersten Titel der MD.
Zum DrĂŒcken Sie
Beenden der Wiedergabe
(OFF)
Auswerfen der MD (OPEN) und dann Z
Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie unter
âWechseln der Anzeigeâ (Seite 12),
âAutomatisches Verschieben des Namens
einer CD/MDâ,
âAnsteuern eines bestimmten Titelsâ,
âAnsteuern einer bestimmten Passage in
einem Titelâ und
âSuchen einer bestimmten CD/MDâ (Seite
13).
CD-Anzeige
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drĂŒcken
Sie (SOURCE) so oft, bis âCDâ angezeigt wird.
Wenn der letzte Titel der CD
abgespielt ist
Es wird wieder die Titelnummer â1â
angezeigt, und die Wiedergabe beginnt am
ersten Titel der CD.
Zum DrĂŒcken Sie
Beenden der Wiedergabe
(OFF)
Auswerfen der CD (OPEN) und dann Z
Einzelheiten zum Vorgehen finden Sie unter
âWechseln der Anzeigeâ (Seite 12),
âAutomatisches Verschieben des Namens
einer CD/MDâ,
âAnsteuern eines bestimmten Titelsâ,
âAnsteuern einer bestimmten Passage in
einem Titelâ und
âSuchen einer bestimmten CD/MDâ (Seite
13).
Verstrichene
Spieldauer
Titelnummer Mit der beschrifteten Seite nach oben
MD-Anzeige
Titelnummer Verstrichene Spieldauer

12
Wenn Sie ein gesondert erhÀltliches CD-GerÀt
anschlieĂen, können Sie mit Hilfe der Disc
Memo-Funktion fĂŒr CDs und CDs mit CD
TEXT eigene Namen festlegen. NĂ€heres dazu
finden Sie unter âBenennen einer CDâ (Seite
15).
Wenn Sie jedoch eigene Namen eingegeben
haben, haben diese immer PrioritÀt vor den
ursprĂŒnglichen CD TEXT-Informationen,
wenn solche Informationen angezeigt werden.
Nachdem Sie die gewĂŒnschte Anzeige gewĂ€hlt
haben, wechselt das Display nach einigen
Sekunden automatisch in den Modus
âBewegte Anzeigeâ (Motion Display).
Im Modus âBewegte Anzeigeâ werden alle
oben genannten Anzeigen der Reihe nach im
Display angezeigt.
Tip
Der Modus âBewegte Anzeigeâ kann deaktiviert
werden. NĂ€heres dazu finden Sie unter âWechseln
der Klang- und Anzeigeeinstellungenâ auf Seite 37.
Wiedergeben einer CD
oder MD
(mit gesondert erhÀltlichem CD/MD-GerÀt)
1DrĂŒcken Sie mehrmals (SOURCE), um
âCDâ oder âMDâ auszuwĂ€hlen.
2DrĂŒcken Sie (MODE), bis das gewĂŒnschte
GerÀt angezeigt wird.
Die Wiedergabe einer CD/MD beginnt.
Alle CDs/MDs im aktuellen CD/MD-GerÀt
werden ab dem Anfang wiedergegeben.
Wechseln der Anzeige
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/PTY)
wÀhrend der Wiedergabe einer MD, CD oder
einer CD mit CD TEXT wechselt die Anzeige
folgendermaĂen:
V
CD/MD-Nummer*1/Titelnummer/
Verstrichene Spieldauer
V
CD/MD-Name*2/Name des Interpreten*3
V
Titelname*4
V
UKW1-Frequenz*5
*1Wenn ein gesondert erhÀltliches CD/MD-GerÀt
angeschlossen ist.
*2Wenn Sie die CD bzw. die CD mit CD TEXT nicht
benannt haben oder auf der MD kein Name
aufgezeichnet wurde, erscheint âNO D.Nameâ
im Display.
*3Wenn Sie eine CD mit CD TEXT wiedergeben,
erscheint der Name des Interpreten nach dem
CD-Namen im Display (nur CDs, bei denen die
CD TEXT-Informationen den Namen des
Interpreten enthalten).
*4Wenn auf einer CD mit CD TEXT bzw. auf einer
MD kein Titelname aufgezeichnet wurde,
erscheint âNO T.Nameâ im Display.
*5Wenn die AF/TA-Funktion aktiviert ist.

13
Automatisches Verschieben des
Namens einer CD/MD
â Auto Scroll
Wenn bei einer MD oder einer CD mit CD
TEXT der Name der CD/MD, eines
Interpreten oder eines Titels lÀnger ist als 10
Zeichen und die Funktion Auto Scroll
eingeschaltet ist, werden folgende
Informationen im Display automatisch
nacheinander angezeigt:
âąDer CD/MD-Name wird angezeigt, wenn die CD/
MD gewechselt und der CD/MD-Name als
Anzeigeoption ausgewÀhlt wurde.
âąDer Titelname wird angezeigt, wenn der Titel
wechselt und der Titelname als Anzeigeoption
ausgewÀhlt wurde.
âąJe nachdem, welche Einstellung ausgewĂ€hlt
wurde, erscheint der CD/MD- oder der Titelname,
wenn Sie mit (SOURCE) eine CD mit CD TEXT
oder eine MD auswÀhlen.
Wenn Sie mit (DSPL/PTY) die Anzeige
wechseln, wird der Name einer CD/MD oder
eines Titels auf einer MD oder CD mit CD
TEXT automatisch verschoben und auf diese
Weise ganz angezeigt, unabhÀngig davon, ob
die Funktion ein- oder ausgeschaltet ist.
1DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe
(MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âA.Scrlâ erscheint.
3DrĂŒcken Sie die Seite (+) von (SEEK/AMS),
um âA.Scrl onâ auszuwĂ€hlen.
4DrĂŒcken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Funktion ausschalten wollen,
wĂ€hlen Sie in Schritt 3 oben die Option âA.Scrl
offâ.
Hinweis
Bei einigen CDs mit auĂergewöhnlich langem CD
TEXT ist folgendes möglich:
âEinige Zeichen werden nicht angezeigt.
âDie Funktion Auto Scroll funktioniert nicht.
Ansteuern eines bestimmten Titels
â AMS (Automatischer Musiksensor)
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe
fĂŒr jeden Titel, den Sie auslassen
möchten, kurz eine Seite von
(SEEK/AMS).
Ansteuern einer bestimmten
Passage in einem Titel
â Manuelle Suche
Halten Sie wÀhrend der Wiedergabe eine
Seite von (SEEK/AMS) gedrĂŒckt. Lassen
Sie die Taste wieder los, wenn Sie die
gewĂŒnschte Passage gefunden haben.
Hinweis
Wenn ââ oder â â im Display
erscheint, sind Sie am Anfang bzw. Ende der CD/
MD angelangt, und können nicht weiter vorwÀrts-
oder rĂŒckwĂ€rtssuchen.
Suchen einer bestimmten CD/MD
â CD/MD-Auswahl
Wenn ein gesondert erhÀltliches CD/MD-
GerĂ€t angeschlossen ist, drĂŒcken Sie eine
Seite von (DISC/PRST), um die
gewĂŒnschte CD/MD auszuwĂ€hlen.
Die Wiedergabe der gewĂŒnschten CD/MD
im aktuellen CD/MD-GerÀt beginnt.
Ansteuern
vorhergehender
Titel
Ansteuern
nachfolgender
Titel
VorwĂ€rtssuchenRĂŒckwĂ€rtssuchen
SOURCE
SOURCE

14
LIST
DSPL
PTY
ENTER
123456
-
SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Wiedergeben von Titeln in
willkĂŒrlicher Reihenfolge
â Shuffle Play
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
âąShuf 1 â zum Wiedergeben der Titel auf der
aktuellen CD/MD in willkĂŒrlicher
Reihenfolge.
âąShuf 2 â zum Wiedergeben der Titel im
aktuellen CD/MD-GerĂ€t in willkĂŒrlicher
Reihenfolge.
âąShuf All â zum Wiedergeben aller Titel in
allen gesondert erhÀltlichen CD/MD-GerÀten
in willkĂŒrlicher Reihenfolge.
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe
(2) (SHUF) so oft, bis die gewĂŒnschte
Einstellung im Display erscheint.
B Shuf 1 B Shuf 2*1B Shuf All*2
Shuf off b
*1âShuf 2â steht nur zur VerfĂŒgung, wenn Sie
mindestens ein gesondert erhÀltliches CD/
MD-GerĂ€t anschlieĂen.
*2âShuf Allâ steht nur in folgenden FĂ€llen zur
VerfĂŒgung:
âąSie schlieĂen mindestens ein gesondert
erhÀltliches CD-GerÀt oder mindestens
zwei MD-GerÀte an (CDX-C8000RX/
C8000R).
âąSie schlieĂen mindestens ein gesondert
erhÀltliches MD-GerÀt oder mindestens
zwei CD-GerÀte an (MDX-C8500R).
Shuffle Play startet.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wÀhlen
Sie im Schritt oben âShuf offâ.
LIST
DSPL
PTY
ENTER
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Wiederholtes
Wiedergeben von Titeln
â Repeat Play
Die CD/MD im HauptgerÀt wird automatisch
wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende der
CD/MD erreicht ist. Sie haben folgende
Möglichkeiten fĂŒr die wiederholte
Wiedergabe:
âąRepeat 1 â zum Wiederholen eines Titels.
âąRepeat 2 â zum Wiederholen einer CD/MD
im gesondert erhÀltlichen CD/MD-GerÀt.
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe
(1) (REP) so oft, bis die gewĂŒnschte
Einstellung im Display erscheint.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off b
*âRepeat 2â steht nur zur VerfĂŒgung, wenn
Sie mindestens ein gesondert erhÀltliches CD/
MD-GerĂ€t anschlieĂen.
Repeat Play startet.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wÀhlen
Sie im Schritt oben âRepeat offâ.

15
Benennen einer CD
â Disc Memo (bei einem CD-GerĂ€t mit
Custom-File-Funktion)
Sie können jeder CD einen eigenen Namen
geben. Pro CD können Sie bis zu acht Zeichen
eingeben. Wenn Sie eine CD benannt haben,
können Sie sie nach dem Namen suchen (Seite
16) und bestimmte Titel fĂŒr die Wiedergabe
auswÀhlen (Seite 17).
1DrĂŒcken Sie (MENU), und drĂŒcken Sie
anschlieĂend eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âName Editâ erscheint.
2DrĂŒcken Sie (ENTER).
Benennungsmodus
3Geben Sie die Zeichen ein.
1DrĂŒcken Sie die Seite (+) von
(DISC/PRST) mehrmals, um die
gewĂŒnschten Zeichen auszuwĂ€hlen.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t â t * t / t \ t > t <
t . t )
Wenn Sie die Seite (â) von (DISC/PRST)
mehrmals drĂŒcken, erscheinen die
Zeichen in umgekehrter Reihenfolge.
Wenn Sie nach einem Zeichen ein
Leerzeichen setzen wollen, wÀhlen Sie
â â (Unterstrich).
2DrĂŒcken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS) , wenn Sie das
gewĂŒnschte Zeichen gefunden haben.
Die nÀchste Zeicheneingabeposition
blinkt.
Wenn Sie die Seite (â) von (SEEK/AMS)
drĂŒcken, blinkt die vorherige
Zeicheneingabeposition.
3Geben Sie wie in Schritt 1 und 2
erlÀutert den ganzen Namen ein.
4Wenn Sie zum normalen CD-
Wiedergabemodus zurĂŒckschalten
möchten, drĂŒcken Sie (ENTER).
Tips
âąWenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren
möchten, geben Sie fĂŒr alle Zeichen den
Unterstrich ââ ein.
âąEs gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem
Benennen einer CD zu beginnen. Halten Sie
(LIST) zwei Sekunden lang gedrĂŒckt, anstelle
Schritt 1 und 2 auszufĂŒhren. Sie können das
Benennen auch abschlieĂen, indem Sie (LIST)
zwei Sekunden lang gedrĂŒckt halten, anstelle
Schritt 4 auszufĂŒhren.
Anzeigen des Disc Memo
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe
einer normalen CD oder einer CD mit CD
TEXT die Taste (DSPL/PTY).
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/PTY)
wÀhrend der Wiedergabe einer CD oder
einer CD mit CD TEXT wechselt die
Anzeige folgendermaĂen:
V
CD-Nummer*1/Titelnummer/
Verstrichene Spieldauer
V
Disc Memo-Name
V
Titelname*2
V
UKW1-Frequenz*3
*1Wenn ein gesondert erhÀltliches CD-GerÀt
angeschlossen ist.
*2Wenn Sie ein gesondert erhÀltliches CD-
GerĂ€t mit CD TEXT-Funktion anschlieĂen,
erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit
CD TEXT die CD TEXT-Informationen im
Display.
*3Wenn die AF/TA-Funktion aktiviert ist.

16
Ansteuern einer CD/MD
anhand des Namens
â List-up (bei einem CD-GerĂ€t mit Custom-
File-Funktion oder einem MD-GerÀt)
Sie können diese Funktion nur verwenden,
wenn den CDs/MDs ein eigener Name
zugewiesen wurde. Weitere Informationen zu
den Namen finden Sie unter âBenennen einer
CDâ (Seite 15).
1DrĂŒcken Sie (LIST).
Der Name der aktuellen CD/MD erscheint
im Display.
Wenn Sie einen Disc Memo-Namen zu
einer CD mit CD TEXT hinzufĂŒgen, hat
dieser Name PrioritÀt vor den
ursprĂŒnglichen CD TEXT-Informationen.
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
mehrmals, bis Sie die gewĂŒnschte CD/
MD gefunden haben.
3Starten Sie mit (ENTER) die Wiedergabe
der CD/MD.
Hinweise
âąWenn ein CD/MD-Name fĂŒnf Sekunden lang
angezeigt wurde, erscheint im Display wieder die
Anzeige fĂŒr den normalen Wiedergabemodus.
Wenn Sie das Display ausschalten wollen,
drĂŒcken Sie (LIST).
âąDie Namen der Titel können wĂ€hrend der
Wiedergabe einer MD oder CD mit CD TEXT nicht
angezeigt werden.
âąWenn das Magazin keine CDs/MDs enthĂ€lt,
erscheint âNO Discâ im Display.
âąWenn einer CD/MD kein eigener Name
zugeordnet wurde, erscheint â********â im
Display.
âąWenn die Daten auf der CD/MD nicht eingelesen
wurden, erscheint â?â im Display. Damit das
GerĂ€t die Daten einliest, drĂŒcken Sie zunĂ€chst
die Zahlentaste, und wÀhlen Sie dann die CD/
MD, deren Daten nicht eingelesen wurden.
âąManche Buchstaben können nicht angezeigt
werden (wÀhrend der Wiedergabe einer MD
oder einer CD mit CD TEXT).
Löschen des Disc Memo
1DrĂŒcken Sie mehrmals (SOURCE), um
âCDâ auszuwĂ€hlen.
2DrĂŒcken Sie mehrmals (MODE), um das
CD-GerÀt auszuwÀhlen.
3DrĂŒcken Sie (MENU), und drĂŒcken Sie
anschlieĂend eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âNameDelâ erscheint.
4DrĂŒcken Sie (ENTER).
5DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
mehrmals, um den zu löschenden CD-
Namen auszuwÀhlen.
6DrĂŒcken Sie (ENTER) zwei Sekunden
lang.
Der Name wird gelöscht.
Wenn Sie weitere Namen löschen wollen,
gehen Sie wie in Schritt 5 und 6 erlÀutert
vor.
7DrĂŒcken Sie zweimal (MENU).
Das GerÀt schaltet in den normalen CD-
Wiedergabemodus zurĂŒck.
Hinweise
âąWenn Sie den von Ihnen eingegebenen Namen
löschen, werden die ursprĂŒnglichen CD TEXT-
Informationen im Display angezeigt.
âąWenn Sie alle CD-Namen gelöscht haben,
erscheint in Schritt 5 âNo Dataâ.
SOURCE
Ansteuern
vorhergehender
CDs/MDs
Ansteuern
nachfolgender
CDs/MDs

20
RDS
Ăberblick ĂŒber die RDS-
Funktion
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)
ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender
zusÀtzlich zu den normalen
Radioprogrammsignalen digitale
Informationen ĂŒbertragen. Dank dieser
Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine
Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie
einen Sender automatisch neu einstellen,
Verkehrsdurchsagen einblenden und einen
Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
âąIn unterschiedlichen LĂ€ndern oder Gegenden
stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen
zur VerfĂŒgung.
âąWenn die Empfangssignale zu schwach sind oder
der Sender, den das GerÀt gerade empfÀngt,
keine RDS-Daten ausstrahlt, funktioniert das
RDS-System nicht korrekt.
Anzeigen des
Sendernamens
Der Name des Senders, den das GerÀt gerade
empfÀngt, leuchtet im Display auf.
Stellen Sie einen UKW-Sender ein (Seite
18).
Wenn dieser UKW-Sender RDS-Daten
sendet, leuchtet der Name des Senders im
Display auf.
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige â*â erscheint,
wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/PTY)
wechselt die Anzeige folgendermaĂen:
Sendername (Frequenz) y Programmtyp
Tip
Der Modus âBewegte Anzeigeâ kann deaktiviert
werden. NĂ€heres dazu finden Sie unter âWechseln
der Klang- und Anzeigeeinstellungenâ auf Seite
37.
Automatisches
Neueinstellen eines
Senders
â Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch
auf die Frequenz des gerade ausgewÀhlten
Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich
gerade befinden, am besten empfangen wird.
Auf diese Weise können Sie auch bei einer
lÀngeren Fahrt den gleichen Sender
empfangen, ohne den Sender immer wieder
manuell neu einstellen zu mĂŒssen.
1WĂ€hlen Sie einen UKW-Sender aus (Seite
18).
2DrĂŒcken Sie (AF) so oft, bis âAF onâ im
Display aufleuchtet.
Das GerÀt beginnt mit der Suche nach einer
Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade
eingestellten Sender besser empfangen
können.
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden,
keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher
erĂŒbrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen,
schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie (AF)
drĂŒcken, bis âAF offâ aufleuchtet.
Sender
Die Frequenz wechselt automatisch.
98,5MHz
102,5MHz
96,0MHz

21
Local-Link-Funktion
(nur GroĂbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie
andere Lokalsender auswÀhlen, auch wenn
diese zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
1DrĂŒcken Sie eine der Zahlentasten ((1)
bis (6)), auf der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2DrĂŒcken Sie innerhalb von fĂŒnf
Sekunden erneut die Stationstaste des
Lokalsenders.
3Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewĂŒnschte Lokalsender empfangen
wird.
Umschalten der Anzeigen im
Display
Mit jedem Tastendruck auf (AF) wechseln die
Anzeigen im Display in der folgenden
Reihenfolge:
AF on y AF off
Hinweise
âąWennâNO AFâ und der Sendername
abwechselnd blinken, kann das GerÀt keine
Alternativfrequenz finden.
âąWenn der Name eines gespeicherten Senders
anfÀngt zu blinken, nachdem Sie den Sender bei
aktivierter AF-Funktion eingestellt haben, steht
keine Alternativfrequenz zur VerfĂŒgung.
DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), wĂ€hrend
der Sendername blinkt (ca. acht Sekunden lang).
Das GerÀt beginnt dann mit der Suche nach einer
Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme
Identification - Programmkennung). âPI Seekâ
leuchtet auf, und der Ton wird stummgeschaltet.
Wenn das GerÀt immer noch keine
Alternativfrequenz finden kann, leuchtet âNO
PIâ auf, und das GerĂ€t kehrt wieder zur zuvor
eingestellten Frequenz zurĂŒck.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion âREG onâ (regional ein) dieses
GerÀts bewirkt, daà ein einmal ausgewÀhlter
Regionalsender nicht gewechselt wird. So
können Sie verhindern, daà ein anderer
Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie,
daĂ die AF-Funktion eingeschaltet sein muĂ.
Werkseitig ist das GerĂ€t auf âREG- onâ
eingestellt. Wenn Sie diese Funktion
ausschalten möchten, gehen Sie
folgendermaĂen vor.
1DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des
Radioempfangs (MENU), und drĂŒcken Sie
anschlieĂend eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âREGâ erscheint.
2DrĂŒcken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), bis âREG offâ erscheint.
3DrĂŒcken Sie (ENTER).
Beachten Sie bitte, daà das GerÀt
möglicherweise zu einem anderen
Regionalsender wechselt, wenn Sie
âREG offâ wĂ€hlen.
Wenn Sie wieder in den Regionalsendermodus
schalten möchten, wÀhlen Sie in Schritt 2 oben
âREG onâ.
Hinweis
Diese Funktion steht in GroĂbritannien und
manchen anderen Gebieten nicht zur VerfĂŒgung.

22
Voreinstellen der LautstÀrke von
Verkehrsdurchsagen
Sie können fĂŒr Verkehrsdurchsagen eine feste
LautstÀrke voreinstellen, damit Sie die
Durchsage nicht ĂŒberhören. Wird eine
Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die
Durchsage automatisch in der voreingestellten
LautstÀrke.
1Stellen Sie die gewĂŒnschte LautstĂ€rke
ein.
2DrĂŒcken Sie (TA) zwei Sekunden lang.
âTAâ erscheint, und die Einstellung wird
gespeichert.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn Sie Radio hören und eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird,
wechselt das Programm automatisch zur
Katastrophenwarnung. Wenn Sie eine andere
Programmquelle hören als das Radio, können
Sie Katastrophenwarnungen nur empfangen,
wenn die AF- oder die TA-Funktion
eingeschaltet ist. Das GerÀt wechselt in diesem
Fall automatisch zu der
Katastrophenwarnung, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle lÀuft.
Empfangen von
Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement -
Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic
Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen
UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet,
automatisch empfangen, und zwar auch dann,
wenn nicht das Radio, sondern eine andere
Programmquelle lÀuft.
DrĂŒcken Sie (TA) so oft, bis âTA onâ
erscheint.
Das GerÀt beginnt, nach
Verkehrsfunksendern zu suchen. âTPâ
leuchtet im Display auf, wenn ein
Verkehrsfunksender gefunden wird.
Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt
âTAâ, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende
ist.
Tip
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, wÀhrend
eine andere Programmquelle lÀuft, wechselt das
GerÀt automatisch zu der Durchsage. Nach
Beendigung der Durchsage wechselt das GerÀt
wieder zu der ursprĂŒnglichen Programmquelle.
Hinweis
âNO TPâ blinkt fĂŒnf Sekunden lang, wenn der
gerade eingestellte Sender keine
Verkehrsdurchsagen sendet. Danach beginnt das
GerÀt, nach einem Sender mit Verkehrsdurchsagen
zu suchen.
Abbrechen der gerade
empfangenen Verkehrsdurchsage
DrĂŒcken Sie (TA).
Wenn Sie den automatischen Empfang von
Verkehrsdurchsagen beenden möchten,
schalten Sie die Funktion aus. DrĂŒcken Sie
dazu (TA), bis âTA offâ aufleuchtet.

23
Speichern von RDS-
Sendern mit AF- und TA-
Daten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die
AF- und TA-Daten der Sender und deren
Frequenz gespeichert, so daĂ Sie nicht
jedesmal die AF- oder die TA-Funktion
einschalten mĂŒssen, wenn Sie einen solchen
Sender einstellen. Sie können fĂŒr die einzelnen
Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA
oder beides) oder fĂŒr alle Sender dieselbe
Einstellung wÀhlen.
Speichern derselben Einstellung fĂŒr
alle voreingestellten Sender
1WĂ€hlen Sie einen UKW-Frequenzbereich
(Seite 18).
2DrĂŒcken Sie (AF) und/oder (TA), um âAF
onâ und/oder âTA onâ auszuwĂ€hlen.
Bitte beachten Sie, daĂ mit âAF offâ bzw.
âTA offâ nicht nur RDS-Sender, sondern
auch Sender gespeichert werden, die RDS
nicht unterstĂŒtzen.
3DrĂŒcken Sie (MENU), und drĂŒcken Sie
anschlieĂend eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âBTMâ erscheint.
4DrĂŒcken Sie die Seite (+) von
(SEEK/AMS), bis âBTMâ blinkt.
5DrĂŒcken Sie (ENTER).
Speichern unterschiedlicher
Einstellungen fĂŒr jeden
voreingestellten Sender
1WĂ€hlen Sie einen UKW-Frequenzbereich,
und stellen Sie den gewĂŒnschten Sender
ein (Seite 18).
2DrĂŒcken Sie (AF) und/oder (TA), um
âAF onâ und/oder âTA onâ auszuwĂ€hlen.
3DrĂŒcken Sie die gewĂŒnschte
Stationstaste ((1) bis (6)), bis âMEMâ
erscheint.
Einstellungen fĂŒr weitere Sender können
Sie wie in den Schritten oben angegeben
speichern.
Tip
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA-
Einstellung nach dem Einstellen eines
gespeicherten Senders Àndern möchten, schalten
Sie die AF- oder die TA-Funktion ein oder aus.
Suchen eines Senders nach
Programmtyp
Sie können den gewĂŒnschten Sender suchen,
indem Sie einen der unten aufgelisteten
Programmtypen auswÀhlen.
Programmtypen Anzeige im
Display
Nachrichten News
Aktuelles Zeitgeschehen Affairs
Informationssendungen Info
Sport Sport
Bildungsprogramme Educate
Hörspiele Drama
Kulturprogramme Culture
Wissenschaftliche Science
Sendungen
Sonstiges Varied
Pop Pop M
Rock Rock M
Unterhaltungsmusik Easy M
Leichte Klassik Light M
Klassik Classics
Sonstige Musikrichtungen Other M
Wettervorhersagen Weather
Finanzberichte Finance
Kinderprogramme Children
Magazinsendungen Social A
Religion Religion
Hörer-Telefon Phone In
Reiseinformationen Travel
Freizeitprogramm Leisure
Jazz Jazz
Country-Musik Country
Volksmusik Nation M
Oldies Oldies
Folk Folk M
DokumentarbeitrÀge Document
Nicht angegeben None
Hinweis
Diese Funktion steht in den LĂ€ndern, in denen
keine PTY-Daten (Programme Type Selection -
Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht
zur VerfĂŒgung.

24
Automatisches Einstellen
der Uhr
Dieses GerÀt kann mit RDS CT-Daten (CT -
Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach
die Uhrzeit automatisch einstellen.
1DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des
Radioempfangs (MENU), und drĂŒcken Sie
anschlieĂend eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âCTâ erscheint.
2DrĂŒcken Sie die Seite (+) von (SEEK/AMS)
so oft, bis âCT onâ erscheint.
Die Uhr wird nun eingestellt.
3DrĂŒcken Sie (ENTER), um zur normalen
Anzeige zurĂŒckzuschalten.
So schalten Sie die CT-Funktion aus
WĂ€hlen Sie in Schritt 2 oben âCT offâ.
Hinweise
âąDie CT-Funktion steht nicht immer zur
VerfĂŒgung, auch wenn Sie einen RDS-Sender
empfangen.
âąDie ĂŒber die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist
nicht immer korrekt.
1DrĂŒcken Sie (DSPL/PTY), wĂ€hrend Sie
einen UKW-Sender empfangen, bis âPTYâ
im Display aufleuchtet.
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn
der Sender PTY-Daten ausstrahlt. â- - - - -â
erscheint, wenn der im Augenblick
eingestellte Sender kein RDS-Sender ist
oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen
werden.
2DrĂŒcken Sie (DISC/PRST) so oft, bis der
gewĂŒnschte Programmtyp angezeigt
wird.
Die Programmtypen in derselben
Reihenfolge wie in der Tabelle angezeigt.
Beachten Sie, daĂ fĂŒr die Suche âNoneâ
(Nicht angegeben) nicht ausgewÀhlt
werden kann.
3DrĂŒcken Sie (ENTER).
Das GerÀt beginnt mit der Suche nach
einem Sender, der den gewÀhlten
Programmtyp ausstrahlt.
Wenn ein Programm des gewĂŒnschten
Typs empfangen wird, erscheint die
Programmtypanzeige nochmals fĂŒnf
Sekunden lang im Display.
Findet das GerÀt keinen Sender, der den
gewĂŒnschten Programmtyp ausstrahlt,
erscheinen fĂŒnf Sekunden lang
abwechselnd âNOâ und der Programmtyp
im Display. Danach schaltet das GerÀt
wieder auf den Empfang des zuvor
eingestellten Senders.

25
DAB
Ăbersicht ĂŒber DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting - digitales
Audiosendesystem) ist ein neues Multimedia-
Sendesystem, das Hörfunkprogramme mit
einer QualitÀt ausstrahlt, die der von CDs
vergleichbar ist. Dies wird ermöglicht durch
einen Mikrocomputer im DAB-Tuner, der
anhand von Radiosignalen aus mehreren
Richtungen sowie von reflektierten
Radiowellen die StÀrke des Hauptsignals
vervielfÀltigt. Dadurch wird das DAB-System
sogar in einem sich bewegenden Objekt wie
dem Auto fast völlig unempfindlich gegenĂŒber
Radio-Interferenzen.
Jeder DAB-Sender stellt Radioprogramme
(Dienste) zu einem Paket zusammen, das dann
ausgestrahlt wird. Jeder Dienst enthÀlt eine
oder mehrere Komponenten. Alle Pakete,
Dienste und Komponenten werden durch
einen Namen gekennzeichnet, so daĂ Sie
darauf zugreifen können, ohne die jeweiligen
Frequenzen kennen zu mĂŒssen.
Hinweise
âąDas DAB-System befindet sich noch in der
Testphase. Das heiĂt, einige Dienste sind noch
nicht ausreichend entwickelt oder werden
gerade getestet. Solche Dienste werden zur Zeit
nicht von der gesondert erhÀltlichen DAB-
Tunereinheit XT-100DAB unterstĂŒtzt.
âąDAB-Programme werden auf Band-III (174 bis
240 MHz) und L-Band (1.452 bis 1.492 MHz)
ausgestrahlt, und jeder Frequenzbereich (Band)
ist in KanÀle unterteilt (41 auf Band-III und 23
auf L-Band). Von jedem DAB-Sender wird ein
Paket pro Kanal ausgestrahlt.
DAB-Programm Paket
Komponente
Komponente
Komponente
Dienst
Dienst
Dienst
Grundlegende DAB-
Funktionen
Einstellen von Paket und Dienst
â automatischer Suchlauf
1DrĂŒcken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwÀhlen.
2DrĂŒcken Sie mehrmals (MODE), um
âDABâ auszuwĂ€hlen.
3Halten Sie eine Seite von (SEEK/AMS)
gedrĂŒckt, bis âSeek +â oder âSeek ââ
erscheint.
4DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um den gewĂŒnschten Dienst zu suchen.
Hinweis
Die Anzeige ââ blinkt, wĂ€hrend das GerĂ€t das
Paket sucht.
Einstellen eines Pakets
â manueller Suchlauf
Wenn Sie die Kanalnummer des Pakets
kennen, gehen Sie zum Einstellen wie unten
erlÀutert vor.
1DrĂŒcken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwÀhlen.
2DrĂŒcken Sie mehrmals (MODE), um
âDABâ auszuwĂ€hlen.
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âCh. XXXâ erscheint.
4DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis die gewĂŒnschte Kanalnummer
erscheint.
Tip
Ein und dasselbe Paket wird auf mehreren KanÀlen
gesendet.

26
Automatisches Speichern
von DAB-Diensten â BTM
Die BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik) sucht DAB-
Pakete heraus und weist die Dienste in den
Paketen automatisch den Speichernummern
zu. Das GerÀt kann bis zu 40 Dienste
speichern.Wenn zuvor schon Dienste
gespeichert wurden, arbeitet die BTM-
Funktion folgendermaĂen:
âąWenn Sie einen gespeicherten Dienst hören
und die BTM-Funktion aktivieren, speichert
das GerÀt die gefundenen Dienste (durch
Ăberschreiben) nur unter den
Speichernummern, die höher sind als die
Speichernummer des gerade eingestellten
Dienstes.
âąWenn Sie einen nicht gespeicherten Dienst
empfangen und die Funktion aktivieren,
werden alle gespeicherten Dienste ersetzt.
âąWenn das GerĂ€t jedoch einen Dienst findet,
der mit einem bereits gespeicherten identisch
ist, bleibt in beiden oben genannten FĂ€llen
der zuvor gespeicherte Dienst unverÀndert,
und der neue Dienst wird nicht gespeichert.
1DrĂŒcken Sie, wĂ€hrend ein DAB-
Programm lÀuft, (MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âBTMâ erscheint.
3DrĂŒcken Sie (ENTER).
Ein Signalton ist zu hören, und der Dienst
wird gespeichert.
Nach dem Einschalten der BTM-Funktion
wird der der Speichernummer 1
zugewiesene Dienst automatisch
eingestellt.
Hinweis
Wenn das GerÀt nur einige Dienste einstellen
kann, speichert die BTM-Funktion möglicherweise
nicht unter allen Speichernummern einen Dienst.
Einstellen eines gespeicherten
Dienstes
Wie im folgenden erlÀutert können Sie nur
vorgehen, wenn bereits Dienste gespeichert
sind. NĂ€here Einzelheiten zum Speichern von
Diensten finden Sie unter âAutomatisches
Speichern von DAB-Dienstenâ und âManuelles
Speichern von DAB-Dienstenâ (Seite 27).
1DrĂŒcken Sie mehrmals (SOURCE), um
den Tuner auszuwÀhlen.
2DrĂŒcken Sie mehrmals (MODE), um
âDABâ auszuwĂ€hlen.
3DrĂŒcken Sie mehrmals eine Seite von
(DISC/PRST), um einen gespeicherten
Dienst auszuwÀhlen.
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen
gespeicherten Dienst einzustellen.
DrĂŒcken Sie einfach die Zahlentaste ((1) bis (6)),
auf der der gewĂŒnschte Dienst gespeichert ist.

27
Manuelles Speichern von
DAB-Diensten
â Manueller Voreinstellspeicher
Sie können DAB-Dienste auch manuell
speichern oder einen bereits gespeicherten
Dienst löschen. Beachten Sie, daà bis zu 40
Dienste im GerÀt gespeichert werden können -
entweder mit der BTM-Funktion oder manuell.
1DrĂŒcken Sie, wĂ€hrend ein DAB-
Programm lÀuft, (MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âPresetEditâ erscheint.
DrĂŒcken Sie dann (ENTER).
3WĂ€hlen Sie den Dienst und die
Speichernummer aus, die dem Dienst
zugewiesen werden soll.
1DrĂŒcken Sie eine Seite von
(SEEK/AMS), um den Dienst
auszuwÀhlen.
2DrĂŒcken Sie eine Seite von
(DISC/PRST), um die Speichernummer
auszuwÀhlen.
3DrĂŒcken Sie (ENTER).
4DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST),
um âOver Wrtâ auszuwĂ€hlen.
Mit jedem Tastendruck auf die Seite (â) von
(DISC/PRST) wechselt der
Bearbeitungsbefehl folgendermaĂen:
Over Wrt t Insert* t Delete t Over Wrt
*âInsertâ wird nicht angezeigt, wenn bereits
die maximal zulÀssige Anzahl von Diensten
(40) im GerÀt gespeichert ist.
Zum Speichern weiterer Dienste gehen Sie
wie in Schritt 3 und 4 erlÀutert vor.
5DrĂŒcken Sie (ENTER).
Neubelegen der Speichernummer
mit einem anderen Dienst
DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um in
Schritt 4 âOver Wrtâ auszuwĂ€hlen. DrĂŒcken
Sie dann (ENTER).
HinzufĂŒgen eines Dienstes unter
einer weiteren Speichernummer
DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um in
Schritt 4 âInsertâ auszuwĂ€hlen. DrĂŒcken Sie
dann (ENTER).
Löschen des einer Speichernummer
zugewiesenen Dienstes
DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um in
Schritt 4 âDeleteâ auszuwĂ€hlen. DrĂŒcken Sie
dann (ENTER).
Tip
Es gibt noch eine andere Möglichkeit, einen Dienst
zu speichern.
Stellen Sie zunĂ€chst den Dienst ein, und drĂŒcken
Sie dann eine Zahlentaste ((1) bis (6)), bis ein
Signalton zu hören ist.

28
Empfang von DAB-
Programmen
Gehen Sie wie im folgenden erlÀutert vor, um
ein DAB-Programm manuell einzustellen.
Sie können DAB-Dienste auch im GerÀt
speichern, um sie dann schnell einstellen zu
können (siehe âAutomatisches Speichern von
DAB-Dienstenâ auf Seite 26).
1WÀhrend ein DAB-Programm lÀuft,
drĂŒcken Sie (LIST) so oft, bis die
Paketliste erscheint.
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis das gewĂŒnschte Paket
erscheint. DrĂŒcken Sie dann (ENTER).
3DrĂŒcken Sie (LIST) so oft, bis die
Diensteliste erscheint.
4DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis der gewĂŒnschte Dienst
erscheint. DrĂŒcken Sie dann (ENTER).
5DrĂŒcken Sie (LIST) so oft, bis die
Komponentenliste erscheint.
6DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis die gewĂŒnschte Komponente
erscheint. DrĂŒcken Sie dann (ENTER).
Tip
Wenn Sie den Namen der aktuellen Komponente,
des aktuellen Pakets bzw. Dienstes anzeigen lassen
wollen, drĂŒcken Sie (LIST) so oft, bis die
entsprechende Liste im Display erscheint. Der
Name des zur Zeit ausgewÀhlten Elements blinkt.
Wechseln der Anzeige
Wenn Sie (LIST) einmal drĂŒcken, wird die
zuletzt ausgewÀhlte Liste angezeigt.
Mit jedem Tastendruck auf (LIST) wechselt die
Liste folgendermaĂen:
ENS (Paketliste)
V
SRV (Dienstliste)
V
CMP (Komponentenliste)
V
PRS (Speicherliste)
V
DAB (Abbrechen)
Automatisches Aktualisieren der
Paketliste
Wenn Sie die BTM-Funktion zum ersten Mal
ausfĂŒhren, werden alle Pakete, die in Ihrer
Region empfangen werden können,
automatisch gespeichert. Wenn Sie die BTM-
Funktion erneut ausfĂŒhren, wird der Inhalt
dieser Listen wie unter den Bedingungen auf
Seite 26 erlÀutert aktualisiert.
Pakete werden zur jeweiligen Liste
hinzugefĂŒgt, wenn sie beim automatischen
oder manuellen Suchlauf empfangen werden,
aber noch nicht in der Liste enthalten sind.
Pakete werden auĂerdem in folgenden FĂ€llen
aus der jeweiligen Liste gelöscht:
âąSie wĂ€hlen ein Paket aus der Liste aus, der
Empfang ist aber nicht möglich.
âąSie fĂŒhren zum Empfang eines aufgelisteten
Pakets, Dienstes bzw. einer Komponente
einen automatischen oder manuellen
Suchlauf durch, der Empfang ist aber nicht
möglich.

29
Einstellen des
Audioempfangs
Die DAB-Technologie nutzt mehrere
AudiokanÀle. Sie können zum Empfang einen
Haupt- oder einen Nebenkanal auswÀhlen.
Wenn Sie die DRC-Funktion (Dynamic Range
Control) einschalten, wird der
Dynamikbereich bei einem Programmdienst,
der DRC unterstĂŒtzt, automatisch erweitert.
Sie können folgende Optionen einstellen:
âąMain/Sub â Zum Umschalten zwischen
âMainâ (Hauptkanal) und âSubâ
(Nebenkanal).
âąDRC â Zum Ein- bzw. Ausschalten der
Funktion.
1DrĂŒcken Sie, wĂ€hrend ein DAB-
Programm lÀuft, (MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âDRCâ oder âMain (oder Sub)â
erscheint.
3DrĂŒcken Sie eine Seite von
(SEEK/AMS), um die gewĂŒnschte
Einstellung auszuwĂ€hlen (Beispiel: âonâ
oder âoffâ).
4DrĂŒcken Sie (ENTER).
Hinweis
âMain (oder Sub)â erscheint nur dann im MenĂŒ,
wenn das GerÀt ein Mehrkanalprogramm
empfÀngt.
Suchen eines DAB-
Dienstes nach dem
Programmtyp (PTY)
Mit Hilfe der PTY-Funktion
(Programmtypauswahl) können Sie einen
bestimmten Programmtyp einstellen.
1DrĂŒcken Sie, wĂ€hrend ein DAB-
Programm lÀuft, (DSPL/PTY).
2DrĂŒcken Sie mehrmals eine Seite von
(DISC/PRST), um den Programmtyp
auszuwÀhlen.
Die Programmtypen erscheinen in der auf
Seite 23 dargestellten Reihenfolge.
3DrĂŒcken Sie (ENTER).

30
Einstellen der Equalizer-Kurve
1DrĂŒcken Sie (MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âEQ Tuneâ erscheint. DrĂŒcken
Sie dann (ENTER).
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um die gewĂŒnschte Equalizer-Kurve
auszuwĂ€hlen. DrĂŒcken Sie dann
(ENTER).
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS)
wechseln die Anzeigen im Display in der
folgenden Reihenfolge:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
4WĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Frequenz
und LautstÀrke aus.
1DrĂŒcken Sie eine Seite von
(SEEK/AMS), um die gewĂŒnschte
Frequenz auszuwÀhlen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS)
wechselt die Frequenz folgendermaĂen:
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y
2.5 kHz y 6.3 kHz y 16.0 kHz
2DrĂŒcken Sie eine Seite von
(DISC/PRST), um die gewĂŒnschte
LautstÀrke einzustellen.
Die LautstĂ€rke lĂ€Ăt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen â12 dB
und +12 dB einstellen.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
drĂŒcken Sie zwei Sekunden lang
(ENTER).
5DrĂŒcken Sie zweimal (MENU).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
DSP
Einstellen des Equalizers
Sie können fĂŒr fĂŒnt Musiktypen (Rock, Vocal,
Groove, Techno und Custom) eine spezielle
Equalizer-Kurve auswÀhlen.
Sie können die Equalizer-Einstellungen fĂŒr
Frequenz und Pegel auswÀhlen und speichern.
AuswÀhlen der Equalizer-Kurve
1DrĂŒcken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wÀhlen (Radio, CD oder MD).
2DrĂŒcken Sie (SOUND) so oft, bis âEQâ
erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf (SOUND)
wechseln die Anzeigen im Display in der
folgenden Reihenfolge:
EQ (Equalizer-Kurve) t POS (Hörposition) t
BAL (rechts-links) t F (LautstÀrke des
Frontlautsprechers) t R (LautstÀrke des
Hecklautsprechers) t SUB (LautstÀrke des
Tiefsttonlautsprechers) t VOL (LautstÀrke) t
EQ (Equalizer-Kurve)
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um die gewĂŒnschte Equalizer-Kurve
auszuwÀhlen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS)
wechseln die Anzeigen im Display in der
folgenden Reihenfolge:
Rock y Vocal y Groove y Techno y
Custom y off y Rock
Um den Equalizer-Effekt auszuschalten,
wĂ€hlen Sie âoffâ. Nach drei Sekunden
erscheint im Display wieder die Anzeige
fĂŒr den normalen Wiedergabemodus.

31
Einstellen des Klangs auf
die Sitzposition
Sie können einstellen, wie lange der Ton von
den Lautsprechern braucht, bis er bei den
Zuhörern ankommt.
Auf diese Weise kann das GerĂ€t ein natĂŒrliches
Klangfeld so simulieren, daĂ fĂŒr den Zuhörer
unabhÀngig von seiner Sitzposition immer der
Eindruck entsteht, er befinde sich in der Mitte
des Klangfeldes.
1DrĂŒcken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wÀhlen (Radio, CD oder MD).
2DrĂŒcken Sie (SOUND) so oft, bis âPOSâ
erscheint.
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um die gewĂŒnschte Hörposition
auszuwÀhlen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS)
wechseln die Anzeigen im Display in der
folgenden Reihenfolge:
All y Front y Front-R y Front-L y Rear
y offy All
Um den POS-Modus auszuschalten, wÀhlen
Sie âoffâ.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
21
3
Zentrum des
Klangfeldes
Normale
Einstellung
(1 + 2 + 3)
Vorne (1 + 2)
Rechts vorne (2)
Links vorne (1)
Hinten (3)
Ausschalten der
Funktion
Anzeige im
Display
POS
All
POS
Front
POS
Front-R
POS
Front-L
POS
Rear
POS
off
AuswÀhlen eines
Klangraummodus
â Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der
TĂŒren installiert sind, kommt der Ton von
unten und ist unter UmstÀnden nicht von
zufriedenstellender QualitÀt.
Die Funktion DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) verbessert die Raumklangwirkung
und erzeugt einen Klang, als befÀnden sich die
Lautsprecher im Armaturenbrett (virtuelle
Lautsprecher).
Klangraummodus
Speichereinstellung Bedeutung
DSO 1, 2 und 3 Virtuelle Lautsprecher
(Standard)
Wide Virtuelle Lautsprecher
(Weit)
off Ausschalten der
Funktion
Darstellung virtueller Lautsprecher
*1Standard
*2Weit
*3TatsÀchliche Lautsprecherposition
(unterer Bereich der VordertĂŒren).
*1*1*2
*2
*3
*3

32
Einstellen der LautstÀrke
fĂŒr die Front-/
Hecklautsprecher
1DrĂŒcken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wÀhlen (Radio, CD oder MD).
2DrĂŒcken Sie mehrmals (SOUND), um die
Frontlautsprecher (âFâ) oder die
Hecklautsprecher (âRâ) auszuwĂ€hlen.
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um die LautstÀrke der Front-/
Hecklautsprecher einzustellen.
4DrĂŒcken Sie zweimal (MENU).
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen der Grenzfrequenz und
der LautstĂ€rke fĂŒr die Front-/
Hecklautsprecher
Die LautstÀrke und die Grenzfrequenz der
Lautsprecher können an die
Leistungsmerkmale des angeschlossenen
Lautsprechersystems angepaĂt werden.
1DrĂŒcken Sie (MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âFront HPFâ oder âRear HPFâ
erscheint. DrĂŒcken Sie dann (ENTER).
Pegel
Grenzwert fĂŒr Frequenz
Frequenz (Hz)
AuswÀhlen des DSO-Modus
1DrĂŒcken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wÀhlen (Radio, CD oder MD).
2DrĂŒcken Sie mehrmals (DSO), um den
gewĂŒnschten DSO-Modus auszuwĂ€hlen.
Mit jedem Tastendruck auf (DSO) wechselt
der Modus folgendermaĂen:
B 1 B 2 B 3 B Wide
off b
Um den DSO-Modus auszuschalten,
wĂ€hlen Sie âoffâ.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
Einstellen der Balance
(BAL)
Sie können die Tonbalance zwischen den
Lautsprechern links und rechts einstellen.
1DrĂŒcken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wÀhlen (Radio, CD oder MD).
2DrĂŒcken Sie (SOUND) so oft, bis âBALâ
erscheint.
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um die Balance einzustellen.
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.

33
3WĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Frequenz
und LautstÀrke aus.
1DrĂŒcken Sie eine Seite von
(SEEK/AMS), um die gewĂŒnschte
Grenzfrequenz auszuwÀhlen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS)
wechselt die Frequenz folgendermaĂen:
off y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y 198 Hz
2DrĂŒcken Sie eine Seite von
(DISC/PRST), um die LautstÀrke
einzustellen.
Die LautstĂ€rke lĂ€Ăt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen â12 dB
und +12 dB einstellen.
4DrĂŒcken Sie zweimal (MENU).
Wenn die Einstellung des Effekts
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
Tip
Wenn Sie die LautstÀrke auf den Minimalwert
einstellen, erscheint âATTâ, und die Grenzfrequenz
wird deaktiviert.
Einstellen der LautstÀrke
des/der
Tiefsttonlautsprecher(s)
1DrĂŒcken Sie (SOURCE), um eine Quelle
zu wÀhlen (Radio, CD oder MD).
2DrĂŒcken Sie (SOUND) so oft, bis âSUBâ
erscheint.
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um die LautstÀrke einzustellen.
4DrĂŒcken Sie zweimal (MENU).
Nach drei Sekunden erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
Tip
Wenn Sie die LautstÀrke ganz herunterschalten,
erscheint âSub ATTâ, und die Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers wird deaktiviert.
Einstellen des Grenzwerts fĂŒr die
Frequenz des/der
Tiefsttonlautsprecher(s)
Wenn Sie die Klangeigenschaften
angeschlossener Tiefsttonlautsprecher optimal
nutzen wollen, können Sie die nicht
gewĂŒnschten Audiosignale mit hoher und
mittlerer Frequenz, die in Tiefsttonlautsprecher
eingespeist werden, ausblenden. Wenn Sie den
Grenzwert fĂŒr die Frequenz wie im folgenden
Diagramm gezeigt festlegen, geben die
Tiefsttonlautsprecher nur die entsprechenden
niederfrequenten Signale aus, so daĂ ein
klareres Klangbild erzeugt wird.
1DrĂŒcken Sie (MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âSUB LPFâ erscheint. DrĂŒcken
Sie dann (ENTER).
Fortsetzung auf der nÀchsten Seite t
Pegel
Grenzwert fĂŒr Frequenz
Frequenz (Hz)

34
3WĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Frequenz
und LautstÀrke aus.
1DrĂŒcken Sie eine Seite von
(SEEK/AMS), um die gewĂŒnschte
Frequenz auszuwÀhlen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS)
wechselt die Frequenz folgendermaĂen:
62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y
157 Hz y off
2DrĂŒcken Sie eine Seite von
(DISC/PRST), um die gewĂŒnschte
LautstÀrke einzustellen.
Die LautstĂ€rke lĂ€Ăt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen â12 dB
und +12 dB einstellen.
4DrĂŒcken Sie zweimal (MENU).
Wenn die Einstellung der Frequenz
abgeschlossen ist, erscheint im Display
wieder die Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.
Wiedergeben der
einzelnen Tonquellen mit
dem registrierten DSO-
Modus
â Source Sound Memory (SSM)
Jedesmal, wenn Sie zu einer Tonquelle
zurĂŒckschalten, werden der fĂŒr diese
Tonquelle festgelegte DSO-Modus und die
dafĂŒr gespeicherte Equalizer-Kurse aktiviert,
auch wenn Sie die Programmquelle gewechselt
oder das GerÀt aus- und wieder eingeschaltet
haben.
AuswÀhlen des
Spektralanalysators
Der Tonsignalpegel wird in einem
Spektralanalysator angezeigt. Sie können ein
Anzeigemuster (1 bis 6) oder den
automatischen Anzeigemodus auswÀhlen.
Einstellung Anzeigemuster
SA 1
SA 2
SA 3
SA 4
SA 5
SA 6
off Ausschalten der Funktion
SA Auto Alle Anzeigemuster werden
nacheinander automatisch
angezeigt.
1DrĂŒcken Sie (SOURCE), um eine Quelle
(Radio, CD oder MD) zu wÀhlen.
2DrĂŒcken Sie (MENU).
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis âSAâ erscheint.
4DrĂŒcken Sie mehrmals die Seite (+) von
(SEEK/AMS), um die gewĂŒnschte
Einstellung auszuwÀhlen.
Mit jedem Tastendruck auf die Seite (+) von
(SEEK/AMS) wechselt die Einstellung
folgendermaĂen:
B SA 1 B ⊠SA 6
SA Auto bSA off b
5DrĂŒcken Sie (ENTER).

35
Weitere Funktionen
Sie können dieses GerÀt auch mit einem
Joystick (Sonderzubehör) bedienen.
Anbringen der Aufkleber
auf dem Joystick
Bringen Sie je nach der Montage des Joystick
den entsprechenden Aufkleber wie in der
Abbildung unten gezeigt an.
Der Joystick
Der Joystick wird ĂŒber Tasten und/oder
Drehregler bedient.
Sie können auch ein gesondert erhÀltliches
CD/MD-GerÀt mit dem Joystick steuern.
DrĂŒcken der Tasten
(Tasten SOURCE und MODE)
Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE)
wechselt die Tonquelle folgendermaĂen:
Radio t CD* t MD*
*Wenn kein ZusatzgerÀt angeschlossen ist,
erscheint auch die entsprechende Anzeige
nicht.
Mit jedem Tastendruck auf (MODE) wird
folgendes ausgewÀhlt:
âąRadio: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW t
DAB*
âąCD-GerĂ€t*: CD1 t CD2 t âŠ
âąMD-GerĂ€t*: MD1 t MD2 t âŠ
*Wenn kein entsprechendes ZusatzgerÀt
angeschlossen ist, erscheint auch die
entsprechende Anzeige nicht.
(SOURCE)
(MODE)
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE

36
OFF
Sonstige Funktionen
Tip
Wenn Ihr Fahrzeug nicht ĂŒber ein ZĂŒndschloĂ mit
Position ACC oder I verfĂŒgt, drĂŒcken Sie am GerĂ€t
unbedingt zwei Sekunden lang (OFF), um die
Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie den
Motor ausgeschaltet haben.
Wechseln der Drehrichtung
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie
in der folgenden Abbildung zu sehen
eingestellt.
Wenn Sie den Joystick rechts von der
LenksÀule anbringen, können Sie die
Drehrichtung der Regler Àndern.
DrĂŒcken Sie zwei Sekunden lang
(SOUND), und halten Sie dabei den
Regler VOL gedrĂŒckt.
Tip
Sie können die Drehrichtung dieser Regler auch
mit dem GerĂ€t Ă€ndern (siehe âWechseln der Klang-
und Anzeigeeinstellungenâ).
Erhöhen
Verringern
Drehen des Reglers
(Regler SEEK/AMS)
Wenn Sie den Regler kurz drehen und
dann loslassen, können Sie:
âąEinen bestimmten Titel auf einer CD/MD
ansteuern. Wenn Sie den Regler gedreht
halten, können Sie eine bestimmte Stelle
in einem Titel ansteuern. Sobald Sie den
Regler loslassen, startet die Wiedergabe.
âąDie Sender automatisch einstellen. Wenn
Sie den Regler gedreht halten, können Sie
einen bestimmten Sender einstellen.
Drehen und DrĂŒcken des Reglers
(Regler PRESET/DISC)
Wenn Sie den Regler gleichzeitig
drĂŒcken und drehen, können Sie:
âąDie auf den Stationstasten gespeicherten
Sender einstellen.
âąDie CD/MD wechseln.
Drehen Sie den Regler VOL,
um die LautstÀrke einzustellen.
DrĂŒcken Sie (OFF),
um das GerÀt
auszuschalten.
DrĂŒcken Sie
(ATT), um den
Ton
stummzuschalten.
DrĂŒcken Sie (DSPL), um die
gespeicherten Namen anzuzeigen.
DrĂŒcken Sie (SOUND),
um die LautstÀrke und
den Raumklangmodus
einzustellen.

37
Stummschalten des Tons
DrĂŒcken Sie (ATT) auf dem Joystick oder
der Kartenfernbedienung.
âATT onâ blinkt kurz.
Um die vorherige LautstÀrke wieder
einzustellen, drĂŒcken Sie (ATT) nochmals.
Tip
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons
mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein
Telefonanruf eingeht, senkt das GerÀt die
LautstÀrke automatisch (Stummschaltfunktion zum
Telefonieren).
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen
Sie können folgende Optionen einstellen:
SET
âąClock (Uhr) (Seite 9)
âąCT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 24)
âąBeep â Der Signalton kann ein- oder
ausgeschaltet werden.
âąRM (Joystick) â Dient zum Wechseln der
Drehrichtung der Regler am Joystick.
âWĂ€hlen Sie ânormâ, wenn die werkseitig
voreingestellte Drehrichtung der Regler
beibehalten werden soll.
âWĂ€hlen Sie ârevâ, wenn Sie den Joystick
auf der rechten Seite der LenksÀule
anbringen.
âąMulti language (Sprachauswahl) â Sie
können fĂŒr die Sprache der Anzeigen im
Display zwischen Französisch, Deutsch,
Italienisch und NiederlÀndisch wechseln.
DIS
âąD.Info (Dual Information) â Uhrzeit und
Wiedergabemodus können gleichzeitig (on)
oder abwechselnd (off) angezeigt werden.
âąAmber/Green* â Die Display-Farbe wechselt
zwischen bernstein und grĂŒn.
âąSA (Spektrumanalysator) â Das
Anzeigemuster der Equalizer-Anzeige
wechselt.
âąDimmer â Die Helligkeit des Displays kann
verringert werden.
âMit âAutoâ wird das Display nur dunkler,
wenn Sie das Licht einschalten.
âMit âonâ wird das Display dunkler.
âMit âoffâ wird der Dimmer deaktiviert.
âąContrast â Dient zum Einstellen des
Kontrasts, wenn die Anzeigen im Display
aufgrund der Einbauposition des GerÀts
nicht erkennbar sind.
âąM.Dspl (Motion Display=Bewegte Anzeige)
â Dient zum Einstellen (1, 2) oder
Ausschalten der bewegten Anzeige.
âąA.Scrl (Auto Scroll) (Seite 13)
*nur CDX-C8000R/MDX-C8500R
SND
âąEQ Tune (Equalizer-Einstellung) â Sie
können Frequenz und LautstÀrke der
Equalizer-Kurve einstellen.
âąFront HPF (HochpaĂfilter fĂŒr
VorverstĂ€rkerausgang vorn) â Zum
AuswÀhlen der Grenzfrequenz des
VorverstÀrkerausgangs vorn.
âąRear HPF (HochpaĂfilter fĂŒr
VorverstĂ€rkerausgang hinten) â Zum
AuswÀhlen der Grenzfrequenz des
VorverstÀrkerausgangs hinten.
âąSUB HPF (HochpaĂfilter fĂŒr
Tiefsttonlautsprecherausgang) â Zum
AuswÀhlen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprecherausgangs.
Fortsetzung auf der nÀchsten Seite t

38
Weitere
Informationen
Wartung
Austauschen einer Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist
auf der Originalsicherung angegeben. Wenn
die Sicherung durchbrennt, ĂŒberprĂŒfen Sie den
StromanschluĂ und tauschen die Sicherung
aus. Wenn auch die neue Sicherung
durchbrennt, kann es sich um eine interne
Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem
Fall an Ihren Sony-HĂ€ndler.
Achtung
Verwenden Sie unter keinen UmstÀnden eine
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert
als dem der Sicherung, die ursprĂŒnglich mit
dem GerÀt geliefert wurde. Andernfalls kann
es zu SchÀden am GerÀt kommen.
Sicherung (10 A)
1DrĂŒcken Sie (MENU).
2DrĂŒcken Sie eine Seite von (DISC/PRST)
so oft, bis die gewĂŒnschte Option
erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf die Seite (â) von
(DISC/PRST) wechselt die Option
folgendermaĂen:
Beispiel:
Clock t CT t Beep t RM t Sprachauswahl
t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t
A.Scrl t M.Dspl t Local t Mono t EQ Tune
t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF t
Name Edit t NameDel t BTM
Hinweis
Je nach aktueller Tonquelle werden
unterschiedliche Optionen angezeigt.
Tip
Sie können problemlos zwischen den
Kategorien (âSETâ, âDISâ, âP/Mâ, âSNDâ und
âEDTâ) wechseln, indem Sie eine Seite von
(DISC/PRST) zwei Sekunden lang gedrĂŒckt
halten.
3DrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS),
um die gewĂŒnschte Einstellung
auszuwĂ€hlen (Beispiel: âonâ oder âoffâ).
4DrĂŒcken Sie (ENTER).
Wenn Sie die Einstellung vorgenommen
haben, erscheint im Display wieder die
Anzeige fĂŒr den normalen
Wiedergabemodus.

39
Ausbauen des GerÀts
1DrĂŒcken Sie mit einem dĂŒnnen
Schraubenzieher auf die Klammer auf
der Innenseite der Frontplatte, und lösen
Sie so die Frontplatte.
2Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der
linken Seite vor.
Sie können die Frontplatte abnehmen.
3DrĂŒcken Sie mit einem dĂŒnnen
Schraubenzieher auf die Klammer an der
linken Seite des GerÀts, und ziehen Sie
dann die linke Seite des GerÀts heraus,
bis die Arretierung ganz zu sehen ist.
4Gehen Sie wie in Schritt 3 auch auf der
rechten Seite vor.
5Nehmen Sie das GerÀt heraus.
Reinigen der AnschlĂŒsse
Das GerÀt funktioniert unter UmstÀnden nicht
korrekt, wenn die AnschlĂŒsse zwischen dem
GerÀt und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste
(OPEN) die Frontplatte, nehmen Sie sie ab,
und reinigen Sie die AnschlĂŒsse mit einem mit
Alkohol angefeuchteten WattestÀbchen.
DrĂŒcken Sie dabei nicht zu fest auf die
AnschlĂŒsse. Andernfalls könnten die
AnschlĂŒsse beschĂ€digt werden.
am GerÀt
RĂŒckseite der Frontplatte
Hinweise
âąSchalten Sie aus SicherheitsgrĂŒnden vor dem
Reinigen der AnschlĂŒsse den Motor aus, und
ziehen Sie den SchlĂŒssel aus dem ZĂŒndschloĂ.
âąBerĂŒhren Sie die AnschlĂŒsse unter keinen
UmstÀnden direkt mit den HÀnden oder einem
Metallgegenstand.

40
Technische Daten
Player
CD-Player (CDX-C8000RX/CDX-C8000R):
System Digitales CD-Audiosystem
Signal-Rauschabstand 90 dB
Frequenzgang 10 â 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der MeĂgrenze
MD-Player (MDX-C8500R):
Signal-Rauschabstand 90 dB
Frequenzgang 10 â 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen Unterhalb der MeĂgrenze
Radio
UKW
Empfangsbereich 87,5 â 108,0 MHz
AntennenanschluĂExterner
AntennenanschluĂ
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit8 dBf
TrennschÀrfe 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand 66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
0,6 % (stereo),
0,3 % (mono)
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz
Frequenzgang 30 â 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 â 1.602 kHz
LW: 153 â 279 kHz
AntennenanschluĂExterner
AntennenanschluĂ
Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz
Empfindlichkeit MW: 30 ”V
LW: 40 ”V
EndverstÀrker
AusgÀnge LautsprecherausgÀnge
(versiegelte AnschlĂŒsse)
Lautsprecherimpedanz 4 â 8 Ohm
Maximale Leistungsabgabe
50 W Ă 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
AusgÀnge AudioausgÀnge
Motorantennen-
Steuerleitung
Steuerleitung fĂŒr
EndverstÀrker
Steuerleitung fĂŒr
Stummschaltung beim
Telefonieren
Betriebsspannung 12 V Gleichstrom,
Autobatterie
(negative Erdung)
Abmessungen ca. 178 Ă 50 Ă 183 mm
(B/H/T)
EinbaumaĂca. 182 Ă 53 Ă 162 mm
(B/H/T)
Gewicht CDX-C8000RX/
CDX-C8000R:
ca. 1,3 kg
MDX-C8500R:
ca. 1,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
AnschluĂzubehör (1 Satz)
BehĂ€lter fĂŒr Frontplatte (1)
Sonderzubehör Kartenfernbedienung
RM-X91
Joystick RM-X4S
BUS-Kabel (mit einem
Cinchkabel geliefert)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
SonderzubehörgerĂ€te Adapter fĂŒr Single-CD
CSA-8
CD-Wechsler (10 CDs)
CDX-828, CDX-737
MD-Wechsler (6 MDs)
MDX-65
Sonstige CD/MD-GerÀte
mit dem Sony-BUS-
System
SignalquellenwÀhler
XA-C30
DAB-Tunereinheit
XT-100DAB
US- und Auslandspatente in Lizenz vergeben von
der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

41
Störungsbehebung
Problem
Kein Ton.
Der Speicherinhalt wurde
gelöscht.
Im Display erscheinen keine
Anzeigen.
Kein Signalton ertönt.
Die Kartenfernbedienung
funktioniert nicht.
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
GerÀt auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die Liste unten durchgehen, ĂŒberprĂŒfen Sie nochmals, ob die AnschlĂŒsse korrekt
vorgenommen wurden und ob das GerÀt korrekt bedient wurde.
Allgemeines
Ursache/Abhilfe
âąSchalten Sie die ATT-Funktion aus.
âąStellen Sie den Fader-Regler fĂŒr vorne bzw. hinten bei einem
Zweilautsprechersystem in die mittlere Position.
âąStellen Sie durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn die
LautstÀrke ein.
âąDas Netzkabel hat sich gelöst, oder die Autobatterie wurde
abgeklemmt.
âąDie RĂŒcksetztaste wurde gedrĂŒckt.
t Speichern Sie die Einstellungen erneut.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen Sie die
AnschlĂŒsse. NĂ€heres dazu finden Sie unter âReinigen der
AnschlĂŒsseâ (Seite 39).
Der Signalton wurde ausgeschaltet (Seite 37).
âąEntfernen Sie alle Hindernisse zwischen der
Kartenfernbedienung und dem GerÀt.
âąRichten Sie die Kartenfernbedienung auf den EmpfĂ€nger des
GerÀts.

43
DSP-Funktionen
Problem
Kein Ton, oder Ton ist zu leise.
Die LautstĂ€rke lĂ€Ăt sich nicht
erhöhen.
Ursache/Abhilfe
Die LautstÀrke der Lautsprecher wurde möglicherweise
automatisch gesenkt, um den Effekt der Einstellung fĂŒr die
Hörposition zu optimieren.
tDrĂŒcken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um die Balance
einzustellen.
Die Balance der Lautsprecher kann fĂŒr die aktivierte und
die deaktivierte DSP-Funktion getrennt eingestellt werden
(Seite 32).
Die DSO-Funktion ist aktiviert, und alle Filter fĂŒr die
LautstÀrke sind auf +12 dB eingestellt.
RDS-Funktionen
Problem
Nach ein paar Sekunden
Radioempfang beginnt der
Sendersuchlauf (SEEK).
Keine Verkehrsdurchsagen.
Bei PTY wird âNoneâ angezeigt.
Ursache/Abhilfe
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale
sind zu schwach.
tDrĂŒcken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis âAF offâ oder âTA
offâ erscheint.
âąAktivieren Sie âTAâ.
âąDer Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es
ein Verkehrsfunksender (TP) ist.
t Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Der Sender gibt keinen Programmtyp an.

45

2
Welkom !
Dank u voor uw aankoop van deze Compact
Disc Player/MiniDisc Player. Dit toestel biedt
u tal van mogelijkheden die u kunt benutten
met behulp van de volgende
bedieningsaccessoires:
Los verkrijgbare accessoires
Afstandsbedieningskaart RM-X91
Bedieningssatelliet RM-X4S
Bovenop CD/MD-weergave en radio-
afstemming, kunt u uw systeem ook
uitbreiden door het aansluiten van los
verkrijgbare CD/MD-apparatuur*1.
Bij het bedienen van dit toestel of aangesloten
los verkrijgbare CD-apparatuur met CD TEXT
functie, verschijnt de CD TEXT informatie in
het uitleesvenster bij weergave van een CD
TEXT disc*2.
*1U kunt een MD-wisselaar, een CD-wisselaar, een
MD-speler of een CD-speler aansluiten.
*2Een CD TEXT disc is een audio CD met daarop
informatie zoals de discnaam, de artiestennaam
en muziekstuknamen.
Deze informatie is op de disc opgenomen.
Voor de taal in het uitleesvenster kunt u kiezen
uit Frans, Duits, Italiaans en Nederlands.
In sommige talen verschijnen bepaalde
aanduidingen niet in het uitleesvenster.
Voorzorgsmaatregelen
âąLaat de speler voor gebruik afkoelen, als u in
de zon hebt geparkeerd en de temperatuur in
de auto hoog is opgelopen.
âąAls de speler geen voedingsspanning krijgt,
controleert u eerst de verbindingen. Als de
verbindingen in orde zijn controleert u de
zekering.
âąStel de faderinstelling in op de middelste
stand als een systeem met twee luidsprekers
geen geluid geeft.
âąAls uw auto voorzien is van een
motorantenne, zal deze automatisch
uitschuiven zodra het apparaat wordt
ingeschakeld.
Als u vragen of problemen hebt die niet in
deze handleiding aan de orde komen, neemt u
contact op met de dichtstbijzijnde Sony-
leverancier.
Condensvorming
Op een regenachtige dag of in een zeer
vochtige omgeving kan op de lens binnenin de
CD/MD speler vocht uit de lucht condenseren.
Als dit zich voordoet, zal de speler niet
functioneren. Verwijder in dat geval de disc en
wacht ongeveer een uur, tot alle condens
verdwijnt.
Behoud van een optimale
geluidskwaliteit
Als zich in de buurt van uw audio-apparatuur
bekerhouders bevinden, let dan op dat er geen
spatten van fruitsap of andere frisdranken op
het toestel en de CD/MD terechtkomen. Door
suikerresten op het toestel of de CD/MD
kunnen de lenzen binnenin het toestel bevuild
raken, waardoor de geluidskwaliteit
vermindert of er zelfs helemaal geen geluid
meer wordt geproduceerd.

3
Opmerkingen over CDs
Een vuile of beschadigde CD kan de oorzaak
zijn van het wegvallen van het geluid tijdens
het afspelen. Volg voor een optimale
geluidsweergave de volgende aanwijzingen
op.
Houd de CD aan de randen vast. Raak het CD-
oppervlak niet aan, zodat de CD schoon blijft.
Plak geen tape of etiketten op de zijde met het
label.
Als u discs gebruikt zoals hieronder
beschreven, kunnen de kleverige resten de CD
doen stoppen met draaien waardoor het toestel
defect of de disc beschadigd kan raken.
Gebruik geen gebruikte of gehuurde CDâs met
kleverig oppervlak (bijvoorbeeld afkomstig
van stickers of inkt of lijm die van onder de
stickers komt).
Lijmresten
Kleverige inkt
Gebruik geen gehuurde CDâs met oude labels
die loskomen.
Stickers die loskomen laten
kleverige resten achter
Gebruik geen CDâs waarop labels of stickers
zijn gekleefd.
Vastgekleefde labels
Stel de CDâs niet bloot aan direct zonlicht of
aan andere warmtebronnen, zoals
uitstroomopeningen van warme lucht. Laat de
CDâs niet achter in de auto als deze in de zon is
geparkeerd, omdat de temperatuur in dat
geval hoog kan oplopen.
Maak de CDâs voor het afspelen schoon met
een daarvoor bestemde doek. Veeg de CDâs
van binnen naar buiten schoon.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of
oplosmiddelen als benzine of thinner, of
antistatische spray voor LPâs.
Opmerkingen bij CD-R discs
âąU kunt CD-Râs (opneembare CDâs) afspelen
met dit toestel. Met sommige CD-Râs lukt dat
echter niet, afhankelijk van de
omstandigheden waarin ze werden
opgenomen.
âąU kunt geen CD-R afspelen die niet is
gefinaliseerd (finalisatie is nodig om een CD-
R te kunnen afspelen met een audio CD-
speler).
âąU kunt geen CD-RWâs (herschrijfbare CDâs)
afspelen met dit toestel.
8 cm CDâs afspelen
Gebruik de los verkrijgbare Sony compact disc
single adapter (CSA-8) om te voorkomen dat
de CD-speler wordt beschadigd.

4
Opmerkingen over het aanbrengen
van labels
Breng labels correct op de cartridges aan,
anders zou de MD kunnen vastraken in het
toestel.
âąBreng het label op een geschikte plaats aan.
âąVerwijder oude labels alvorens nieuwe aan te
brengen.
âąVervang de labels wanneer ze beginnen los te
komen.
Reinigen
Veeg af en toe eens met een schone droge doek
over de MD cartridge om eventueel vuil te
verwijderen.
Opmerkingen over MDs
Doordat de disc zelf in een cartridge zit,
beschermd tegen contact met de vingers en
tegen stof, kan hij wel tegen een stootje. Vuil of
stof op de cartridge of een scheefgetrokken
cartridge kunnen de goede werking van het
toestel echter belemmeren. Voor een goede
geluidskwaliteit moet u dan ook de volgende
punten in acht nemen.
Raak nooit het oppervlak van de disc zelf
aan door met opzet de sluiter op de
cartridge te openen.
Wanneer u de MD uitwerpt, is het mogelijk
dat de sluiter open is. In dat geval moet u
de sluiter onmiddellijk weer sluiten.
Stel de MD niet bloot aan rechtstreeks zonlicht
of warmtebronnen zoals warmeluchtkanalen.
Parkeer de wagen niet in de volle zon, want de
temperatuur binnen kan dan bijzonder hoog
oplopen.
Leg de MD ook niet op het dashboard of de
hoedenplank van de wagen enz., waar het ook
erg warm kan worden.

5
Inhoud
Plaats van de bedieningsorganen.......................... 6
Aan de slag
Instellingen wissen ............................................. 8
Het bedieningspaneel verwijderen .................. 8
Het toestel aan-/uitschakelen ........................... 9
Gebruik van het menu........................................ 9
De klok instellen.................................................. 9
CD/MD
Een CD beluisteren met de CDX-C8000RX/
CDX-C8000R................................................. 10
Een MD beluisteren met de MDX-C8500R.... 11
Een CD of MD afspelen
(met los verkrijgbare
CD/MD-apparatuur) .................................. 12
Muziekstukken herhaald afspelen
â Herhaald afspelen................................... 14
Muziekstukken in willekeurige volgorde
afspelen
â Shuffle play.............................................. 14
Een CD een naam geven
â Disc memo (Voor CD-apparatuur met
gebruikersbestandsfunctie) ........................ 15
Een disc zoeken op naam
â List-up (Voor CD-apparatuur met
gebruikersbestanden of
MD-apparatuur) .......................................... 16
Bepaalde muziekstukken voor weergave
uitkiezen
â Bank (Voor CD-apparatuur met
gebruikersbestandsfunctie) ........................ 17
Radio
Stations automatisch opslaan
â Best Tuning Memory (BTM) ................. 18
Uitsluitend bepaalde stations vastleggen...... 18
Ontvangst van de opgeslagen stations .......... 19
RDS
Overzicht van de RDS-functie......................... 20
De naam van het station weergeven .............. 20
Automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde
programma
â Alternative Frequencies (AF)
(alternatieve frequenties) ............................ 20
Luisteren naar verkeersinformatie ................. 22
De RDS-stations instellen met de
AF- en TA-gegevens .................................... 23
Een station zoeken aan de hand van het
programmatype ........................................... 23
De klok automatisch instellen ......................... 24
DAB
Overzicht van DAB........................................... 25
Basisfuncties van DAB ..................................... 25
DAB-diensten automatisch voorinstellen
â BTM .......................................................... 26
DAB-diensten handmatig voorinstellen
â Manual Preset Memory ......................... 27
Een DAB-programma beluisteren .................. 28
Instellingen voor audio-ontvangst ................. 29
Een DAB-dienst zoeken op programmatype
(PTY) .............................................................. 29
DSP
De equalizer instellen ....................................... 30
De luisterpositie kiezen.................................... 31
Een soundstage menu kiezen
â Dynamic Soundstage Organizer
(DSO) ............................................................. 31
De balans regelen (BAL) .................................. 32
De fader instellen .............................................. 32
Het volume van de subwoofer(s) instellen ... 33
Elke programmabron met geregistreerde DSO
beluisteren
â Source Sound Memory (SSM) ............... 34
Spectrum analyser kiezen ................................ 34
Andere functies
Etiketten aanbrengen op de
bedieningssatelliet ....................................... 35
Werken met de bedieningssatelliet ................ 35
Het geluid dempen ........................................... 37
De instellingen voor het geluid en het
uitleesvenster wijzigen................................ 37
Overige informatie
Onderhoud......................................................... 38
Verwijderen van het gehele apparaat ............ 39
Technische gegevens ........................................ 40
Problemen oplossen.......................................... 41

6
Plaats van de bedieningsorganen
1Volumeregelknop
2MENU knop 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21,
23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
3DISC/PRST +/â (cursor op/neer) knop
9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 23, 24, 26,
27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
Tijdens radio-ontvangst:
Voorkeuzestations kiezen
19, 25, 26, 27
Tijdens afspelen CD/MD:
Disc wisselen 13
4Z (uitwerp) knop (op de voorzijde van
het toestel achter het voorpaneel)
10, 11
5DSPL/PTY (instelling uitleesvenster/
programmatype) knop
12, 13, 15, 20, 24, 29
6LIST knop
Disc Memo 15
List-up 16, 28
7SOURCE (Radio/CD/MD) knop
9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31,
32, 33, 34
8Uitleesvenster
9OPEN knop 8, 10, 11, 39
0DSO knop 32
qa SOUND knop 30, 31, 32, 33
qs Reset-knop (op de voorzijde van het
toestel achter het voorpaneel) 8
qd OFF knop* 8, 9, 11
qf SEEK/AMS +/â (cursor links/rechts) knop
9, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 24, 25, 29, 30,
31, 32, 33, 34, 38
Seek 17, 18, 19, 25, 27
Automatic Music Sensor 13
Handmatig zoeken 19
qg ENTER knop 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34
qh MODE knop
Tijdens radio-ontvangst:
Bandkeuze 18, 19, 22, 25
Tijdens afspelen CD/MD:
Keuze CD/MD-toestel 12, 16
qj Ontvanger voor de
afstandsbedieningskaart
qk Cijfertoetsen
Tijdens radio-ontvangst:
Cijfertoetsen voorkeuzestations
18, 19, 21, 26, 27
Tijdens afspelen CD/MD:
(1) REP 14
(2) SHUF 14
ql AF knop 20, 21, 23
w; TA knop 22, 23
*Opgelet bij het monteren in een
auto waarvan het contactslot geen
ACC (accessory) stand heeft
Druk (OFF) op het toestel gedurende
twee seconden in om de
klokweergave uit te schakelen na het
afzetten van de motor.
Indien u slechts even op (OFF) drukt,
verdwijnt de tijdindicatie niet waardoor
de batterij uitgeput raakt.
Zie de aangegeven paginaâs voor meer informatie.
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
/MDX-C8500R
D
I
S
C
+
P
R
S
T
+
-
D
I
S
C
â
P
R
S
T
-
-
LIST
DSPL
AF
OFF
PTY
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 56
SOURCE
-
SEEK/AMS
REP SHUF
TA
OPEN
MODE
DSO

8
1
2
B
A
x
Aan de slag
Instellingen wissen
Voordat u het apparaat voor de eerste keer
gebruikt, of na het vervangen van de accu van
de auto, dient u de instellingen van het
apparaat te wissen.
Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld
een balpen, op de reset-knop.
Opmerking
Door op de reset-knop te drukken, worden alle
klokinstellingen en bepaalde geheugenfuncties
gewist.
Het bedieningspaneel
verwijderen
Het voorpaneel van dit toestel kan worden
afgenomen ter beveiliging tegen diefstal.
1Druk op (OFF).
2Druk op (OPEN), schuif het voorpaneel
iets naar rechts en trek het linkerdeel
van het voorpaneel naar u toe.
Opmerkingen
âą Plaats niets aan de binnenkant van het
bedieningspaneel.
âą Laat het bedieningspaneel niet vallen als u het
losmaakt van het apparaat.
âą Als u het voorpaneel losmaakt terwijl het toestel
nog is aangeschakeld, wordt het automatisch
uitgeschakeld om te voorkomen dat de
luidsprekers worden beschadigd.
âą Neem het voorpaneel mee in het meegeleverde
etui.
Het bedieningspaneel bevestigen
Plaats opening A in het voorpaneel op spil B,
zoals aangegeven in de illustratie, en duw de
linkerzijde dan vast.
Opmerkingen
âą Bevestig het voorpaneel niet ondersteboven.
âą Druk het bedieningspaneel bij het bevestigen
niet te stevig tegen het apparaat.
âą Druk nooit hard op de uitleesvensters van het
bedieningspaneel bij het bevestigen.
âą Stel het bedieningspaneel niet bloot aan direct
zonlicht of andere warmtebronnen, zoals
uitstroomopeningen voor hete lucht. Bewaar het
paneel niet op een vochtige plaats. Laat het
paneel nooit op een dashboard liggen dat is
blootgesteld aan direct zonlicht, omdat de
temperatuur daarbij aanzienlijk kan oplopen.
Waarschuwingstoon
Als u het contact afzet zonder het frontpaneel
te verwijderen, weerklinkt er gedurende enkele
seconden een waarschuwingstoon.
Reset-knop

10
CD/MD
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Behalve een CD afspelen kunt u met dit toestel
ook externe CD/MD-apparatuur bedienen.
MDX-C8500R:
Behalve een MD afspelen kunt u met dit
toestel ook externe CD/MD-apparatuur
bedienen.
Wanneer los verkrijgbare CD-apparatuur met
CD TEXT functie is aangesloten, verschijnt de
CD TEXT informatie in het uitleesvenster bij
het afspelen van een CD TEXT disc.
Een CD beluisteren met de
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
1Druk op (OPEN) en plaats de CD.
De weergave begint automatisch.
2Sluit het bedieningspaneel.
Opmerking
Gebruik de los verkrijgbare Sony compact disc
single adapter (CSA-8) om een 8 cm CD af te
spelen.
2 Druk op (ENTER).
De klok is nu ingeschakeld.
Na het gelijkzetten van de klok, keert het
uitleesvenster terug naar de normale
weergavestand.
Tip
U kunt de klok automatisch gelijkzetten met
behulp van de RDS functie (zie pagina 24).
Opmerking
In de oorspronkelijke instelling verschijnt de
klokaanduiding wanneer het toestel wordt
uitgezet.
Als u âD.infoâ op âonâ zet (pagina 37), wordt de
klokaanduiding bovenaan in het uitleesvenster
weergegeven terwijl u naar om het even welke
bron luistert.
De zijde met het label omhoog

11
Een MD beluisteren met
de MDX-C8500R
1Druk op (OPEN) en plaats de MD.
De cassette wordt automatisch afgespeeld.
2Sluit het bedieningspaneel.
Indien er al een MD is ingebracht, druk dan
herhaaldelijk op (SOURCE) tot âMDâ
verschijnt om de weergave te beginnen.
De titel van de MD* en de titel van het
muziekstuk verschijnen in het uitleesvenster,
en daarna verschijnt de speelduur.
* Dit geldt alleen als de titels van tevoren zijn
vastgelegd op de MD.
Na afloop van het laatste
muziekstuk op de MD
Het muziekstuknummer komt weer op â1â te
staan en de weergave zal weer beginnen vanaf
het eerste nummer op de MD.
Functie Druk op
Afspelen stoppen (OFF)
Uitnemen van de MD (OPEN) en daarna op Z
Meer details omtrent de bediening vindt u
onder
âDe weergave in het uitleesvenster
wijzigenâ (pagina 12),
âDe titel van een CD of MD automatisch
verschuivenâ,
âEen bepaald muziekstuk zoekenâ,
âEen bepaald punt in een muziekstuk
zoekenâ en
âEen disc zoekenâ (pagina 13).
CD indicatie
Verstreken speeltijdMuziekstuknummer
Als er al een CD is geplaatst, drukt u
herhaaldelijk op (SOURCE), totdat de
aanduiding âCDâ wordt weergegeven.
Na afloop van het laatste
muziekstuk op de CD
Het muziekstuknummer komt weer op â1â te
staan en de weergave zal weer beginnen vanaf
het eerste nummer op de CD.
Functie Druk op
Afspelen stoppen (OFF)
Uitnemen van de CD (OPEN) en daarna op Z
Meer details omtrent de bediening vindt u
onder
âDe weergave in het uitleesvenster
wijzigenâ (pagina 12),
âDe titel van een CD of MD automatisch
verschuivenâ,
âEen bepaald muziekstuk zoekenâ,
âEen bepaald punt in een muziekstuk
zoekenâ en
âEen disc zoekenâ (pagina 13).
De zijde met het label omhoog
MD indicatie
Muziekstuknummer Verstreken speeltijd

12
Als u los verkrijgbare CD-apparatuur aansluit,
kunt u CDâs en CD TEXT discs een
gepersonaliseerde naam geven met behulp van
de disc memo-functie. Zie âEen CD een naam
gevenâ (pagina 15).
Als u gepersonaliseerde namen gebruikt,
krijgen die echter altijd voorrang op de
oorspronkelijke CD TEXT informatie wanneer
dergelijke informatie wordt weergegeven.
Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert
het uitleesvenster na enkele seconden
automatisch terug naar de Motion Display
mode.
In de Motion Display mode, rollen alle
bovenstaande items achtereenvolgens in het
uitleesvenster.
Tip
De Motion Display mode kan worden afgezet. (Zie
âDe instellingen voor het geluid en het
uitleesvenster wijzigenâ op pagina 37.)
Een CD of MD afspelen
(met los verkrijgbare CD/MD-apparatuur)
1Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om
âCDâ of âMDâ te kiezen.
2Druk op (MODE) tot de gewenste
apparatuur verschijnt.
CD/MD-apparatuur start.
Alle discs in de huidige CD/MD-apparatuur
worden vanaf het begin weergegeven.
De weergave in het uitleesvenster
wijzigen
Telkens wanneer u tijdens de weergave van
een MD, CD of CD TEXT disc op (DSPL/PTY)
drukt, verandert het uitleesvenster als volgt:
V
Discnummer*1/Muziekstuknummer/
Verstreken speelduur
V
Disc-naam*2/artiestennaam*3
V
Muziekstuk-naam*4
V
FM1 Frequentie*5
*1Met los verkrijgbare CD/MD apparatuur
aangesloten.
*2Als u de CD of CD TEXT disc geen naam hebt
gegeven of als er geen naam op de MD is
opgenomen, verschijnt âNO D.Nameâ in het
uitleesvenster.
*3Bij het afspelen van een CD TEXT disc verschijnt
de artiestennaam achter de disc-naam in het
uitleesvenster. (Alleen voor CD TEXT discs met
artiestennaam.)
*4Als de muziekstuknaam van een CD TEXT disc
of MD niet is opgenomen, verschijnt âNO
T.Nameâ in het uitleesvenster.
*5Met de AF/TA-functie geactiveerd.

13
De titel van een CD of MD
automatisch verschuiven
â Auto Scroll
Als de discnaam, artiestennaam of
muziekstuknaam op een MD of een CD TEXT
disc langer is dan 10 tekens en de Auto Scroll
functie aan staat, rolt de informatie
automatisch over het uitleesvenster, en wel als
volgt:
âą De discnaam verschijnt wanneer u van disc
verandert (als de discnaam is geselecteerd als
weer te geven item).
âą De muziekstuknaam verschijnt wanneer u van
muziekstuk verandert (als de muziekstuknaam is
geselecteerd als weer te geven item).
âą De disc- of muziekstuknaam verschijnt
afhankelijk van de instelling wanneer u op
(SOURCE) drukt om een MD of CD TEXT disc te
kiezen.
Als u op (DSPL/PTY) drukt om de indicatie op
het uitleesvenster te wijzigen, rolt de disc- of
muziekstuknaam van de MD of CD TEXT disc
automatisch met aan- of uitgeschakelde
functie.
1Druk tijdens het afspelen op (MENU).
2Druk herhaaldelijk op een van de zijden
van (DISC/PRST) tot âA.Scrlâ verschijnt.
3Druk op de (+) zijde van (SEEK/AMS) om
âA.Scrl onâ te selecteren.
4Druk op (ENTER).
U schakelt de functie Auto Scroll uit door in
stap 3 hierboven âA.Scrl offâ te selecteren.
Opmerking
Bij sommige CD TEXT discs met zeer veel tekens
kan het volgende zich voordoen:
â Sommige tekens verschijnen niet in het
uitleesvenster.
â De functie Auto Scroll werkt niet.
Een bepaald muziekstuk zoeken
â Automatic Music Sensor (AMS)
Druk tijdens het afspelen even op een
van de zijden van (SEEK/AMS) voor elk
muziekstuk dat u wilt overslaan.
Een bepaald punt in een
muziekstuk zoeken
â Handmatig zoeken
Hou tijdens het afspelen een van de
zijden van (SEEK/AMS) ingedrukt. Laat
los wanneer u het gewenste punt hebt
gevonden.
Opmerking
Als â â of â â in het
uitleesvenster verschijnt, heeft u het begin of het
einde van de disc bereikt en kunt u niet meer
verder.
Een disc zoeken
â Disc-selectie
Als los verkrijgbare CD/MD-apparatuur is
aangesloten, drukt u op een van de
zijden van (DISC/PRST) om de gewenste
disc te selecteren.
De gewenste disc in de huidige los
verkrijgbare CD/MD-apparatuur begint te
spelen.
Een vorig
muziekstuk
zoeken
Een volgend
muziekstuk
zoeken
Vooruit
zoeken
Achteruit
zoeken
SOURCE
SOURCE

15
Een CD een naam geven
â Disc memo (Voor CD-apparatuur met
gebruikersbestandsfunctie)
U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt
per disc acht tekens gebruiken. U kunt
vervolgens discs op titel zoeken (pagina 16) en
bepaalde muziekstukken selecteren voor
weergave (pagina 17).
1Druk op (MENU) en vervolgens
herhaaldelijk op een van de zijden van
(DISC/PRST) tot âName Editâ verschijnt.
2Druk op (ENTER).
Benoemingsstand
3Voer de gewenste tekens in.
1Druk herhaaldelijk op de (+) zijde van
(DISC/PRST) om de gewenste tekens
te kiezen.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t â t * t / t \ t > t <
t . t )
Als u herhaaldelijk op de (â) kant van
(DISC/PRST) drukt, verschijnen de
tekens in omgekeerde volgorde.
Als u na een teken een lege ruimte wilt
invoegen, kiest u â â (onderstreping).
2Druk op de (+) kant van (SEEK/AMS)
zodra u het gewenste teken hebt
gevonden.
Het volgende teken knippert.
Als u op de (â) kant van (SEEK/AMS)
drukt, knippert het vorige teken.
3Herhaal voor het opgeven van de
volledige titel de stappen 1 en 2.
4Om terug te keren naar de gewone CD-
afspeelstand, druk op (ENTER).
Tips
âą Om een naam te wissen of te corrigeren, voert u
voor elk teken â â (onderstreping) in.
âą Er bestaat nog een andere manier om te
beginnen met een CD een naam te geven. Houd
(LIST) twee seconden ingedrukt in de plaats van
stappen 1 en 2 uit te voeren. U kunt de
bewerking ook afsluiten door (LIST) twee
seconden ingedrukt te houden in plaats van stap
4 uit te voeren.
De disc memo tonen
Druk op (DSPL/PTY) tijdens het afspelen
van een CD of CD TEXT disc.
Telkens wanneer u tijdens de weergave van
een CD of CD TEXT op (DSPL/PTY) drukt,
verandert het uitleesvenster als volgt:
V
Discnummer*1/Muziekstuknummer/
Verstreken speelduur
V
Disc memo naam
V
Muziekstuk-naam*2
V
FM1 Frequentie*3
*1Met los verkrijgbare CD-apparatuur
aangesloten.
*2Als u optionele CD-apparatuur met CD TEXT
functie aansluit, verschijnt de CD TEXT
informatie in het uitleesvenster bij het
afspelen van een CD TEXT disc.
*3Met de AF/TA-functie geactiveerd.

16
Een disc zoeken op naam
â List-up (Voor CD-apparatuur met
gebruikersbestanden of MD-apparatuur)
Deze functie kan worden gebruikt voor discs
met een eigen titel. Meer informatie over het
toekennen van titels aan discs vindt u onder
âEen CD een naam gevenâ (pagina 15).
1Druk op (LIST).
De naam van de huidige disc verschijnt in
het uitleesvenster.
Als u disc memo labels op een CD TEXT
disc zet, krijgt dit voorrang op de
oorspronkelijke CD TEXT informatie.
2Druk herhaaldelijk op een van de zijden
van (DISC/PRST) tot u de gewenste disc
vindt.
3Druk op (ENTER) om de disc af te spelen.
Opmerkingen
âą Nadat een disc-naam vijf seconden is getoond,
keert het uitleesvenster terug naar de normale
weergavestand. Druk op (LIST) om het
uitleesvenster af te zetten.
âą Tijdens het afspelen van een MD of CD TEXT disc
kunnen de namen van de muziekstukken niet
worden weergegeven.
âą Als er geen discs in het magazijn zijn, zal âNO
Discâ in het uitleesvenster worden weergegeven.
âą Als een disc geen eigen naam heeft gekregen,
wordt â********â in het uitleesvenster
weergegeven.
âą Als de disc-gegevens niet zijn gelezen door de
speler, wordt â?â in het uitleesvenster
weergegeven. U laadt de disc door op de
voorkeuzetoets te drukken en daarna de disc te
kiezen die niet was geladen.
âą Het is mogelijk dat bepaalde letters niet kunnen
worden weergegeven (tijdens het afspelen van
een MD of een CD TEXT disc).
De disc memo wissen
1Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om
âCDâ te kiezen.
2Druk herhaaldelijk op (MODE) om de CD-
apparatuur te kiezen.
3Druk op (MENU) en vervolgens
herhaaldelijk op een van de zijden van
(DISC/PRST) tot âNameDelâ verschijnt.
4Druk op (ENTER).
5Druk herhaaldelijk op een van de zijden
van (DISC/PRST) om de discnaam te
kiezen die u wilt wissen.
6Druk tenminste twee seconden op
(ENTER).
De titel is gewist.
Herhaal indien gewenst stap 5 en 6.
7Druk tweemaal op (MENU).
De speler komt weer in de gewone CD
afspeelstand.
Opmerkingen
âą Wanneer het gepersonaliseerde label wordt
gewist, verschijnt de oorspronkelijke CD TEXT
informatie in het uitleesvenster.
âą Wanneer u alle disc-namen wist, verschijnt âNo
Dataâ in stap 5.
SOURCE
Vorige discs
zoeken
Volgende discs
zoeken
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Autoradio |
Modell: | cdx c8000 r rx |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony cdx c8000 r rx benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Autoradio Sony

3 September 2024

5 August 2024

31 Juli 2024

7 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

4 Juli 2024

3 Juli 2024

3 Juli 2024

2 Juli 2024
Bedienungsanleitung Autoradio
- Autoradio Clatronic
- Autoradio Sanyo
- Autoradio Manta
- Autoradio Medion
- Autoradio Nedis
- Autoradio Philips
- Autoradio SilverCrest
- Autoradio Tevion
- Autoradio Panasonic
- Autoradio LG
- Autoradio AEG
- Autoradio Maginon
- Autoradio Technaxx
- Autoradio Denver
- Autoradio ECG
- Autoradio MarQuant
- Autoradio Renkforce
- Autoradio Telefunken
- Autoradio Trevi
- Autoradio Blaupunkt
- Autoradio Grundig
- Autoradio Kenwood
- Autoradio Daewoo
- Autoradio Pyle
- Autoradio Telestar
- Autoradio Aiwa
- Autoradio Auna
- Autoradio Caliber
- Autoradio Lenco
- Autoradio Pioneer
- Autoradio JBL
- Autoradio JVC
- Autoradio KrĂŒger And Matz
- Autoradio Muse
- Autoradio Vieta
- Autoradio Hifonics
- Autoradio Akai
- Autoradio Dual
- Autoradio Hyundai
- Autoradio MT Logic
- Autoradio Orava
- Autoradio Orion
- Autoradio Skoda
- Autoradio Varta
- Autoradio Elta
- Autoradio Sencor
- Autoradio Biltema
- Autoradio OneConcept
- Autoradio Mercedes-Benz
- Autoradio Boston Acoustics
- Autoradio Harman Kardon
- Autoradio Magnat
- Autoradio XOMAX
- Autoradio Parrot
- Autoradio Smart
- Autoradio Alpine
- Autoradio Ford
- Autoradio Volkswagen
- Autoradio Volvo
- Autoradio Opel
- Autoradio MB Quart
- Autoradio Overmax
- Autoradio Rockford Fosgate
- Autoradio Crunch
- Autoradio Pure
- Autoradio NextBase
- Autoradio Norauto
- Autoradio AXTON
- Autoradio Clarion
- Autoradio Mac Audio
- Autoradio Conceptronic
- Autoradio Scott
- Autoradio Audiovox
- Autoradio Becker
- Autoradio ESX
- Autoradio Zenec
- Autoradio VDO
- Autoradio SPC
- Autoradio Roadstar
- Autoradio TokaĂŻ
- Autoradio Audison
- Autoradio Macrom
- Autoradio Phonocar
- Autoradio Xblitz
- Autoradio Autovision
- Autoradio Boss
- Autoradio Hertz
- Autoradio Renault
- Autoradio Fiat
- Autoradio Kicker
- Autoradio Jensen
- Autoradio DLS
- Autoradio Eclipse
- Autoradio Eltax
- Autoradio Emphaser
- Autoradio Focal
- Autoradio Fusion
- Autoradio Ground Zero
- Autoradio Helix
- Autoradio Impulse
- Autoradio Lanzar
- Autoradio Mtx Audio
- Autoradio Naxa
- Autoradio Revo
- Autoradio Rodek
- Autoradio RTO
- Autoradio Sevic
- Autoradio Sirius
- Autoradio Soundstream
- Autoradio Spectron
- Autoradio Stinger
- Autoradio Tamashi
- Autoradio Toxic
- Autoradio Twister
- Autoradio Ultimate
- Autoradio US Blaster
- Autoradio VDO Dayton
- Autoradio Voxx
- Autoradio VW
- Autoradio Watssound
- Autoradio RetroSound
- Autoradio Kunft
- Autoradio Shuttle
- Autoradio Multilaser
- Autoradio Brigmton
- Autoradio Lark
- Autoradio Majestic
- Autoradio SoundMAX
- Autoradio Scion
- Autoradio Raveland
- Autoradio Planet Audio
- Autoradio Adcom
- Autoradio Sendai
- Autoradio Cartronix
- Autoradio Dension
- Autoradio Mystery
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

12 Oktober 2024

12 Oktober 2024

8 Oktober 2024

7 Oktober 2024