Smeg KS120XE-2 Bedienungsanleitung
Smeg
Dunstabzugshaube
KS120XE-2
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Smeg KS120XE-2 (5 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshaube. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
4301386
4301387 / 53502000
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĹugi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / ĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐХТĐ
1 654
3
7
8
9
10
11
1
3
SAFETY
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Fan blade lock button
3. Fan blades
4. Locknut for the rear guard
5. Rear guard
6. Oscillation pen
7. Clip
8. Control buttons
9. Knob for height adjustment
10. Base
11. Stand feet
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andî´accessoriesî´outî´theî´box.î´Removeî´the
stickers,î´protective foilî´orî´plasticî´from theî´device.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠Putî´theî´power cable intoî´the socket.î´(Note: Make sureî´the
voltageî´which is indicated on the deviceî´matchesî´the localî´voltage
beforeî´connecting the device.î´Voltageî´220V-240V î´50/60Hz)
ASSEMBLY
⢠Place the feet on the pedestal and push / click them into place.
⢠Insert the base tube into the pedestal and turn to lock it into place.
⢠Remove height adjustment ring by unscrewing and sliding up.
⢠Slide stand cover down onto the base and screw the height
adjustment ring back in place.
⢠Loosen height adjustment ring to extend the extension rod and tighten
back into place.
⢠Loosen rear fixing knob and attach extension rod.
⢠Unscrew the rear locking ring from the motor shaft in anti-clockwise
direction.
⢠Set the rear cage and fit it well on the two position holes and make
sure these holes are properly put through the holes on the rear cage.
⢠Hold the rear cage and screw the rear locking ring into the motor front
cover in a clockwise direction.
⢠Install the fan blade onto motor shaft and fit the fan blade lock cap.
⢠Loosen the screw and nut on the bottom of the rear cage.
⢠Open front cage clips and position onto rear cage ensuring the screw
bottom is aligned between both.
⢠Tighten screw and nut.
⢠Close the cage clips over both front and rear cage.
USE
⢠Use the speed control knobs to choose the desired ventilation level.
⢠To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
⢠To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
VEILIGHEID
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien
ze onder toezicht staan of instructies krijgen
over hoe het apparaat op een veilige manier
kan worden gebruikt alsook de gevaren
begrijpen die met het gebruik samenhangen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
⢠Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voorbehuizing
2. Vergrendelingsknop voor ventilatorblad
3. Ventilatorbladen
4. Vergrendelingsmoer voor achterbehuizing
5. Achterbehuizing
6. Oscillatieknop
7. Klemmen
8. Bedieningsknoppen
9. Knop voor hoogteaanpassing
10. Basis
11. Standaardvoet
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î´Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.î´(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.î´Voltageî´220V-240Vî´50/60Hz)
MONTAGE
⢠Plaats de voeten op het voetstuk en druk ze op hun plaats tot u een klik
hoort.
⢠Steek de buis van de basis in het voetstuk en draai om de buis vast te
zetten.
⢠Verwijder de ring voor hoogteaanpassing door deze los te schroeven en
omhoog te schuiven.
⢠Schuif de standaardafdekking omlaag op de basis en schroef de ring
voor hoogteaanpassing weer terug.
⢠Draai de ring voor hoogteaanpassing losser om de buis uit te schuiven.
Draai de ring vervolgens weer vast.
⢠Draai de vastzetknop los en bevestig de uitschuifbare buis.
⢠Schroef de vergrendelingsring aan de achterkant van de motoras tegen
de klok in los.
⢠Plaats de achterbehuizing nauwkeurig op de 2 positiegaten. Zorg dat
deze gaten goed door de gaten van de achterbehuizing gaan.
⢠Houd de achterbehuizing vast en schroef de vergrendelingsring aan de
achterkant met de klok mee in de voorbehuizing van de motor.
⢠Installeer het ventilatorblad op de motoras en plaats de
vergrendelingskap van het ventilatorblad.
⢠Draai de schroef en moer onderaan de achterbehuizing los.
⢠Open de klemmen van de voorbehuizing en plaats de voorbehuizing op
de achterbehuizing. Zorg dat de onderkant met de schroef voor beide
delen is uitgelijnd.
⢠Draai de schroef en moer vast.
⢠Doe de behuizingsklemmen over zowel de voor- als achterbehuizing.
GEBRUIK
⢠Gebruik de snelheidsknoppen om de gewenste ventilatiestand te kiezen.
⢠Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten oscilleren.
⢠Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten stoppen met
oscilleren.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
⢠Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
SĂCURITĂ
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Si vous ignorez les consignes de sÊcuritÊ, le
fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable
des dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Protection avant
2. Bouton de blocage de lâhĂŠlice du ventilateur
3. Pales du ventilateur
4. Ăcrou de blocage de la cage arrière
5. Protection arrière
6. Pendule d'oscillation
7. Clip
8. Boutons de commande
9. Bouton du rĂŠglage de la hauteur
10. Base
11. Pieds du statif
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.î´Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dÊgagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă une installation dans une armoire ou Ă un usage Ă l'extĂŠrieur.
⢠Mettez le câble d'alimentation dans la prise.î´(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĂŠe sur l'appareil correspond Ă la tension locale
avant de brancher l'appareil.î´Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
MONTAGE
⢠Placez les pieds sur le socle et poussez/cliquez-les en place.
⢠InsÊrez le tube de base dans le socle et tournez-le pour le verrouiller en
place.
⢠Retirez l'anneau de rÊglage de la hauteur en le dÊvissant et en le faisant
glisser vers le haut.
⢠Faites glisser le couvercle vers le bas sur le socle et revissez l'anneau
de rĂŠglage de la hauteur en place.
⢠Desserrez l'anneau de rÊglage de la hauteur pour rallonger la tige et
serrez.
⢠Desserrez le bouton de fixation Ă lâarrière et attachez la tige.
⢠DÊvissez la bague de blocage arrière de l'arbre moteur dans le sens
antihoraire.
⢠Installez correctement la cage arrière les deux trous de position et
assurez-vous que ces trous sont en ligne avec les trous de la cage
arrière.
⢠Tenez la cage arrière et vissez la bague de blocage arrière dans le
couvercle avant du moteur dans le sens horaire.
⢠Installez lâhĂŠlice du ventilateur sur l'arbre moteur et mettez en place le
couvercle de blocage de lâhĂŠlice.
⢠Desserrez la vis et l'Êcrou sur le bas de la cage arrière.
⢠Ouvrez les clips de la cage avant et positionnez le tout sur la cage
arrière en veillant à ce que la vis de fond soit alignÊe entre les deux.
⢠Serrez la vis et l'Êcrou.
⢠Fermez les clips de la cage sur les deux clips de la cage avant et de la
cage arrière
UTILISATION
⢠à l'aide des boutons de contrôle de vitesse, rÊglez le niveau de
ventilation souhaitĂŠ.
⢠Pour que la tête du ventilateur oscille, enfoncez le Bouton d'Oscillation.
⢠Pour que la tête du ventilateur cesse d'osciller, tirez le Bouton
d'Oscillation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ă rĂŠcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas ĂŞtre nettoyĂŠ en lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
SICHERHEIT
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Vordere Schutzvorrichtung
2. LĂźfterflĂźgel-Sicherungsknopf
3. LĂźfterflĂźgel
4. Sicherungsmutter fĂźr hintere Schutzvorrichtung
5. Hintere Schutzvorrichtung
6. Oszillationsstift
7. Clip
8. Steuerungstasten
9. Knopf fĂźr HĂśheneinstellung
10. Sockel
11. StandfĂźĂe
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.î´Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.î´(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĂen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
Ăźbereinstimmt.î´Spannungî´220V-240î´V 50/60î´Hz
MONTAGE
⢠DrĂźcken Sie die FĂźĂe an den Ständer, bis sie hĂśrbar einrasten.
⢠Setzen Sie das Basisrohr in den Ständer ein und drehen Sie es, bis es
einrastet.
⢠Entfernen Sie den HÜhenverstellring, indem Sie ihn losschrauben und
nach oben schieben.
⢠Schieben Sie die Ständerabdeckung nach unten auf den Sockel und
schrauben Sie den HĂśhenverstellring wieder fest.
⢠LÜsen Sie den HÜhenverstellring, um die Verlängerungsstange
herauszuziehen, und drehen Sie ihn dann wieder fest.
⢠LÜsen Sie den hinteren Befestigungsknebel und bringen Sie die
Verlängerungsstange an.
⢠Schrauben Sie den hinteren Sicherungsring auf der Motorwelle gegen
den Uhrzeigersinn los.
⢠Setzen Sie das hintere Lßftergitter an den beiden PositionslÜchern an;
achten Sie darauf, dass diese LĂścher korrekt in diejenigen im hinteren
LĂźftergitter greifen.
⢠Halten Sie das hintere Lßftergitter fest und schrauben Sie den
Sicherungsring im Uhrzeigersinn in die vordere Motorabdeckung.
⢠Montieren Sie den Lßfterflßgel auf der Motorwelle und bringen Sie
Sicherungskappe des LĂźfterflĂźgels an.
⢠LÜsen Sie die Schraube und die Mutter unten am hinteren Gitter.
⢠Ăffnen Sie die Clips des vorderen Gitters und positionieren Sie es so auf
dem hinteren Gitter, dass das Schraubenunterteil zwischen den beiden
ausgerichtet ist.
⢠Ziehen Sie Schraube und Mutter fest an.
⢠SchlieĂen Sie die Clips Ăźber dem vorderen und hinteren Gehäuseteil.
GEBRAUCH
⢠Wählen Sie mit den GeschwindigkeitsregelknÜpfen die gewßnschte
Ventilationsstärke.
⢠Drßcken Sie den Oszillationsknopf herunter, damit der Lßfterkopf
oszilliert.
⢠Ziehen Sie auf den Oszillationsknopf nach oben, damit der Lßfterkopf
nicht mehr oszilliert.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flßssigkeiten.
Das Gerät in nicht spßlmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
SEGURIDAD
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. ProtecciĂłn delantera
2. BotĂłn de bloqueo de las aspas del ventilador
3. Aspas del ventilador
4. Contratuerca de la protecciĂłn trasera
5. ProtecciĂłn trasera
6. Varilla de oscilaciĂłn
7. Gancho de cierre
8. Botones de control
9. Mando de ajuste de altura
10. Base
11. Pies de soporte
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.î´Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
tener un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Conecteî´elî´cable de alimentaciĂłn aî´la toma de corriente.î´(Nota:
AsegĂşrese de queî´el voltajeî´indicado en el dispositivoî´coincideî´con el
voltajeî´local antes deî´conectar el dispositivo.î´Voltajeî´220V-240V
î´50/60Hz)
MONTAJE
⢠Coloque los pies en la peana y empújelos hasta encajarlos.
⢠Introduzca el tubo base en la peana y gĂrelo para encajarlo.
⢠Retire el anillo de ajuste de altura desenroscåndolo y deslizåndolo hacia
arriba.
⢠Deslice la cubierta del soporte hacia abajo hasta la base y apriete de
nuevo el anillo de ajuste de altura.
⢠Afloje el anillo de ajuste de altura para extender la varilla de extensión y
apriĂŠtelo de nuevo.
⢠Afloje el mando de fijación trasero y fije la varilla de extensión.
⢠Desenrosque el anillo de bloqueo trasero del eje del motor en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
⢠Coloque la caja trasera y ajústela bien en los dos orificios de posición
asegurĂĄndose de que estos se introducen correctamente en los orificios
de la caja trasera.
⢠Sujete la caja trasera y apriete el anillo de bloqueo trasero en la cubierta
delantera del motor en el sentido de las agujas del reloj.
⢠Instale las aspas del ventilador en el eje del motor y coloque la tapa de
bloqueo de las aspas del ventilador.
⢠Afloje el tornillo y la tuerca de la parte inferior de la caja trasera.
⢠Abra los ganchos de cierre de la caja delantera y coloque la caja trasera
asegurĂĄndose de que el tornillo de la parte inferior queda alineado entre
ambas.
⢠Apriete el tornillo y la tuerca.
⢠Cierre los ganchos de cierre de las cajas delantera y trasera.
USO
⢠Utilice los mandos de control de velocidad para seleccionar el nivel de
ventilaciĂłn deseado.
⢠Para que el cabezal del ventilador oscile, presione el mando de
oscilaciĂłn.
⢠Para que el cabezal del ventilador deje de oscilar, tire hacia arriba del
mando de oscilaciĂłn.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Limpie el aparato con un paùo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa daĂąar el
aparato.
⢠No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
SEGURANĂA
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
nĂŁo devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
⢠O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruçþes de
segurança.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Proteção frontal
2. BotĂŁo de bloqueio da pĂĄ da ventoinha
3. PĂĄs da ventoinha
4. Contraporca para a proteção traseira
5. Proteção traseira
6. Pino de oscilação
7. Grampo
8. BotĂľes de controlo
9. BotĂŁo de ajuste da altura
10. Base
11. PĂŠs do suporte
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î´Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de proteção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 10 cm de espaço livre Ă volta do aparelho. Este aparelho nĂŁo
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
⢠Ligue o cabo de alimentação Ă tomada.î´(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no dispositivo
corresponde Ă tensĂŁo local.î´TensĂŁoî´220V-240V î´50/60Hz)
MONTAGEM
⢠Coloque os pÊs sobre o pedestal e empurre atÊ encaixarem no devido
lugar.
⢠Introduza a base do tubo no pedestal e rode para encaixå-la no devido
lugar.
⢠Remova o anel para ajuste da altura desenroscando-o e deslizando
para cima.
⢠Insira a cobertura do suporte atÊ à base e volte a enroscar o anel para
ajuste da altura.
⢠Solte o anel para ajuste da altura se pretende esticar ou recolher o cabo
de extensĂŁo.
⢠Solte o botão de fixação traseira e encaixe o cabo de extensão.
⢠Desenrosque o anel de bloqueio traseiro do veio motor no sentido
contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio.
⢠Monte a proteção traseira e encaixe-a bem nos dois orifĂcios de
posicionamento, tendo o cuidado de garantir que estes orifĂcios estĂŁo
devidamente colocados na proteção traseira.
⢠Segure na proteção traseira e enrosque o anel de bloqueio traseiro na
cobertura dianteira do motor, no sentido dos ponteiros do relĂłgio.
⢠Instale a på da ventoinha no veio do motor e prenda a tampa de
bloqueio da pĂĄ da ventoinha.
⢠Desenrosque o parafuso e a porca na base da proteção traseira.
⢠Abra os grampos da proteção dianteira e encoste-os à proteção
traseira, garantindo que a base do parafuso fica alinhada entre ambos.
⢠Aperte o parafuso e a porca.
⢠Feche os grampos de modo a prenderem tanto a proteção dianteira
como a proteção traseira.
UTILIZAĂĂO
⢠Utilize os botĂľes de controlo de velocidade para selecionar o nĂvel de
ventilação pretendido.
⢠Para que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de oscilação.
⢠Para impedir que a cabeça da ventoinha oscile, prima o botão de
oscilação.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregþes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
⢠Nunca mergulhe o aparelho na ĂĄgua ou noutro lĂquido. O aparelho nĂŁo
Ê adequado para a måquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
SICUREZZA
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Protezione anteriore
2. Pulsante di blocco delle pale del ventilatore
3. Pale del ventilatore
4. Controdado per la protezione posteriore
5. Protezione posteriore
6. Perno oscillazione
7. Clip
8. Pulsanti di comando
9. Manopola di regolazione dell'altezza
10. Base
11. Piedi del supporto
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.î´Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lâapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.î´(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.î´Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
MONTAGGIO
⢠Posizionare i piedino sul piedistallo e inserirli premendo, fino a sentire
un clic.
⢠Inserire l'asta della base nel piedistallo e ruotarla per bloccarla in
posizione.
⢠Rimuovere la ghiera di regolazione dellâaltezza svitandola e facendola
scorrere verso lâalto.
⢠Inserire il copri supporto e farlo scorrere lungo la base e riavvitare la
ghiera di regolazione altezza al suo posto.
⢠Allentare la ghiera di regolazione altezza per estendere l'asta di
prolunga e serrarla nuovamente.
⢠Allentare la manopola di fissaggio posteriore e inserire l'asta di prolunga.
⢠Svitare la ghiera di bloccaggio posteriore dall'albero motore in senso
anti-orario.
⢠Posizionare la gabbia posteriore e inserirla correttamente nei due fori di
posizionamento verificando che siano correttamente allineati ai fori sulla
gabbia posteriore.
⢠Tenere la gabbia posteriore e avvitare in senso orario la ghiera di
bloccaggio posteriore nella copertura anteriore del motore.
⢠Installare le pale del ventilatore sull'albero motore e installare il blocco di
fissaggio delle pale del ventilatore.
⢠Allentare la vite e il dado sul fondo della gabbia posteriore.
⢠Aprire le clip su gabbia anteriore e posizionarle sulla gabbia posteriore
verificando che la vite inferiore sia correttamente allineata tra le due
parti.
⢠Serrare la vite e il dado.
⢠Chiudere le clip per agganciare entrambe le gabbie anteriore e
posteriore.
USO
⢠Usare le manopole di controllo della velocità per impostare il livello di
ventilazione desiderato.
⢠Per far oscillare la testa del ventilatore, premere la manopola di
Oscillazione.
⢠Per interrompere l'oscillazione della testa del ventilatore, sollevare la
manopola di Oscillazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
SĂKERHET
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Främre skydd
2. Lüsknapp fÜr fläktblad
3. Fläktblad
4. Lüsmutter fÜr främre skydd
5. Bakre skydd
6. Oscillationspenna
7. Klämma
8. Kontrollknappar
9. Reglage fĂśr hĂśjdjustering
10. Bas
11. StativfĂśtter
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.î´Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Placera enheten pü en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
⢠Sätt i strĂśmkabeln i uttaget.î´(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
pü enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.î´Spänningî´220â240î´V î´50/60î´Hz)
MONTERING
⢠Placera fÜtterna pü stativet och tryck/klicka pü plats.
⢠FÜr in basrÜret i stativet och lüs fast genom att vrida.
⢠Ta bort hÜjdjusteringsringen genom att skruva loss den och fÜra den
uppĂĽt.
⢠Placera stativskyddet pü basen och skruva fast hÜjdjusteringsringen pü
plats igen.
⢠Lossa hÜjdjusteringsringen fÜr att dra ut fÜrlängningsrÜret och skruva
fast igen.
⢠Lossa det bakre fixeringsvredet och sätt fast fÜrlängningsrÜret.
⢠Skruva loss den bakre lüsringen frün motoraxeln moturs.
⢠Passa in den bakre fläktdelen med de tvü placeringshülen och se till att
de är korrekt placerade.
⢠Hüll i den bakre fläktdelen och skruva fast den bakre lüsringen i motorns
främre skydd medurs.
⢠Sätt i fläktbladen pü motoraxeln och sätt pü skyddet fÜr fläktbladen.
⢠Lossa skruven och muttern pü undersidan av den bakre fläktdelen.
⢠Ăppna klämmorna pĂĽ den främre fläktdelen och passa in den pĂĽ den
bakre delen och se till att skruvarna hamnar korrekt.
⢠Dra üt skruven och muttern.
⢠Stäng klämmorna Üver de büda fläktdelarna.
ANVĂNDNING
⢠Använd hastighetsreglagen fÜr att välja Ünskad ventilationsnivü.
⢠Om du vill att fläkten ska oscillera, tryck ned oscillationsvredet.
⢠Om du vill att fläkten ska sluta oscillera, tryck upp oscillationsvredet.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
frätande rengÜringsmedel, skursvamp eller stülull dü det kan skada
enheten.
⢠Sänk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vätska.
Enheten är inte diskmaskinsäker.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî´urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî´wieku od 8 lat oraz osoby
oî´ograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iî´psychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî´doĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aî´takĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî´tym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iî´konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iî´znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
OPIS CZÄĹCI
1. OsĹona przednia
2. Przycisk blokady Ĺopatek wentylatora
3. Ĺopatki wentylatora
4. NakrÄtka blokujÄ
ca osĹony tylnej
5. OsĹona tylna
6. WahadĹo
7. Zacisk
8. Przyciski sterowania
9. PokrÄtĹo regulacji wysokoĹci
10. Podstawa
11. Stopki
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.î´UsuĹ zî´urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieĹciÄ na odpowiedniej, pĹaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
⢠Kabel zasilajÄ
cy naleĹźy podĹÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.î´(Uwaga:
przed podĹÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĹźy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.î´NapiÄcieî´220â240î´V 50/60î´Hz)
MONTAĹť
⢠UmieĹÄ nóşki na cokole i wepchnij je na miejsce, aĹź bÄdzie sĹychaÄ
klikniÄcie.
⢠WĹóş rurÄ podstawy w cokóŠi obrĂłÄ, aby jÄ
zablokowaÄ.
⢠Zdejmij pierĹcieĹ regulacji wysokoĹci, odkrÄcajÄ
c go i przesuwajÄ
c w
gĂłrÄ.
⢠NasunÄ
Ä osĹonÄ stojaka na podstawÄ i nakrÄciÄ z powrotem pierĹcieĹ
regulacji wysokoĹci.
⢠PoluzowaÄ pierĹcieĹ regulacji wysokoĹci, aby wyciÄ
gnÄ
Ä sĹupek
teleskopowy, zakrÄciÄ pierĹcieĹ z powrotem.
⢠PoluzowaÄ tylne pokrÄtĹo ustalajÄ
ce i przymocowaÄ sĹupek teleskopowy.
⢠OdkrÄciÄ tylny pierĹcieĹ blokujÄ
cy z waĹu silnika, obracajÄ
c go w lewo.
⢠ZaĹóş tylnÄ
kratkÄ, dopasowujÄ
c jÄ
do dwĂłch otworĂłw pozycjonujÄ
cych.
Upewnij siÄ, Ĺźe te otwory przechodzÄ
przez otwory w tylnej kratce.
⢠TrzymajÄ
c tylnÄ
kratkÄ, wkrÄÄ tylny pierĹcieĹ blokujÄ
cy w przedniÄ
osĹonÄ silnika, obracajÄ
c go w prawo.
⢠NaĹóş Ĺopatki wentylatora na waĹ silnika i zamocuj koĹpak blokujÄ
cy
Ĺopatek.
⢠Poluzuj ĹrubÄ i nakrÄtkÄ na spodzie dolnej kratki.
⢠OtwĂłrz zaciski przedniej kratki i naĹóş jÄ
na tylnÄ
kratkÄ, upewniajÄ
c siÄ,
Ĺźe otwory na ĹrubÄ na dole kratek nachodzÄ
na siebie.
⢠DokrÄciÄ ĹrubÄ i nakrÄtkÄ.
⢠Zamknij zaciski kratki na przedniej i tylnej kratce.
UĹťYTKOWANIE
⢠Za pomocÄ
pokrÄteĹ kontroli prÄdkoĹci ustawiÄ odpowiedni poziom
wentylacji.
⢠Aby wprawiÄ gĹowicÄ wentylatora w ruch obrotowy, naleĹźy wcisnÄ
Ä
przycisk pracy obrotowej.
⢠Aby zatrzymaÄ ruch obrotowy gĹowicy wentylatora, naleĹźy podnieĹÄ
przycisk pracy obrotowej.
CZYSZCZENIE IîŚKONSERWACJA
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĹźy czyĹciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĹźy nigdy
uĹźywaÄ ostrych ani szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania oraz druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
⢠Nigdy nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani Ĺźadnym innym pĹynie.
UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyĹ.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĹadem uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy
skontaktowaÄ siÄ z wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
BEZPEÄNOST
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti mladĹĄĂch 8
let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let a
lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8 let
a bez dozoru.
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nemĹŻĹže
bĂ˝t vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze vî´domĂĄcnosti
za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl vyroben.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. ÄelnĂ kryt
2. JisticĂ knoflĂk lopatky vÄtrĂĄku
3. Lopatky vÄtrĂĄku
4. PojistnĂĄ matka zadnĂho krytu
5. ZadnĂ kryt
6. OscilaÄnĂ pero
7. Svorka
8. OvlĂĄdacĂ tlaÄĂtka
9. OvladaÄ nastavenĂ výťky
10. ZĂĄkladna
11. Podstavec
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î´Ze spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠UmĂstÄte spotĹebiÄ na rovnĂ˝ stabilnĂ povrch a zajistÄte minimĂĄlnÄ 10 cm
volnĂŠho prostoru kolem spotĹebiÄe. Tento spotĹebiÄ nenĂ vhodnĂ˝ pro
instalaci do skĹĂnÄ nebo pro venkovnĂ pouĹžitĂ.
⢠NapĂĄjecĂ kabel zapojte do zĂĄsuvky.î´(PoznĂĄmka: PĹed zapojenĂm
spotĹebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĂ uvedenĂŠ na spotĹebiÄi odpovĂdĂĄ
mĂstnĂmu sĂĹĽovĂŠmu napÄtĂ.î´NapÄtĂî´220â240~ Vî´50/60Hz)
MONTĂĹ˝
⢠UmĂstÄte nohy na podstavec a zatlaÄte/zacvaknÄte je na mĂsto.
⢠VloĹžte trubku do podstavce a otoÄenĂm ji zajistÄte na mĂstÄ.
⢠VyĹĄroubovĂĄnĂm a vysunutĂm nahoru odmontujte krouĹžek pro nastavenĂ
výťky.
⢠NasuĹte kryt stojanu dolĹŻ na zĂĄkladnu a naĹĄroubujte krouĹžek pro
nastavenĂ výťky zpÄt na mĂsto.
⢠Povolte krouĹžek pro nastavenĂ výťky, vytĂĄhnÄte prodluĹžovacĂ tyÄ a
znovu utĂĄhnÄte krouĹžek.
⢠Povolte zadnĂ upevĹovacĂ knoflĂk a pĹipevnÄte prodluĹžovacĂ tyÄ.
⢠OtĂĄÄenĂm proti smÄru hodinovĂ˝ch ruÄiÄek vyĹĄroubujte zadnĂ pojistnĂ˝
krouĹžek z hĹĂdele motoru.
⢠NasaÄte zadnĂ klec a umĂstÄte ji na dva polohovacĂ otvory tak, aby tyto
otvory byly pĹesnÄ vyrovnĂĄny s otvory na zadnĂ kleci.
⢠PodrĹžte zadnĂ klec a otĂĄÄenĂm ve smÄru hodinovĂ˝ch ruÄiÄek naĹĄroubujte
zadnĂ pojistnĂ˝ krouĹžek do pĹednĂho krytu motoru.
⢠Namontujte lopatku ventilĂĄtoru na hĹĂdel motoru a nasaÄte pojistnou
krytku lopatky ventilĂĄtoru.
⢠Povolte ĹĄroub a matici na spodnĂ stranÄ zadnĂ klece.
⢠OdepnÄte spony pĹednĂ klece a umĂstÄte ji na zadnĂ klec tak, aby byl
spodnĂ ĹĄroub vyrovnĂĄn mezi obÄma klecemi.
⢠UtĂĄhnÄte ĹĄroub a matici.
⢠ZapnÄte spony tak, aby k sobÄ pĹipevnily pĹednĂ i zadnĂ klec.
POUĹ˝ITĂ
⢠Na volbu poĹžadovanĂŠ rychlosti ventilace pouĹžijte koflĂky ovlĂĄdĂĄnĂ
rychlosti.
⢠Chcete-li spustit vibraci hlavy ventilĂĄtoru, stlaÄte dolĹŻ knoflĂk vibrace.
⢠Chcete-li zastavit vibraci hlavy ventilĂĄtoru, vytĂĄhnÄte knoflĂk vibrace.
ÄIĹ TÄNĂ A ĂDRĹ˝BA
⢠SpotĹebiÄ vyÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte silnĂŠ ani
abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky, ĹĄkrabku ani drĂĄtÄnku, kterĂŠ poĹĄkozujĂ
spotĹebiÄ.
⢠ZaĹĂzenĂ nikdy neponoĹujte do vody ani jinĂŠ kapaliny. ZaĹĂzenĂ nenĂ
vhodnĂŠ pro mytĂ v myÄce.
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kî´recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kî´obsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vî´tomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kî´ochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
BEZPEÄNOSŤ
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş
detĂ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂ˝ch
skĂşsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba pokiaÄž
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpeÄnosĹĽ alebo ak ich tĂĄto osoba vopred
pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂş hraĹĽ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĹĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş vykonĂĄvaĹĽ deti,
ktorĂŠ sĂş mladĹĄie ako 8 rokov aî´bez dozoru.
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠Zariadenie nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
POPIS KOMPONENTOV
1. PrednĂ˝ kryt
2. Skrutka na zaistenie lopatiek ventilĂĄtora
3. Lopatky ventilĂĄtora
4. PoistnĂĄ matica zadnĂŠho krytu
5. ZadnĂ˝ kryt
6. RegulĂĄtor oscilĂĄcie
7. Spona
8. GombĂk Control (OvlĂĄdacĂ gombĂk)
9. Regulåtor na nastavenie výťky
10. Podstavec
11. Podstavec
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotrebiÄ a prĂsluĹĄenstvo vyberte z obalu.î´Zo spotrebiÄa odstrĂĄĹte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
⢠Zariadenie umiestnite na rovnĂş stabilnĂş plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voĞný priestor minimålne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodnĂ˝ pre inĹĄtalĂĄciu do skrine Äi na pouĹžitie vonku.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky.î´(PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napätie uvedenĂŠ na spotrebiÄi zodpovedĂĄ
napätiu siete.î´Napätieî´220 V-240 V,î´50/60 Hz)
MONTĂĹ˝
⢠Umiestnite noĹžiÄky na podstavec aî´zatlaÄte ich na miesto.
⢠ZasuĹte trubicu zĂĄkladne do podstavca aî´otoÄenĂm ju zaistite na mieste.
⢠OdstrĂĄĹte krúŞok na nastavenie výťky jeho odskrutkovanĂm aî´posunom
nahor.
⢠Kryt stojanu posuĹte smerom dole na zĂĄkladĹu a krúŞok nastavenia
výťky zaskrutkujte späż na svoje miesto.
⢠PovolenĂm krúŞku pre nastavenie výťky mĂ´Ĺžete vysunúż predlĹžovaciu
tyÄ a potom utiahnite späż na svoje miesto.
⢠PovoÄžte zadnĂ˝ upevĹovacĂ gombĂk a pripojte predlĹžovaciu tyÄ.
⢠Odskrutkujte zadný poistný krúŞok z hriadeĞa motora proti smeru
hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek.
⢠Nastavte zadnú klietku a dobre ju primontujte pomocou dvoch
polohovacĂch otvorov. UbezpeÄte sa, Äi sĂş tieto otvory sprĂĄvne
umiestnenĂŠ cez otvory v zadnej klietke.
⢠Zadnú klietku pridrŞte a priskrutkujte zadný poistný krúŞok do prednÊho
krytu motora v smere hodinovĂ˝ch ruÄiÄiek.
⢠NainĹĄtalujte listy ventilĂĄtora na hriadeÄž motora a nasaÄte ochrannĂ˝ kryt
listov ventilĂĄtora.
⢠PovoÄžte skrutku a maticu v spodnej Äasti zadnej klietky.
⢠Otvorte spony prednej klietky a napolohujte na zadnú klietku tak, aby
bola spodnĂĄ skrutka v jednej lĂnii medzi obidvomi.
⢠Dotiahnite skrutku a maticu.
⢠Uzavrite spony klietky ponad prednĂş aî´zadnĂş klietku.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠Pomocou regulåtorov rýchlosti nastavte poŞadovanú úroveŠventilåcie.
⢠Ak chcete, aby sa hlava ventilĂĄtora otĂĄÄala, zatlaÄte tlaÄidlo otĂĄÄania.
⢠Na zastavenie otĂĄÄania hlavy ventilĂĄtora povytiahnite tlaÄidlo otĂĄÄania.
ÄISTENIE A ĂDRĹ˝BA
⢠SpotrebiÄ oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĹžĂvajte ostrĂŠ a drsnĂŠ
Äistiace prostriedky, ĹĄpongiu ani drĂ´tenku, pretoĹže by mohlo dĂ´jsĹĽ k
poĹĄkodeniu spotrebiÄa.
⢠SpotrebiÄ nikdy neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĂŠ do umĂ˝vaÄky riadu.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na tĂşto dĂ´leĹžitĂş
skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ recyklovaĹĽ.
RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Produktspezifikationen
Marke: | Smeg |
Kategorie: | Dunstabzugshaube |
Modell: | KS120XE-2 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Smeg KS120XE-2 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Smeg
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
21 September 2024
21 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
19 September 2024
18 September 2024
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube
- Dunstabzugshaube Samsung
- Dunstabzugshaube Infiniton
- Dunstabzugshaube Adelberg
- Dunstabzugshaube Hanseatic
- Dunstabzugshaube Panasonic
- Dunstabzugshaube LG
- Dunstabzugshaube Bestron
- Dunstabzugshaube Guzzanti
- Dunstabzugshaube MX Onda
- Dunstabzugshaube Royal Catering
- Dunstabzugshaube Bosch
- Dunstabzugshaube AEG
- Dunstabzugshaube Asko
- Dunstabzugshaube Siemens
- Dunstabzugshaube ATAG
- Dunstabzugshaube Bauknecht
- Dunstabzugshaube Concept
- Dunstabzugshaube Electrolux
- Dunstabzugshaube Fagor
- Dunstabzugshaube Gaggenau
- Dunstabzugshaube Gorenje
- Dunstabzugshaube Klarstein
- Dunstabzugshaube KĂźppersbusch
- Dunstabzugshaube Miele
- Dunstabzugshaube Teka
- Dunstabzugshaube Whirlpool
- Dunstabzugshaube Bomann
- Dunstabzugshaube Russell Hobbs
- Dunstabzugshaube Vox
- Dunstabzugshaube IKEA
- Dunstabzugshaube ECG
- Dunstabzugshaube Thomson
- Dunstabzugshaube Amica
- Dunstabzugshaube BEKO
- Dunstabzugshaube Blaupunkt
- Dunstabzugshaube Boretti
- Dunstabzugshaube Grundig
- Dunstabzugshaube Heinner
- Dunstabzugshaube Hotpoint
- Dunstabzugshaube Inventum
- Dunstabzugshaube KitchenAid
- Dunstabzugshaube Schneider
- Dunstabzugshaube Sharp
- Dunstabzugshaube Witt
- Dunstabzugshaube Dometic
- Dunstabzugshaube AEG-Electrolux
- Dunstabzugshaube Ardo
- Dunstabzugshaube Ariston
- Dunstabzugshaube Aspes
- Dunstabzugshaube Balay
- Dunstabzugshaube Blomberg
- Dunstabzugshaube Scandomestic
- Dunstabzugshaube Bompani
- Dunstabzugshaube Brandt
- Dunstabzugshaube Candy
- Dunstabzugshaube Constructa
- Dunstabzugshaube CorberĂł
- Dunstabzugshaube Edesa
- Dunstabzugshaube Elektra Bregenz
- Dunstabzugshaube ELIN
- Dunstabzugshaube Eudora
- Dunstabzugshaube Eurotech
- Dunstabzugshaube Exquisit
- Dunstabzugshaube GE
- Dunstabzugshaube Haier
- Dunstabzugshaube High One
- Dunstabzugshaube Hisense
- Dunstabzugshaube Hoover
- Dunstabzugshaube Hotpoint-Ariston
- Dunstabzugshaube Ignis
- Dunstabzugshaube Bartscher
- Dunstabzugshaube Indesit
- Dunstabzugshaube Juno
- Dunstabzugshaube Juno-Electrolux
- Dunstabzugshaube Baumatic
- Dunstabzugshaube Kelvinator
- Dunstabzugshaube Bertazzoni
- Dunstabzugshaube Lynx
- Dunstabzugshaube Maytag
- Dunstabzugshaube Midea
- Dunstabzugshaube Caple
- Dunstabzugshaube Neff
- Dunstabzugshaube Nordmende
- Dunstabzugshaube EAS Electric
- Dunstabzugshaube PKM
- Dunstabzugshaube Privileg
- Dunstabzugshaube Progress
- Dunstabzugshaube Rex
- Dunstabzugshaube Rommer
- Dunstabzugshaube ETNA
- Dunstabzugshaube Scholtès
- Dunstabzugshaube Frigidaire
- Dunstabzugshaube SIBIR
- Dunstabzugshaube Svan
- Dunstabzugshaube Thor
- Dunstabzugshaube V-ZUG
- Dunstabzugshaube Vestel
- Dunstabzugshaube Junker
- Dunstabzugshaube Zanker
- Dunstabzugshaube Zanussi
- Dunstabzugshaube KKT Kolbe
- Dunstabzugshaube M-System
- Dunstabzugshaube Monogram
- Dunstabzugshaube Oranier
- Dunstabzugshaube Pelgrim
- Dunstabzugshaube Philco
- Dunstabzugshaube Respekta
- Dunstabzugshaube Rosières
- Dunstabzugshaube Thermador
- Dunstabzugshaube Viva
- Dunstabzugshaube Zoppas
- Dunstabzugshaube Eurom
- Dunstabzugshaube Arçelik
- Dunstabzugshaube Continental Edison
- Dunstabzugshaube Kernau
- Dunstabzugshaube Tesla
- Dunstabzugshaube Imperial
- Dunstabzugshaube Elica
- Dunstabzugshaube DeLonghi
- Dunstabzugshaube Eico
- Dunstabzugshaube Franke
- Dunstabzugshaube Cecotec
- Dunstabzugshaube Wolkenstein
- Dunstabzugshaube Gemini
- Dunstabzugshaube Frilec
- Dunstabzugshaube Honeywell
- Dunstabzugshaube Foster
- Dunstabzugshaube Weller
- Dunstabzugshaube Silverline
- Dunstabzugshaube Novy
- Dunstabzugshaube Airforce
- Dunstabzugshaube Airlux
- Dunstabzugshaube Berbel
- Dunstabzugshaube Broan
- Dunstabzugshaube Cata
- Dunstabzugshaube Cylinda
- Dunstabzugshaube De Dietrich
- Dunstabzugshaube Dominox
- Dunstabzugshaube Elba
- Dunstabzugshaube Falcon
- Dunstabzugshaube Falmec
- Dunstabzugshaube Faure
- Dunstabzugshaube Freggia
- Dunstabzugshaube Hansa
- Dunstabzugshaube Leisure
- Dunstabzugshaube MPM
- Dunstabzugshaube Nodor
- Dunstabzugshaube Roblin
- Dunstabzugshaube Sauter
- Dunstabzugshaube Stoves
- Dunstabzugshaube Thermex
- Dunstabzugshaube UPO
- Dunstabzugshaube Bielmeier
- Dunstabzugshaube Logik
- Dunstabzugshaube Dacor
- Dunstabzugshaube Orima
- Dunstabzugshaube Proline
- Dunstabzugshaube Dimplex
- Dunstabzugshaube Faber
- Dunstabzugshaube Matrix
- Dunstabzugshaube Mora
- Dunstabzugshaube Toolcraft
- Dunstabzugshaube Westinghouse
- Dunstabzugshaube Wolf
- Dunstabzugshaube Amana
- Dunstabzugshaube Arthur Martin-Electrolux
- Dunstabzugshaube Carrefour Home
- Dunstabzugshaube Euromaid
- Dunstabzugshaube Gram
- Dunstabzugshaube Tesy
- Dunstabzugshaube Vivax
- Dunstabzugshaube Omega
- Dunstabzugshaube Profilo
- Dunstabzugshaube Sauber
- Dunstabzugshaube Zelmer
- Dunstabzugshaube Kleenmaid
- Dunstabzugshaube Lamona
- Dunstabzugshaube Limit
- Dunstabzugshaube Meireles
- Dunstabzugshaube Vitrokitchen
- Dunstabzugshaube Cosmo
- Dunstabzugshaube Viking
- Dunstabzugshaube Acec
- Dunstabzugshaube Ariston Thermo
- Dunstabzugshaube Gutmann
- Dunstabzugshaube Signature
- Dunstabzugshaube Bellini
- Dunstabzugshaube Best
- Dunstabzugshaube Soler & Palau
- Dunstabzugshaube AYA
- Dunstabzugshaube Fisher & Paykel
- Dunstabzugshaube Esatto
- Dunstabzugshaube Orbegozo
- Dunstabzugshaube Napoleon
- Dunstabzugshaube Ilve
- Dunstabzugshaube Furrion
- Dunstabzugshaube Unox
- Dunstabzugshaube CDA
- Dunstabzugshaube Saturn
- Dunstabzugshaube Seiki
- Dunstabzugshaube Helios
- Dunstabzugshaube Berg
- Dunstabzugshaube Defy
- Dunstabzugshaube Itho
- Dunstabzugshaube Jocel
- Dunstabzugshaube Kenmore
- Dunstabzugshaube La Germania
- Dunstabzugshaube Marynen
- Dunstabzugshaube Mepamsa
- Dunstabzugshaube Piccante
- Dunstabzugshaube Premier
- Dunstabzugshaube Rangemaster
- Dunstabzugshaube Scancool
- Dunstabzugshaube Sirius
- Dunstabzugshaube Steel Cucine
- Dunstabzugshaube Steelmatic
- Dunstabzugshaube Technika
- Dunstabzugshaube Tecnolux
- Dunstabzugshaube Wave
- Dunstabzugshaube BLANCO
- Dunstabzugshaube Turbo Air
- Dunstabzugshaube Zephyr
- Dunstabzugshaube Whispair
- Dunstabzugshaube Kunft
- Dunstabzugshaube Kucht
- Dunstabzugshaube Schweigen
- Dunstabzugshaube Becken
- Dunstabzugshaube Wells
- Dunstabzugshaube JennAir
- Dunstabzugshaube BlueStar
- Dunstabzugshaube Fulgor Milano
- Dunstabzugshaube Air King
- Dunstabzugshaube German Pool
- Dunstabzugshaube Flama
- Dunstabzugshaube Halifax
- Dunstabzugshaube ZLine
- Dunstabzugshaube K&H
- Dunstabzugshaube Arctic Cooling
- Dunstabzugshaube Barazza
- Dunstabzugshaube Qasair
- Dunstabzugshaube Artusi
- Dunstabzugshaube Glem Gas
- Dunstabzugshaube SĂ´lt
- Dunstabzugshaube Siku
- Dunstabzugshaube Chef
- Dunstabzugshaube Hestan
- Dunstabzugshaube Hiberg
- Dunstabzugshaube Sam Cook
- Dunstabzugshaube LERAN
- Dunstabzugshaube MAAN
- Dunstabzugshaube Belling
- Dunstabzugshaube Cookology
- Dunstabzugshaube Summit
- Dunstabzugshaube ARC
- Dunstabzugshaube Linarie
- Dunstabzugshaube ABK
- Dunstabzugshaube Sedona
- Dunstabzugshaube Coyote
- Dunstabzugshaube Everdure
- Dunstabzugshaube Euro Appliances
- Dunstabzugshaube Emilia
- Dunstabzugshaube NuTone
- Dunstabzugshaube Robinhood
- Dunstabzugshaube InAlto
- Dunstabzugshaube Kobe
- Dunstabzugshaube Apelson
- Dunstabzugshaube XO
- Dunstabzugshaube Applico
- Dunstabzugshaube Venmar
- Dunstabzugshaube Classique
- Dunstabzugshaube CafĂŠ
- Dunstabzugshaube Porter & Charles
- Dunstabzugshaube Jenn-Air
- Dunstabzugshaube New World
- Dunstabzugshaube Belion
- Dunstabzugshaube Axiair
- Dunstabzugshaube Tisira
- Dunstabzugshaube Viali
- Dunstabzugshaube Ciarra
- Dunstabzugshaube Samus
- Dunstabzugshaube CENDO
- Dunstabzugshaube Twin Eagles
- Dunstabzugshaube Airone
- Dunstabzugshaube Kluge
- Dunstabzugshaube Trade-Wind
- Dunstabzugshaube Mayer
- Dunstabzugshaube Vent-A-Hood
- Dunstabzugshaube HomeCraft
- Dunstabzugshaube CEEM
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024