Smeg DWAFI6214 Bedienungsanleitung

Smeg Spülmaschine DWAFI6214

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Smeg DWAFI6214 (1 Seiten) in der Kategorie Spülmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
12345
3/4”
min.10mm
3/4”
1/2”
SW 32
MIN
40cm
Cu ø10
IT-Sicurezza contro gli allagamenti
La scatola della sicurezza anti-allagamento montata sul tubo,
contiene parti elettriche. E’ pertanto proibito collocare la
scatola stessa nell’acqua. Nel caso in cui per una ragione
qualsiasi la scatola subisca danni, togliere immediatamente
la presa di collegamento dalla rete elettrica.
Questo sistema di sicurezza protegge il vostro appartamento
da danni dell’acqua. In caso di guasto al tubo di entrata o
permeabilità del sistema della macchina, l’entrata dell’acqua
viene interrotta.
EN-Aquastop safety device
Operating pressure DIN 44995.
The valve casing on the water-stop hose contains
electrically controlled components. It is should not,
therefore, be submersed in water. If the housing
becomes damaged the plug must be removed from the
soket.
The AQUASTOP is safety device. The aquastop assures
that the fresh water hose need only take the stress of water
pressure during the actual timer water is flowing. If the hose
should begin to leak during this time, the magnetic valve in
the water spout cuts off the flow, and the hose is relieved of
pressure.
FR-Paliers de sécurités pour empecher les fuites
Le boitier de
sécuirité qui controle l’arrivée d’eau est situé sur le tuyau et
contient des parties électriques. Il ne faut donc pas le tremper
dans l’eau. S’il est endommagé pour une raison quelconque,
débranchez immédiatement l’appareil en retirant la prise.
Le système est doté de sept paliers de sécuritè pour éviter les fuites
d’eau et protége ainsi votre logement contre d’eventuels dègats
matériels. Si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche ou si la
machine fuit, ce dispositif arrete l’ecoulement d’eau.
Aquastop
Der Ventilkasten am Wasserstop Schlauch
beinhaltet elektrisch gesteuerte Bauteile. Er darf deshalb nicht
in Wasser getaucht werden. Sollte das Ventilkastengehause
beschadigt sein, ist unbedingt der Netzstecker aus zu ziehen.
Aquastop-Verlägerung
Im Handel können längere Aquastopschläuche gekauft werden,
die von einem Fachmann mit dem bestehenden Aquastopschlauch
ausgetauscht werden müssen. Bei einer elgenmächtigen
Verlängerung des Wasserzufuhrschlauches trägt der Hersteller
keine weitere Verantwortlichkelt.
Dieses Wasserschutz-System schutz ihre Wohnung zuverlassing
vor Wasserschaden. Bei undichtem Wasserzulaufschlauch oder
undichtem Maschinensystem wird jeglicherweiterer Wasserzulauf
unterbunden.
ES-Aquastop” por septuplicado
El cajòn de valvulas del tubo acquastop
contiene componentes eléctricos. Por este motivo no debe
sumergirse en agua. En caso de que el cajòn de vàlvulas estuviera
danado, debe desconectarse de la red eléctrica, desenchufando la
clavija.
El sistema “AQUASTOP” por septuplicado protegesu vivienda de forma
fiable e de danos por escapes de agua. Se corta inmediatamente el
suministro de agua en caso de cualquier fuga en tubos o en
componentes del aparato.
NOTA: N.B.: REMARQUE:
ANMERKUNG:
Solamente alcuni modelli sono dotati di uno dei dispositivi sotto illustrati. Only some models are equipped with one of the two devices illustrated below. seul quelques modèles sont munis de l’un de deux dispositifs illustrés ci-dessus.
Nur einige Modelle verfügen über eine der beiden unten dargestellten Einrichtungen.NOTA BENE: NOTA:
NOTA:
uitsluitend bepaalde modellen zijn uitgerust met één van de twee onderstaand afgebeelde inrichtingen Sólo algunos modelos están equipados con uno de los dos dispositivos que se ilustran a continuación.
S:ﺔﻈﺣﻼﻣﻲﻠ2 ﺎ(ﻴﻓ ﻦﻴﺤﺿﻮ(ﻟ& ﻦ2زﺎﻬﺠﻟ& ﻦﻣ زﺎﻬﺠﺑ D3Kﺰﻣ تﻼ23ﻮ(ﻟ& ﺾﻌﺑ .ó alguns modelos estão equipados com ou dos dois dispositivos ilustrados abaixo.
19 570 0089 02
598 598
Sx-ﻦﻴ(ﻴﻟ& Dx-!ﺎﺴﻴﻟ&
HR AQUASTOP - Zašita pred poplavom
Ovaj sigurnosni sistem štiti vaš stan od štete koju možeuzrokovati voda.
u ište ventila, odnosno sigumosne naprave, namještene na cijevi,
sadrži elektri ne djelove.
Zato je ne smijete potopiti u vodu. U slu aju da se kutija iz bilo kojeg
razloga ošteti, odmah isklju ite aparat iz elektri ne mreže.
U slu aju kvara na dovodnoj cijevi ili u slu aju propu tanja na sistemuč č š
stroja za pranje posu a, prekida se dovod vode.đ
č
č
č
č č
MK AQUASTOP - a
Oboj a ro o a a.
Bo a o y a e a o o a
o a e e ca o y a
o o o a o a. o e o
c a pa ec e p
e e o a c ee e a ja a.
y p o ,
a apa o a y e ro e p a pe a.
Заштитa o o aдп пл в
з штитенсистем штитивaши т cтaн oдпoпл в
cлyчajy н штeт в њ н д в днaтa цевк илипaк aкo
пpoпyштa системв мaшинaтa з ми њ д ви п кин в, ce pe
д в д тн в д К кишт т н в нтл т дн н нy e a o oc o a
и н н т н п в к н м т н н цевк т д жиryp oc a a a oja e a a a a a, co
л кт ичнид л вииз т н м т д т питев в дe p oa e o o o
A o ce c o a y e a ce o eк л чиодбил к квип ичиник кишт т д шт ти
п т тв д н ши кл ч те д л кт ичн т м жe a c o e a
SLO-AQUASTOP šč- Za ita pred poplavo
Ta varnostni sistem varuje vaše stanovanje pred škodo, ki bi jo
povzro ila voda. V primeru okvare na dovodni cevi ali v primeru
puš anja na sistemu pomivalnega stroja, se prekine dovod vode.
Ohišje ventila oz.
ne dele. Zato je ne smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
škatla iz kakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma izklopite aparat
iz elektri nega omrežja.
č
č
Varnostne naprave, ki je name ena na cevi, vsebuješč
električ
č
YU AQUASTOP - Заштитa пpe o a oдп пл в м
O aj a
y y. Yc y ja o or pa ora
o , o c y a apa e p .
в безбедноснисистемв шст нодштетекојуможед уз коуa a p je
в д л ч кв н в д в дн цевиили л ч прекидo a. Y c y ajy apa a o o o oj y c y ajy a ce
o o a o e. y e a o oc oв д в д К ћиштев нти дн н безбедносн н пр вe a a e,
м нтир н н цеви джи л кт ичн д л в Зат н м тедo a e a , ca e e p e e o e. o ec e a je
п т пњ т в д л ч д кути избил к злo a a e o ajy a ce
штети дм и књ чите п тиз л кт ичн мр жеax e e e
Allineare al bordo superiore del pannello porta.
Align with the top edge of the door panel.
Aligner au bord supérieur du panneau de la porte.
Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten.
?ﺎﺒﻟ& ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺔ2ﻮﻠﻌﻟ& ﻓﺎﺤﻟ& ﻊﻣ D&ذﺎﺤ(ﻟﺎﺑ ﻢﻗ.
Alinhar com o rebordo superior do painel da porta.
Pripojit na vrchný okraj dverového panelu
Vyrovnejte s horním okrajem dve ního panelu.ř
Az ajtópanel fels szélével hozzuk egy vonalba.ő
Wyrówna do górnej kraw dzi panelu drzwiowego.ć ę
Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het
durpaneel.
Alinear respecto del borde superior del panel puerta.
Alinhe com a borda superior do painel da porta.
Skal flugte med overkanten afgepanelet.
Aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle.
Sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet.
Placera i linje med dörrpanelens överkant
DA-Sikkerhed mod vandlækage
Sikkerhedsboksen på slangen indeholder elkomponenter.
Boksen må derfor ikke anbringes i vand.
Hvis boksen bliver beskadiget, skal stikket øjeblikkeligt tages
ud af stikkontakten.
Dette sikkerhedssystem beskytter din lejlighed for vandskader.
Tilførslen af vand bliver afbrudt, hvis tilløbsslangen er defekt, eller
hvis maskinsystemet er utæt.
PT-Segurança contra os alagamentos
A caixa de segurança anti-alagamento montada no tubo
contém partes eléctricas. Não deve, por isso, ser
mergulhada na água. Se, por algum motivo, a caixa ficar
danificada retire imediatamente a ficha da tomada.
Este sistema de segurança protege o seu apartamento
contra os danos provocados pela água. A entrada da água
é interrompida em caso de anomalia no tubo de entrada
ou de permeabilidade do sistema da máquina.
FI-Aquastop-turvajärjestelmä
Aquastop-turvajärjestelmän kotelo on
asennettu letkuun ja se sisältää sähköosia.
Älä laita koteloa veteen. Jos kotelo jostain syystä
vahingoittuu, kytke laite heti irti sähköverkosta irrotta
alla pistoke pistorasiasta.
Tämä turvajärjestelmä suojaa asuntoasi vesivahingoilta.
Jos veden ottoletku tai koneen vesijärjestelmä vuotaa,
vedenotto keskeytyy. NO-Sikring mot oversvømmelse
Boksen med sikkerhetssystemet er plassert på slangen og
inneholder elektriske deler. Boksen må derfor aldri dyppes
i vann. Dersom boksen av en eller annen grunn blir skadet,
må støpslet til maskinen snarest trekkes ut av
stikkontakten.
Dette sikkerhetssystemet beskytter boligen din mot vannskader.
Dersom det oppstår en feil på tilførselsrøret eller en lekkasje i
maskinen, vil vanntilførselen stenges.
SV-Säkerhetssystem mot översvämning
Lådan med översvämningsskyddet som är monterad på
slangen innehåller elektriska komponenter.
Därför är det förbjudet att placera lådan i fråga i vatten.
Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om lådan
skadas av någon anledning.
Detta säkerhetssystem skyddar din lägenhet mot
vattenskador. Om den ingående slangen går sönder eller om
maskinen läcker vatten avbryts vattenintaget.
CS-Systém Aquastop proti vyplavení
Tento bezpe nostní systém chrání vá byt p ed vyplavením.č š ř
V p ípad poruchy p ívodní hadice nebo net snosti systémuř ě ř ě
spot ebi e se p eru í p ívod vody.ř č ř š ř
T leso bezpe nostního ventilu namontovaného na hadiciě č
Aquastop obsahuje elektrické prvky a nesmí se proto
namá et do vody. V p ípad jakéhokoli po kození t lesač ř ě š ě
ventilu okam it vytáhn te zástr ku z elektrické zásuvky.ž ě ě č
HU-
romos alkotórészeket tartalmaz. Emiatt tilos a dobozt
víz alá helyezni. Ha bármilyen okból megsérül a doboz,
válassza le a csatlakozót az elektromos hálózatról.
Az eláradás ellen védő biztonsági berendezés.
A csőre szerelt eláradás ellen védő biztonsági doboz
elekt
Ez a biztonsági berendezés megvédi a lakást a víz okozta
károktól. Ha sérül a bemeneti cs , vagy a gép rendszereő
átereszti a vizet, a vízbemenet leáll.
SK-Bezpeènost proti zatopeniu
Bezpeènostná skrinka proti zatopeniu namontovaná na
rúre obsahuje elektrické súèasti. Jet preto zakázané
umiestnit samotnú skrinku do vody. Ak sa skrinka z akasti.
Jet preto zakázané umiestnit samotnú skrin
Tento bezpecnostny system chráni váš byt pred škodami
spôsobenými vodou.
V prípade porušenia vstupnej rúry alebo priepustnosti na
systeme zariadenia, vstup vody sa pozastaví.
ku do vody.
Ak sa skrinka z akchkolvek dôvodov po koddí,š
ihned' uskuto nite vypojenie z elektrickej siete.č
ATTENZIONE:
:ﻪﻴﺒﻨﺗﺔﻓﺎﺴﻣ Mﻮﻜﺗ MP ﻦﻜ(2KP۹۳٠"H" 820÷890 ÷۸٦٠23ﻮ(ﻟ& ﺐﺴﺣ .
Quota : secondo i modelli 820÷890 oppure 860÷930. Depending on the model, distance may be 820÷890 or 860÷930. Cote : selon les modèles 820÷890 ou 860÷930.
Maß : gemäß den Modellen 820÷890 oder 860÷930. Hoogte : voor de modellen 820÷890 of 860÷930. Cota : según los modelos 820 ÷ 890 o bien 860 ÷ 930.
Cota : dependendo dos modelos 820-890 ou 860-930. 9 6 93 Afhængigt af modellen er målet ”H” 820÷890 eller 860÷930.
6 93 6 93 6 93
- 6 -93 6 93 6 93
"H" CAUTION: "H" ATTENTION: H“ ”
ACHTUNG: "H" LET OP: "H" ATENCIÓN: "H"
ATENÇÃO: "H" BEMÆRK:UPOZORN NÍĚ: Rozm r H podle model 820-8 0 nebo 8 0- 0.ě „ ů
HUOMIO OPGELET ADVARSEL:
UWAGA POZOR: OBSERVERA!
: Mitta ”H” on mallista riippuen 820-890 tai 8 0- 0. : Geef "H" aan volgens de modellen 820÷890 of 8 0÷ 0. Avhengig av modell kan avstanden "H" være 820-890 eller 8 0- 0.
9 Kvóta H podla modelov 820-890 alebo 8 0- 0. Beroende på modell kan måttet H vara 820-890 eller 8 0- 0. : W zale no ci od modelu, warto H mo e wynosi 820 8 0 lub 8 0 0.ż ś ść„ ” ż ć
NL-Dit veiligheidssysteem beveiligt uw woning tegen
waterschade.
Daarom is het verboden het doosje in water onder te
dompelen .
Mocht de doos beschadigingen vertonen, dan dient de
stekker onmiddellijk uit de contactdoos te worden
genomen om aldus de netverbinding uit te schakelen.
Bij lekage in de aanvoerslang of in de machine zelf wordt de
wateraanvoer stopgezet. Het aflsuitmechanisme bevindt zich
in een doos op de aanvoerslang en bevat elektrische
componenten.
8 9 10 11 13 1412
6 7
A
SUP RFICI I T R A
SURFAC I T R
I R SURFAC
I FLAC
ﺢﻄﺴﻠﻟ ﻲﻠﺧ&ﺪﻟ& ;ﺰﺠﻟ&
LATO SUP RIOR
BORD SUP RI UR
UPP R DG
OB R A T
2ﻮﻠﻌﻟ& ﺔﻓﺎﺤﻟ&
B
F
2 mm
1
2
x 8 x 2
D
C
0,0 mm
A
B
E 2x
H 2x
D
C 8x
F 2x
G 4x
E
L 4x
547,60 mm
74,5 mm
CENTRO DELLA PORTA-CENTRE OF THE DOOR
CENTRE DE LA PORTE-CENTRO DE LA PUERTA
CENTRO DA PORTA-TURMITTE-KAPI MERKEZI
?ﺎﺒﻟ& ﻒﺼﺘﻨﻣ.
820/860
600
522
130
60
75 - 165
598
552
90
567
Solo su alcuni modelli
Certain models only
Seulement sur certains modèles
nur bei einige odellen
Sólo en algunos modelos
alleen indien van toepassing
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تﻼ23ﻮﻣ
L
G
16mm
660-720mm (H=820-860)
700-760mm (H=860-930)
ﺔﻣﻼﺳ زﺎﻬﺟEN-Aquastop
AQUASTOP
DIN 44995
ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻦ(ﻀﺗ ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ زﺎﻬﺟ ﻮ[.
\ﻮ]ﺮﺨﻟﺎﺑ ?ﺮﺴﺗ ثKﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﻠﻌﻔﻟ& 3&ﺪﻌﻟ& ;ﺎﻣ ﻖﻓﺪﺗ ;ﺎﻨﺛP ;ﺎ(ﻟ& ﻂﻐﺿ Dﻮﻗ ىﻮﺳ gﺎﺘﺤ2.
ﻂﻐﻀﻟ& ﺲﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘ2K ٬ﻖﻓﺪﺘﻟ& ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ mﺎﻴ(ﻟ& !ﻮﺒﻨﺻ ﻲﻓ ﻲﺴﻴ]ﺎﻨﻐﻣ \ﺎ(ﺻ ﻞ(ﻌ2 ٬ﺖﻗﻮﻟ& &ﺬ[ ﻲﻓ
.\ﻮ]ﺮﺨﻟﺎﺑ
aquastopﻻ ﺔﺑﺬﻌﻟ& mﺎﻴ(ﻟ& \ﻮ]ﺮﺧ MP
0ﺎﻴﻌ2ﻟ ﺎ4ﻘﻓ7 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ< ﻂﻐﺿ
?ﺪﻋ ﺐﺠD ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑ7 .ﺎ4ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟ< ﻢﺘD تﺎNﻮﻜﻣ ﻰﻼﻋ Rﺎﻴ2ﻟ< ﻖﻓﺪﺗ ﻊﻨﻣ ?ﻮUﺮﺨﺑ ?ﺎ2ﺼﻟ<
. .ﺲﺒﻘ2ﻟ< ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟ< ﺔﻟ<زZ ﺐﺠD ٬ﺖﻴﺒ2ﻟ< ﻒﻼﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ^ﺎ2ﻟ< ﻲﻓ ﺎ_ﺮ2ﻏ
ﺔﺒﻼﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺳﺎﻴﻘﻟ< ﺪﻴﺣﻮﺘﻼﻟ ﻲNﺎ2ﻟﻷ< ﺪﻬﻌ2ﻟ<.( )
! ﺎﺴﻴﻟ& -ﻴ(ﻴﻟ&
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Seulement sur certains modèles - nur bei einige odellen
Sólo en algunos modelos - alleen indien van toepassing
ﻂﻘﻓ ﺔﻨﻴﻌﻣ تﻼ23ﻮﻣ
Regolazione vite tensione molle - Door spring Adjustement device -
Réglage des ressorts de la porte -
Vorrichtung für die instellung der Spannung der Türfedem.
?ﺎﺒﻟ& كﺮﺒrز ﻂﺒﺿ زﺎﻬﺟ
x 2 (sx-dx)
!ﺎﺴﻴﻟ& ﻦﻴ(ﻴﻟ&-
min. 0,5 m
0,4 m
m n. 0,00 m
0,4 m
max. 1,10 m
0,3-10 bar
1,14 m 1,25 m
1,23 m 1,50 m
1,78 m 1,66 m
0,3-10 bar
1/2
3/4
S SF
13 mm
30 mm 37 mm
13 mm
PL-System AQUA STOP
Urz dzenie zabezpieczaj ce przez zalaniem
zamontowane na w u zawiera cz ci elektryczne i nie
mo e by zanurzane w wodzie. Je li z jakiegokolwiek
powodu urz dzenie zostanie uszkodzone, nale y
bezzw ocznie od czy je od zasilania.
AQUA STOP to system zabezpieczaj cy przed zalaniem.
W przypadku awarii w a doprowadzaj cego wod lub
nieszczelno ci zmywarki, dop yw wody jest automatycznie
odcinany.
ą
ęż ą ę
ś ł
ą ą
ęż ęś
ż ć ś
ą ż
ł łą ć


Produktspezifikationen

Marke: Smeg
Kategorie: Spülmaschine
Modell: DWAFI6214

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Smeg DWAFI6214 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spülmaschine Smeg

Bedienungsanleitung Spülmaschine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-