Singer XL-580 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Singer XL-580 (136 Seiten) in der Kategorie NĂ€hmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/136
XL-580
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
³,03257$176$)(7<,16758&7,216Ž
“WARNING
-
7RUHGXFHWKHULVNRIEXUQV¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\WRSHUVRQV®
1. “Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near children.”
2. “ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.”
3. “ Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the
manufacturer as contained in this manual.”
4. “ Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for
examination, repair, electrical or mechanical adjustment.”
 ³,IWKHVXSSO\FRUGLV GDPDJHGLWPXVWEH UHSODFHGE\ WKHPDQXIDFWXUHULWVVHUYLFHDJHQWRUVLPLODUO\TXDOL¿HGSHUVRQVLQ
order to avoid a hazard.”
6. “ Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot
control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.”
7. “Never drop or insert any object into any opening.”
8. “ Indoors use only.”
9. “Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.”
10. “To disconnect, turn switch to the o („0“) position, then remove plug from outlet.”
11. “ Switch off or unplug the appliance when leaving it unattended, unplug the appliance before carrying out maintenance or
replacing lamps.”
12. “Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.”
 ³.HHS¿QJHUVDZD\IURPDOOPRYLQJSDUWV6SHFLDOFDUHLVUHTXLUHGDURXQGWKHVHZLQJPDFKLQHQHHGOH®
14. “Never sew with a damaged needle plate as this can cause needle to break.”
15. “Do not use bent needles.”
 ³'RQRWSXOORUSXVKIDEULFZKLOHVWLWFKLQJ,WPD\GHÀHFWWKHQHHGOHFDXVLQJLWWREUHDN®
17. “ Switch the sewing machine off (“0”) when making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing
needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc.”
18. “ Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user
servicing adjustments mentioned in the instruction manual.”
19. “ To avoid electrical shock never put the machine nor the mains cable or mains plug into water or other liquids.”
20. “ The LED lamp maximum power is 0.3w, maximum voltage is DC 5v, if the LED lamp is damaged, you should not use the
product and send it to the manufacture or service agent to repair or replace at once.”
21. “ Attention the following to avoid injury:
- Unplug the foot controller of the appliance when leaving it unattended:
- Unplug the foot controller of the appliance before carrying out any maintenance.”
³6$9(7+(6(,16758&7,216Ž
“This product is for household use, or equivalent.”
“When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.”
“Read all instructions before using this sewing machine.”
“DANGER
-
-To reduce the risk of electric shock:”
1. “ This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric
outlet immediately after using and before cleaning.”
FOOT CONTROL (USA & Canada only)
Use Model YC-485 EC or Model JF-1000 with this sewing machine.
POLARIZED PLUGS CAUTION (USA & Canada only)
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
WR¿WLQDSRODUL]HGRXWOHWRQO\RQHZD\,IWKHSOXJGRHVQRW¿WIXOO\LQWKHRXWOHWUHYHUVHWKHSOXJ,ILWVWLOOGRHVQRW¿WFRQWDFWD
TXDOL¿HGHOHFWULFLDQWRLQVWDOOWKHSURSHURXWOHW'RQRWPRGLI\WKHSOXJLQDQ\ZD\
“CAUTION
-
-
Moving parts-To reduce risk of injury, switch off before servicing. Close cover before operating
machine.”
This appliance complies with EEC Directive 2004/108/EC covering the electromagnetic compatibility.
Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National legislation
relating to electrical/ electronic products. If in doubt please contact your retailer for guidance.
6,1*(5LVDUHJLVWHUHGWUDGHPDUNRI7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHGRULWVDI¿OLDWHV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHGRULWVDI¿OLDWHV$OOULJKWVUHVHUYHG
1
1. “Cette machine Ă  coudre ne devrait jamais ĂȘtre laissĂ© sans surveillance lorsqu’elle est branchĂ©. DĂ©branchez toujours cette
machine à coudre de la prise externe de courant immédiatement aprÚs usage et avant le nettoyage.
”Lorsque vous utilisez un appareil Ă©lectrique, il faut toujours observer certaines mesures Ă©lĂ©mentaires de sĂ©curitĂ© y compris les suivantes.“
”Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre.“
DANGER
-
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE-
1. “ Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© comme un jouet. Une stricte surveillance doit ĂȘtre exercĂ©e lorsque l’appareil est utilisĂ©
par ou prùs des enfants.”
2. “ Cet appareil n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des enfants) avec des handicaps physiques
rĂ©duisant les capacitĂ©s sensoriel ou mental ou d’un manque d’expĂ©rience ou de connaissance, Ă  moins qu’ils ne soient
sous la surveillance ou les directives, concernant l’utilisation de l’appareil, d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©. Les
HQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDÂżQGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFFHWDSSDUHLO®
3. “ N’utilisez cet appareil qu’aux fins mentionnĂ©es dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandĂ©s par le
manufacturier tel qu’indiquĂ© dans ce manuel.”
³1¶XWLOLVH]MDPDLVFHWDSSDUHLOVLOHFRUGRQRXOD¿FKHVRQWHQGRPPDJpVVLO¶DSSDUHLOQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWV¶LOD
été échappé ou endommagé ou immergé. Retournez cette machine à coudre chez le concessionnaire autorisé ou centre de
UpSDUDWLRQVOHSOXVSUqVSRXUrWUHYpUL¿pUpSDUpRXIDLUHOHVUpJODJHVpOHFWULTXHRXPpFDQLTXH®
5. “ Si le cordon d’alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son agent de service ou toutes personnes
TXDOLÂżpHVDÂżQG¶pYLWHUXQHPHQDFH®
6. “ N’utilisez jamais la machine Ă  coudre lorsque les Ă©vents sont obstruĂ©s. Gardez les Ă©vents de la machine Ă  coudre et du
rhĂ©ostat libre de mousse, poussiĂšre ou tissu.”
7. “ Ne jamais laissez tomber ou insĂ©rer des objets dans les ouvertures.”
8. “Pour usage Ă  l’intĂ©rieur seulement.”
9. “ Ne pas faire fonctionner si des produits en aĂ©rosol sont utilisĂ©s ou si de l’oxygĂšne est administrĂ©.”
³3RXU GpEUDQFKHU GpSODFHU O¶LQWHUUXSWHXU j OD SRVLWLRQ Âł$UUrWŽ 2II RX  HQVXLWH GpEUDQFKHU OD ÂżFKH GH OD SULVH GH VRUWLH
Ă©lectrique.”
11. “ Éteignez ou dĂ©branchez l’appareil lorsque vous la laissez sans surveillance, dĂ©branchez l’appareil avant de la dĂ©placer pour
effectuer l’entretien ou le remplacement des ampoules.”
³1HSDVGpEUDQFKHUHQWLUDQWVXUOHFRUGRQ3RXUGpEUDQFKHUWLUHUVXUOD¿FKHSDVOHFRUGRQ®
13. “ Garder les doigts loin des piĂšces en mouvements. Une attention spĂ©ciale doit ĂȘtre prise autour de l’aiguille de la machine Ă 
coudre.”
14. “ Ne cousez jamais si la plaque aiguille est endommagĂ©e cela pourrait faire briser l’aiguille.”
15. “ N’utilisez pas des aiguilles croche.”
16. “ Ne tirez ni ne poussez sur le tissu en cousant. Cela pourrait faire dĂ©vier l’aiguille et la briser.”
17. “ Mettre l’interrupteur Ă  ArrĂȘt (OFF ou 0) lorsque vous faites des ajustements prĂšs de l’aiguille, tel que l’enfilage ou le
UHPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOHO¶HQÂżODJHGHODFDQHWWHOHFKDQJHPHQWGXSLHGSUHVVHXUHWF®
18. “ Toujours dĂ©brancher la machine Ă  coudre de la prise de sortie du courant Ă©lectrique lorsque vous enlevez des couvercles,
SRXUOXEULÂżHURXORUVTXHYRXVYRXOH]IDLUHOHVDMXVWHPHQWVWHOTX¶LQGLTXpGDQVOHPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQ®
19. “ Pour Ă©viter un choc Ă©lectrique ne jamais mettre la machine ou le cĂąble d’alimentation ou la prise d’alimentation dans l’eau ou autres
liquides.”
20. “La consommation maximum de l’ampoule DEL est de 0.3 watt, le voltage maximale est de 5volts DC, si l’ampoule DEL est
endommagĂ©e, vous ne devriez cesser d’utiliser le produit et l’envoyer au fabriquant ou a un agent de service pour ĂȘtre rĂ©parer
ou remplacer.”
21. “ Attention voir ce qui suit pour Ă©viter des blessures:
- DĂ©branchez le rhĂ©ostat (pĂ©dale) de l’appareil lorsque vous le laissez sans surveillance.
- DĂ©branchez le rhĂ©ostat (pĂ©dale) de l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.”
“PRECAUTION
-
PiĂšces en mouvement- Afin d’éviter tout risque de blessure placer l’interrupteur a ArrĂȘt
(Off ou 0) avant de faire l’entretient. Fermer les couvercles avant de faire fonctionner la
machine.”
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est conçue pour usage domestique seulement.
Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de
blessures personnelles:
Pour réduire le risque de décharge électrique:
RHÉOSTAT (États-Unis et Canada seulement)
Utilisez le modĂšle YC-485 EC ou JF-1000, pour cette machine Ă  coudre.
Cet appareil est conforme Ă  la directive CEE 2004/108/EC concernant les normes de
compatibilités électromagnétiques.
INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES (États-Unis et Canada seulement)
Cet appareil est Ă©quipĂ© d'une fiche polarisĂ©e (une lame est plus large que l’autre). Pour rĂ©duire les risques de dĂ©charge
pOHFWULTXHFHWWH¿FKHHVWFRQoXHSRXUrWUHEUDQFKpHGDQVXQHSULVHGHFRXUDQWSRODULVpHGXQHVHXOHIDoRQ6LOD¿FKHQHSHXW
SDVrWUHLQVpUpHHQWLqUHPHQWGDQVODSULVHWRXUQH]OD¿FKH6LOD¿FKHQHSHXWWRXMRXUVSDVHQWUHUGDQVODSULVHYHXLOOH]FRQWDFWHU
XQpOHFWULFLHQTXDOLÂżpDÂżQTX¶LOYRXVLQVWDOOHXQHSULVHPXUDOHDSSURSULpH(QDXFXQFDVQHPRGLÂżH]SDVOD¿FKH
9HXLOOH]QRWHUTX¶HQFDVGHGHVWUXFWLRQFHSURGXLWGRLWEpQpÂżFLHUG¶XQUHF\FODJHVpFXULVpFRQIRUPHjODOpJLVODWLRQ
nationale applicable aux produits Ă©lectriques/Ă©lectroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur
agréé.
6,1*(5HVWXQHPDUTXHHQUHJLVWUpHGH7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHGRXGHVHVVRFLpWpVDI¿OLpHV
7KH6LQJHU&RPSDQ\/LPLWHGRXVHVVRFLpWpVDI¿OLpHV7RXVGURLWVUpVHUYpV


Produktspezifikationen

Marke: Singer
Kategorie: NĂ€hmaschine
Modell: XL-580

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Singer XL-580 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung NĂ€hmaschine Singer

Bedienungsanleitung NĂ€hmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-