Silverline 633942 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Silverline 633942 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
www.silverlinetools.com
633942
4 - 8mm
Threaded Rivet Insert Tool
Threaded Rivet Insert Tool
Pince Ă  rivets ïŹletĂ©s
Gewindenietzange
Remachadora para remaches roscados
Rivettatrice a inserto ïŹlettato
Popnageltang met verwisselbare kop
General Safety
Tool for installing threaded rivnuts, also known as rivet nuts, blind nuts or nutserts.
To be used with aluminium rivnuts only. Mandrel sizes for 4, 5, 6, and 8mm rivnuts.
Includes a mandrel tool.
SpeciïŹcation
Mandrel sizes: ........................................
........4, 5, 6, & 8mm (M4, M5, M6, & M8)
Rivnuts: ........................Aluminium only
Primary material: ............................Steel
Weight: ........................................0.80kg
Product
Familiarisation
1. Handle
2. Spacer Knob
3. Rear Knob
4. Threaded Holder
5. Mandrel Tool
6. Mandrel
7. Mandrel Sleeve
8. Additional Mandrels
and Sleeves
9. Micro Adjuster
Operation
WARNING: This tool is to be used with threaded ALUMINIUM rivnuts only. DO NOT
use steel or stainless steel rivnuts. Using rivnuts other than aluminium may damage
the tool.
Note: The Mandrels and Sleeves are left-hand thread.
1. Select correct size Mandrel (6 and 8) and Sleeve (7 and 8)
2. Screw the selected Mandrel into the Threaded Holder (4) and tighten with the
Mandrel Tool (5), which has a hole in the middle to insert the Mandrel into and a
spanner notch for the ïŹ‚attened edges on the Mandrel (see A)
3. Screw on the matching Mandrel Sleeve (7) until ïŹnger tight
4. With the Handle (1) open, screw a threaded rivnut onto the Mandrel until the ïŹ‚at
end of the rivnut is against the Sleeve (see B)
5. Drill a hole in the material slightly larger than the threaded rivnut’s diameter
(see C)
6. Insert the Mandrel with the attached threaded rivnut into the hole
7. Gently squeeze the Handles together until the threaded rivnut is compacted and
ïŹrm against the material, but do not over tighten. Doing so may strip the thread in
the rivnut
Note: If installing multiple threaded rivnuts into the same material, use the Spacer
Knob (2) to set how much the handles will close. Do this by installing one threaded
rivnut in steps 1–7 then with the handles squeezed together at the desired amount
for step 7 turn the Spacer Knob until the end reaches the other handle, and secure
with the locking Micro Adjuster (9). This will prevent over-tightening of threaded
rivnuts and will assist in faster repeated installations in the same material.
8. Once the threaded rivnut is installed, turn the Rear Knob (3) anti-clockwise to
unscrew the Mandrel from the threaded rivnut (see E)
Maintenance
‱ Keep tool clean
‱ A small amount of non-corrosive, all-purpose lubricant may be applied to the
moving parts in the hinge
‱ Keep the threaded Mandrels free from aluminium shavings and swarf, which may
obstruct the application of rivnuts to the Mandrel
1
2
3
9
Usage conforme
Pince spĂ©cialement conçue pour la pose de rivets ïŹletĂ©s, Ă©galement connus sous
le nom d’écrous prisonniers ou Ă©crous cage. Cette pince doit ĂȘtre utilisĂ©e avec des
rivets ïŹletĂ©s en aluminium uniquement. Porte-outil pour rivets de 4, 5, 6 et 8 mm.
Comprend un instrument pour le porte-outil.
Caractéristiques
techniques
Taille des porte-outils : ............................
.....4, 5, 6, et 8 mm (M4, M5, M6, et M8)
Rivets : En aluminium uniquement ........
Matériau principal : ........................Acier
Poids : ........................................0,80 kg
Descriptif
produit
1. Poignée
2. Molette de réglage de
l’écarteur
3. Bouton arriĂšre
4. SystĂšme de retenue
ïŹletĂ©
5. Instrument pour le
porte-outil
6. Porte-outil
7. Douille du porte-outil
8. Porte-outils et douilles
supplémentaires
9. Molette de
micro-réglage
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Cette pince doit ĂȘtre utilisĂ©e avec des rivets ïŹletĂ©s en
aluminium UNIQUEMENT. NE PAS utiliser des rivets en acier ni en acier inoxydable.
Le fait d’utiliser cette pince avec des rivets autres qu’en aluminium pourrait l’abümer.
Remarque : Les porte-outils et les douilles ont un ïŹletage Ă  gauche.
1. Choisissez la taille du porte-outil (6 et 8) et de la douille (7 et 8).
2. Vissez le porte-outil sur le systĂšme de retenue ïŹletĂ© (4) et resserrez bien
l’ensemble Ă  l’aide de l’instrument spĂ©cialement prĂ©vu pour le porte-outil (5), qui
est pourvu d’un trou au centre servant Ă  y insĂ©rer le porte-outil et disposant aussi
d’une encoche spĂ©cialement prĂ©vue pour les bords aplatis du porte-outil (voir A).
3. Vissez la douille du porte-outil (7) correspondante et serrez bien Ă  la main.
4. Tout en gardant la poignĂ©e (1) ouverte, vissez un rivet ïŹletĂ© sur le porte-outil
jusqu’à ce que l’extrĂ©mitĂ© plate du rivet se retrouve la douille (voir B).
5. Percez un trou dans le matériau légÚrement plus grand que le diamÚtre du rivet
(voir C).
6. InsĂ©rez le porte-outil pourvu du rivet ïŹletĂ© dans le trou.
7. Appuyez lĂ©gĂšrement sur les poignĂ©es jusqu’à ce que le rivet soit complĂštement
compact et pressé fermement contre le matériau. Toutefois, veillez à ne pas trop
serrer car cela pourrait abĂźmer le ïŹletage du rivet.
Remarque : Si vous devez poser plusieurs rivets sur un mĂȘme matĂ©riau, servez-
vous de la molette de rĂ©glage de l’écarteur (2) pour Ă©tablir combien les poignĂ©es
vont se refermer. Suivez les Ă©tapes de 1 Ă  7 pour placer un rivet puis, alors que vous
avez atteint l’étape 7, tout en gardant les poignĂ©es serrĂ©es, tournez la molette de
rĂ©glage de l’écarteur jusqu’à ce que l’extrĂ©mitĂ© atteigne l’autre poignĂ©e et ïŹxez en
place grĂące Ă  la molette de micro-rĂ©glage (9). Cela permet d’éviter tout risque de
serrage excessif des rivets ïŹletĂ©s et favorisera une pose rapide de plusieurs rivets
dans un mĂȘme matĂ©riau.
8. Une fois que le rivet a été posé, tournez le bouton arriÚre (3) dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre aïŹn de dĂ©tacher le porte-outil du rivet ïŹletĂ©
en le dévissant (voir E).
Entretien
‱ Gardez votre pince propre en permanence.
‱ Vous pouvez appliquer une petite quantitĂ© de lubriïŹant tout usage non corrosif au
niveau des piĂšces mobiles de la charniĂšre.
‱ Veillez Ă  ce que les porte-outils ïŹletĂ©s soient exempts de copeaux et dĂ©pĂŽts
d’aluminium qui pourraient gĂȘner la ïŹxation des rivets au porte-outil.
A B C D E
4
567
8
www.silverlinetools.com
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Nietzange zur Befestigung von Gewindenieten, auch als Blindnieten, Zugdornnieten,
Popnieten, Blindmuttern oder Einnietmuttern bezeichnet. Nur zur Verwendung mit
Aluminium-Gewindenieten. Gewindedorn fĂŒr 4-, 5-, 6- und 8-mm-Gewindenieten.
Mit MundstĂŒckschlĂŒssel.
Verwendung
WARNUNG! Dieses Werkzeug ist nur mit Aluminium-Gewindenieten zu verwenden.
Es dĂŒrfen keine Stahl- oder Edelstahl-Gewindenieten eingesetzt werden. Durch die
Verwendung von Gewindenieten aus einem anderen Material als Aluminium kann die
Nietzange Schaden nehmen.
Technische Daten
Gewindedorne: .......................................
..4, 5, 6 und 8 mm (M4, M5, M6 und M8)
Gewindenieten:................ Nur Aluminium
Hauptmaterial: Stahl ................................
Gewicht: .....................................0,80 kg
Übersicht
1. Zangenschenkel
2. Abstandsschraube
3. RĂ€ndelschraube
4. MundstĂŒck
5. MundstĂŒckschlĂŒssel
6. Gewindedorn
7. GewindehĂŒlse
8. ZusÀtzliche
Gewindedorne und
GewindehĂŒlsen
9. Feineinsteller
Hinweis: Die Gewindedorne und -hĂŒlsen verfĂŒgen ĂŒber Linksgewinde.
1. Nehmen Sie einen Gewindedorn (6 und 8) und eine GewindehĂŒlse (7 und 8) der
richtigen GrĂ¶ĂŸe zur Hand.
2. Schrauben Sie den gewĂ€hlten Gewindedorn in das MundstĂŒck (4) und ziehen
Sie es mit dem MundstĂŒckschlĂŒssel (5) an. In der Mitte des MundstĂŒckschlĂŒssels
beïŹnden sich eine Bohrung zum EinfĂŒhren des Gewindedorns und eine
Aussparung fĂŒr die abgeïŹ‚achten Kanten des Gewindedorns (siehe Abb. A).
3. Schrauben Sie die passende GewindehĂŒlse (7) auf und ziehen Sie sie von
Hand an.
4. Schrauben Sie bei geöffneten Zangenschenkeln (1) eine Gewindeniete auf den
Gewindedorn, bis die ïŹ‚ache Kante der Gewindeniete an der GewindehĂŒlse anliegt
(siehe Abb. B).
5. Bohren Sie ein Loch in die zu verbindenden Materialteile, dessen Durchmesser
geringfĂŒgig ĂŒber dem Durchmesser der Gewindeniete liegt (siehe Abb. C).
6. Setzen Sie den Gewindedorn mit der daran angebrachten Gewindeniete in
die Bohrung.
7. DrĂŒcken Sie die Zangenschenkel behutsam zusammen, bis die Gewindeniete
zusammengepresst ist und fest am Material anliegt. Achten Sie jedoch darauf, die
Verbindung nicht ĂŒbermĂ€ĂŸig fest anzuziehen. Andernfalls könnte
das Nietengewinde ausreißen.
Hinweis: Wenn ein Materialteil mit mehreren Gewindenieten versehen werden soll,
verwenden Sie die Abstandsschraube (2) zur Einstellung der SchenkelhublÀnge.
Setzen Sie dazu eine Gewindeniete gemĂ€ĂŸ Schritt 1–7 und schließen Sie in Schritt
7 die Schenkel im gewĂŒnschten Maß. Drehen Sie dann die Abstandsschraube, bis
der Stift den gegenĂŒberliegenden Schenkel berĂŒhrt und ïŹxieren Sie die Einstellung
mittels Feineinsteller (9). Dadurch wird ein Überdrehen der Gewindenieten verhindert
und das wiederholte Nietensetzen in demselben Materialteil beschleunigt.
8. Wenn die Gewindeniete gesetzt ist, schrauben Sie den Gewindedorn ĂŒber die
RĂ€ndelschraube (3) im Gegenuhrzeigersinn aus der Gewindeniete heraus
(siehe Abb. E).
Instandhaltung
‱ Werkzeug stets sauber halten.
‱ Eine kleine Menge nicht korrodierendes Universal-Schmiermittel kann auf die
beweglichen Teile im Scharnier aufgetragen werden.
‱ Gewindedorne frei von AluminiumspĂ€nen und -staub halten. Andernfalls kann das
Einsetzen von Gewindenieten in den Gewindedorn erschwert werden.
Aplicaciones
Remachadora para insertar remaches roscados y remaches ciegos. Indicada para
usar solamente con remaches de aluminio. Incluye boquillas de 4, 5, 6 y 8 mm (M4,
M5, M6 y M8).
CaracterĂ­sticas
del producto
1. Mango
2. Perilla de ajuste del
mango
3. Perilla de ajuste
posterior
4. Soporte con rosca
5. Llave de ajuste
6. Boquilla
7. Protector para la punta
8. Boquillas y protectores
adicionales
9. Microajustador
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Esta herramienta estĂĄ indicada para usar solamente con remaches
de aluminio. No utilice esta remachadora con remaches de acero o acero inoxidable,
de lo contrario podría dañar la herramienta.
Nota: Las boquillas y protectores disponen de roscado hacia la izquierda.
1. Seleccione la boquilla (6 y 8) y el protector (7 y 8) requerido.
2. Enrosque la boquilla en el soporte con rosca (4) y apriétela utilizando la llave de
ajuste (5). Introduzca el oriïŹcio de la llave tal como se muestra en la ïŹgura (A).
3. Enrosque y apriete el protector apropiado (7) compatible con la boquilla que
esté utilizando.
4. Abra el mango (1) de la herramienta en introduzca un remache en la boquilla
hasta que el extremo plano del remache esté colocado tal y como se muestra en
la ïŹgura (B)
5. Realice un agujero cuando el diĂĄmetro de la pieza de trabajo sea superior al
diĂĄmetro del remache, vĂ©ase ïŹgura (C).
6. Introduzca la boquilla con el remache en el agujero.
7. Apriete el mango de la remachadora hasta que el remache esté colocado
ïŹrmemente en la piza de trabajo. Nunca presione excesivamente, podrĂ­a dañar la
rosca del remache.
Nota: Utilice la perilla de ajuste del mango (2) para instalar varios remaches en la
misma pieza de trabajo. Para ello, siga los pasos 1 -7 y utilice la perilla de ajuste
del mango y el microajustador (9) despuĂ©s de realizar el paso nĂșmero 7. Este
procedimiento ajustarĂĄ la presiĂłn correcta del remache para utilizar varias veces en
la misma pieza de trabajo.
8. Después de realizar un remache, gire la perilla de ajuste posterior (3) para retirar
la boquilla fuera del soporte con rosca, vĂ©ase ïŹgura (E).
Mantenimiento
‱ Mantenga la herramienta siempre limpia.
‱ Aplique lubricante a las piezas móviles para evitar la corrosión.
‱ Mantenga las boquillas limpias y asegĂșrese de que no tengan restos de aluminio
que puedan obstruir el funcionamiento de la herramienta.
Uso previsto
Utensile per rivetti ïŹlettati, rivetti ciechi e rivetti o dadi rivettati. Utilizzare
esclusivamente con rivetti in alluminio. Dimensioni mandrino 4, 5, 6 e 8 mm.
Include un utensile per mandrino.
Funzionamento
ATTENZIONE: Questo utensile va utilizzato esclusivamente con rivetti in alluminio.
NON utilizzare rivetti in acciaio o acciaio inossidabile Utilizzare rivetti che non siano
in alluminio potrebbe danneggiare l’utensile.
NB: Mandrini e foderi sono dotati di una ïŹlettatura a sinistra
Dati tecnici
Dimensiones de las puntas: ...................
........4, 5, 6, e 8 mm (M4, M5, M6, e M8)
Rivetti:............................... Solo alluminio
Materiale principale: .....................Acciaio
Peso:............................................0,80 kg
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Impugnatura
2. Manopola distanziale
3. Manopola posteriore
4. Supporto ïŹlettato
5. Utensile del mandrino
6. Mandrino
7. Fodero del mandrino
8. Mandrini e foderi
supplementari
9. Micro regolatore
1. Scegliere il mandrino (6 e 8) e il fodero (7 e 8) delle giuste dimensioni
2. Avvitare il mandrino prescelto nel supporto ïŹlettato (4) e stringere con l’utensile
per mandrino (5), il quale Ăš dotato di un foro centrale dove inserire il mandrino e
l’intaglio di una chiave per i bordi piatti del mandrino (vedi A)
3. Avvitare sul fodero del mandrino corrispondente (7)
4. Con l’impugnatura (1) aperta, avvitare il rivetto ïŹlettato nel mandrino ïŹno a
quando la parte liscia del rivetto non si trovi in corrispondenza del fodero del
mandrino (vedi B)
5. Effettuare un foro nel materiale con un diametro leggermente maggiore rispetto al
rivetto (vedi C)
6. Inserire il mandrino con il rivetto nel foro
7. Stringere delicatamente i manici e ïŹno a quando il rivetto non si trovi in maniera
compatta e ferma contro il materiale, ma non stringere troppo. CiĂČ potrebbe
rovinare la ïŹlettatura nel rivetto
NB: Se si ha intenzione di inserire piĂč rivetti nello stesso materiale, utilizzare la
manopola distanziale (2) per regolare la chiusura dei manici. Farlo installando un
rivetto ïŹlettato come descritto nei passaggi 1-7, stringere quindi i manici come
descritto nel passaggio 7, ruotare la manopola distanziale ïŹnchĂ© non raggiunge
l’altro manico e assicurare con il micro regolatore (9). CiĂČ preverrĂ  un eccessivo
stringimento del rivetto e sarà utile per un’installazione multipla di rivetti sullo stesso
materiale.
8. Una volta inserito il rivetto, ruotare la manopola posteriore (3) in senso antiorario
per svitare il mandrino dall’inserto (vedi E)
Manutenzione
‱ Mantenere l’utensile pulito
‱ Una quantitĂ  minima di lubriïŹcante generico non corrosivo puĂČ essere applicata
nei giunti sulle parti mobili
‱ Mantieni i mandrini ïŹlettati liberi da scaglie o sfridi di alluminio, che potrebbero
ostruire l’applicazione dei rivetti al mandrino
Gebruiksdoel
Hulpmiddel voor het installeren van popnagels. Enkel te gebruiken met
aluminium popnagels. Drukstift maten voor 4, 5, 6 en 8 mm klinknagels. Inclusief
drukstiftsleutel
Gebruik
WAARSCHUWING: De eenheid is enkel te gebruiken met aluminium popnagels.
Gebruik geen stalen of roestvrijstalen popnagels waar dit de eenheid kan
beschadigen
Let op: De drukstiften en neusstukken zijn voorzien van een linkshandige draad
SpeciïŹcaties
Drukstift maten: ......................................
.... .4, 5, 6, en 8 mm (M4, M5, M6, en M8)
Popnagels: ...................Enkel aluminium
Primair materiaal: ...........................Staal
Gewicht: .......................................0,8 kg
Onderdelenlijst
1. Handvat
2. Afstandsknop
3. Schroefknop
4. Klauwhuis
5. Drukstiftsleutel
6. Drukstift
7. Neusstuk
8. Reserve drukstiften
9. Micro stelknop
1. Selecteer de juiste drukstift (6 en 8) en neusstuk (7 en 8)
2. Schroef de geselecteerde drukstift in de klauwhuis (4) en draai deze met de
drukstiftsleutel (5) vast. Gebruik de inkeping als een steeksleutel voor de platte
randen van drukstiften (Afbeelding A)
3. Schroef het bijpassende neusstuk (7) met de hand vast
4. Met het handvat (1) open schroeft u een popnagel op de drukstift tot de vlakke
zijde tegen het neusstuk valt (Afbeelding B)
5. Boor een gat met een diameter iets groter dan de diameter van de popnagel
(Afbeelding C)
6. Plaats de drukstift met de bevestigde popnagel in het gat
7. Knijp de handvaten langzaam samen tot de popnagel ingeknepen wordt en strak
tegen het materiaal ligt. Knijp de handvaten niet te hard in om het beschadigen
van het materiaal te voorkomen
Let op: Bij het plaatsen van meerdere popnagels in hetzelfde materiaal, is het
aanbevolen gebruik te maken van de afstandsknop (2). Volg stap 1-7 op en draai de
afstandsknop bij het inknijpen van de handvaten tot het uiteinde het handvat raakt
en vergrendel met de micro stelknop (9). Zo voorkomt u het over-bevestigen van de
popnagels en dit resulteert tevens in snellere resultaten
8. Wanneer de popnagel geĂŻnstalleerd is, draait u de schroefknop (3) linksom om de
drukstift om de drukstift van de popnagel te schroeven (Afbeelding E)
Onderhoud
‱ Houd de popnageltang schoon
‱ De bewegende onderdelen kunnen met een kleine hoeveelheid gereedschapsolie
gesmeerd worden
‱ Houd de drukstiften vrij van aluminium spanen voor een optimale werking bij het
plaatsen van popnagels
Características técnicas
Dimensiones de las puntas: ....................
..........4, 5, 6 y 8 mm (M4, M5, M6, y M8)
Remaches compatibles:.............Aluminio
Material: ......................................... Acero
Peso:............................................0,80 kg


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 633942

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 633942 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-