Siemens LC755GB60 Bedienungsanleitung
Siemens
Dunstabzugshaube
LC755GB60
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Siemens LC755GB60 (96 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshaube. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/96

Gebrauchs- und
Montageanleitung
Operating and
installation instructions
Mode dâemploi et
notice de montage
Gebruiksaanwijzing en
montagevoorschrift
Istruzioni dâuso
e per il montaggio
Instruccionesdeuso
y de montaje
InstruçÔes de serviçio
e de montagem
de
en
fr
nl
it
es
pt

2
de Seite 03 â 15
en page 16 â 28
fr pages 29 â 41
nl pagina 42 â 54
it pagina 55 â 67
es pĂĄgina 68 â 80
pt pĂĄgina 81 â 93
Abb. 1
ELEKTRO
ELECTR.
ELETT.
EL.
Abb. 1
GAS
GAZ
KAASU
GASS
mind.
650 mind.
550

3
GerÀtebeschreibung
Betriebsarten
Abluftbetrieb:
âDer LĂŒfter der Dunstabzugshaube saugt
den KĂŒchendunst an und
leitet ihn durch den FettïŹlter ins Freie.
âDer FettïŹlter nimmt die fettigen
Bestandteile des KĂŒchendunstes auf.
âDie KĂŒche bleibt weitgehend frei von
Fett und Geruch.
DBei Abluftbetrieb der Dunstabzugs-
haube und gleichzeitigem Betrieb
schornsteinabhÀngiger Feuerungen (wie
z. B. Gas-, Ăl- oder KohleheizgerĂ€te,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
muss fĂŒr ausreichend Zuluft gesorgt
werden, die von der FeuerstÀtte zur
Verbrennung benötigt wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
der Unterdruck im Aufstellraum der
FeuerstÀtte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht
ĂŒberschritten wird.
Gebrauchsanleitung:
Beleuchtung
Schalter
Licht
Filtergitter
Kamin-
verblendung
Schalter
LĂŒfter
Betriebsarten
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschlieĂbare Ăffnungen, z. B. in
TĂŒren, Fenstern und in Verbindung mit
Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch
andere techn. MaĂnahmen, wie
gegenseitige Verriegelung o. À., die
Verbrennungsluft nachströmen kann.
Bei nicht ausreichender Zuluft besteht
Vergiftungsgefahr durch zurĂŒckgesaugte
Verbrennungsgase.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte LĂŒftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb von
KochgerÀten, z. B. Kochmulde und Gas-
herd wird diese Regel nicht angewendet.
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbe-
trieb â mit AktivkohleïŹlter â verwendet wird,
ist der Betrieb ohne EinschrÀnkung
möglich.
Umluftbetrieb:
âHierzu muss ein AktivkohleïŹlter
eingebaut werden (siehe Filter und
Wartung).
ëȘDas komplette Montage-Set sowie
die ErsatzïŹlter können Sie beim
Fachhandel erwerben.
Die entsprechenden Zubehör-Nummern
ïŹnden Sie am Ende dieser Gebrauchs-
anleitung.
âDer LĂŒfter der Dunstabzugshaube saugt
den KĂŒchendunst an und leitet ihn durch
den Fett- und AktivkohleïŹlter gereinigt in
die KĂŒche zurĂŒck.
âDer FettïŹlter nimmt die fettigen
Bestandteile des KĂŒchendunstes auf.
âDer AktivkohleïŹlter bindet die
Geruchsstoffe.
ëȘWird kein AktivkohleïŹlter eingebaut,
können keine Geruchsstoffe des
KĂŒchendunstes gebunden werden.

4
Vor dem ersten Benutzen
Wichtige Hinweise:
âDiese Gebrauchsanleitung gilt fĂŒr
mehrere GerĂ€te-AusfĂŒhrungen.
Es ist möglich, dass einzelne
Ausstattungsmerkmale beschrieben
sind, die nicht auf Ihr GerÀt zutreffen.
âDiese Dunstabzugshaube entspricht den
einschlÀgigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dĂŒrfen nur von FachkrĂ€ften
durchgefĂŒhrt werden.
Durch unsachgemĂ€Ăe Reparaturen
können erhebliche Gefahren fĂŒr den
Benutzer entstehen. ëȘKinder nicht mit dem GerĂ€t spielen
lassen.
Erwachsene und Kinder dĂŒrfen nie unbe-
aufsichtigt das GerÀt betreiben,
â wenn sie körperlich oder geistig dazu
nicht in der Lage sind,
â oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung
fehlen, das GerÀt richtig und sicher zu
bedienen.
ëȘUnter der Dunstabzugshaube nicht
ïŹambieren.
Brandgefahr am FettïŹlter durch
!aufsteigende Flammen.
ëȘDie Kochstellen mĂŒssen immer mit
Kochgeschirr abgedeckt sein.
ëȘĂber einer FeuerstĂ€tte fĂŒr feste
Brennstoffe (Kohle, Holz und dgl.) ist der
Betrieb der Dunstabzugshaube nur bedingt
gestattet (siehe Montageanleitung).
Gas-Kochmulden / Gas-Herde
ëȘBetreiben Sie nicht alle Gas-
Kochstellen gleichzeitig ĂŒber lĂ€ngere Zeit
(max. 15 Minuten) bei höchster
WĂ€rmebelastung, sonst besteht
Verbrennungsgefahr bei BerĂŒhrung der
GehĂ€useoberïŹĂ€chen bzw. Gefahr der
BeschÀdigung der Dunstabzugshaube.
Beim Betrieb der Dunstabzugshaube ĂŒber
einem Gas-Kochfeld muss bei gleich-
zeitigem Betreiben von drei oder mehr
Gas-Kochstellen die Haube in der
Maximalstufe betrieben werden.
âBevor Sie das neue GerĂ€t benutzen,
lesen Sie bitte sorgfÀltig die
Gebrauchsanleitung.
Sie enthĂ€lt wichtige Informationen fĂŒr Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur
PïŹege des GerĂ€tes.
âBewahren Sie die Gebrauchs- und
Montageanleitung ggf. fĂŒr einen
Nachbesitzer gut auf.
ëȘIst das GerĂ€t beschĂ€digt, dĂŒrfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
ëȘAnschluss und Inbetriebnahme dĂŒrfen
nur von einem Fachmann durchgefĂŒhrt
werden.
ëȘWenn die Anschlussleitung dieses
GerÀtes beschÀdigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine Ă€hnlich qualiïŹzierte Person ersetzt
werden, um GefÀhrdung zu vermeiden.
ëȘVerpackungsmaterial ordnungsgemĂ€Ă
entsorgen (siehe Montageanleitung).
ëȘDiese Dunstabzugshaube ist nur fĂŒr
den Betrieb in Haushalten bestimmt.
ëȘDunstabzugshaube nur mit
eingesetzten Lampen betreiben.
ëȘDefekte Lampen sollten sofort ersetzt
werden, um Ăberlastung der restlichen
Lampen zu vermeiden.
ëȘDunstabzugshaube nie ohne FettïŹlter
betreiben.
ëȘĂberhitzte Fette oder Ăle können sich
leicht entzĂŒnden.
Darum Speisen mit Fetten oder Ălen,
z. B. Pommes frites, nur unter Aufsicht
zubereiten.

5
Bedienen der Dunstabzugshaube
ëȘDer KĂŒchendunst wird am
wirkungsvollsten beseitigt durch:
âEinschalten der Dunstabzugshaube
bei Kochbeginn.
âAusschalten der Dunstabzugshaube
erst einige Minuten nach Kochende.
LĂŒfter zurĂŒckschalten
LĂŒfter â Aus â
LĂŒfter ein- und
hochschalten
Signalton:
âBeim DrĂŒcken einer Taste ertönt zur
BestÀtigung ein Signalton.
Ausschalten des Signaltons:
âDrĂŒcken Sie gleichzeitig die Tasten 0â
und
Ă
â bis nach ca. 3 Sekunden ein
Signal ertönt.
Einschalten des Signaltons:
âWiederholen Sie den Vorgang.
Einschalten des LĂŒfters:
âDrĂŒcken Sie die Taste
Ă
+.
Einstellen der gewĂŒnschten LĂŒfterstufe:
âDrĂŒcken Sie die Taste
Ă
+.
Der LĂŒfter schaltet eine Stufe höher.
âDrĂŒcken Sie die Taste
Ă
â.
Der LĂŒfter schaltet eine Stufe zurĂŒck.
Ausschalten des LĂŒfters:
âDrĂŒcken Sie die Taste
Ă
â so oft, bis der
LĂŒfter ausschaltet.
Die Anzeige {erlischt nach kurzer Zeit.
Intensivstufe:
Durch die Intensivstufe wird die höchste
Leistung erreicht. Sie wird kurzzeitig
benötigt.
âDrĂŒcken Sie die Taste
Ă
+ so oft, bis die
Anzeige leuchtet.ç
âWird die Intensivstufe nicht von Hand
ausgeschaltet, schaltet der LĂŒfter nach
10 Minuten selbsttÀtig auf Stufe }
zurĂŒck.
Beleuchtung:
âDie Beleuchtung kann zu jeder Zeit
verwendet werden, auch wenn der
LĂŒfter ausgeschaltet ist.
âEinstellen der Helligkeit:
Halten Sie die Taste 0+ oder 0â
gedrĂŒckt, bis die gewĂŒnschte Helligkeit
erreicht ist.
Anzeige
LĂŒfterstufen
Licht

6
FettïŹlter:
Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile
des KĂŒchendunstes sind Metall-
FettïŹlter eingesetzt.
Die Filtermatten bestehen aus unbrenn-
barem Metall.
Achtung:
Bei zunehmender SĂ€ttigung mit fetthaltigen
RĂŒckstĂ€nden erhöht sich die
EntïŹammbarkeit und die Funktion der
Dunstabzugshaube kann beeintrÀchtigt
werden.
Wichtig:
Durch rechtzeitiges Reinigen der Metall-
FettïŹlter wird der Brandgefahr vorgebeugt,
die durch Hitzestau beim Frittieren oder
Braten entstehen kann.
SĂ€ttigungsanzeige: ~
Bei SĂ€ttigung der FettïŹlter ertönt nach dem
Ausschalten des LĂŒfters fĂŒr 6 Sekunden ein
Signal und die Anzeige leuchtet.~
SpĂ€testens dann sollten die FettïŹlter
gereinigt werden.
Reinigen der Metall-FettïŹlter:
âBei normalem Betrieb (tĂ€glich 1 bis 2
Stunden) mĂŒssen die Metall-FettïŹlter 1 x
im Monat gereinigt werden.
âDas Reinigen kann in der GeschirrspĂŒl-
maschine erfolgen. Dabei ist eine leichte
VerfÀrbung möglich.
âDer Filter muss locker in der Geschirr-
spĂŒlmaschine liegen.
Er darf nicht eingeklemmt sein.
Wichtig:
Stark gesĂ€ttigte Metall-FettïŹlter nicht
zusammen mit Geschirr reinigen.
âBeim Reinigen von Hand, die FettïŹlter in
heiĂer SpĂŒllauge einweichen.
Keine aggressiven, sÀure- oder laugen-
haltigen Reiniger verwenden.
Danach abbĂŒrsten, gut ausspĂŒlen und
abtropfen lassen.
Filter und Wartung
2. Reinigen Sie den FettïŹlter.
3. Setzen Sie den gereinigten FettïŹlter
wieder ein.
4. Löschen Sie die Anzeige #.
âDrĂŒcken Sie die Taste
Ă
â.
Aus- und Einbauen des Metall-FettïŹlters:
Achtung: Die Halogenlampen mĂŒssen
ausgeschaltet und abgekĂŒhlt sein.
1. Drehen Sie die beiden Riegel am
FettïŹlter und klappen Sie den FettïŹlter
ab.
Fassen Sie dabei mit der anderen Hand
unter die FettïŹlter.

7
Filter und Wartung
3. Rasten Sie die Lasche vorne ein.
4. Bauen Sie den FettïŹlter ein
(siehe Aus- und Einbauen des Metall-
FettïŹlters).
5. Löschen Sie die Anzeige ã.
âDrĂŒcken Sie die Taste
Ă
â.
SĂ€ttigungsanzeige: C
Bei SĂ€ttigung des AktivkohleïŹlters
ertönt nach dem Ausschalten des LĂŒfters
fĂŒr 6 Sekunden ein Signal und die Anzeige
Cleuchtet. SpÀtestens dann sollte der
AktivkohleïŹlter gewechselt werden.
Wechsel des AktivkohleïŹlters:
âBei normalem Betrieb (tĂ€glich 1 bis 2
Stunden) muss der AktivkohleïŹlter
ungefÀhr 1 x im Jahr ausgetauscht
werden.
âDer AktivkohleïŹlter ist im Fachhandel
erhÀltlich (siehe Sonderzubehör).
âNur OriginalïŹlter verwenden.
Dadurch wird die optimale Funktion
gewÀhrleistet.
Entsorgung des alten AktivkohleïŹlters:
âAktivkohleïŹlter enthalten keine
Schadstoffe. Sie können z. B. als
RestmĂŒll entsorgt werden.
AktivkohleïŹlter:
Zum Binden der Geruchsstoffe beim
Umluftbetrieb.
Achtung:
Bei zunehmender SĂ€ttigung mit fetthaltigen
RĂŒckstĂ€nden erhöht sich die
EntïŹammbarkeit und die Funktion der
Dunstabzugshaube kann beeintrÀchtigt
werden.
Wichtig:
Durch rechtzeitigen Wechsel des
AktivekohleïŹlters wird der Brandgefahr
vorgebeugt, die durch Hitzestau beim
Frittieren oder Braten entstehen kann.
Ein- und Ausbauen:
Achtung: Die Halogenlampen mĂŒssen
ausgeschaltet und abgekĂŒhlt sein.
1. Bauen Sie den FettïŹlter aus
(siehe Aus- und Einbauen der Metall-
FettïŹlter).
2. Setzen Sie den AktivkohleïŹlter ein.

9
Auswechseln der Lampen
1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus
und machen Sie durch Ziehen des Netz-
steckers oder Ausschalten der Sicherung
die Dunstabzugshaube stromlos.
ëȘDie Halogenbirnen werden bei Betrieb
sehr heiĂ. Auch einige Zeit nach dem Aus-
schalten besteht noch Verbrennungs-
gefahr.
2. Nehmen Sie den Lampenring mit einem
Schraubendreher oder Àhnlichem ab.
3. Tauschen Sie die Halogenbirne aus
(handelsĂŒbliche Halogenbirne, 12 Volt,
max. 20 Watt, Sockel G4).
Achtung: Steckfassung.
Zum Anfassen der Birne ein sauberes
Tuch verwenden.
4. Rasten Sie den Lampenring wieder ein.
5. Stellen Sie durch Einstecken des
Netzsteckers oder durch Einschalten der
Sicherung die Stromversorgung wieder
her.
Hinweis: Sollte die Beleuchtung nicht
funktionieren, kontrollieren Sie, ob die
Lampen richtig eingesteckt sind.
Störungen
Wenn in der Anzeige ein #oder ĂŁ
erscheint:
âSiehe Abschnitt âFilter und Wartungâ.
Wenn sich die Dunstabzugshaube nicht
bedienen lÀsst:
âFĂŒr ca. 1 Minute die Dunstabzugshaube
durch Ziehen des Netzsteckers bzw.
Ausschalten der Sicherung stromlos
machen.
Danach neu einschalten.
Bei eventuellen RĂŒckfragen oder
Störungen, Kundendienst anrufen.
(Siehe Kundendienststellenverzeichnis).
Bei Anruf bitte angeben:
Einstellung der SĂ€ttigungsanzeige
Sollte die Umstellung der Betriebsart
(Abluft/Umluftbetrieb) notwendig sein, muss
auch die SĂ€ttigungsanzeige fĂŒr die Filter
entsprechend umgestellt werden (siehe
Montageanleitung).
E-Nr. FD
Tragen Sie die Nummern in obige Felder ein.
Die Nummern sind auf dem Typenschild,
nach Abnahme der FettïŹlter, im Innenraum
der Dunstabzugshaube zu ïŹnden.
ëȘFĂŒr Beanstandungen die auf
Planung und AusfĂŒhrung der
Rohrstrecke zurĂŒckzufĂŒhren sind,
ĂŒbernimmt der Hersteller der
Dunstabzugshauben keine
GewÀhrleistung.

10
Montageanleitung:
Wichtige Hinweise
ZusÀtzliche Hinweise bei Gas-Koch-
gerÀten:
ëȘBei der Montage von Gaskochstellen
sind die national einschlÀgigen gesetzlichen
Bestimmungen (z. B. in Deutschland:
Technische Regeln Gasinstallation TRGI) zu
beachten.
ëȘEs mĂŒssen die jeweils gĂŒltigen Einbau-
vorschriften und die Einbauhinweise der
Gas-GerÀtehersteller beachtet werden.
ëȘDie Dunstabzugshaube darf nur an
einer Seite neben einem Hochschrank oder
einer hohen Wand eingebaut werden.
Abstand mind. 50 mm.
ëȘMindestabstand bei Gas-Kochstellen
zwischen Oberkante TopftrÀger und
Unterkante der Dunstabzugs-
haube: 650 mm, Abb. 1.
ëȘAltgerĂ€te sind kein wertloser Abfall.
Durch umweltgerechte Entsorgung können
wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen
werden.
Bevor Sie das AltgerÀt entsorgen, machen
Sie es unbrauchbar.
ëȘIhr neues GerĂ€t wurde auf dem Weg zu
Ihnen durch die Verpackung geschĂŒtzt. Alle
eingesetzten Materialien sind umweltver-
trÀglich und wieder verwertbar. Bitte helfen
Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Ăber aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem FachhÀndler oder
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
ëȘDie Dunstabzugshaube ist fĂŒr Abluft-
und Umluftbetrieb verwendbar.
ëȘDie Dunstabzugshaube immer ĂŒber der
Mitte der Kochstellen anbringen.
ëȘMindestabstand zwischen Elektro-
kochstellen und Unterkante der Dunstab-
zugshaube: 550 mm, Abb. 1.
ëȘĂber einer FeuerstĂ€tte fĂŒr feste
Brennstoffe, von der eine Brandgefahr
(z. B. FunkenïŹug) ausgehen kann, ist die
Montage der Dunstabzugshaube nur dann
zulÀssig, wenn die FeuerstÀtte eine
geschlossene nicht abnehmbare
Abdeckung hat und die lĂ€nderspeziïŹschen
Vorschriften eingehalten werden.
Diese EinschrĂ€nkung gilt nicht fĂŒr Gas-
Herde und Gas-Mulden.
ëȘJe kleiner der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und Kochstellen desto
gröĂer ist die Möglichkeit, dass sich durch
aufsteigenden Wasserdampf unten an der
Dunstabzugshaube Tropfen bilden können.

11
Vor der Montage
Abluftbetrieb
Die Abluft wird ĂŒber einen LĂŒftungsschacht
nach oben, oder direkt durch die AuĂen-
wand ins Freie geleitet.
DDie Abluft darf weder in einen in Betrieb
beïŹndlichen Rauch- oder Abgaskamin
noch in einen Schacht, welcher der Ent-
lĂŒftung von AufstellungsrĂ€umen von Feuer-
stÀtten dient, abgegeben werden.
Bei der Ableitung von Abluft sind die
behördlichen und gesetzlichen Vor-
schriften (z. B. Landesbauordnungen) zu
beachten.
Bei AbfĂŒhrung der Luft in nicht in Betrieb
beïŹndliche Rauch- oder Abgaskamine ist
die Zustimmung des zustÀndigen Schorn-
steinfegermeisters einzuholen.
DBei Abluftbetrieb der Dunstabzugs-
haube und gleichzeitigem Betrieb
schornsteinabhÀngiger Feuerungen (wie
z. B. Gas-, Ăl- oder KohleheizgerĂ€te,
Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
muss fĂŒr ausreichend Zuluft gesorgt
werden, die von der FeuerstÀtte zur Ver-
brennung benötigt wird.
Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn
der Unterdruck im Aufstellraum der
FeuerstÀtte von 4 Pa (0,04 mbar) nicht
ĂŒberschritten wird.
Dies kann erreicht werden, wenn durch
nicht verschlieĂbare Ăffnungen, z. B. in
TĂŒren, Fenstern und in Verbindung mit
Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch
andere techn. MaĂnahmen, wie
gegenseitige Verriegelung o. À., die
Verbrennungsluft nachströmen kann.
Bei nicht ausreichender Zuluft besteht
Vergiftungsgefahr durch zurĂŒckgesaugte
Verbrennungsgase.
Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt
die Einhaltung des Grenzwertes nicht
sicher.
Anmerkung: Bei der Beurteilung muss
immer der gesamte LĂŒftungsverbund der
Wohnung beachtet werden. Bei Betrieb
von KochgerÀten, z. B. Kochmulde und
Gasherd wird diese Regel nicht
angewendet.
Wenn die Dunstabzugshaube im Umluftbe-
trieb â mit AktivkohleïŹlter â verwendet wird,
ist der Betrieb ohne EinschrÀnkung
möglich.
Wird die Abluft durch die AuĂenwand
geleitet, sollte ein Teleskop-Mauerkasten
verwendet werden.
280
350
560
600
600/700/800/900
mind. 36
7
00-1080
mind.128
380
520
374
120
150
120
150

12
Optimale Leistung der Dunstabzugs-
haube:
âKurzes, glattes Abluftrohr.
âMöglichst wenig Rohrbögen.
âMöglichst groĂe Rohrdurchmesser und
groĂe Rohrbögen.
Der Einsatz von langen, rauhen
Abluftrohren, vielen Rohrbögen oder
kleineren Rohrdurchmessern fĂŒhrt zu
einer Abweichung von der optimalen
Luftleistung und gleichzeitig zu einer
GerÀuscherhöhung.
ëȘFĂŒr Beanstandungen die auf
Planung und AusfĂŒhrung der
Rohrstrecke zurĂŒckzufĂŒhren sind,
ĂŒbernimmt der Hersteller der
Dunstabzugshauben keine
GewÀhrleistung.
âRundrohre:
Wir empfehlen
Innendurchmesser jedoch150 mm,
mind. 120 mm.
âFlachkanĂ€le gleichwer-mĂŒssen einen
tigen Innenquerschnitt wie Rundrohre
haben.
Sie sollten keine scharfen Umlenkun-
gen haben.
l120 mm ca. 113 cm2
l150 mm ca. 177 cm2
âBei abweichenden Rohrdurch-
messern: Dichtstreifen einsetzen.
âBei Abluftbetrieb fĂŒr ausreichend Zuluft
sorgen.
Umluftbetrieb
âMit AktivkohleïŹlter, wenn keine
Möglichkeit fĂŒr Abluftbetrieb vorhanden
ist.
Vor der Montage
280
350
560
600
mind. 128
780-1175
mind.34
380
600/700/800/900
520
374
Anschluss Abluftrohr 150 mm:l
âAbluftrohr direkt am Luftstutzen
befestigen.
Anschluss Abluftrohr 120 mm:l
âReduzierstutzen an den Luftstutzen
schrauben und daran das Abluftrohr
befestigen.
ëȘDas komplette
Montage-Set können
Sie beim Fachhandel
erwerben.
Die entsprechenden
Zubehör-Nummern
ïŹnden Sie am Ende
dieser Gebrauchs-
anleitung.

13
KonstruktionsÀnderungen im Rahmen der technischen
Entwicklung bleiben vorenthalten.
Vorbereiten der Wand
âDie Wand muss eben und senkrecht
sein.
âFĂŒr festen Halt der DĂŒbel ist zu sorgen.
Gewicht in kg:
Vor der Montage
Umstellen Abluft â Umluftbetrieb
1. DrĂŒcken und Halten Sie gleichzeitig die
Tasten
Ă
âundĂ
+.
2. WĂ€hrend die Anzeige {leuchtet
drĂŒcken Sie zusĂ€tzlich die Taste 0â, bis
die Anzeige leuchtet. Danach dieĂŁ
Tasten loslassen.
âDie Anzeige ĂŁerlischt nach kurzer Zeit.
Die elektronische Steuerung ist auf
Umluftbetrieb eingestellt.
âDurch Wiederholen der Schritte 1 und 2
wird die elektronische Steuerung wieder
auf Abluftbetrieb umgestellt (Anzeige #).
Umstellung der elektronischen
Steuerung auf Umluftbetrieb:
âSerienmĂ€Ăige Einstellung ist
Abluftbetrieb.
âDie Dunstabzugshaube muss
angeschlossen und ausgeschaltet sein.
Abluft Umluft
21,060 cm
70 cm
22,5
22,0 23,5
80 cm 23,0 24,5
90 cm 24,0 25,5
Elektrischer Anschluss
Die Dunstabzugshaube darf nur an eine
vorschriftsmĂ€Ăig installierte Schutzkontakt-
steckdose angeschlossen werden.
Die Schutzkontaktsteckdose möglichst
direkt hinter der Kaminverblendung
anbringen.
âDie Schutzkontaktsteckdose sollte ĂŒber
einen eigenen Stromkreis angeschlos-
sen sein.
âIst die Schutzkontaktsteckdose nach
der Montage der Dunstabzugshaube
nicht mehr zugÀnglich, muss eine
Trennvorrichtung wie beim
Festanschluss vorhanden sein.
Elektrische Daten:
Sie sind auf dem Typenschild nach
Abnahme der Filterrahmen â im Innenraum
des GerĂ€tes â zu ïŹnden.
ëȘBei Reparaturen die Dunstabzugs-
haube generell stromlos machen.
LĂ€nge der Anschlussleitung: 1,30 m.
Bei erforderlichem Festanschluss:
Die Dunstabzugshaube darf in jedem Fall
nur durch einen beim zustÀndigen
ElektrizitÀts-Versorgungsunternehmen
eingetragenen Elektro-Installateur
angeschlossen werden.
Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung
vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten
Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr
als 3 mm und allpoliger Abschaltung. Dazu
gehören LS-Schalter und SchĂŒtze.
ëȘWenn die Anschlussleitung dieses
GerÀtes beschÀdigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine Ă€hnlich qualiïŹzierte Person
ersetzt werden, um GefÀhrdung zu
vermeiden.
Diese Dunstabzugshaube entspricht den
EG-Funkentstörbestimmungen.

14
Einbauen
Die Dunstabzugshaube ist fĂŒr die
Montage an die KĂŒchenwand vorgesehen.
1. FettïŹlter abnehmen
(siehe Gebrauchsanleitung).
2. Von der Decke bis zur Unterkante der
Dunstabzugshaube eine Mittellinie an
die Wand anzeichnen.
3. Mit Hilfe der Schablone Positionen fĂŒr
die Schrauben an der Wand anreiĂen
und zum leichteren EinhÀngen die
Kontur des EinhÀngebereiches
anzeichnen.
ëȘAuf Mindestabstand Kochstelle â
Dunstabzugshaube von 550 mm bei
Elektro-Kochstellen bzw. bei Gas-650 mm
Kochstellen achten. Der untere Rand der
Schablone entspricht dem unteren Rand
der Dunstabzugshaube.
4. 4 Löcher fĂŒr die Dunstabzugshaube und
2 Löcher fĂŒr die Kaminverblendung
l8 mm bohren und DĂŒbel wandbĂŒndig
eindrĂŒcken.
Hinweis: Achten Sie auf eventuell zu
montierende Sonderzubehörteile.
5. Den oberen und die zwei unteren
Haltewinkel anschrauben.
23
172
455
68
150
mind.550 Elektro
mind.650 Gas
300
6. Dunstabzugshaube einhÀngen.
Höhe und waagerechte Lage mit den
Verstellschrauben ausrichten.
ëȘDer Glasschirm darf nicht an der
Wand anschlagen.

15
13. Die komplette Kaminverblendung in
den Glasschirm schrÀg einsetzen und
nach hinten schwenken.
07. Untere Schrauben (Sechskant-
schrauben) eindrehen.
ëȘEntsteht beim Festschrauben ein
Druck auf den Glasschirm, kann es zu
Glasbruch fĂŒhren.
08. Je eine Abdeckfolie ĂŒber die Löcher der
2 unteren Befestigungsschrauben auf
das Schutzgitter kleben.
Einbauen
09. Rohrverbindung herstellen.
10. Elektrische Verbindung herstellen.
11. Schutzfolie an den beiden
Kaminverblendungen abziehen.
ëȘVermeiden Sie BeschĂ€digungen der
empïŹndlichen EdelstahloberïŹĂ€chen.
12. Die obere Kaminverblendung (Schlitze
nach unten) in die untere Kamin-
verblendung einschieben.
ëȘVermeiden Sie Kratzer beim
Ineinanderschieben, in dem Sie z. B. die
Montageschablone als Schutz ĂŒber die
Kante der unteren Kaminverblendung
legen.
14. Die obere Kaminverblendung vorsichtig
nach oben ausziehen und mit 2
Schrauben seitlich an den Haltewinkel
schrauben.
15. FettïŹlter wieder einsetzen (siehe
Gebrauchsanleitung).
1.
2.
1.
2.
3.

16
Appliance description
Operating modes
Exhaust-air mode:
âThe extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours and conveys them
through the grease ïŹlter into the
atmosphere.
âThe grease ïŹlter absorbs the solid
particles in the kitchen vapours.
âThe kitchen is kept almost free of grease
and odours.
DWhen the extractor hood is operated
in exhaust-air mode simultaneously with
a different burner which also makes use
of the same chimney (such as gas, oil or
coal-ïŹred heaters, continuous-ïŹow heaters,
hot-water boilers) care must be taken to
ensure that there is an adequate supply
of fresh air which will be needed by the
burner for combustion.
Safe operation is possible provided that the
underpressure in the room where the
burner is installed does not exceed 4 Pa
(0.04 mbar).
Instructions for use:
Light
Light
switches
Filter grille
Chimney
panelling
Fan
switches
Operating modes
This can be achieved if the combustion air
is able to ïŹow through non-lockable
openings, e.g. in doors, windows and in
conjunction with an air supply/air-intake wall
box or by other technical procedures such
as reciprocal interlocking.
If the air intake is inadequate, there is a
risk of poisoning from combustion gases
which are drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is
no guarantee that the limiting value will not
be exceeded.
Note: When assessing the overall
requirement, the combined ventilation
system for the entire household must be
taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances,
such as hobs and ovens.
Unrestricted operation is possible if the
extractor hood is used in recirculating mode
â with activated carbon ïŹlter.
Circulating-air mode:
âAn activated carbon ïŹlter must be ïŹtted
for this operating mode (see Filters and
maintenance).
ëȘThe complete installation set and
replacement ïŹlters can be obtained from
specialist outlets.
The corresponding accessory numbers
can be found at the end of these
operating instructions.
âThe extractor-hood fan extracts the
kitchen vapours which are puriïŹed in the
grease ïŹlter and activated carbon ïŹlter
and then conveyed back into the
kitchen.
âThe grease ïŹlter absorbs the grease
particles in the kitchen vapours.
âThe activated carbon ïŹlter binds the
odorous substances.
ëȘIf no activated carbon ïŹlter is installed,
it is not possible to bind the odorous
substances in the cooking vapours.

17
Before using for the ïŹrst time
Important notes:
âThe Instructions for Use apply to several
versions of this appliance. Accordingly,
you may ïŹnd descriptions of individual
features that do not apply to your
speciïŹc appliance.
âThis extractor hood complies with all
relevant safety regulations.
Repairs should be carried out by
qualiïŹed technicians only.
Improper repairs may put the user at
considerable risk.
ëȘNever allow children to play with the
appliance.
Do not let adults or children operate the
appliance unsupervised:
â if they are mentally or physically unable
to use the appliance safely and correctly,
â if they donât have the knowledge and
experience to use the appliance safely
and correctly.
ëȘDo not ïŹambĂ© food directly under the
extractor hood.
Risk of grease ïŹlter catching ïŹre due
!to ïŹames.
ëȘThe hotplates must always be covered
with a utensil.
ëȘRestrictions apply to the use of the
extractor hood over a solid-fuel burner
(coal, wood, etc.). (See Installation
instructions).
Gas hobs / Gas cookers
ëȘDo not use all the gas hotplates
simultaneously for a prolonged period
(max. 15 minutes) at maximum thermal
load, otherwise there is a risk of burns if the
housing surfaces are touched or a risk of
damage to the extractor hood. If the
extractor hood is situated over a gas hob,
operate the hood at maximum setting if
three or more gas hotplates are operated
simultaneously.
âBefore using your appliance for the ïŹrst
time, please read these Instructions for
Use carefully. They contain important
information concerning your personal
safety as well as on use and care of the
appliance.
âPlease retain the operating and
installation instructions for a subsequent
owner.
ëȘDo not use the appliance if damaged.
ëȘThe appliance is not intended for use
by young children or inïŹrmed persons
without supervision.
Young children should be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
ëȘIf the connecting cable for this
appliance is damaged, the cable must be
replaced by the manufacturer or his
customer service or a similarly qualiïŹed
person in order to prevent serious injury to
the user.
ëȘThe appliance may be connected to
the mains by a qualiïŹed technician only.
ëȘDispose of packaging materials
properly (see Installation instructions).
ëȘThis extractor hood is designed for
domestic use only.
ëȘLight bulbs must always be ïŹtted when
the extractor hood is in use.
ëȘDefective bulbs should be replaced
immediately to prevent the remaining bulbs
from overloading.
ëȘNever operate the extractor hood
without a grease ïŹlter.
ëȘOverheated fat or oil can easily catch
ïŹre.
If you are cooking with fat or oil, e.g. chips,
etc., never leave the cooker unattended.

18
Switching the fan OFF:
âKeep pressing the Ăâ button until the
fan switches off.
The displayed goes out shortly {
afterwards.
Intensive setting:
Maximum power is obtained at the
intensive setting. It is only required for short
intervals.
âKeep pressing the Ă+ button until a ç
appears in the display.
âIf the intensive setting is not cancelled by
hand, the fan will automatically switch
back to step }after 10 minutes.
Lighting:
âThe light can be switched on at any
time, even though the fan is switched off.
âAdjusting the brightness:
Hold down the button until0+ or 0â
the desired brightness is obtained.
Operating procedure
Acoustic signal:
âWhen a button is pressed, this is veriïed
by an acoustic signal.
Switching off the acoustic signal:
âSimultaneously press buttons 0â
andĂâ until a signal is emitted after
approx. 3 seconds.
Switching on the acoustic signal:
âRepeat the process.
Switching the fan ON
âPress the Ă+ button.
Setting the required fan speed:
âPress the Ă+ button.
The fan speed is increased by one step.
âPress the Ăâ button.
The fan speed is reduced by one step.
îThe most effective method of removing
vapours produced during cooking is to:
âSwitch the ventilator ON
as soon as you begin cooking.
âSwitch the ventilator OFF
a few minutes after you have ïnished
cooking.
Reduce fan speed
Fan â OFF â
Fan ON and
increase speed
Display for
fan setting
Light

19
Grease ïlters:
Metal ïlters are used to trap the greasy
element of the vapours that develop
during cooking.
The ïlter mats are made from non-
combustible metal.
Caution:
As the ïlter becomes more and more
saturated with grease, not only does the
risk of it catching ïre increase but the
efficiency of the extractor hood can also be
adversely affected.
Important:
By cleaning the metal grease ïlters at
appropriate intervals, the possibility of them
catching ïre as a result of a build-up of heat
such as occurs when deep-fat frying or
roasting is taking place, is reduced.
Saturation indicator: ~
When the grease ïlters reach saturation
point, an acoustic signal is sounded for
6 seconds after the fan has switched off,
and an ~appears in the display. The grease
ïlters should be cleaned straight away.
Cleaning the metal grease ïlters:
âIn normal operation (1 to 2 hours daily),
the metal grease ïlter must be cleaned
1 x a month.
âThe ïlters can be cleaned in a dish-
washer. It is however possible that they
will become slightly discoloured.
âThe ïlter must be placed loosely, and
NOT wedged, in the dishwasher.
Important:
Metal ïlters that are saturated with
grease should not be washed together
with other dishes etc.
âWhen cleaning the ïlters by hand, soak
them in hot soapy water ïrst of all.
Do not use aggressive, acidic or caustic
cleaners.
Then brush the ïlters clean, rinse them
thoroughly and leave the water to drain off.
Removing and inserting the metal grease
ïlters:
Warning: The halogen bulbs must be
switched off and cool.
1. Rotate the two catches on the grease
ïlter and remove the grease ïlter.
At the same time take hold of the under-
side of the grease ïlters with your other
hand.
Filters and maintenance
2. Clean the grease ïlter.
3. Re-insert the clean grease ïlter.
4. Cancel the #in the display.
âPress the Ăâ button.

20
Filters and maintenance
3. Engage the lug at the front.
4. Insert the metal grease ïlters (see
"Removing and inserting the metal
grease ïlters").
5. Cancel the ĂŁin the display.
âPress the Ăâ button.
Saturation indicator: C
When the activated carbon ïlter reaches
saturation point, an acoustic signal is
sounded for 6 seconds after the fan has
switched off, and a Cappears in the
display. The activated carbon ïlter should
be replaced straight away.
Replacing the activated carbon ïlter:
âDuring normal operation (1 to 2 hours
per day) the activated carbon ïlters
should be replaced approximately 1 x
year.
âA replacement ïlter can be obtained
from any authorized dealer (see optional
accessories).
âUse original ïlters only.
By doing so you will obtain maximum
performance from your extractor hood.
Disposing of the old activated carbon
ïlter:
âThere are no pollutants in the activated
carbon ïlters. They can therefore be
disposed of as part of your normal
domestic refuse.
Activated carbon ïlter:
For neutralizing odours in recirculating
mode.
Caution:
As the ïlter becomes more and more
saturated with grease, there is an increased
risk of ïre and the function of the extractor
hood may be impaired.
Important:
Change the activated carbon ïlter promptly
to prevent the risk of ïre from the
accumulation of heat when deep-fat frying
or roasting.
Installation and removal:
Warning: The halogen bulbs must be
switched off and cool.
1. Remove the metal ïlters (see "Removing
and inserting the metal grease ïlters").
2. Insert the activated carbon ïlter.

21
Cleaning and care
Isolate the extractor hood by pulling out
the mains plug or switching off the fuse.
îDo not clean the extractor hood with
abrasive sponges or with cleaning agents
which contain sand, soda, acid or chlorine!
âClean the extractor hood with a hot soap
solution or a mild window cleaner.
âDo not scrape off dried-on dirt but wipe
off with a damp cloth.
âWhen cleaning the grease ïlters, remove
grease deposits from accessible parts of
the housing. This prevents the risk of ïre
and ensures that the extractor hood
continues operating at maximum
efficiency.
âNote: Do not use alcohol (spirit) on
plastic surfaces, as dull marks may
appear.
Caution: Ensure that the kitchen is ade-
quately ventilated. Avoid naked ïames!
îClean the operating buttons with a mild
soapy solution and a soft, damp cloth only.
Do not use stainless-steel cleaner to clean
the operating buttons.
Stainless steel surfaces:
âUse a mild non-abrasive stainless steel
cleaner.
âClean the surface in the same direction
as it has been ground and polished.
âWe recommend our stainless steel
cleaner no. 461731.
See enclosed service booklet for order
address.
Aluminium and plastic surfaces:
âDo not use dry cloths.
âUse a mild window cleaning agent.
âDo not use aggressive, acidic or caustic
cleaners.
Observe the warranty regulations in the
enclosed service booklet.

22
If you encounter a problem
If an #or ĂŁappears in the display:
âSee "Filters and maintenance" Section.
If is not possible to operate the extractor
hood:
âDisconnect the extractor hood from the
mains electricity supply by pulling out the
plug or switching it off at the main fuse
box.
Wait for approx. 1 minute and then
switch it on again.
If you have any questions or if a fault
occurs, please call Customer Service.
(See list of Customer Service
representatives).
When you call, please quote the following:
Setting the saturation indicator
If it becomes necessary to change the
operating mode (exhaust-air/recirculating
mode), the saturation indicator for the ïlters
must also be altered (see Installation
Instructions).
E-Nr. FD
Enter the relevant numbers into the box
above. The E-Nr. (product no.) and FD
(production date) are shown on the
nameplate which can be seen inside the
extractor hood after the ïlter frame has
been detached.
îThe manufacturer of the extractor
hoods accepts no liability for complaints
which can be attributed to the design
and layout of the pipework.
4. Re-insert the bulb ring.
5. Plug the appliance into the mains or
switch it on at the fuse box.
Note: If the light does not function, check
that the bulbs have been inserted correctly.
Replacing the light bulbs
1. Switch off the extractor hood and pull
out the mains plug or switch off the
electricity supply at the fuse box.
îWhen switched on, the halogen bulbs
become very hot. Even for some time after
the bulbs have been switched off there is
still a risk of burns.
2. Remove the bulb ring with a screwdriver
or similar tool.
3. Replace the halogen light bulb
(conventional halogen bulb, 12 Volt,
max. 20 Watt, G4 cap).
Caution: Refer for plug-in lampholder.
Take hold of the bulb with a clean cloth.

23
Important information
Installation Instructions:
Additional information concerning gas
cookers:
îWhen installing gas hotplates, comply
with the relevant national statutory
regulations (e.g. in Germany: Technische
Regeln Gasinstallation TRGI).
îAlways comply with the currently valid
regulations and installation instructions
supplied by the gas appliance
manufacturer.
îOnly one side of the extractor hood
may be installed next to a high-sided unit
or high wall. Gap at least 50 mm.
îMinimum distance on gas hotplates
between the upper edge of the trivet
and lower edge of the extractor
hood: Fig. 1.650 mm,
îOld appliances are not worthless
rubbish. Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
Before disposing of your old appliance,
render it unusable.
îYou received your new appliance in a
protective shipping carton. All packaging
materials are environmentally friendly and
recyclable. Please contribute to a better
environment by disposing of packaging
materials in an environmentally-friendly
manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
îThe extractor hood can be used in
exhaust air or circulating air mode.
îAlways mount the extractor hood over
the centre of the hob.
îMinimum distance between electric
hob and bottom edge of extractor hood:
550 mm, Fig. 1.
îThe extractor hood must not be
installed over a solid fuel cooker â a
potential ïŹre hazard (e.g. ïŹying sparks) â
unless the cooker features a closed,
non-removable cover and all national
regulations are observed.
îThe smaller the gap between the
extractor hood and hotplates, the greater
the likelihood that droplets will form on the
underside of the extractor hood.

25
Prior to installation
Connecting a 150 mm exhaust-airl
pipe:
âMount the pipe directly onto the air
outlet on the hood.
Connecting a 120 mm exhaust-airl
pipe:
âScrew a reducing adapter onto the air
outlet on the hood and then connect the
exhaust-air pipe.
ëȘThe complete
installation set can be
obtained from
specialist outlets.
The corresponding
accessory numbers
can be found at the
end of these operating
instructions.
280
350
560
600
mind. 128
780-1175
mind.34
380
600/700/800/900
520
374
For optimum extractor hood
efficiency:For optimum extractor hood
efficiency:
âShort, smooth air exhaust pipe.
âAs few bends in the pipe as possible.
âDiameter of pipe to be as large as
possible and no tight bends in pipe.
If long, rough exhaust-air pipes,
many pipe bends or smaller pipe
diameters are used, the air extraction
rate will no longer be at an optimum
level and there will be an increase in
noise.
ëȘThe manufacturer of the
extractor hoods accepts no liability
for complaints which can be
attributed to the design and layout of
the pipework.
âRound pipes:
We recommend
Internal diameter: (at least150 mm
120 mm).
âFlat ducts must have an internal cross-
section that equates to that of round
pipes.
There should be no sharp bends.
l120 mm approx. 113 cm2
l150 mm approx. 177 cm2
âIf pipes have different diameters:
Insert sealing strip.
âFor exhaust-air mode, ensure that
there is an adequate supply of fresh air.
Circulating-air mode
âWith activated carbon ïŹlter if exhaust-air
mode is not possible.
Produktspezifikationen
Marke: | Siemens |
Kategorie: | Dunstabzugshaube |
Modell: | LC755GB60 |
Breite: | 700 mm |
Tiefe: | 520 mm |
Produktfarbe: | Edelstahl |
Höhe: | 700 mm |
Höhe (min): | 700 mm |
Höhe (max): | 1175 mm |
Eingebautes Display: | Ja |
Typ: | Wandmontiert |
Anschlusswert: | 240 W |
JĂ€hrlicher Energieverbrauch: | - kWh |
GerÀuschpegel: | 48 dB |
Maximale Absaugleistung: | 630 mÂł/h |
Motorleistung: | - W |
Anzahl Geschwindigkeiten: | 3 |
Anzahl an Lampen: | 2 GlĂŒhbirne(n) |
Absaugart: | Abluft/Umluft |
Leuchtmitteltyp: | Halogen |
Fettfiltertyp: | Karbon |
GerÀuschpegel (hohe Geschwindigkeit): | 62 dB |
Durchmesser Auspuffanschluss: | 120 mm |
Intensivgeschwindigkeit: | Ja |
Maximale Umluftbetrieb Leistung: | 470 mÂł/h |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Siemens LC755GB60 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Siemens

7 Oktober 2024

4 Oktober 2024

3 Oktober 2024

3 Oktober 2024

29 September 2024

28 September 2024

28 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

21 September 2024
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube
- Dunstabzugshaube Samsung
- Dunstabzugshaube Infiniton
- Dunstabzugshaube Adelberg
- Dunstabzugshaube Hanseatic
- Dunstabzugshaube Panasonic
- Dunstabzugshaube LG
- Dunstabzugshaube Bestron
- Dunstabzugshaube Guzzanti
- Dunstabzugshaube MX Onda
- Dunstabzugshaube Royal Catering
- Dunstabzugshaube Bosch
- Dunstabzugshaube AEG
- Dunstabzugshaube Asko
- Dunstabzugshaube ATAG
- Dunstabzugshaube Bauknecht
- Dunstabzugshaube Concept
- Dunstabzugshaube Electrolux
- Dunstabzugshaube Fagor
- Dunstabzugshaube Gaggenau
- Dunstabzugshaube Gorenje
- Dunstabzugshaube Klarstein
- Dunstabzugshaube KĂŒppersbusch
- Dunstabzugshaube Miele
- Dunstabzugshaube Teka
- Dunstabzugshaube Whirlpool
- Dunstabzugshaube Bomann
- Dunstabzugshaube Russell Hobbs
- Dunstabzugshaube Vox
- Dunstabzugshaube IKEA
- Dunstabzugshaube ECG
- Dunstabzugshaube Thomson
- Dunstabzugshaube Amica
- Dunstabzugshaube BEKO
- Dunstabzugshaube Blaupunkt
- Dunstabzugshaube Boretti
- Dunstabzugshaube Grundig
- Dunstabzugshaube Heinner
- Dunstabzugshaube Hotpoint
- Dunstabzugshaube Inventum
- Dunstabzugshaube KitchenAid
- Dunstabzugshaube Schneider
- Dunstabzugshaube Sharp
- Dunstabzugshaube Smeg
- Dunstabzugshaube Witt
- Dunstabzugshaube Dometic
- Dunstabzugshaube AEG-Electrolux
- Dunstabzugshaube Ardo
- Dunstabzugshaube Ariston
- Dunstabzugshaube Aspes
- Dunstabzugshaube Balay
- Dunstabzugshaube Blomberg
- Dunstabzugshaube Scandomestic
- Dunstabzugshaube Bompani
- Dunstabzugshaube Brandt
- Dunstabzugshaube Candy
- Dunstabzugshaube Constructa
- Dunstabzugshaube CorberĂł
- Dunstabzugshaube Edesa
- Dunstabzugshaube Elektra Bregenz
- Dunstabzugshaube ELIN
- Dunstabzugshaube Eudora
- Dunstabzugshaube Eurotech
- Dunstabzugshaube Exquisit
- Dunstabzugshaube GE
- Dunstabzugshaube Haier
- Dunstabzugshaube High One
- Dunstabzugshaube Hisense
- Dunstabzugshaube Hoover
- Dunstabzugshaube Hotpoint-Ariston
- Dunstabzugshaube Ignis
- Dunstabzugshaube Bartscher
- Dunstabzugshaube Indesit
- Dunstabzugshaube Juno
- Dunstabzugshaube Juno-Electrolux
- Dunstabzugshaube Baumatic
- Dunstabzugshaube Kelvinator
- Dunstabzugshaube Bertazzoni
- Dunstabzugshaube Lynx
- Dunstabzugshaube Maytag
- Dunstabzugshaube Midea
- Dunstabzugshaube Caple
- Dunstabzugshaube Neff
- Dunstabzugshaube Nordmende
- Dunstabzugshaube EAS Electric
- Dunstabzugshaube PKM
- Dunstabzugshaube Privileg
- Dunstabzugshaube Progress
- Dunstabzugshaube Rex
- Dunstabzugshaube Rommer
- Dunstabzugshaube ETNA
- Dunstabzugshaube ScholtĂšs
- Dunstabzugshaube Frigidaire
- Dunstabzugshaube SIBIR
- Dunstabzugshaube Svan
- Dunstabzugshaube Thor
- Dunstabzugshaube V-ZUG
- Dunstabzugshaube Vestel
- Dunstabzugshaube Junker
- Dunstabzugshaube Zanker
- Dunstabzugshaube Zanussi
- Dunstabzugshaube KKT Kolbe
- Dunstabzugshaube M-System
- Dunstabzugshaube Monogram
- Dunstabzugshaube Oranier
- Dunstabzugshaube Pelgrim
- Dunstabzugshaube Philco
- Dunstabzugshaube Respekta
- Dunstabzugshaube RosiĂšres
- Dunstabzugshaube Thermador
- Dunstabzugshaube Viva
- Dunstabzugshaube Zoppas
- Dunstabzugshaube Eurom
- Dunstabzugshaube Arçelik
- Dunstabzugshaube Continental Edison
- Dunstabzugshaube Kernau
- Dunstabzugshaube Tesla
- Dunstabzugshaube Imperial
- Dunstabzugshaube Elica
- Dunstabzugshaube DeLonghi
- Dunstabzugshaube Eico
- Dunstabzugshaube Franke
- Dunstabzugshaube Cecotec
- Dunstabzugshaube Wolkenstein
- Dunstabzugshaube Gemini
- Dunstabzugshaube Frilec
- Dunstabzugshaube Honeywell
- Dunstabzugshaube Foster
- Dunstabzugshaube Weller
- Dunstabzugshaube Silverline
- Dunstabzugshaube Novy
- Dunstabzugshaube Airforce
- Dunstabzugshaube Airlux
- Dunstabzugshaube Berbel
- Dunstabzugshaube Broan
- Dunstabzugshaube Cata
- Dunstabzugshaube Cylinda
- Dunstabzugshaube De Dietrich
- Dunstabzugshaube Dominox
- Dunstabzugshaube Elba
- Dunstabzugshaube Falcon
- Dunstabzugshaube Falmec
- Dunstabzugshaube Faure
- Dunstabzugshaube Freggia
- Dunstabzugshaube Hansa
- Dunstabzugshaube Leisure
- Dunstabzugshaube MPM
- Dunstabzugshaube Nodor
- Dunstabzugshaube Roblin
- Dunstabzugshaube Sauter
- Dunstabzugshaube Stoves
- Dunstabzugshaube Thermex
- Dunstabzugshaube UPO
- Dunstabzugshaube Bielmeier
- Dunstabzugshaube Logik
- Dunstabzugshaube Dacor
- Dunstabzugshaube Orima
- Dunstabzugshaube Proline
- Dunstabzugshaube Dimplex
- Dunstabzugshaube Faber
- Dunstabzugshaube Matrix
- Dunstabzugshaube Mora
- Dunstabzugshaube Toolcraft
- Dunstabzugshaube Westinghouse
- Dunstabzugshaube Wolf
- Dunstabzugshaube Amana
- Dunstabzugshaube Arthur Martin-Electrolux
- Dunstabzugshaube Carrefour Home
- Dunstabzugshaube Euromaid
- Dunstabzugshaube Gram
- Dunstabzugshaube Tesy
- Dunstabzugshaube Vivax
- Dunstabzugshaube Omega
- Dunstabzugshaube Profilo
- Dunstabzugshaube Sauber
- Dunstabzugshaube Zelmer
- Dunstabzugshaube Kleenmaid
- Dunstabzugshaube Lamona
- Dunstabzugshaube Limit
- Dunstabzugshaube Meireles
- Dunstabzugshaube Vitrokitchen
- Dunstabzugshaube Cosmo
- Dunstabzugshaube Viking
- Dunstabzugshaube Acec
- Dunstabzugshaube Ariston Thermo
- Dunstabzugshaube Gutmann
- Dunstabzugshaube Signature
- Dunstabzugshaube Bellini
- Dunstabzugshaube Best
- Dunstabzugshaube Soler & Palau
- Dunstabzugshaube AYA
- Dunstabzugshaube Fisher & Paykel
- Dunstabzugshaube Esatto
- Dunstabzugshaube Orbegozo
- Dunstabzugshaube Napoleon
- Dunstabzugshaube Ilve
- Dunstabzugshaube Furrion
- Dunstabzugshaube Unox
- Dunstabzugshaube CDA
- Dunstabzugshaube Saturn
- Dunstabzugshaube Seiki
- Dunstabzugshaube Helios
- Dunstabzugshaube Berg
- Dunstabzugshaube Defy
- Dunstabzugshaube Itho
- Dunstabzugshaube Jocel
- Dunstabzugshaube Kenmore
- Dunstabzugshaube La Germania
- Dunstabzugshaube Marynen
- Dunstabzugshaube Mepamsa
- Dunstabzugshaube Piccante
- Dunstabzugshaube Premier
- Dunstabzugshaube Rangemaster
- Dunstabzugshaube Scancool
- Dunstabzugshaube Sirius
- Dunstabzugshaube Steel Cucine
- Dunstabzugshaube Steelmatic
- Dunstabzugshaube Technika
- Dunstabzugshaube Tecnolux
- Dunstabzugshaube Wave
- Dunstabzugshaube BLANCO
- Dunstabzugshaube Turbo Air
- Dunstabzugshaube Zephyr
- Dunstabzugshaube Whispair
- Dunstabzugshaube Kunft
- Dunstabzugshaube Kucht
- Dunstabzugshaube Schweigen
- Dunstabzugshaube Becken
- Dunstabzugshaube Wells
- Dunstabzugshaube JennAir
- Dunstabzugshaube BlueStar
- Dunstabzugshaube Fulgor Milano
- Dunstabzugshaube Air King
- Dunstabzugshaube German Pool
- Dunstabzugshaube Flama
- Dunstabzugshaube Halifax
- Dunstabzugshaube ZLine
- Dunstabzugshaube K&H
- Dunstabzugshaube Arctic Cooling
- Dunstabzugshaube Barazza
- Dunstabzugshaube Qasair
- Dunstabzugshaube Artusi
- Dunstabzugshaube Glem Gas
- Dunstabzugshaube SĂŽlt
- Dunstabzugshaube Siku
- Dunstabzugshaube Chef
- Dunstabzugshaube Hestan
- Dunstabzugshaube Hiberg
- Dunstabzugshaube Sam Cook
- Dunstabzugshaube LERAN
- Dunstabzugshaube MAAN
- Dunstabzugshaube Belling
- Dunstabzugshaube Cookology
- Dunstabzugshaube Summit
- Dunstabzugshaube ARC
- Dunstabzugshaube Linarie
- Dunstabzugshaube ABK
- Dunstabzugshaube Sedona
- Dunstabzugshaube Coyote
- Dunstabzugshaube Everdure
- Dunstabzugshaube Euro Appliances
- Dunstabzugshaube Emilia
- Dunstabzugshaube NuTone
- Dunstabzugshaube Robinhood
- Dunstabzugshaube InAlto
- Dunstabzugshaube Kobe
- Dunstabzugshaube Apelson
- Dunstabzugshaube XO
- Dunstabzugshaube Applico
- Dunstabzugshaube Venmar
- Dunstabzugshaube Classique
- Dunstabzugshaube Café
- Dunstabzugshaube Porter & Charles
- Dunstabzugshaube Jenn-Air
- Dunstabzugshaube New World
- Dunstabzugshaube Belion
- Dunstabzugshaube Axiair
- Dunstabzugshaube Tisira
- Dunstabzugshaube Viali
- Dunstabzugshaube Ciarra
- Dunstabzugshaube Samus
- Dunstabzugshaube CENDO
- Dunstabzugshaube Twin Eagles
- Dunstabzugshaube Airone
- Dunstabzugshaube Kluge
- Dunstabzugshaube Trade-Wind
- Dunstabzugshaube Mayer
- Dunstabzugshaube Vent-A-Hood
- Dunstabzugshaube HomeCraft
- Dunstabzugshaube CEEM
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024