Siemens KG36EAI41 Bedienungsanleitung

Siemens Kühlschrank KG36EAI41

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Siemens KG36EAI41 (54 Seiten) in der Kategorie Kühlschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/54
de Montageanleitung
Standgerät
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr Notice de montage
Appareil indépendant
it Istruzioni per il montaggio
Apparecchio indipendente
nl Montagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
fi Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
es Instrucciones de montaje
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
el Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
tr Montaj k lavuzuı
Solo cihaz
cs Montážní návod
Voln stojící spot ebiě ř č
pl Instrukcja monta uż
Urz dzenie wolnostoj ceą ą
sk Návod na montáž
Vo ne stojací spotrebiľ č
hu Szerelési útmutató
Álló készülék
sl Navodilo za montažo
Samostojna naprava
ro Instruc iunea de montajţ
Aparat independent
ru c py o o a yИн т кция п м нт ж
Напольный прибор
de Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung verwenden .............. 6
Aufstellort .................................................. 6
Türanschlag wechseln ........................... 7
Wechsel des Türgriffs ............................ 7
Wandabstandshalter montieren ........... 7
Gerät ausrichten ..................................... 7
en Table of Contents
Using the installation instructions ........ 8
Installation location ................................. 8
Changing over the door hinges ........... 9
Changing the door handle .................... 9
Fitting the wall spacer ............................ 9
Aligning the appliance ........................... 9
fr Table des matières
Utiliser la notice de montage ............. 10
Lieu d’installation ................................. 10
Inversion du sens d’ouverture
de porte ................................................. 11
Changement du sens d’ouverture
de porte ................................................. 11
Monter les écarteurs muraux ............. 11
Ajuster l’appareil .................................. 12
it Indice
Uso delle istruzioni per il montaggio 13
Luogo d’installazione ........................... 13
Inversione della porta .......................... 13
Inversione della maniglia della porta 14
Montaggio del distanziatore murale . 14
Livellare l’apparecchio ........................ 14
nl Inhoud
Montagehandleiding gebruiken ......... 15
De juiste plaats ..................................... 15
Verwisselen van de deurophanging . 15
Verwisselen van de deurgreep ......... 16
Wandafstandhouder monteren .......... 16
Apparaat horizontaal zetten ............... 16
da Indholdsfortegnelse
Monteringsvejledning anvendes ....... 17
Opstillingssted ...................................... 17
Ændring af dørens åbningsretning ... 17
Flytning af dørgreb .............................. 18
Vægafstandsholder monteres ........... 18
Justering af skabet .............................. 18
no Innholdsfortegnelse
Bruk av monteringsveiledningen ....... 19
Plasseringssted .................................... 19
Omhengsling av døren ....................... 19
Veksling av dørhåndtaket ................... 20
Montering av avstandsholderen
til veggen ............................................... 20
Innretting av apparatet ........................ 20
sv Innehållsförteckning
Använd monteringsanvisningen ........ 21
Platsen ................................................... 21
Hänga om dörren ................................. 21
Flytta dörrhandtaget ............................ 22
Montera väggavståndshållare ........... 22
Ställa upp skåpet ................................. 22
fi Sisällysluettelo
Näin käytät asennusohjetta ................ 23
Sijoituspaikka ........................................ 23
Oven kätisyyden vaihto ....................... 24
Ovikahvan vaihto ................................. 24
Seinävälilevyn asennus ....................... 24
Laitteen suoristaminen ........................ 24
es Índice
Instalar el aparato de conformidad
con las instrucciones de montaje ..... 25
Lugar de emplazamiento .................... 25
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta ........................................... 26
Cambiar de posición las manillas
de la puerta ........................................... 26
Montar los distanciadores .................. 26
Nivelar el aparato ................................ 27
pt Índice
Utilizar as Instruções de montagem . 28
Local da instalação ............................. 28
Alteração do sentido de abertura
da porta ................................................. 28
Mudança do puxador da porta ......... 29
Montar o distanciador da parede ..... 29
Alinhar o aparelho ............................... 29
el Πίνακας περιεχομένων
Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 30
Τόπος τοποθέτησης ............................. 30
Αλλαγή της φοράς της πόρτας .......... 31
Αλλαγή της λαβής της πόρτας ........... 31
Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης
απόστασης από τον τοίχο ................... 31
Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 32
tr çindekilerİ
Montaj k lavuzunun kullan lması ı ı ........ 33
Cihaz n kurulacaığı yer ......................... 33
Kap mente elerinin de iış ğ ştirilmesi .... 33
Kap kolunun de iığ ştirilmesi ................ 34
Duvar mesafesi koruyucunun monte
edilmesi ................................................. 34
Cihaz n do ru konumland r lmasığı ı ı ..... 34
cs Obsah
Používání montážního návodu ........... 35
Místo instalace ...................................... 35
Vým na záv su dveě ě ří .......................... 35
Vým na rukojeti dveě ří ......................... 36
Montáž st nové rozpě ěrky ................... 36
Ustavení spot ebiř če ............................. 36
pl Spis treści
U ywanie instrukcji montaż żu .............. 37
Miejsce ustawienia ............................... 37
Zmiana zawiasów ................................. 37
Zmiana uchwytu drzwi ........................ 38
Montaż elementów dystansowych .... 38
Wypoziomowanie urządzenia ............ 38
sk Obsah
Používanie návodu na montáž .......... 39
Postavenie spotrebiča ......................... 39
Výmena závesu dverí .......................... 39
Výmena rukoväte dverí ....................... 40
Montáž stenovej rozpierky ................. 40
Vyrovnanie spotrebiča ........................ 40
hu Tartalomjegyzék
A szerelési útmutató használata ....... 41
Felállítási hely ....................................... 41
Az ajtó nyitásirány cserélése ............. 41
Ajtófogantyú kicserélése .................... 42
A fali távtartó felszerelése .................. 42
A készülék beállítása .......................... 42
sl Kazalo
Uporaba Navodil za namestitev ........ 43
Mesto postavitve .................................. 43
Zamenjava vratnega tečaja ................ 43
Sprememba ročaja na vratih ............. 44
Namestitev stenskega odmičnika ..... 44
Izravnava aparata ................................ 44
ro Cuprins
Folosirea instrucţiunii de montaj ....... 45
Locul de instalare ................................. 45
Schimbarea sensului de deschidere
a uşilor ................................................... 45
Schimbarea mânerului uşii ................ 46
Montarea distanţierului de perete ..... 46
Nivelarea aparatului ............................ 46
ru Coд ж ниep a e
Применение инструкции по
монтажу ................................................. 47
Mec o yc a oт т н вки ................................. 47
Изм н ни н п вл нияe e e a pa e
o p a epтк ыв ния дв цы ............................ 48
П н дв ны ч кepe oc ep x py e ................... 48
Монтаж дистанцирующего
элемента ............................................... 48
B pa a e ы внив ни прибора .................... 49
de
6
deInhaltsverzeichnis
deMontageanleitungStandgerät
Montageanleitung
verwenden
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus.
Diese Montageanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Wandabstand
Geräte mit aufgesetzten Griffen
benötigen auf der Anschlagseite
mindestens 50 mm Wandabstand, damit
die Tür um 90° geöffnet werden kann.
Hinweis
Geräte mit innenliegenden Griffen
benötigen keinen seitlichen
Wandabstand.
de
7
Türanschlag wechseln
(falls erforderlich)
Wir empfehlen den Türanschlag durch
unseren Kundendienst wechseln zu
lassen. Die Kosten für einen
Türanschlagwechsel können Sie bei
Ihrem zuständigen Kundendienst
erfragen.
m Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
beschädigen, ausreichend
Polstermaterial unterlegen. Gerät
vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wechseln Sie den Türanschlag in
Reihenfolge der Zahlen. Bild !
Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
darf der Wandabstandshalter nicht
montiert sein.
Wechsel des Türgriffs
(falls erforderlich)
Montage in Reihenfolge der Zahlen.
Aufgesetzter Griff
Bild "
Innenliegender Griff
Bild #
Wandabstandshalter
montieren
Bild $
Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die
ausgewiesene Energieaufnahme des
Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig erhöhen.
Gerät ausrichten
Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen
und ausrichten. Es muss fest und eben
stehen. Unebenheiten des Bodens durch
die beiden vorderen Schraubfüße
ausgleichen. Zum Verstellen der
Schraubfüße einen Schraubenschlüssel
verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen.
Richten Sie es mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
en
8
enTable of Contents
enInstallation instructionsFree-standing appliance
Using the installation
instructions
Please fold out the illustrated last page.
These installation instructions refer to
several models.
The diagrams may differ.
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as
an installation location. The installation
location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat
source, e.g. a cooker, radiator, etc. If
installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating
plate or observe the following minimum
distances from the heat source:
3 cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must
not give way; if required, reinforce floor. If
the floor is uneven, compensate with
supports.
Distance from wall
Appliances with fitted handles must be
situated at least 50 mm from the wall on
the hinge side so that the door can
be opened by 90°.
Note
Appliances with internal handles can be
placed right up to the side wall.
en
9
Changing over
the door hinges
(if required)
We recommend that you have the door
hinges changed over by our customer
service. You can find out the costs for
changing over the door hinges from your
appropriate customer service.
m Warning
While changing over the door hinges,
ensure that the appliance is not
connected to the power supply. Pull out
the mains plug beforehand. To prevent
damaging the back of the appliance,
place adequate padding underneath.
Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges
in numerical sequence. Fig. !
Note
If the appliance is placed on its back,
ensure that the wall spacer is not fitted.
Changing the door
handle
(if required)
Installation in numerical sequence.
Attached handle
Fig. "
Internal handle
Fig. #
Fitting the wall spacer
Fig. $
If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated
energy rating of the appliance.
A reduced wall gap will not restrict
the function of the appliance. The energy
rating may then increase slightly.
Aligning the appliance
Place the appliance in the designated
location and align. The appliance must
be level. If the floor is uneven, use
the front height-adjustable feet. Adjust
the height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please
align it with a spirit level.
fr
10
frTable des matières
frNotice de montageAppareil indépendant
Utiliser la notice de
montage
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. Cette notice
de montage vaut pour plusieurs
modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
d’installation ne soit pas directement
exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser
un panneau isolant approprié ou
respecter les écarts minimums suivants
par rapport à la source de chaleur :
3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Placez des garnitures sous l’appareil
pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
Écart mural
Les appareils à poignée saillante
requièrent, sur le côté où la porte bute
contre le mur, un espace d’au moins
50 mm par rapport à ce dernier afin que
la porte puisse s’ouvrir à 90°.
Remarque
Les appareils à poignées intérieures ne
requièrent aucun écart mural latéral.
fr
11
Inversion du sens
d’ouverture de porte
(si nécessaire)
Nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte
à notre service après-vente. Pour
connaître le prix d’une inversion du sens
d’ouverture de porte, consultez votre
service après-vente compétent.
m Mise en garde
Pendant le changement du sens
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit
pas être relié au secteur. Avant
le changement, débranchez la fiche
mâle de la prise de courant. Pour ne pas
endommager le dos de l’appareil, placez
en dessous suffisamment de matériau
amortisseur. Couchez prudemment
l’appareil sur le dos.
Inversez le sens d’ouverture de la porte
dans l’ordre des chiffres. Fig. !
Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il
ne faut pas monter l’écarteur mural
latéral.
Changement du sens
d’ouverture de porte
(si nécessaire)
Effectuez le montage dans l’ordre des
chiffres.
Poignée saillante
Fig. "
Poignée non saillante
Fig. #
Monter les écarteurs
muraux
Fig. $
Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour
parvenir à la quantité mentionnée
d’énergie absorbée par l’appareil.
Un écart moins élevé par rapport au mur
ne restreint pas le fonctionnement
de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie
absorbée peut augmenter légèrement.
L'écart par rapport à la paroi
arrière
Il ne faut pas dépasser un écart
de 75 mm.
fr
12
Ajuster l’appareil
Amenez l’appareil sur l’emplacement
prévu puis ajustez-le pour qu’il se
retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que
l’appareil repose parfaitement d’aplomb
sur un sol plan. Si le sol présente des
inégalités, compensez-les à l’aide des
deux pieds à vis situés à l’avant
de l’appareil. Pour modifier le réglage
des pieds à vis, servez-vous d’une clé
à fourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale.
Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
it
13
itIndice
itIstruzioni per il montaggioApparecchio indipendente
Uso delle istruzioni per
il montaggio
Aprire l’ultima pagina con le figure. Il
presente manuale di montaggio vale
per più modelli.
Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.
Luogo d’installazione
Il luogo d’installazione idoneo è un
locale asciutto, ventilabile. Il luogo
d’installazione non deve essere esposto
ad irraggiamento solare diretto e non
essere vicino ad una fonte di calore,
cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
l’installazione accanto ad una fonte
di calore, utilizzare un idoneo pannello
isolante, oppure rispettate le seguenti
distanze minime dalla fonte di calore:
Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Il pavimento nel luogo d’installazione
non deve cedere, rinforzarlo se
necessario. Compensare gli spessori
le eventuali disuguaglianze
del pavimento.
Distanza dal muro
Gli apparecchi con maniglie sovrapposte
sul lato cerniere richiedono almeno
50 mm di distanza dal muro, per aprire
la porta a 90°.
Avvertenza
Per gli apparecchi con maniglie interne
non è necessaria una distanza laterale
dal muro.
Inversione della porta
(se necessario)
Consigliamo di fare invertire la chiusura
della porta dal nostro Servizio Assistenza
Clienti. Chiedere il costo per
un’inversione dell’apertura della porta
al servizio assistenza clienti competente
per la zona.
it
14
m Avviso
Durante l’inversione della porta
l’apparecchio non deve essere collegato
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina
di alimentazione. Per non danneggiare la
parte posteriore dell’apparecchio,
mettere sotto sufficiente materiale
morbido. Deporre l’apparecchio
con cautela sul lato posteriore.
Cambiare il lato cerniere della porta
seguendo l'ordine numerico. Figura !
Avvertenza
Il distanziatore murale non deve essere
montato se si depone l'apparecchio sul
dorso.
Inversione
della maniglia
della porta
(se necessario)
Passi di lavoro nell’ordine numerico.
Maniglia applicata
Figura "
Maniglia interna
Figura #
Montaggio del
distanziatore murale
Figura $
Se disponibile:
Per raggiungere l’assorbimento
di energia indicato dell’apparecchio
montare il distanziatore murale. Una
minore distanza dal muro non influisce
sulla funzionalità dell’apparecchio. Può
tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento
di energia.
Livellare l’apparecchio
Disporre e livellare l’apparecchio
nel luogo previsto. L’apparecchio deve
poggiare stabilmente sul pavimento
ed essere livellato. Compensare
le disuguaglianze del pavimento
per mezzo dei due piedini a vite anteriori.
Per regolare i piedini a vite utilizzare
un cacciavite.
Avvertenza
L’apparecchio deve essere verticale.
Livellarlo con una livella a bolla d'aria.
nl
15
nlInhoud
nlMontagevoorschriftVrijstaand apparaat
Montagehandleiding
gebruiken
De laatste bladzijde met de afbeeldingen
uitklappen. Dit montagevoorschrift is van
toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
mogelijk.
De juiste plaats
Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
of naast een fornuis,
verwarmingsradiator of een andere
warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
een warmtebron niet te vermijden, maak
dan gebruik van een isolerende plaat of
neem de volgende minimumafstanden
tot de warmtebron in acht:
Naast elektrische- of gasfornuizen
3 cm.
Naast een CV-installatie 30 cm.
De vloer op de plaats van opstelling mag
niet meegeven, vloer eventueel
verstevigen. Eventuele oneffenheden
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.
Afstand tot de wand
Bij apparaten met uitstekende
deurgrepen moet aan de kant van
de aanslag minimaal 50 mm afstand tot
de wand in acht worden genomen zodat
de deur 90° geopend kan worden.
Aanwijzing
Apparaten met inwendige handgrepen
hebben geen wandafstand aan de zijkant
nodig.
Verwisselen van de
deurophanging
(indien nodig)
Wij raden u aan de deurophanging door
de Servicedienst te laten verwisselen. De
kosten voor het verwisselen van de
deuraanslag kunt u opvragen bij de
Servicedienst in uw regio.
nl
16
m Waarschuwing
Tijdens het verwisselen van
de deurophanging mag het apparaat niet
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
Eerst de stekker uit het stopcontact
trekken. Leg voldoende zacht materiaal
op de grond, om te voorkomen dat
de achterkant van het apparaat
beschadigd raakt. Het apparaat
voorzichtig op zijn rug leggen.
Verwissel de deuraanslag in de volgorde
van de cijfers. Afb. !
Aanwijzing
Wanneer het apparaat op de rug wordt
gelegd, mag de wandafstandhouder niet
gemonteerd zijn.
Verwisselen van de
deurgreep
(indien nodig)
Montage in de volgorde van de cijfers.
Uitwendige handgreep
Afb. "
Inwendige handgreep
Afb. #
Wandafstandhouder
monteren
Afb. $
Indien aanwezig:
Wandafstandhouder monteren om
de geplande energieopname van het
apparaat te bereiken. Een kleinere
afstand tot de muur heeft geen nadelige
invloed op de werking van het apparaat.
Het energieverbruik kan dan iets hoger
worden.
Afstand tot de achterwand
De afstand van 75 mm mag niet worden
overschreden.
Apparaat horizontaal
zetten
Het apparaat op de daarvoor bestemde
plaats zetten en stellen. Het apparaat
moet waterpas en stevig op de vloer
staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v.
de twee schroefvoetjes aan de voorkant
opheffen. Om de schroefvoetjes te
verstellen een steeksleutel gebruiken.
Aanwijzing
Het apparaat moet loodrecht staan. Zet
het apparaat in de juiste stand met
behulp van een waterpas.
da
17
daIndholdsfortegnelse
daMonteringsvejledningGulvmodel
Monteringsvejledning
anvendes
Klap de sidste sider med illustrationerne
ud. Denne monteringsvejledning gælder
for flere modeller.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum. Skabet bør ikke placeres et sted,
hvor det er udsat for direkte sollys,
og det må ikke være i nærheden
af en varmekilde som komfur, radiator
osv. Hvis det ikke kan undgås at placere
skabet ved siden af en varmekilde, skal
der anvendes en egnet isoleringsplade
eller følgende mindsteafstand skal
overholdes til varmekilden:
Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke
kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge
noget ind under.
Vægafstand
Skabe med påsatte greb skal
på anslagssiden anbringes mindst 50
mm fra væggen, så døren kan åbnes
90°.
Bemærk
Skabe med indvendigt liggende greb har
ikke brug for nogen vægafstand i siden.
Ændring af dørens
åbningsretning
(om nødvendigt)
Vi anbefaler at lade vor kundeservice
ændre dørens åbningsretning.
Omkostningerne for skift af et døranslag
kan du få oplyst hos den ansvarlige
kundeservice.
da
18
m Advarsel
Skabet må ikke være forbundet
med strømnettet, når dørhængslerne
flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg
tilstrækkeligt polstermateriale ind under,
så bagsiden af skabet ikke beskadiges.
Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Skift dørhængslet iht. tallenes
rækkefølge. Billede !
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må
vægafstandsholderen ikke være
monteret.
Flytning af dørgreb
(om nødvendigt)
Montér lågen i den rækkefølge, som
er angivet med tallene.
Påsat greb
Billede "
Indvendigt liggende greb
Billede #
Vægafstandsholder
monteres
Billede $
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå
apparatets dokumenterede
energiforbrug. En reduceret vægafstand
indskrænker ikke apparatets funktion.
Energiforbruget kan så øge sig minimalt.
Afstand til bagvæggen
Afstanden på 75 mm må ikke
overskrides.
Justering af skabet
Stil skabet det ønskede opstillingssted
og positionér det rigtigt. Skabet skal stå
fast på en lige undergrund. Ujævnheder
i gulvet udlignes med de to forreste
skruefødder. Skruefødderne justeres
med en skruetrækker.
Bemærk
Skabet skal stå lodret. Justér det vha. et
vaterpas.
no
19
noInnholdsfortegnelse
noMonteringsanvisningFrittstående apparat
Bruk av
monteringsveiledninge
n
Brett ut siden med bildene. Denne
monteringsanvisningen gjelder for flere
modeller.
Det er mulig med avvik på bildene.
Plasseringssted
Som plasseringssted egnes et tørt rom
som kan ventileres. Plasseringsstedet
bør ikke være utsatt for direkte sollys
og ikke være i nærheten av en
varmekilde som f. eks. komfyr, ovn etc.
Dersom det ikke kan unngås
at apparatet blir plassert i nærheten
av en varmekilde, må det brukes
en isoleringsplate eller det
må overholdes følgende minste
avstander til varmekilden:
Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.
Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.
Gulvet på plasseringsstedet må ikke gi
etter, eventuelt må gulvet forsterkes.
Eventuelle ujevnheter
i gulvet må jevnes ut med å legge noe
under.
Avstand fra veggen
Apparater med påsatt håndtak trenger
en minste avstand på anslagssiden
til veggen på 50 mm, slik at døren kan
åpnes 90°.
Henvisning
Apparater med håndtak på innsiden
trenger ingen sideavstand til veggen.
Omhengsling av døren
(dersom nødvendig)
Vi anbefaler at omhengslingen av døren
blir foretatt av vår kundeservice. Din
kundeservice vil gi deg informasjon
om kostnadene for en omhengsling
av døren.
no
20
m Advarsel
Under omhengslingen må apparatet ikke
være tilkoplet strømnettet. Trekk først ut
støpselet. For ikke å skade baksiden på
apparatet, må det legges tilstrekkelig
polstermaterial under. Legg apparatet
forsiktig ned på baksiden.
Omhengsling av døren foretas i tallenes
rekkefølge. Bilde !
Henvisning
Dersom apparatet blir lagt ryggen,
avstandsholderen til veggen ikke være
montert.
Veksling av dørhåndtak
et
(dersom nødvendig)
Monteringen foretas i tallenes rekkefølge.
Påsatt håndtak
Bilde "
Håndtak på innsiden
Bilde #
Montering
av avstandsholderen til
veggen
Bilde $
Dersom dette finnes:
Monter avstandsholder til veggen, for
å oppnå det oppgitte energiopptaket til
apparatet. En redusert avstand til veggen
innskrenker ikke funksjonen til apparatet.
Energiopptaket kan forhøyes noe.
Avstand til bakveggen
Avstanden på 75 mm må ikke
overskrides.
Innretting av apparatet
Sett apparatet opp på den plassen det
skal stå og rett det inn. Apparatet må stå
fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter
i gulvet kan utjevnes med hjelp av de to
skruføttene framme. For innstilling
av skruføttene må det brukes
en skrutrekker.
Henvisning
Apparatet må stå loddrett. Rett den inn
med et vaterpass.
sv
21
svInnehållsförteckning
svMonteringsanvisningFristående skåp
Använd
monteringsanvisninge
n
Slå upp de sista sidorna med bilder.
Denna monteringsanvisning gäller
för flera modeller.
Avvikelser från bilderna kan förekomma.
Platsen
Placera skåpet i ett torrt rum med god
ventilation. Ställ den inte i direkt solljus
eller i närheten av en värmekälla som
spis, kamin etc. Om detta inte går
att undvika måste en lämplig isolerskiva
användas eller följande minsta avstånd
till värmekälla beaktas:
Till elektriska spisar och gasspisar,
3 cm.
Till annan värmekälla, 30 cm.
Golvet på uppställningsplatsen
får inte ge vika. Förstärk eventuellt
golvet. Ev. ojämnheter i golvet måste
utjämnas med mellanlägg.
Väggavstånd
Skåp med handtag behöver minst
50 mm avstånd till väggen
på anslagssidan för att dörren ska kunna
öppnas 90°.
Råd
Skåp med försänkta handtag kräver
inget väggavstånd i sidan.
Hänga om dörren
(vid behov)
Vi rekommenderar att ni vänder er
till service för att få hjälp med att hänga
om dörren. Hör dig för hos närmaste
service beträffande kostnaderna för att
hänga om dörrarna.
m Varning
När man hänger om dörren får inte
skåpet vara anslutet till elnätet. Dra först
ut nätkontakten ur vägguttaget. För att
inte produktens baksida ska skadas
måste tillräckligt med skyddande
material läggas under. Lägg försiktigt ner
skåpet med baksidan nedåt.
Häng om dörrarna i sifferordning. Bild !
sv
22
Råd
Om skåpet läggs med baksidan nedåt
får inte väggavståndshållaren vara
monterad.
Flytta dörrhandtaget
(vid behov)
Montera i den ordning siffrorna anger.
Utanpåliggande handtag
Bild "
Försänkt handtag
Bild #
Montera
väggavståndshållare
Bild $
Om det finns:
Montera väggavståndshållare för att nå
den för apparaten redovisade
energiupptagningen. Ett reducerat
väggavstånd inskränker ej apparatens
funktion. Energiupptagningen kan
då höjas något.
Avstånd till bakre väggen
Avståndet på 75 mm får inte överskridas.
Ställa upp skåpet
Ställ upp skåpet på avsedd plats och se
till att det inte lutar. Skåpet måste stå
på plant och stadigt underlag. Justera
skåpet med de båda skruvfötterna
i skåpets framkant om golvet är ojämnt.
Använd en skruvmejsel för att ställa
in skruvfötterna.
Råd
Skåpet måste stå lodrätt. Rikta in det
med hjälp av ett vattenpass.
fi
23
fiSisällysluettelo
fiAsennusohjeetVapaasti sijoitettava laite
Näin käytät
asennusohjetta
Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva
kuvasivu. Asennusohjeet pätevät eri
malleille.
Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia
eroja.
Sijoituspaikka
Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa
on hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei
saa olla alttiina suoralle
auringonpaisteelle eikä
lämmönlähteiden, kuten lieden,
lämpöpattereiden tms. välittömässä
läheisyydessä. Jos laitteen sijoittamista
lämmönlähteiden viereen ei voi välttää,
käytä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai
noudata seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:
Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.
Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin
30 cm.
Sijoituspaikan lattia ei saa antaa myöten,
vahvista lattiaa tarvittaessa. Korjaa
lattiassa mahdollisesti olevat
epätasaisuudet asettamalla pakastimen
alle esim. tukeva levy.
Etäisyys seinään
Kun kaapin ovikahvat on sijoitettu oven
päälle, on saranapuolen ja seinän välillä
oltava tilaa vähintään 50 mm, jotta oven
voi avata 90°.
Huomautus
Kun kaapissa on oveen integroidut
kahvat, ei kaapin ja sivuseinän välille
tarvitse jättää tilaa.
pt
28
ptÍndice
ptInstruções de montagemAparelho Solo
Utilizar as Instruções
de montagem
Favor desdobrar a última página com as
ilustrações. Estas Instruções
de montagem são válidas para vários
modelos.
São, por isso, possíveis diferenças nas
imagens.
Local da instalação
Como local de instalação, recomenda-se
um local seco e com boa ventilação.
O local de instalação não deve sofrer
a irradiação directa dos raios solares,
nem estar próximo de uma fonte
de calor, como fogão, corpo
de aquecimento etc. Se a instalação
junto de uma fonte de calor for
inevitável, utilizar uma placa
de isolamento adequada ou manter as
seguintes distâncias mínimas em relação
à fonte de calor:
Em relação a fogões eléctricos e
a gás 3 cm.
Em relação a fogões a óleo ou
a carvão 30 cm.
O pavimento no local da instalação não
pode ceder, se necessário, reforçá-lo.
Compensar as eventuais irregularidades
do chão com calços.
Distância em relação à parede
Os aparelhos com os puxadores
aplicados necessitam, no lado
do batente, de um mínimo de 50 mm
de distância em relação à parede, para
que a porta possa ser aberta 90°.
Indicação
Aparelhos com puxadores interiores não
necessitam de distância lateral em
relação à parede.
Alteração do sentido
de abertura da porta
(se necessário)
Recomendamos que a alteração
do sentido de abertura da porta seja
efectuada pelos nossos Serviços
Técnicos. Junto dos Serviços Técnicos
poderá saber quais os custos da
alteração do sentido de abertura
da porta.


Produktspezifikationen

Marke: Siemens
Kategorie: Kühlschrank
Modell: KG36EAI41
Breite: 600 mm
Tiefe: 650 mm
Gewicht: 81000 g
Produktfarbe: Silber
Höhe: 1860 mm
AC Eingangsspannung: 220 - 240 V
AC Eingangsfrequenz: 50 Hz
Eingebautes Display: Ja
Zertifizierung: VDE
Geräteplatzierung: Freistehend
Kabellänge: 2.4 m
Abtaufunktion: Ja
Energieeffizienzklasse (alt): A+++
Verstellbare Füße: Ja
Anschlusswert: 160 W
Nutzinhalt Gesamteinheit: 300 l
Nutzinhalt Kühlschrank: 211 l
Kühlschrank - Anzahl der Ablagen/Körbe: 2
Jährlicher Energieverbrauch: 149 kWh
Geräuschpegel: 38 dB
Türanschlag: Rechts
Wechselbare Türen: Ja
Gefrierfach - Anzahl der Ablagen/Körbe: 3
Regalmaterial: Gehärtetes Glas
Nutzinhalt Gefrierfach: 89 l
Bruttokapazität Gefrierfach: 95 l
Gefrierkapazität: 14 kg/24h
Lagerzeit bei Störung: 35 h
Sternekennzeichnung: 4*
Klimaklasse: SN-T
Lampentyp: LED
Innenbeleuchtung Kühleinheit: Ja
Anzahl der Gemüseschubladen: 2
Super Kühlungs-Funktion: Ja
Gefrierfachposition: Unten
Schnellfrost-Funktion: Ja
Fresh Zone Fach: Nein
Bruttokapazität Kühlschrank: 217 l
Bruttokapazität Gesamteinheit: 312 l
Formfaktor: Senkrecht
Wasserspender: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Siemens KG36EAI41 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kühlschrank Siemens

Bedienungsanleitung Kühlschrank

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-