Shure Microflex MX418 Bedienungsanleitung

Shure Mikrofon Microflex MX418

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Shure Microflex MX418 (12 Seiten) in der Kategorie Mikrofon. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
GENERAL
Shure Microflexr MX400 Series microphones are miniature goose-
neck-mounted electret condenser microphones designed primarily for
speech and vocal pickup. They can be mounted on lecterns, pulpits,
or conference tables. All models include a preamplifier and are avail-
able with interchangeable cardioid, supercardioid, or omnidirectional
cartridges.
FEATURES
SWide dynamic range and frequency response for
accurate sound reproduction across the audio spectrum
SInterchangeable cartridges provide the right polar
pattern for every application
SBalanced, transformerless output for increased immunity
to noise over long cable runs
SShock mount provides over 20 dB isolation from surface
vibration noise
SLocking flange mount for permanently securing
microphone to lecterns, pulpits, or conference tables
SSnap-fit foam windscreen
MODEL VARIATIONS
SMX412: 305 mm (12 in.) gooseneck microphone.
SMX418: 457 mm (18 in.) gooseneck microphone.
SMX412S: 305 mm (12 in) gooseneck microphone;
includes a mute switch and an LED.
SMX418S: 457 mm (18 in) gooseneck microphone;
includes a mute switch and an LED.
SELECTING A POLAR PATTERN
All MicroflexR microphones are available with any one of three inter-
changeable cartridges. The polar pattern of the cartridge is indicated
by the model number suffix:
/C = Cardioid, /S = Supercardioid, /O= Omnidirectional
Cardioid (C). Recommended for general sound reinforcement
applications. Pickup angle (–3 dB) = 130°.
Supercardioid (S). Recommended for sound reinforcement
applications requiring narrow or more distant coverage. Pickup
angle (–3 dB) = 115°.
Omnidirectional (O). Recommended for recording or remote
monitoring applications. Pickup angle = 360°.
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source,
such as the talker, and away from any unwanted sound
source, such as a loudspeaker.
2. Place the tip of the microphone within 15 to 30 cm (6 to
12 in.) of the desired sound source.
3. Always use the supplied windscreen or the optional met-
al windscreen to control breath noise.
4. If four or more microphones will be open at the same time,
use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810
or FP410, is recommended.
MICROPHONE INSTALLATION
Installing a Microphone in a Mounting Flange (Figure 2)
1. Drill a 22 mm (7/8 in.) diameter hole in the desired location.
2. Trace and drill three starter holes for the supplied screws
using the flange as a template.
3. Insert the preamplifier through the mounting flange.
4. Slip the mounting flange retaining ring over the bottom
of the preamplifier and slide it up until it is flush to the bot-
tom of the flange. Then press the ring firmly into place.
5. Secure the flange to the mounting surface with three
screws.
Installing a Microphone in a Shock Mount (Figure 1)
1. Drill a 44 mm (1-3/4 in.) diameter hole in the desired
location.
2. Trace and drill three starter holes for the screws using
the shock mount as a template.
3. Secure the shock mount to the mounting surface with
three screws.
Installing the Foam Windscreen (Figure 3)
1. Press the foam windscreen onto the microphone until it
snaps into the groove located below the cartridge.
2. To remove the windscreen, spread the gap in its mounting
ring with a screwdriver or thumbnail and pull the wind-
screen off carefully.
ADJUSTING PREAMP GAIN (Figure 4)
This MX microphone includes an adjustable gain preamplifier, al-
lowing the user to specify a 12 dB or 0 dB gain setting. The preamp
ships at the 12dB setting. Gain may be decreased by 12dB by moving
the preamp jumpers to the 0dB setting.
SPECIFICATIONS
Frequency Response (Figure 5)
50 to 17,000 Hz
Polar Pattern (Figure 5)
Output Impedance (at 1000 Hz)
180 Ω actual (rated at 150 Ω)
Microflex MX400S Series
User Guide
27F2830 (BG)
2002, Shure Incorporated Printed in U.S.A.
2
Open Circuit Sensitivity (at 1 kHz, ref. 1 V/Pascal*)
Cardioid: –35.0 dB (17.8 mV)
Supercardioid: –33.5 dB (21.1 mV)
Omnidirectional: –27.5 dB (42.2 mV)
All settings 12 dB at 0 gain–
*1 Pascal = 94 dB SPL
Maximum SPL (1 kHz at 1% THD, 1 kΩ load)
Cardioid: 124.2 dB
Supercardioid: 122.7 dB
Omnidirectional: 116.7 dB
All settings +6 dB at 0 gain
Equivalent Output Noise (A-weighted)
Cardioid: 28.0 dB SPL
Supercardioid: 26.5 dB SPL
Omnidirectional: 20.5 dB SPL
Signal to Noise Ratio (referenced at 94 dB SPL)
Cardioid: 66.0 dB
Supercardioid: 67.5 dB
Omnidirectional: 73.5 dB
Dynamic Range at 1 kΩ Load
96.2 dB
100 dB at 0 gain
Common Mode Rejection
45.0 dB minimum
Mute Switch Attenuation (switched models only)
50.0 dB minimum
Preamplifier Output Clipping Level (1% THD)
–6.0 dBV (0.5 V)
–12 dB at 0 gain
Polarity
Positive sound pressure on diaphragm produces positive
voltage on pin 2 relative to pin 3 of output connector.
Power Requirements
11 to 52 Vdc phantom, 2.0 mA
Environmental Requirements
Operating Temperature Range: –18° C to 57° C (0° F to
135 F)°
Relative Humidity: 0 to 95%
Dimensions (Figure 6)
Certification
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive
89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in
European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential
(E1) and light industrial (E2) environments.
NOTE: For technical data by Fax, phone 1-800-488-3297 and follow
the recorded instructions. For additional technical assistance, phone
Shure at (847) 866-2200. In Europe, phone 49-7131-72140.
SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered trademarks of
Shure Incorporated.
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Foam Ball Windscreen A99WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locking Metal Windscreen A412MWS. . . . . . . . . . . . . . . .
Portable Desktop Base A412B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stand Adapter A57E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omnidirectional Cartridge R183B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supercardioid Cartridge R184B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cardioid Cartridge R185B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Snap-fit Foam Windscreen (4) RK412WS. . . . . . . . . . . . .
Shock Mount A400SM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Microphone à col de cygne MicroflexR
série MX400, Guide de l’utilisateur
GÉNÉRALITÉS
Les Shure MicroflexR s rie MX400 sont des microphones minia-é
tures électrostatiques col de cygne con us essentiellement pourà ç
le captage de la voix. Ils peuvent ê étre mont s sur des lutrins,
chaires ou tables de conférence. Tous les modèles sont dot s d uné ’
préamplificateur et disponibles avec cartouches cardioïde, super-
cardio de ou omidirectionnelle interchangeables.ï
AVANTAGES
SLarge gamme dynamique et courbe de réponse pour une
reproduction précise du son sur tout le spectre audio
SCartouches interchangeables permettant une courbe de
directivité optimale pour chaque application
SSortie équilibrée sans transformateur pour une
immunité aux bruits accrue avec de grandes longueurs
de fil.
SMonture silentbloc assurant une isolation de 20 dB
contre le bruit des vibrations de surface
SMonture à bride verrouillable permettant de fixer en
permanence le microphone sur un lutrin, une chaire ou
une table de conférence
SCoupe-vent encliquetable
VARIANTES
SMX412 : Microphone à col de cygne de 305 mm
SMX418 : Microphone col de cygne de 457 mmà
SMX412S : Microphone à col de cygne de 305 mm avec
interrupteur et témoin DEL.
SMX418S : Microphone à col de cygne de 457 mm avec
interrupteur et témoin DEL.
CHOIX DE LA CARTOUCHE
Tous les microphones MicroflexR sont offerts avec l’une des trois
cartouches interchangeables. La courbe de directivité de la car-
touche utilisé ée dans un micro particulier est indiqu e par le suffixe
du numé èro de mod le :
C = Cardioïde, S = Supercardioïde, O= Omnidirectionnelle
Cardioïde (C). Recommand pour les applications de sonorisa-é
tion gé é –n rale. Angle de captage ( 3 dB) = 130_.
Supercardioïde (S). Recommandé pour les applications de so-
norisation exigeant un captage plus troit ou plus grande dis-é à
tance. Angle de captage (–3 dB) = 115_.
Omnidirectionnel (O). Recommandé pour l’enregistrement ou le
captage à distance. Angle de captage = 360_.
DIRECTIVES GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION
1. Diriger le microphone vers la source sonore d sir e, paré é
exemple un orateur, et à ’ é l oppos des sources sonores
indésirables telles que des haut-parleurs.
2. Placer la tê à àte du microphone 15 30 cm de la source
sonore dé ésir e.
3. Toujours utiliser le coupe-vent fourni ou le coupe-vent op-
tionnel en métal pour minimiser les bruits de respiration.
4. Lorsque quatre microphones ou plus doivent être ouv-
erts simultané ’ment l usage d’ éune table de m lange au-
tomatique, telle que la Shure SCM810 ou FP410 est re-
command .é
INSTALLATION DU MICROPHONE
Fixation des microphones sur une bride de montage
(Figure 2)
1. Percer un trou de 22 mm à ’ l emplacement dé ésir .
3
2. En utilisant la bride comme gabarit, marquer et percer
trois trous de guidage pour les vis fournies.
3. Insérer le pr ampli dans la bride de montage.é
4. Insérer la bague de retenue de la bride de montage sur
le bas du préampli et la faire glisser vers le haut jusqu’à
ce qu’elle affleure le base de la bride. Appuyer ferme-
ment sur la bague pour la mettre en place.
Fixation des microphones sur une monture silent-bloc
(Figure 1)
1. Percer un trou de 44 mm de diamè à ’ é étre l endroit d sir .
2. En utilisant la monture silent–bloc comme gabarit, mar-
quer et percer trois trous de guidage pour les vis fournies.
3. Assujettir la monture à la surface de montage avec trois vis.
Installation du coupe-vent en mousse (Figure 3)
1. Enfoncer le coupe-vent en mousse sur le microphone
jusqu’à ce qu’il s’encliquette dans la gorge se trouvant
au–dessous de la cartouche.
2. Pour le retirer, é é écarter les extr mit s de la bague de
montage avec un tournevis ou une punaise et le dégag-
er du micro avec précaution.
RÉGLAGE DU GAIN DU PRÉAMPLI (Figure 4)
Ce microphone MX comprend un préamplificateur à gain ré-
glable, ce qui permet à l’utilisateur de choisir un réglage du gain
de 12 dB ou de 0 dB. Le préampli est livré avec le réglage à
12 dB. Le gain peut être diminué de 12 dB en déplaçant les
cavaliers du préampli sur le ré àglage 0 dB.
CARACT RISTIQUESÉ
Courbe de r ponse é(Figure 5)
50 17 000 Hzà
Courbe de directivité (Figure 5)
Imp dance de sortie (1000 Hz)é
180 Ω r els (nominale 150 é à Ω)
Sensibilit en circuit ouvert ( 1 kHz r f. 1V/Pascal*)é à é
Cardio de : 35,0 dB (17,8 mV)ï –
Supercardio de : 33,5 dB (21,1 mV)ï –
Omnidirectionnel : 27,5 dB (42,2 mV)–
Toutes les configurations – à12 dB 0 gain
*1 Pascal = 94 dB NPA
NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 kW)
Cardioïde : 124,2 dB
Supercardio de : 122,7 dBï
Omnidirectionnel : 116,7 dB
Toutes les configurations +6 dB à 0 gain
Bruit de sortie é équivalent (pond ration en A)
Cardio de : 28,0 dB NPAï
Supercardio de : 26,5 dB NPAï
Omnidirectionnel : 20,5 dB NPA
Rapport signal/bruit (mesuré avec une pression acous-
tique de 94 dB)
Cardio de : 66,0 dBï
Supercardio de : 67,5 dBï
Omnidirectionnel : 73,5 dB
Gamme dynamique avec charge de 1 kW
96,2 dB
100 dB à 0 gain
Rejet en mode commun
45,0 dB au minimum
Atténuation de l’interrupteur de coupure (modèles à in-
terrupteur seulement)
50,0 dB minimum
Niveau d cr tage de sortie pr ampli (1 % DHT)’é ê é
–6,0 dBV (0,5 V)
– à12 dB 0 gain
Polarité
Une pression acoustique positive sur le diaphragme
produit une tension positive sur la broche 2 par rapport à
la broche 3 du connecteur de sortie.
Alimentation
11 à 52 V c.c. duplex, 2,0 mA
Environnement
Plage de temp ratures de fonctionnement : 18 57 é – à _C
Humidit relative : 0 95 %é à
Dimensions (Figure 6)
Homologation
Autoris é à porter la marque CE. Conforme à la directive
CEM européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères
applicables de test et de performances de la norme
européenne EN 55103 (1996) parties 1 et 2 pour les
environnements ré ’ é èsidentiels (E1) et d industrie l g re
(E2).
REMARQUE : Pour toute information technique par télécopie, composer
le 1–800 488– –3297 et suivre les instructions de l’enregistrement. Pour
toute assistance technique supplémentaire, appeler Shure au (847)
866–2200. En Europe, appeler le 49– –7131 72140.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Coupe-vent en mousse sphérique A99WS. . . . . . . . . . . . . . .
Coupe-vent en métal verrouillable A412MWS. . . . . . . . . . . . . .
Pied de table A412B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur de pied A57E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche omnidirectionnelle R183B. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche supercardioïde R184B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouche cardioïde R185B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupe-vent encliquetable (4) RK412WS. . . . . . . . . . . . . . . .
Monture silentbloc A400SM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Produktspezifikationen

Marke: Shure
Kategorie: Mikrofon
Modell: Microflex MX418

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Shure Microflex MX418 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mikrofon Shure

Bedienungsanleitung Mikrofon

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-