Shure CVL Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Shure CVL (2 Seiten) in der Kategorie Mikrofon. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
©2014 Shure Incorporated
27A21262 (Rev. 2)
Printed in Taiwan
CVL
CVL Lavalier Microphone
The Shure CVL is an electret condenser lavalier microphone ideal for
use in speech and other applications requiring minimal visibility.
Using the Microphone
1. Install the supplied windscreen on the microphone.
2. Attach the microphone to a shirt collar or necktie using the supplied
clip. For best results, the microphone should be 15-25 cm (6-10 in.)
away from the mouth.
3. Connect the TA4F cable to the bodypack transmitter.
⑱
mute
①②
15-25 cm
(6-10 in.)
Micro-cravate CVL
Le CVL de Shure est un micro-cravate électrostatique à électret apprécié
dans les applications vocales et autres qui exigent qu'il soit le moins vis-
ible possible.
Utilisation du microphone
1. Installer la bonnette anti-vent fournie sur le microphone.
2. Fixer le microphone au col de chemise ou Ă  la cravate avec la pince
fournie. Pour obtenir les meilleurs résultats, il faut que le microphone
se trouve de 15 Ă  25 cm (6 Ă  10 po) de la bouche.
3. Brancher le cĂąble TA4F Ă  l'Ă©metteur ceinture.
Certifications
Note: Testing is based on the use of sup-
plied and recommended cable types. The
use of other than shielded (screened) cable
types may degrade EMC performance.
The CE Declaration of Conformity can be
obtained from: www.shure.com/europe/
compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de
Homologations
Remarque : Le contrÎle est fondé sur
l'utilisation des types de cĂąble fournis et
recommandĂ©s. L’utilisation de types de cĂąble
autres que blindés peut dégrader les perfor-
mances CEM.
La dĂ©claration de conformitĂ© CE peut ĂȘtre
obtenue auprĂšs de : www.shure.com/europe/
compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
SiĂšge Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
MicrĂłfono de solapa CVL
El CVL de Shure es un micrĂłfono de solapa con condensador de
electreto ideal para captar voz hablada y otros usos que requieren
una colocaciĂłn discreta, de bajo perfil.
Uso del micrĂłfono
1. Instale el paravientos provisto en el micrĂłfono.
2. Sujete el micrĂłfono al cuello de la camisa o a una corbata
utilizando la pinza provista. Para los mejores resultados,
coloque el micrĂłfono a una distancia de 15-25 cm (6-10 pulg)
de la boca.
3. Conecte el cable del TA4F al transmisor de cuerpo.
Certificaciones
Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos
de cables suministrados y recomendados. El uso de
tipos de cable distintos de los blindados (con malla)
puede degradar el rendimiento EMC.
La declaraciĂłn de homologaciĂłn de CE se puede ob-
tener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: AprobaciĂłn para regiĂłn de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrĂłnico: EMEAsupport@shure.de
Microfone de Lapela CVL
O Shure CVL Ă© um microfone de lapela com condensador a eletreto,
ideal para falas e outras aplicaçÔes que exijam visibilidade mínima.
Uso do Microfone
1. Instale o windscreen fornecido no microfone.
2. Prenda o microfone ao colarinho da camisa ou Ă  gravata usando
a presilha fornecida. Para obter melhores resultados, o microfone
deve estar 15-25 cm (6-10 pol.) afastado da boca.
3. Conecte o cabo TA4F ao transmissor bodypack.
CertificaçÔes
Observação: O teste é baseado no uso dos tipos
de cabos recomendados e fornecidos. O uso de
outros tipos de cabos que nĂŁo blindados (tela-
dos) pode degradar o desempenho da compatibi-
lidade eletromagnética.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser ob-
tida em: www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Impingem, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
Type
Electret Condenser
Frequency Response
60 Hz to 12,000 Hz
Polar Pattern
Unidirectional (Cardioid)
Output Impedance
@ 1 kHz
600Ω
Audio Output Level
-43.5 dBV/Pa
Signal-To-Noise Ratio [1]
@ 1 kHz
72 dB
Maximum SPL [1]
1000Ωload,@3%THD
139.0 dB
Dynamic Range [1]
@1kHz,1000Ωload
117.0 dB
Type
Condensateur Ă  Ă©lectret
Réponse en fréquence
60 Hz Ă  12,000 Hz
Courbe de directivité
Unidirectionnel (cardioĂŻde)
Impédance de sortie
Ă  1 kHz
600Ω
Niveau de sortie audio
-43,5 dBV/Pa
Rapport signal/bruit [1]
Ă  1 kHz
72 dB
SPL maximum [1]
Chargede1000Ω,@
3%DHT
139,0 dB
Plage dynamique [1]
à1kHz,Chargede1000Ω
117,0 dB
Tipo
Condensador de electreto
Respuesta de frecuencia
60 Hz a 12,000 Hz
PatrĂłn polar
Unidireccional (cardioide)
Impedancia de salida
a 1 kHz
600Ω
Nivel de salida de audio
-43,5 dBV/Pa
Relación de señal a ruido [1]
a 1 kHz
72 dB
Nivel de presiĂłn acĂșstica
(SPL) mĂĄx. [1]
Cargade1000Ω,@3%THD
139,0 dB
Rango dinĂĄmico [1]
a1kHz,Cargade1000Ω
117,0 dB
Tipo
Condensador a Eletreto
Resposta a FrequĂȘncias
60 Hz a 12,000 Hz
PadrĂŁo polar
Unidirecional (Cardioide)
ImpedĂąncia de saĂ­da
a 1 kHz
600Ω
NĂ­vel de saĂ­da de ĂĄudio
-43,5 dBV/Pa
Relação Sinal-Ruído [1]
a 1 kHz
72 dB
SPL mĂĄximo [1]
cargade1000Ω,@3%THD
139,0 dB
Escala DinĂąmica [1]
a1kHz,cargade1000Ω
117,0 dB
Equivalent Output Noise [1]
typical, A-Weighted
22 dB
Power Requirements
+5 V DC (nominal), 10 V maximum
(DC bias)
Polarity
Positive pressure on diaphragm pro-
duces positive voltage on pin 3 with
respect to pin 1
Cable
1.3 m (50 in.)
Connector
TA4F
Net Weight
25 g (0.88 oz.)
[1] Measurements taken using
RK100PK preamp set @ 0 dB using 8k
bias resistor.
*All specifications measured with a 48
Vdc phantom power supply. The mi-
crophone operates at lower voltages,
but with slightly decreased headroom
and sensitivity.
Bruit de sortie Ă©quivalent [1]
typique, pondéré en A
22 dB
Alimentation
+5 V c.c. (nominale), 10 V maximum
(DC bias)
Polarité
Une pression acoustique positive sur le
diaphragme produit une tension positive
sur la broche 3 par rapport Ă  la broche 1
CĂąble
1,3 m (50 po)
Connecteur
TA4F
Poids net
25 g (0,88 oz)
[1] Measurements taken using RK100PK
preamp set @ 0 dB using 8k bias
resistor.
*Toutes les caractéristiques techniques
ont été mesurées avec une source
d'alimentation fantĂŽme de 48 V c.c. Le
microphone fonctionne Ă  des tensions
plus basses mais au prix d'une plage
dynamique et d'une sensibilité légÚre-
ment réduites.
Ruido equivalente de salida [1]
tĂ­pico, PonderaciĂłn A
22 dB
Requisitos de alimentaciĂłn
+5 VCC (nominal), 10 V mĂĄximo
(DC bias)
Polaridad
Una presiĂłn positiva en el diafragma
del micrĂłfono produce un voltaje
positivo en la clavija 3 con respecto
a la clavija 1
Cable
1,3 m (50 pulg)
Conector
TA4F
Peso neto
25 g (0,88 oz)
[1] Measurements taken using
RK100PK preamp set @ 0 dB using
8k bias resistor.
*Todas las especificaciones medidas
con fuente de alimentaciĂłn phantom
de 48 VCC. El micrĂłfono funciona a
voltajes mĂĄs bajos, pero con niveles
de limitaciĂłn y de sensibilidad
reducidos.
RuĂ­do de saĂ­da equivalente [1]
típico, Ponderação A
22 dB
Requisitos de Alimentação
Elétrica
+5 V DC (nominal), 10 V mĂĄximo
(DC bias)
Polaridade
PressĂŁo positiva no diafragma pro-
duz tensĂŁo positiva no pino 3 com
referĂȘncia ao pino 1
Cabo
1,3 m (50 pol.)
Conector
TA4F
Peso LĂ­quido
25 g (0,88 oz.)
[1] Measurements taken using
RK100PK preamp set @ 0 dB using
8k bias resistor.
*All specifications measured with
a 48 Vdc phantom power supply.
The microphone operates at lower
voltages, but with slightly decreased
headroom and sensitivity. ]
Specifications Caractéristiques Especificaciones
EspecificaçÔes
20
15
10
5
0
-30
-25
-20
-15
-10
-5
dB
Hz
20 100 1k 10k 20k
0.6 m (2 ft.) from sound source
www.shure.com
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
Email: info@shure.com.hk
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: +1-847-600-2000
Fax: +1-847-600-1212 (USA)
Fax: +1-847-600-6446
Email: info@shure.com
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92490
Fax: +49-7262-9249114
Email: info@shure.de


Produktspezifikationen

Marke: Shure
Kategorie: Mikrofon
Modell: CVL
Produktfarbe: Schwarz
Übertragungstechnik: Kabelgebunden
Energiequelle: Gleichstrom
Typ: Lavalier-/Aufsteckmikrofon
KabellÀnge: 1.3 m
Mikrofon-Frequenz: 50 - 20000 Hz
Ausrichtung des integrierten Mikrofons: Kardioide
Mikrofongewicht: 25 g
Stimmenmagnetspuele Typ: VerflĂŒssiger

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Shure CVL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mikrofon Shure

Bedienungsanleitung Mikrofon

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-