Shimano ST-M370-R Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Shimano ST-M370-R (2 Seiten) in der Kategorie Fahrradzubehör. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
UM-67T0A-001-00 User's manual
Shift/Brake Lever
User's manuals in other languages are available at:
http://si.shimano.com
Regular inspections before riding the bicycle
Do the front and rear brakes work correctly?
Is gear shifting carried out smoothly?
Are the levers securely installed to the handlebar?
Do any abnormal noises occur during operation?
Before riding the bicycle, check the following items. If any problems are found with the
following items, contact the place of purchase or a bicycle dealer.
Important Safety Information
Guidelines that require replacement, contact the place of purchase or a bicycle dealer.
Note
It is important to completely understand the operation of your bicycle's brake system.
Improper use of your bicycle's brake system may result in a loss of control or a fall,
which could lead to severe injury. Because each bicycle may handle differently, be sure
to learn the proper braking technique (including brake lever pressure and bicycle
control characteristics) and operation of your bicycle. This can be done by consulting
your professional bicycle dealer and the bicycle's owners manual, and by practicing
your riding and braking technique.
If the front brake is applied too strongly, the wheel may lock and the bicycle may fall
forward, and serious injury may result.
Always make sure that the front and rear brakes are working correctly before you ride
the bicycle.
The required braking distance will be longer during wet weather. Reduce your speed
and apply the brakes early and gently.
If the road surface is wet, the tires will skid more easily. If the tires skid, you may fall off
the bicycle. To avoid this, reduce your speed and apply the brakes early and gently.
After reading the user's manual carefully, keep it in a safe place for later reference.
Be sure to keep turning the crank during the lever operation.
Read the user's manuals for the front derailleur, rear derailleur, and brakes as well.
Products are not guaranteed against natural wear and deterioration from normal use
and aging.
For maximum performance we highly recommend Shimano lubricants and
maintenance products.
WARNING
Names of parts A
Operation
Braking operation
B
Operation of rear derailleur lever
Operation of front derailleur levers
Gear shifting operation Be sure to keep turning the crank during the lever operation.
Caution on operation
Both lever A and lever B always return to the start
position when they are released after shifting.
You can vary the lever stroke to shift the desired number of gears, so that to shift by one
gear only, move the lever to the 1 position, and to shift by two gears at one time, move
the lever to the 2 position.
B1
B2
B3
IMPORTANT NOTICE
For safety, be sure to read this user's manual thoroughly before use, and
follow them for correct use.
Contact the place of purchase or a bicycle dealer for information on installation and
adjustment of the products which are not found in the user's manual. A dealer's
manual for professional and experienced bicycle mechanics is available on our website
(http://si.shimano.com).
Do not disassemble or alter this product.
Manuel de l'utilisateur
Levier de changement de vitesse/
Levier de frein
Des manuels de l'utilisateur sont disponibles dans d'autres langues à:
http://si.shimano.com
Inspections régulières avant de conduire la bicyclette
Est-ce-que les freins avant et arrière fonctionnent correctement?
Est-ce que le changement des vitesses se déroule sans heurts?
Est-ce que les leviers sont bien attachés au guidon?
Est-ce qu'il survient des bruits inahituels pendant le fonctionnement?
Avant de conduire la bicyclette, vérifi er les articles suivants. Si l'un des articles suivants
présente un problème, contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes.
Informations générales concernant la sécurité
Veuillez contactez le lieu d'achat ou le revendeur de la bicyclette pour les instructions
relatives au remplacement.
Il est important de comprendre entièrement le système de freinage de votre vélo. Une
utilisation incorrecte du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de
contrôle ou une chute, pouvant provoquer de graves blessures. Comme chaque lo s'utilise
différemment, assurez-vous d'apprendre la bonne technique de freinage (en incluant la
pression de freinage et les caractéristiques de contrôle du vélo) et le fonctionnement de
votre vélo. Vous pouvez faire cela en consultant votre fournisseur offi ciel de vélo ainsi
que le manuel d'utilisateur de votre lo, et aussi en vous entraînant à faire du vélo et à la
technique de freinage.
Si l'on actionne le frein avant trop fortement, on risquera de bloquer la roue et de faire
tomber le lo vers l'avant, et des blessures graves risqueront alors de s'ensuivre.
Toujours s'assurer du bon fonctionnement des freins avant et arrière avant d'utiliser la bicyclette.
La distance de freinage est plus grande par temps pluvieux. duire la vitesse et actionner les
freins plus tôt et en douceur.
Si la surface de la route est mouillée, les pneumatiques rapent plus facilement. Si les
pneumatiques rapent, vous pouvez tomber de la bicyclette. An dviter cela, réduire la
vitesse et actionner les freins tôt et en douceur.
Après avoir bien lu le manuel de l'utilisateur, le ranger dans un endroit sûr pour rence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Nom des pièces A
Founctionnement
Freinage
B
Founctionnement des leviers de dérailluer arriére
Functionnement des leviers de dérailleur avant
Changement de vitesse
Veillez à continuer de tourner la manivelle pendant le fontionnement du levier.
Mise en garde concernant le fonctionnement
Les deux leviers A et B reviennent toujours à la position
de départ lorsqu'ils sont relâchés après déplacement.
Il est possible de modifi er la course du levier pour effectuer le changement du nombre
de vitesses désiré; ainsi, pour effectuer un changement d'une seule vitesse, placer le
levier sur la position 1 , et pour effectuer un changement de deux
vitesses à la fois, placer le levier sur la position 2 .
B1
B2
B3
AVERTISSEMENT IMPORTANT
En ce qui concerne la sécurité, veiller à bien lire ce manuel de l'utilisateur
avant l'utilisation et à bien le suivre pour une utilisation correcte.
Pour tout renseignement supplémentaire concernant l'installation et le réglage, prière
de contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes à proximité. Un manuel du
revendeur est également disponible sur notre site Web (http://si.shimano.com).
Ne pas démonter ou modifi er ce produit.
One vine, ali .S. 1-949 951-500Hol rland, I C for Unia 92618, A. Phone: + - 3
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222 3-77 Oi ho, Sakai ku, Sakai- a 590-8577, matsu-c - shi, Osak Japan
Please note: specifi cations are subject to change for improvement without notice. (English)
© Jan. 2018 by Shimano Inc. ITP Printed in Singapore.
Sous réserve de changement des spécifi cations sans préavis pour l'amélioration du
produit. (French)
Remarque
Veillez à continuer de tourner la manivelle pendant le fontionnement du levier.
Lire les manuels d'utilisations pour le dérailleur avant; le dérailleur arrière et les freins
également.
Les produits ne sont pas garantis contre l'usure et la détérioration naturelle du fait d'un
usage normal et du vieillissement.
B1
Lever A
A
start position
Position d'origine
du levier
B2
Lever AShifts from smaller to larger
rear sprocket.
(Pedaling becomes lighter.)
Permet le passage sur un
plus grand pignon.
(Le pédalage est plus facile.)
:
Levier A:
Lever B
B
start position
Position d'origine
du levier
E.x. : from 4th to 3rd
Exemple: du 4ème
au 3ène pignon
34
Lever BShifts from larger to smaller rear sprocket. (Pedaling becomes heavier.)
When lever B is pressed once, there is a shift of one step from a large
sprocket to a smaller sprocket.
:
Levier BPermet le passage sur un plus petit pignon. (Le pédalage est plus
diffi cile.) Lorsqu'on appuie une fois sur le levier B , la chaîne passe sur
le plateau plus petit suivant.
:
1 : Shifts one sprocket
Chaingement d'un pignon à la fois
E.x. : from 3rd to 4th
Exemple: du 3ème au 4ène pignon
4 3
2 : Quick-shifts two sprockets
Chaingement rapide de deux
pignons à la fois
E.x. : from 3rd to 5th
Exemple: du 3ème au 5ène pignon
35
Front
Pour lerailleur
avant
Lever
Levier
B
B
Lever
Levier
A
A
Rear
RearPour le
railleur arrére
Lever
Levier
A
A
Lever
Levier
B
B
Crank | Manivelle
A
B3
Lever AShifts from smaller to
larger front chainring.
(Pedaling becomes heavier.)
Permet le passage sur un
plus grand plateu.
(Le pédalage est plus facile.)
:
Levier A:
Lever BShifts from larger to
smaller front chainring.
(Pedaling becomes lighter.)
Permet le passage sur un
plus petit plateau. (Le
dalage est plus diffi cile.)
:
Levier B:
Lever A
A
start position
Position d'origine du levier
Lever start position
B
B
Position d'origine du levier


Produktspezifikationen

Marke: Shimano
Kategorie: Fahrradzubehör
Modell: ST-M370-R

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Shimano ST-M370-R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fahrradzubehör Shimano

Bedienungsanleitung Fahrradzubehör

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-