Sharp EL-233S Bedienungsanleitung
Sharp
Taschenrechner
EL-233S
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sharp EL-233S (2 Seiten) in der Kategorie Taschenrechner. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Attention: Be sure to read the instructions printed on the
casing as well.
Achtung: Bitte lesen Sie auch die Anweisungen auf dem
GehÀuse.
Attention: Assurez-vous de lire aussi les instructions
imprimées sur le boßtier.
Atención: Cerciórese de leer también las instrucciones
impresas en el envoltorio.
Attenzione: Si raccomanda di leggere attentamente anche
le istruzioni stampate sulla custodia.
Observera: Var noga med att lÀsa Àven anvisningarna som
stÄr tryckta pÄ höljet.
Let op: Lees tevens de instructies die op de behuizing
staan afgedrukt.
Conforme au rĂšglement (CE) no 1103/97
PRINTED IN CHINA / IMPRIMĂ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
05JSC(TINSZ0534THZZ)
EL-233ER(LX7)-1 â
OPERATION GUIDE
ELECTRONIC CALCULATOR TASCHENRECHNER
CALCULATRICE CALCULADORA CALCOLATRICE
RĂKNARE
SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS
* Numbers of decimal digits of calculation results can be
speciïŹed by pressing
Că»CE
twice, then press
Că»CE
and
MïŒ
simultaneously.(The default is â2â.)
* Die Anzahl der Dezimalstellen von Rechenergebnissen kann
durch zweimaliges DrĂŒcken von
Că»CE
eingegeben werden.
Dann
Că»CE
und
MïŒ
gleichzeitig drĂŒcken.
(Herstellervorgabe: 2.)
* Le nombre de chiffres dĂ©cimaux dans le rĂ©sultat dÊŒun calcul
peut ĂȘtre prĂ©cisĂ© en appuyant deux fois sur
Că»CE
puis
simultanément sur
Că»CE
et
MïŒ
.(La valeur par dĂ©faut est â2â.)
* Los nĂșmeros de las cifras decimales de los resultados de
los cĂĄlculos se pueden especiïŹcar pulsando dos veces
Că»CE
,
y luego pulsando simultĂĄneamente
Că»CE
y
MïŒ
.
(El ajuste predeterminado es â2â.)
* Il numero delle cifre decimali desiderate per il risultato puĂČ
venire speciïŹcato premendo due volte il tasto
Că»CE
ed agend
poi contemporaneamente sui due tasti
Că»CE
e
MïŒ
.
(La predisposizione automatica Ăš â2â.)
* Det gÄr att bestÀmma antalet decimaler för rÀkneresultaten
genom att trycka pÄ
Că»CE
tvÄ gÄnger och sedan trycka pÄ
Că»CE
och
MïŒ
samtidigt.(GrundinstĂ€llningen Ă€r â2â.)
* Het aantal decimaalcijfers in de uitkomst kan worden
ingesteld door tweemaal op
Că»CE
te drukken en vervolgens
Că»CE
en
MïŒ
gelijktijdig in te drukken.
(De standaardinstelling is â2â.)
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS
* â2 0â: Presets the number of decimal places in the answer.
âFâ: The answer is displayed in the ïŹoating decimal
system.
* â2 0â: Zum Voreinstellen der Anzahl im Ergebnis
erscheinender Dezimalstellen.
âFâ: FĂŒr Darstellung des Ergebnisses im FlieĂpunkt-
Dezimalsystem.
* â2 0â: Il prĂ©Ă©tablit le nombre de dĂ©cimales dans le rĂ©sultat.
âFâ: Le rĂ©sultat est afïŹchĂ© dans le systĂšme Ă virgule
ïŹottante.
* â2 0â: PreïŹja el nĂșmero de lugares decimales de la
respuesta.
âFâ: La respuesta aparecerĂĄ en la exhibiciĂłn en el sistema
decimal ïŹotante.
* â2 0â: Determina il numero di cifre decimali del risultato.
âFâ: Il risultato viene visualizzato nel sistema a virgola
mobile.
* â2 0â: InstĂ€llning av antalet decimaler i svaret.
âFâ: Svaret visas med ïŹytande decimal.
* â2 0â: Kies het gewenste getal overeenkomstig het aantal
decimaalplaatsen dat u in de uitkomst wilt hebben.
âFâ: De uitkomst wordt in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
C
ă»
CE
C
ă»
CE
MïŒ
MïŒ
C
ă»CE
M
ïŒ
*1
*2
*3
EL-233ER
ïŒ
â
24
ïŒ
2 ïŒ
Ă·
4
ïŒ
â
5 . 5
25.
ïŒ9
Ă·
36 ïŒ
Ă
10 0
ïŒ
25
220.
20 0
ïŒ
ïŒ2 00
Ă
10 ïŒ
ïŒ
ïŒ
220
0.125
1/ 8
ïŒ
0.125
4'096.
46
ïŒ
ïŒ4 3
ïŒ2
ïŒ
4096
18 2
125.
85.
25
Ă
5
ïŒ
12 5
28.
68
ïŒ
17
ïŒ
85
ïŒ
ïŒ
2'720.
68
Ă
40
ïŒ
27 20
1'700 .
68
Ă
25
ïŒ
17 00
91 .
34
ïŒ
57
ïŒ
91
20.
20 0
Ă
10 ïŒ
ïŒ
20
2.5
35
Ă·
14
ïŒ
2. 5
102.
45
ïŒ
57
ïŒ
10 2
7.
98
Ă·
14
ïŒ
7
40
98
F
M
20 0â 1 0
Ă
20 0 â 10
ïŒïŒ
9 â 36
Ă·
34 â 57
ïŒ
45
68 â 25
Ă
35 â 1 4
Ă·
8
Ă·
4
ĂĂ
2 5 â 5
Ă
MïŒ
84 â 3
Ă·
84
Ă·
3
ïŒ
28
â ïŒ
24 â 2 4
ïŒâ Ă·
68 â 17
ïŒ
_ 5 .5
182.
M
M
M
35
9.
35
â
26
ïŒ
9
12.
38
â
26
ïŒ
12 38 â 26
â
R
ă»
CM
6.
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
0.
F
2
ïŒ
3 â 2
ïŒ
4
ïŒ
6
R
ă»
CM R
ă»
CM
C
ă»
CE C
ă»
CE
2 â 3 â 4
ïŒ
Că»
CE
ïŒ
ïŒ
M
â
M
ïŒ
ïŒ
12 34 . 56 78
Ă
1 08
ïŒ
1234567800 00
ïŒ
2 . 2244466
98765432
Ă·
0. 44 4
1
'
234.5678
Ă
555
ïŒ
1234. 5678
Ă
1 0 8
F
F
987654 32 0 . 44 4
ĂĂ·
55 5
E
Că»
CE
5
Ă
2 5
Ă·
2
ïŒ
2. 5
5
â â
2
Ă
Ă·
2 .
5
F
Că»
CE C
ă»
CE
(DEC SET: "2" "F")
C
ă»
CE
+
M
ïŒ
C
ă»
CE
+
M
ïŒ
0.
F
R
ă»
CM
182.
F
EL-233ER(LX7)-2 â
* To convert the currency, ïŹrst it is absolutely necessary to set
and check the conversion rate.
(The initial conversion rate is 0.)
* Vor der WĂ€hrungsumrechnung ist es unbedingt notwendig,
den Umrechnungskurs einzustellen und zu ĂŒberprĂŒfen.
(AnfĂ€nglich ist der Umrechnungskurs â0â eingestellt.)
* En premier lieu, pour convertir la monnaie, il est absolument
nĂ©cessaire dÊŒĂ©tablir et mettre en mĂ©moire le taux de change.
(Le taux de change initial est 0.)
* Para convertir divisas, es esencial ajustar y comprobar
primero la tasa de cambio.
(La tasa de cambio por defecto es 0.)
* Per convertire una valuta bisogna prima di tutto impostare e
controllare il tasso di cambio. (Il tasso di cambio iniziale Ăš 0.)
* För att omvandla valutan Àr det först absolut nödvÀndigt att
stÀlla in och kontrollera vÀxelkursen.
(UtgÄngsvÀxelkursen Àr 0.)
* Voor het omrekenen van valuta moet u eerst de koers
instellen en controleren.
(De basiswaarde voor de koers is 0.)
CONVERTING THE CURRENCY
EURO CURRENCY RATES
ă» Even though the currency conversion is made with the
calculated conversion value, a proper conversion result
cannot be obtained.
ă» Trotz Umrechnung mit dem berechneten Wert ist das
Umrechnungsergebnis nicht korrekt.
ă» MĂȘme si la conversion monĂ©taire est effectuĂ©e avec la
valeur calculée du taux de change, il se peut qu'aucun
résultat correct cette conversion ne soit obtenu.
ă» Aun cuando haga la conversiĂłn con la tasa de cambio
calculada, no podrĂĄ obtener un resultado apropiado.
ă» Sebbene il cambio di valuta venga eseguito con il valore
di conversione calcolato non Ăš possibile ottenere un
risultato di conversione di valuta corretto.
ă» Ăven om omvandlingen av valutan sker med hjĂ€lp av det
berÀknade omvandlingsvÀrdet, kan inte ett riktigt resultat
av omvandlingen erhÄllas.
ă» Een juist resultaat kan niet worden verkregen, ook al wordt
de omrekening met de berekende koers gemaakt.
1 EUR = 40.3399 BEF
1 EUR = 6.55957 FRF
1 EUR = 1.95583 DEM
1 EUR = 0.787564 IEP
1 EUR = 1936.27 ITL
1 EUR = 2.20371 NLG
1 EUR = 200.482 PTE
1 EUR = 166.386 ESP
1 EUR = 5.94573 FIM
1 EUR = 13.7603 ATS
1 EUR = 40.3399 LUF
SETTING THE CONVERSION RATE
1 EUR = 1.95583 DEMâ
* 1. A maximum of 6 digits can be stored (decimal point is not
counted as a digit).
2. However, the set conversion rate may be changed or lost
if the battery is consumed largely.
* 1. Es können maximal 6 Stellen gespeichert werden (der
Dezimalpunkt wird nicht als Stelle mitgezÀhlt).
2. Bei stark abgefallener Batterieleistung kann es jedoch
vorkommen, daĂ der eingegebene Umrechungskurs
verÀndert oder gelöscht wird.
* 1. 6 chiffres, au plus, peuvent ĂȘtre mis en mĂ©moire (le point
décimal ne compte pas pour un chiffre).
2. Cependant, si les piles sont dĂ©chargĂ©es, celui-ci peut ĂȘtre
perdu ou modiïŹĂ©.
* 1. Se podrĂĄ almacenar un mĂĄximo de 6 dĂgitos (la coma
decimal no se cuenta como un dĂgito).
2. Sin embargo, la tasa de cambio puede variar o borrarse
si la carga de la baterĂa baja demasiado.
* 1. Si possono memorizzare sino ad un massimo di 6 cifre (la
virgola non viene contata).
2. Tuttavia, in caso di batteria troppo scarica, il tasso di
cambio impostato potrebbe risultare cambiato o andare
perso.
* 1. Det gÄr att lagra maximalt 6 siffror (decimalpunkten rÀknas
ej som en siffra).
2. Den instÀllda vÀxelkursen kan komma att Àndras eller
raderas om batteriet hÄller pÄ att ta slut.
* 1. Maximaal kunnen 6 cijfers worden vastgelegd (het
decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld).
2. De ingestelde koers wordt echter mogelijk gewist of
veranderd indien de batterij bijna op is.
CHECKING THE CONVERSION RATE
1 EUR = 1.95583 DEMââ
100 DEM â ? EURO (1 EUR = 1.95583 DEM)â
C
ă»
CE
C
ă»
CE
100
51.13 EURO
â ? DEM (1 EUR = 1.95583 DEM)â
51.13
C
ă»
CE
C
ă»
CE
RATE SET RATE SET
1.95583
C
ă»
CE
C
ă»
CE
C
ă»
CE
C
ă»
CE
RATE RECALL
C
ă»
CE
C
ă»
CE
C
ă»
CE
MïŒ
ïŒ
(DEC SET: âFâ â2â)
Produktspezifikationen
Marke: | Sharp |
Kategorie: | Taschenrechner |
Modell: | EL-233S |
Gewicht: | 35 g |
Akku-/Batterietyp: | LR54 |
Energiequelle: | Akku |
Abmessungen (BxTxH): | 60 x 103 x 8.3 mm |
Stellen: | 8 Ziffern |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sharp EL-233S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Taschenrechner Sharp
29 Mai 2024
25 Mai 2024
12 Mai 2024
2 Mai 2024
27 April 2024
21 April 2024
19 April 2024
2 April 2024
30 MĂ€rz 2024
29 MĂ€rz 2024
Bedienungsanleitung Taschenrechner
- Taschenrechner Basetech
- Taschenrechner Sanyo
- Taschenrechner HP
- Taschenrechner Lexibook
- Taschenrechner Quigg
- Taschenrechner Canon
- Taschenrechner Braun
- Taschenrechner Olympia
- Taschenrechner Casio
- Taschenrechner Citizen
- Taschenrechner Ibico
- Taschenrechner Olivetti
- Taschenrechner Soennecken
- Taschenrechner United Office
- Taschenrechner Sencor
- Taschenrechner Rexel
- Taschenrechner Globaltronics
- Taschenrechner Milan
- Taschenrechner Texas Instruments
- Taschenrechner Genie
- Taschenrechner Victor
- Taschenrechner Aurora
- Taschenrechner Calculated Industries
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024