Severin KS 9705 Bedienungsanleitung
Severin
Kühl-gefrierkombinationen
KS 9705
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Severin KS 9705 (124 Seiten) in der Kategorie Kühl-gefrierkombinationen. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/124

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühl-Gefrierkombination 3
Fridge/freezer combination 13
Réfrigérateur/congélateur 22
Koel/vriescombinatie 32
Frigorífi co/Congelador 42
Frigorifero/congelatore combinato 52
Køle-/fryseskab 62
Kyl-/fryskombination 71
Jääkaappipakastin 80
Lodówko-zamra arka 89ż
Ψυγείο Καταψύκτης/ 99
Комбинированный холодильник морозильник - 110
www.severin.com
KS 9701
9702
9703
9704
9705
9706

2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns
für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das
Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller
Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen &
Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für
jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

3
Kühl-Gefrierkombination
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der
Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für
den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut
sind.
Transport des Gerätes
∙ Während des Transportes sind alle beweglichen Teile im und
am Gerät zuverlässig zu befestigen, um Beschädigungen
zu vermeiden.
∙ Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung
transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30°
geneigt werden. Neigen Sie den Kühlschrank ein wenig
nach hinten. Dann können Sie ihn auf den Transportrollen
leicht an den gewünschten Platz rollen.
∙ Warten Sie nach dem Aufstellen 30 Minuten bevor Sie das
Gerät an das Stromnetz anschließen.
∙ Wenn Sie das Gerät mit mehr als 30° Neigung transportiert
haben; warten Sie bitte 4 Stunden bevor Sie das Gerät an
das Stromnetz anschließen.
Anschluss
∙ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Die grüne Netzkontrollleuchte
neben dem Temperaturregler zeigt an, dass das Gerät an
das Stromnetz angeschlossen ist.
∙ Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
∙ Das Gerät nicht an einen Wechselrichter anschließen.
∙ Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren, um
eventuelle Vibrationsgeräusche zu vermeiden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
∙ Das Gerät ist ein Kompressorkühlgerät,
welches für kurzfristiges Aufbewahren
von Lebensmitteln im Kühlteil sowie
langfristiges Aufbewahren im Gefrierteil
geeignet ist.
∙ Jede andere Verwendungsart ist nicht
zulässig.
∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Haftung für evtl. auftretende Schäden
übernommen werden.
∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, z.B.:
- in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und
weiteren typischen Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
∙ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt, auch nicht für den
Gebrauch im Catering und ähnlichem
Großhandelseinsatz.
Sicherheitshinweise
∙
Das Gerät enthält das
umweltfreundliche,
jedoch brennbare
Kältemittel Isobutan
(R600a). Daher ist
darauf zu achten,
dass das Kältesystem beim Transport
und auch nach Aufstellung des Gerätes
geschützt wird. Bei Beschädigung des
Systems darf das Gerät nicht in Betrieb
genommen werden. Offenes Feuer oder
Zündquellen in der Nähe des Kältemittels
entfernen und den Raum gut lüften.
∙
Warnung! Belüftungsöffnungen der
Geräteverkleidung oder des Aufbaus
nicht mit Einbaumöbeln verschließen. Es
muss eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet sein.
∙
Warnung! Kühlkreislauf nicht
beschädigen. Austretendes Kältemittel
kann zu Augenverletzungen führen oder
sich entzünden.
∙
Warnung! Zum Beschleunigen der
Abtauung keine anderen mechanischen
Einrichtungen oder sonstigen
DE

4
künstlichen Mittel, z.B. Heizgeräte, o.ä.
verwenden als die in dieser Anleitung
beschriebenen.
∙
Warnung! Keine elektrischen Geräte
(z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum
betreiben, die nicht in der Anleitung
beschrieben sind.
∙
Vor dem Anschließen des Gerätes
ist zu überprüfen, dass das Gerät
und die Netzanschlussleitung keine
Transportschäden aufweisen. Im Falle
einer Beschädigung darf das Gerät nicht
in Betrieb genommen werden.
∙
In diesem Gerät keine explosionsfähigen
Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas, lagern.
∙
Bei Verkauf, bei Übergabe oder
Abgabe zur Wiederverwertung ist auf
das Treibmittel Cyklopentan in der
Isolation sowie das Kältemittel R600a
hinzuweisen. Weitere Angaben zur
fachgerechten Wiederverwertung
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Entsorgung“.
∙
Sind Reparaturen oder Eingriffe
am Gerät erforderlich, müssen
diese von einem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden, um
Sicherheitsbestimmungen zu beachten
und Gefährdungen zu vermeiden.
Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung.
∙
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
∙
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
∙
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
∙
Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich
lauwarmes Wasser mit einem Zusatz
von Spülmittel. Nähere Angaben zur
Reinigung entnehmen Sie bitte aus dem
Abschnitt Reinigen und Abtauen.
∙ Warnung! Nehmen Sie nicht
die Abdeckung der LED-
Innenraumbeleuchtung ab. Im Falle
eines Defektes der LED-Lampe rufen Sie
den Kundendienst (siehe Anhang).
∙ Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, das
Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei Personen
aufstellen.
∙ Achtung! Halten Sie Kinder fern von Verpackungsmaterial.
Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
∙ Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie bei der Reinigung
aus dem Gerät entfernt haben.
∙ Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf
Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das
Gerät nicht weiter benutzt werden.
∙ Keine Elektrogeräte auf der Abstellfl äche betreiben, um
Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie auch keine
Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell
auslaufende Flüssigkeiten die elektrische Isolierung nicht
beeinträchtigen.
∙ Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln.
∙ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und
stehend lagern.
∙ Keine Glasfl aschen mit gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit
kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten im Gefrierteil des Gerätes
aufbewahren, da diese während des Gefrierens zerplatzen
können.
∙ Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie können
zu einer Lebensmittelvergiftung führen. Bereits aufgetaute
Lebensmittel nicht erneut einfrieren.
∙ Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfl äche oder zum
Aufstützen missbrauchen.
∙ Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder
Zündquellen hantieren.
∙ Netzstecker ziehen,
-bei Störungen während des Betriebes,

5
-vor dem Abtauen des Gerätes,
-vor jeder Reinigung,
-bei Arbeiten am Gerät.
∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an.
∙ Ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb, sollte die Tür
geöffnet bleiben.
∙ Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Aufbau
∙ Die Bestandteile Ihres Kühl-Gefriergerätes können sich
in Anzahl und Aussehen von dem hier Beschriebenen
unterscheiden! Die hier gegebene Beschreibung ist die
eines Kühlschranks aus der Gruppe der Zweikammer-
Kombigeräte mit Kühlteil ( ) und Gefrierteil ( ).A B
∙ Im Gefrierteil ist das Schnellgefrierfach mit dem Symbol
Fast Freeze gekennzeichnet.
1. Betriebskontrollleuchte (grün)
2. Temperaturregler
3. Ein-/Ausschalttaste für die Innenbeleuchtung
4. Innenbeleuchtung
5. Ablagefl ächen (höhenverstellbar)
6. Glasablagefl äche
7. Flaschenhalter
8. Frischefach für Obst oder Gemüse
9. Türablagen
10. Ablagefach für Butter und Käse
11. Eierablagen
12. Reinigungsinstrument für Ablaufrinne
13. Gefriertablett
14. Schnellgefrierfach
15. Gefrierfächer
16. Eiswürfeleinsatz
17. Abtaurinne Gefrierteil
18. Kondensator
19. Tauwasserverdunstungsgefäß
20. Kompressor

7
Kühlteil.
∙ Deshalb die Lebensmittel wie folgt einordnen:
∙ Auf den Ablagen im Kühlteil (von oben nach unten):
Backwaren, fertige Speisen, Molkereiprodukte, Fleisch,
Fisch und Wurst.
∙ Im Gemüsefach: Gemüse, Salat und Obst.
∙ In der Tür (von oben nach unten): Butter, Käse, Eier, Tuben,
kleine Flaschen, große Flaschen, Milch und Safttüten.
∙Flüssige Nahrungsmittel und Nahrungsmittel, die einen
starken Geruch haben oder leicht diesen Geruch aufsaugen
(Käse, Fisch, Butter u.a.), voneinander isoliert oder in einem
geschlossenen Behälter aufbewahren.
∙ Warme Lebensmittel müssen vor Einlagerung in das
Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt werden.
∙ Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist und
nicht durch Kühlgut blockiert wird.
Gefrierteil:
∙ Das Gefrierteil ist für das Einfrieren von Lebensmitteln sowie
für die langfristige Aufbewahrung von Gefriergut und zur
Herstellung von Eiswürfeln bestimmt.
∙ Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den
Kern eingefroren werden, damit der Nährwert, die Vitamine
usw. nicht verloren gehen. Legen Sie deshalb die zum
Einfrieren vorbereiteten Nahrungsmittel in ein oder zwei
Reihen in das Schnellgefrierfach. Das Schnellgefrierfach
im Gefrierteil ist mit gekennzeichnet. Wir Fast Freeze
empfehlen einzufrierende Lebensmittel zunächst in diesem
Fach tiefzukühlen und nach 24 h gegebenenfalls in die
andern Fächer umzulagern.
∙ Achtung! Beim Einlegen von Gefriergut darauf achten,
dass ein freier Raum von mindestens 3 cm zwischen
dem Verdampferregal und den im Korb eingelegten
Lebensmitteln bleibt, um eine ausreichende Kälteverteilung
zu garantieren.
∙ Bringen Sie die neu einzufrierenden Lebensmittel nicht mit
bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Berührung.
∙ Das maximale Gefriervermögen pro Tag nicht
überschreiten! Den entsprechenden Wert des maximalen
Gefriervermögens fi nden Sie im Produktdatenblatt am Ende
der Anleitung.
∙ Zum schnellen Einfrieren, stellen Sie den Temperaturregler
auf die maximale Stufe ein. Drehen Sie nach Ablauf von 24
Stunden den Temperaturregler zurück in die ursprüngliche
Position.
∙ Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die einzufrierenden
Lebensmittel in kleine Portionen geteilt werden.
∙ Als Verpackungsmaterial für Gefriergut können ungefärbte
Kunststofffolien /-tüten, oder Aluminiumfolie verwendet
werden. Die Verpackung vor dem Einfrieren gut entlüften
und auf Luftdichtheit prüfen. Jede Verpackung mit
einem Etikett versehen, auf der Inhalt, Einfrierdatum und
Haltbarkeitsdatum angegeben sind.
∙ Frieren Sie keine kohlesäurehaltigen Getränke, keine warmen
Nahrungsmittel oder Flüssigkeiten in Glasbehältnissen oder
Flaschen ein.
∙ Tauen Sie die gefrorenen Produkte im Kühlteil auf. Die
Lebensmittel bewahren, wenn sie langsam auftauen, ihren
Geschmack besser und die von ihnen ausgestrahlte Kälte kann
zur Aufrechterhaltung der vorgesehenen Temperatur im Kühlteil
verwendet werden.
Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in
Monaten in der Tabelle angegeben.
∙ Das Gefriergut nicht länger als die angegebene Zeit im
Gefrierschrank aufbewahren.
∙ Beachten Sie jedoch unbedingt das vom Hersteller
angegebene Haltbarkeitsdatum der eingefrorenen Waren.
∙ Wird das Gerät z.B. durch einen Stromausfall längere Zeit
ausgeschaltet, lassen Sie die Tür geschlossen. Dadurch
wird ein größerer Kälteverlust vermieden. Die maximale
Lagerzeit bei Störungen fi nden Sie im Produktdatenblatt.
Durch die erhöhte Innentemperatur verringert sich die
Aufbewahrungszeit der Lebensmittel.
Gefriertablett
Mithilfe des Gefriertabletts können empfi ndliche Lebensmittel
wie Kräuter und Früchte schonend eingefroren werden, ohne
miteinander zu verkleben. Dazu das Gefriergut einzeln auf das
Gefriertablett legen und einfrieren. Nach ca. 8-10 Stunden das
Gefriergut entnehmen und in Behälter umfüllen.
Eiswürfelherstellung
Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen Eiswürfeleinsatz.
Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser gefüllt und anschließend
für einige Stunden ins Gefrierfach gestellt. Die fertigen
Eiswürfel trennen sich leichter ab, nachdem sie 5 Minuten der
Raumtemperatur ausgesetzt wurden.
Reinigen und Abtauen
∙ Grundsätzlich vor dem Reinigen den Netzstecker
ziehen.
∙ Gießen Sie kein Wasser in das Gerät.
∙ Zur regelmäßigen Pfl ege eignet sich lauwarmes Wasser
mit einem Zusatz von Spülmittel. Um einen unangenehmen
Geruch im Kühlraum zu vermeiden, sollte dieser ungefähr
einmal im Monat gereinigt werden.
∙ Das Zubehör separat im Spülwasser reinigen. Nicht in der
Spülmaschine reinigen.
∙ Keine scharfen, scheuernden, alkoholhaltigen oder

8
aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
∙ Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und
sorgfältig trocknen.
∙ Anschließend den Netzstecker mit trockenen Händen wieder
in eine Steckdose stecken.
∙ Das Typenschild im Geräteinnenraum bei der Reinigung
nicht beschädigen oder gar entfernen.
Abtauen des Gefrierteils
∙ Auf den Verdampfern unterhalb der Schubladen und an den
Schubladenfronten bildet sich nach längerer Betriebszeit
eine Eisschicht, abhängig davon, wie oft z.B. die Tür
geöffnet wurde. Beträgt die Stärke der Eisschicht 3 bis 5 mm
ist das Gerät abzutauen, da sich durch die Eisschicht der
Energieverbrauch des Gerätes erhöht.
∙ Reinigen Sie den Gefrierschrank mindestens zweimal
jährlich.
∙ Grundsätzlich vor dem Reinigen den Netzstecker
ziehen.
∙ Lebensmittel aus den Gefrierfächern nehmen und möglichst
kühl, z.B. zusammen mit gefrorenen Kühlakkus, abgedeckt
in einer Kunststoffwanne lagern. Beachten Sie, dass sich
die Lebensdauer der Güter durch den Temperaturanstieg
verkürzt und diese möglichst schnell verzehrt werden
sollten.
∙ Die Tür geöffnet lassen.
∙ Die Abdeckleiste abnehmen.
∙ Ziehen Sie die Abtaurinne des Gefrierteils heraus. Wenden
Sie die Abtaurinne um 180° und setzen Sie diese ein (siehe
Abbildung). Stellen Sie ein Gefäß unter die Abtaurinne.
∙ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs einen oder
mehrere Töpfe mit heißem, nicht kochendem Wasser in das
Gefrierteil stellen. Gießen Sie kein Wasser in das Gerät!
∙ Warnung! Zum Beschleunigen der Abtauung keine andere
mechanischen Einrichtungen oder sonstige Mittel, z.B.
Heizgeräte, benutzen.
∙ Das Gerät mit einem feuchten Spültuch mit etwas Spülmittel
reinigen und gründlich abtrocknen.
∙ Die Abtaurinne und die Abdeckleiste wieder einsetzen.
∙ Den Temperaturregler auf maximale Position stellen. Drehen
Sie nach Ablauf von 24 Stunden den Temperaturregler
zurück in die ursprüngliche Position.
Abtauen :Kühlteil
∙ Das Kühlteil muss nicht abgetaut, sondern nur gereinigt
werden.
∙ Der Verdampfer des Gerätes ist in der Rückwand
eingeschäumt, daher können die hinteren Wände im
Kühlteil mit Reif bedeckt sein. In den Zeiten, in denen
der Kompressor nicht arbeitet, kann Reif abtauen. Das
entstehende Wasser wird durch ein Schlauchsystem
auf die Wanne am Kompressor geführt, wo es durch die
entstehende Wärme verdampft.
∙ Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne und die
Ablauföffnung nicht verstopft sind, damit das entstehende
Wasser im Kühlteil immer ungehindert abfl ießen kann.
∙ Sollte sich Wasser in der Bodenmulde sammeln, muss
dieses entfernt werden.
Energiespartipps
∙ Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein kühler, trockener
und gut gelüfteter Raum gewählt werden.
∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen
und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen,
Heizkörper usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dies jedoch
nicht vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen
Wärmequelle und Gerät verwendet werden.
∙ Für ausreichende Luftzirkulation an den Seiten des Gerätes
sorgen.
∙ Reinigen Sie den Kompressor (Rückseite des Gerätes)
regelmäßig. Staub erhöht den Energieverbrauch.
∙ Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie im
Gerät einlagern.
∙ Lassen Sie die Gerätetüren bei Entnahme oder Hineinlegen
von Lebensmitteln nicht zu lange offen, ansonsten wird die
Eisbildung im Inneren beschleunigt.
∙ Regelmäßiges Abtauen hilft Energie zu sparen. Nähere
Angaben zum Abtauen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„Reinigen und Abtauen“.
∙ Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger als notwendig ein.
Nähere Angaben zur Temperatureinstellung entnehmen Sie
bitte dem Abschnitt „Temperaturregler“.

9
Betriebsgeräusche
∙ Wenn das Gerät eingeschaltet ist, entstehen typische
Betriebsgeräusche, z.B.:
∙ Geräusche des
elektrischen Motors vom
arbeitenden Kompressor.
Bei Betriebsbeginn des
Kompressors sind die
Geräusche für kurze Zeit
etwas lauter.
∙ Geräusche in den
Röhrchen bei der Zirkulation des Kältemittels.
Störungen
Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen
und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die
Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden
können. Falls dies nicht der Fall ist, muss das Gerät vom Netz
getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden.
Störung Mögliche Ursache und Beseitigung
Das Gerät läuft nicht. ∙Der Temperaturregler steht auf Position „0“. → Den Temperaturregler höher einstellen.
∙Die Steckdose ist defekt. Überprüfen Sie, ob die Sicherung eingeschaltet ist. Ggf. →
die Steckdose von einem Fachmann überprüfen lassen.
Die Kühl- oder Gefrierteiltemperatur ist
nicht ausreichend tief.
∙Das Gerät ist überladen. Nicht zu viel Kühlgut auf einmal einlagern (siehe →
Produktdatenblatt)
∙Die Türen sind nicht korrekt verschlossen. → Die Türen fest verschließen.
∙Die Türdichtung ist defekt. Türdichtung überprüfen und ggf. den Kundendienst →
benachrichtigen.
∙Staub auf dem Kondensator. Kondensator regelmäßig reinigen.→
∙Die Be- und Entlüftung ist nicht in Ordnung. Das Gerät steht zu nah an einer Wand
oder Gegenstand. siehe ‚ ‘→Lüftung
∙Der Regler ist zu niedrig eingestellt. Den Regler höher einstellen.→
Die Geräusche sind zu laut (wenn
die normalen Betriebsgeräusche sich
verändern)
∙Das Gerät steht nicht fest auf dem Boden. Das Gerät mithilfe der Stellfüße →
ausrichten.
∙Nebenstehende Möbel oder Gegenstände werden von dem laufenden Kühlaggregat in
Vibration gesetzt. Abstand zum Gerät einhalten.→
∙Auf der Geräteoberfl äche aufgestellte Gegenstände vibrieren. Gegenstände vom →
Gerät entfernen.
Im Gerät sammelt sich Wasser am
Boden.
∙Das Abführsystem des Schmelzwassers ist verstopft. Die Ablaufrinne ist zu →
reinigen.
Es bildet sich übermäßig viel Reif an
der Rückwand des Kühlteils
∙Es wurden heiße Lebensmittel eingelagert. Lebensmittel vor der Lagerung →
abkühlen lassen.
∙Die Türdichtung ist defekt. Türdichtung überprüfen und ggf. den Kundendienst →
benachrichtigen.
∙Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt. Temperaturregler niedriger einstellen.→
Es hat sich viel Reif im Gefrierteil
gebildet.
∙Das Gefrierteil des Gerätes muss manuell abgetaut werden. siehe ‘→Reinigen und
Abtauen’
∙Siehe Störungshinweis ‚ ‘.Reif an der Rückwand des Kühlteils
Türanschlag
∙ Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag
geändert werden.
∙ Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden den
Wechsel des Türanschlages mit zwei Personen durchführen.
∙ Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist
stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
∙ Bevor Sie mit dem Umbau beginnen etwas Grundsätzliches:
∙ Achten Sie immer auf die Anzahl der Unterlegscheiben auf
den Bolzen und Schrauben.
∙ Richten Sie die Türen immer exakt aus, damit sie dicht
schließen.
1. Entfernen Sie die vier Abdeckungen von Gehäuse und C
Türinnenseite.
2. Schrauben Sie den Bolzen in der Türinnenseite im Bereich
C/6 Achtung! Tür festhalten. heraus.
3. Nehmen Sie die Kühlteiltür ab.
4. Schrauben Sie die obere Halterung ab. Beachten Sie 6
das Kunststoffplättchen unter der Halterung.
5. Drehen Sie die Halterung samt Kunststoffplättchen 6
um 180° und schrauben Sie sie auf der anderen
Kühlschrankseite in die beiden freien nebeneinander
liegenden Bohrlöcher wieder ein.

10
6. Legen Sie die Tür des Kühlteils auf eine weichte
Unterlage. Schrauben Sie den Türanschlag von der 5
Türunterseite ab und schrauben Sie den beiliegenden
Türanschlag auf der Gegenseite an.
7. Entfernen Sie die Abdeckkappen am mittleren
Türanschlag 4. Schrauben Sie den mittleren Türanschlag
4 ab. Beachten Sie dabei das Kunststoffplättchen unter
der Halterung. Achtung! Tür festhalten.
8. Nehmen Sie die Gefrierteiltür ab. 3
9. Nehmen Sie die untere Abdeckleiste ab, indem Sie sie 1
leicht nach oben ziehen.
10. Schrauben Sie Halterung mit dem Bolzen ab. Beachten 2
Sie dabei das Kunststoffplättchen unter der Halterung.
11. Schrauben Sie den Bolzen mit den Unterlegscheiben aus
der Halterung heraus und dann in der Öffnung auf der
Gegenseite der Halterung wieder ein.
12. Nehmen Sie Halterung ab und ersetzen Sie diese durch 7
Halterung mit dem Bolzen. 2
13. Halterung 7 2 kommt an die frühere Stelle von Halterung .
14. Entfernen Sie die Abdeckkappen aus der Trennwand 8
zwischen Kühl- und Gefrierteil und setzen Sie sie in die
Öffnungen auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
15. Entfernen Sie die Abdeckkappe aus der Gefrierteiltür 9
und setzen Sie sie auf der Gegenseite wieder ein.
16. Setzen Sie die Gefrierteiltür auf den Bolzen von Halterung
2 Achtung! Tür festhalten..
17. Wenden Sie Halterung samt Bolzen, aufgestülpten 4
Unterlegscheiben und Kunststoffplättchen um 180°.
18. Setzen Sie den Bolzen der Halterung auf der Gegenseite
in die Gefrierteiltür ein und schrauben Sie diese am Gerät
fest.
19. Setzen Sie die Abdeckkappen wieder auf die Schrauben
auf.
20. Setzen Sie die Kühlschranktür auf den Bolzen von
Halterung . 4 Achtung! Tür festhalten.
21. Setzen Sie den Bolzen der Halterung wieder in die 6
Kühlschranktür ein und schrauben Sie sie fest.
22. Decken Sie die Halterung und die freien Öffnungen mit
den vier Abdeckkappen ab.C
23. Drehen Sie die Schrauben der Türgriffe heraus und a
nehmen Sie den Türgriff ab.
24. Schrauben Sie die Griffe auf der Gegenseite wieder fest
(dabei durch die Verschlussstopfen schrauben). Die b
separat beiliegenden Verschlussstopfen drücken Sie in b
die verbliebenen Öffnungen in der Tür.
25. Entnehmen Sie die Abdeckkappe aus Abdeckleiste 10
1 und setzen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite
wieder ein.
26. Setzen Sie die Abdeckleiste wieder in das Gerät ein.1

11
Service-Hotline
Deutschland Österreich
0180 / 501 5 700 *
werktags von 8 bis 19 Uhr,
samstags von 9 bis 13 Uhr
0820 / 890 015 **
werktags von 8 bis 19 Uhr,
samstags von 9 bis 13 Uhr
Ersatzteilbestellungen direkt per Fax unter:
0180/501 5 700 *
* 14 Cent/Minute aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk deutlich
teurer
** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich
teurer
Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline!
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die
wiederverwertet werden können. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw.
Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung. Das Kältemittel und das Treibmittel in der Isolation
muss fachgerecht entsorgt werden. Beachten Sie, dass die
Rohre des Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung
nicht beschädigt werden dürfen.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer
und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich
im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich
gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht
zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen.
Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden,
setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem
Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im
Anhang der Anleitung.
Angaben für Kundendienst
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, wenden Sie sich mit
Fehlererklärung direkt an die Service-Hotline. Notieren Sie sich
vorher die Art.-Nr. vom Typenschild des Gerätes (siehe KS ...
Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird.

12
Produktdatenblatt Kühlgeräte *
Art.-Nr. KS 9701, 9702, 9703, 9704, 9705, 9706
Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7 - Kühl-Gefriergerät
Energieeffi zienzklasse A++
Energieverbrauch in kWh/Jahr ** 179
Nutzinhalt Kühlteil in Liter 173
Nutzinhalt in Liter ---0-Grad-Zone-Fach
Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter (ohne Schubladen) 54
Frostfrei: Kühlteil Ja
Frostfrei : Gefrierteil Nein
Lagerzeit bei Störung in Stunden 18
Gefriervermögen in kg/24h 6
Klimaklasse ST
Umgebungstemperatur in °C 16-38
Geräuschemission in dB(a) 40
Abmessungen H x B x T in mm 1500 x 600 x 650
Gewicht in kg 55
Elektrische Daten siehe Typenschild
siehe Typenschild
* Gemäß Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 Anhang III
** Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab

13
Fridge/freezer combination
Dear Customer,
Before using the appliance, please read the following
instructions carefully and keep this manual for future reference.
The appliance must only be used by persons familiar with these
instructions.
Transporting the appliance
∙ To prevent damage to the unit during transport, ensure that
all accessories and components inside and around the
appliance are securely fastened.
∙ The unit must only be transported in its vertical position; do
not tilt any more than 30°. For positioning, we recommend
that you tilt the unit slightly backwards. In this way, the
transport rollers can be used to move it to its intended place
of installation.
∙ Once the unit has been positioned, wait for about 30
minutes before it is connected to the mains.
∙ If the unit has been tilted more than 30° during transport,
allow it to stand in an upright position for at least 4 hours
before it is connected to the mains.
Connection to the mains supply
∙The appliance should only be connected to an earthed
socket installed in accordance with the regulations. Make
sure that the supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label. The green mains indicator next
to the temperature control shows that the unit is connected
to the mains.
∙ This product complies with all binding CE labelling
directives.
∙ Do not operate this unit by means of a transformer.
∙ To prevent noise vibration, ensure that the power cord does
not touch any part of the rear of the unit.
Intended use
∙This appliance is a compressor
refrigerator, designed for the short-term
storage of food in the main cabinet and
long-term storage of food in the freezer
compartment.
∙ Using it in any way other than the above
is not advised.
∙ No responsibility is accepted if damage
results from improper use, or if these
instructions are not complied with.
∙ This appliance is intended for domestic
or similar applications, such as
- in staff kitchens in shops, offi ces and
similar working environments,
- in agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc. and
similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
∙ This appliance is not intended for
commercial use, nor for use in the
catering business or similar wholesale
environments.
Important safety instructions
∙ The cooling circuit in
this appliance
contains the
refrigerant isobutane
(R600a), a natural
gas with a high level
of environmental compatibility, which is
nevertheless fl ammable. Ensure,
therefore, that none of the components of
the refrigerant circuit become damaged
during transportation and installation of
the appliance. If damage to the cooling
circuit does occur, do not switch on or
connect the appliance to the mains
power. In the case that there is an open
fi re or any other sources of ignition in the
vicinity of the refrigerant gas, make sure
it is removed immediately from this area
and that the room is then thoroughly
ventilated.
∙ Warning: Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction. Suffi cient
ventilation must be ensured at all times.
∙ Warning: Do not damage the cooling
circuit. Any escaping refrigerant causes
damage to the eyes; there is also a
GB

14
danger of the gas igniting.
∙ Warning: Do n ot use any external
device (e.g.; heaters or heating fans) to
accelerate de-frosting; follow only the
methods recommended in this manual.
∙ Warning: Do not operate any electrical
appliances (e.g. ice makers) inside
the storage compartment that are
not specifi cally permitted in these
instructions.
∙ Before it is connected to the mains
power, the unit must be thoroughly
checked for transport damage, including
its power cord. In the event of any such
damage being found, the appliance must
not be connected to the mains.
∙ This appliance is not designed for the
storage of explosive substances such
as aerosol cans with a fl ammable
propellant.
∙ If the unit is sold, handed over to a
third party or disposed of at a suitable
recycling facility, attention must be
drawn to the presence of the insulation
agent ‘cyclopenthane’ as well as to
the refrigerant R600a. For additional
information on correct recycling please
refer to the section.Disposal
∙ In order to comply with safety regulations
and to avoid hazards, any repairs or
modifi cations to this unit must be carried
out by our authorised service personnel,
including the replacement of the power
cord.
∙ This appliance may be used by children
(at least 8 years of age) and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience
and knowledge, provided they have
been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance and
fully understand all dangers and safety
precautions involved.
∙ Children must not be permitted to play
with the appliance.
∙ Children must not be permitted to carry
out any cleaning or maintenance work on
the appliance.
∙ For frequent cleaning we recommend
the use of warm water with some mild
detergent. For detailed information on
cleaning the appliance, please refer to
the section .De-frosting and cleaning
∙ Caution: Do not remove the cover of the
interior LED light. If there should be any
malfunction, please contact the customer
service for assistance (see appendix).
∙ To prevent the risk of personal injury or damage to the unit, it
must only be transported while in its original packaging. Two
people are required for unpacking and installation.
∙ Caution: Keep any packaging materials well away from
children: there is a risk of suffocation.
∙ The ice removed from the unit during de-frosting or cleaning
is not suitable for human consumption.
∙ The power cord should be regularly examined for any signs
of damage. In the event of such damage being found, the
appliance must no longer be used.
∙ To avoid the risk of fi re, do not place any electric appliances
on top of the unit. Do not place liquid containers on top of
the unit, to prevent any leaking or escaping liquid damaging
the electrical insulation.
∙ This unit is designed for storing food only.
∙ Alcoholic substances may be stored only in properly sealed
containers and in upright positions.
∙ Do not store any glass bottles containing liquids, especially
carbonated ones, which are liable to freeze in the freezer
compartment: such bottles may burst during the freezing
process.
∙ To avoid the risk of food poisoning, do not consume food
after its storage time has expired. Thawed foods must not be
frozen a second time.
∙ Do not lean or put undue weight on the shelves,
compartments, door etc.
∙ Protect the inside of the refrigerator at all times from open
fl ames and any other sources of ignition.
∙ Remove the plug from the wall socket
-in case of any malfunction,
-before de-frosting,
-during cleaning,

15
1. Mains indicator light (green)
2. Temperature control
3. On/Off switch for interior light
4. Interior light
5. Storage shelves (height-adjustable)
6. Glass storage shelf
7. Bottle rack
8. Vegetable/fruit fresh storage compartment
9. Door storage
10. Butter/cheese storage compartment
11. Egg storage
12. Drain channel cleaning tool
13. Freezer tray
14. Quick-freeze compartment
15. Freezer compartments
16. Ice-cube tray
17. Freezer unit melt-water drain
18. Condenser
19. Melt-water evaporation tray
20. Compressor
-before maintenance or repair work is carried out.
∙ When removing the plug from the wall socket, never pull on
the power cord; always grip the plug itself.
∙ If the unit is not used for an extended period of time, we
recommend keeping the door open.
∙ We reserve the right to introduce technical modifi cations.
Familiarisation
∙The components of your refrigerator-freezer unit may differ
in quantity and design from those described here. This
description refers to a unit of the group of two-compartment
refrigerator-freezer combinations. The unit consists of two
parts: Refrigerator ( ) and Freezer cabinet ( ).A B
∙ The quick-freeze compartment inside the freezer cabinet
carries the symbol .Fast Freeze

16
Before using for the fi rst time
∙Remove any exterior and interior packaging materials
completely, including the red transport securing devices.
∙ The packaging materials must be properly disposed of.
∙ NOTE: When the door to the freezer unit is opened, a small
red component will fall out; this is for transport only and can
be disposed of.
∙ Fit the two spacer elements (1, provided) into the
corresponding guide slots (2) on the rear.
∙ Before it is connected to the mains, the unit must be
thoroughly checked for transport damage, including its
power cord.
∙ Clean the unit as described in the section De-frosting and
cleaning.
∙ When the unit is fi rst switched on, a slight ‘new’ smell may
be noticed. However, this will disappear once the cooling
process has begun.
Installation
∙The appliance should be set up in a well-ventilated, dry room.
∙ It should be operated in conditions where the relative
humidity is no more than 70 %.
∙Refrigeration appliances are classifi ed into certain
climate classes. This classifi cation indicates the ambient
temperature at which the device can be operated. Please
refer to the product data sheet for information on the
classifi cation for this unit; the data sheet can be found at the
end of this manual.
∙ Do not use the appliance outdoors.
∙ Ensure that the plug is accessible and can be removed from
the wall socket at any time.
∙Do not expose the appliance to direct sunlight, and do not
position it next to any heat sources (radiators, cookers etc). If
this cannot be avoided, however, suitable insulation must be in
installed between the heat source and the unit.
∙The unit must not be installed inside a cabinet, nor directly
below a hanging cupboard, shelf or similar object.
∙In the case of uneven fl oors, the adjustable front feet on the
unit can be used to compensate and ensure optimum stability.
∙If the unit is installed next to a wall, a minimum lateral
distance of 225 mm is necessary, so that the doors can open
wide enough for the drawers to be taken out.
Set-up dimensions
Ventilation
Ensure that there is enough space around the unit so that the
air circulation round and behind it is not obstructed. (Rear,
sides and top 100 mm.)
Temperature control
∙The unit is re-activated by connecting it to the mains. It
is only switched off completely when the plug is removed
from the wall socket. In position ‘ ’, the cooling function is 0
switched off, though the appliance is still connected to the
mains.
∙The temperature in the refrigerator can be adjusted cabinet
by setting the temperature control. Turning the control
clockwise will decrease the temperature, while turning it anti-
clockwise will increase it.
∙The medium settings are usually most suitable for home
use.
∙We recommend using a thermometer to check the actual
temperature inside the cabinet and make adjustments as
necessary.
∙Following a power interruption, or if the unit has been
switched off on purpose, it may take around 5 minutes
before it switches on again.
Interior lighting
Caution: Do not remove the cover of the interior LED light. If
there should be any malfunction, please contact the customer
service for assistance.
Storing and freezing food
The temperatures inside the refrigerator cabinet and freezer
compartment depend mainly on the ambient temperature, the
temperature control setting and the amount of food stored. It
should also be noted that the interior temperature may increase
every time the door is opened.
Main cabinet
∙ Different areas of the refrigerator cabinet are affected
differently by the cooling effect. The warmest area is around
the door in the higher part of the cabinet, the coldest around

29
De l'eau s'accumule dans le fond
de l'appareil.
∙Le tube d’évacuation d’eau est bouché. Retirez l’obstruction et nettoyez le système.→
Il y a une accumulation excessive
de glace au fond de l’armoire
réfrigérante
∙Des aliments chauds ont été stockés dans le compartiment. Laissez refroidir les →
aliments avant de les stocker.
∙ Les joints d’étanchéité de la porte sont défectueux. Véri→fi ez les joints de la porte et
contactez le Service Clientèle si nécessaire.
∙ La température est trop élevée Réglez la température sur un niveau inférieur.→
Il y a une accumulation excessive
de glace dans le compartiment
congélation.
∙Il est nécessaire de dégivrer manuellement le compartiment congélation. Voir →
‘ ’Dégivrage et nettoyage
∙ Voir ‘Accumulation excessive de glace au fond du compartiment de réfrigération’ (ci-
dessus).
Porte réversible
∙La porte peut être montée pour une ouverture à droite ou à
gauche.
∙ Pour éviter le risque de blessure corporelle ou de dommage
à l’appareil, deux personnes sont nécessaires pour changer
le sens d’ouverture de la porte.
∙ Avertissement : Débranchez toujours l’appareil de la prise
murale avant de procéder à des travaux de maintenance ou
de réparation.
∙ Avant de commencer, veuillez prendre note des consignes
suivantes :
∙ Veillez toujours à utiliser le nombre correct de rondelles pour
tous les boulons de charnière et vis.
∙ Pour que les portes puissent fermer hermétiquement,
veillez à ce qu’elles soient correctement alignées pendant le
montage.
Produktspezifikationen
Marke: | Severin |
Kategorie: | Kühl-gefrierkombinationen |
Modell: | KS 9705 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Severin KS 9705 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kühl-gefrierkombinationen Severin

11 Juli 2024

10 Juli 2024

10 Juli 2024

9 Juli 2024

5 Juli 2024

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Kühl-gefrierkombinationen
- Kühl-gefrierkombinationen Samsung
- Kühl-gefrierkombinationen Infiniton
- Kühl-gefrierkombinationen Domo
- Kühl-gefrierkombinationen Manta
- Kühl-gefrierkombinationen Hanseatic
- Kühl-gefrierkombinationen Panasonic
- Kühl-gefrierkombinationen LG
- Kühl-gefrierkombinationen Bosch
- Kühl-gefrierkombinationen AEG
- Kühl-gefrierkombinationen Siemens
- Kühl-gefrierkombinationen ATAG
- Kühl-gefrierkombinationen Bauknecht
- Kühl-gefrierkombinationen Concept
- Kühl-gefrierkombinationen Electrolux
- Kühl-gefrierkombinationen Gaggenau
- Kühl-gefrierkombinationen Gorenje
- Kühl-gefrierkombinationen Klarstein
- Kühl-gefrierkombinationen Koenic
- Kühl-gefrierkombinationen Küppersbusch
- Kühl-gefrierkombinationen Miele
- Kühl-gefrierkombinationen Teka
- Kühl-gefrierkombinationen Whirlpool
- Kühl-gefrierkombinationen Bomann
- Kühl-gefrierkombinationen Listo
- Kühl-gefrierkombinationen Russell Hobbs
- Kühl-gefrierkombinationen Vox
- Kühl-gefrierkombinationen IKEA
- Kühl-gefrierkombinationen ECG
- Kühl-gefrierkombinationen Bush
- Kühl-gefrierkombinationen Telefunken
- Kühl-gefrierkombinationen Amica
- Kühl-gefrierkombinationen BEKO
- Kühl-gefrierkombinationen Eta
- Kühl-gefrierkombinationen Grundig
- Kühl-gefrierkombinationen Hotpoint
- Kühl-gefrierkombinationen Inventum
- Kühl-gefrierkombinationen Kenwood
- Kühl-gefrierkombinationen KitchenAid
- Kühl-gefrierkombinationen Schneider
- Kühl-gefrierkombinationen Sharp
- Kühl-gefrierkombinationen Smeg
- Kühl-gefrierkombinationen Tomado
- Kühl-gefrierkombinationen Ardo
- Kühl-gefrierkombinationen Balay
- Kühl-gefrierkombinationen Blomberg
- Kühl-gefrierkombinationen Scandomestic
- Kühl-gefrierkombinationen Brandt
- Kühl-gefrierkombinationen Candy
- Kühl-gefrierkombinationen Comfee
- Kühl-gefrierkombinationen Constructa
- Kühl-gefrierkombinationen Corberó
- Kühl-gefrierkombinationen Daewoo
- Kühl-gefrierkombinationen Edesa
- Kühl-gefrierkombinationen Elektra Bregenz
- Kühl-gefrierkombinationen Everglades
- Kühl-gefrierkombinationen GE
- Kühl-gefrierkombinationen Haier
- Kühl-gefrierkombinationen Hisense
- Kühl-gefrierkombinationen Hoover
- Kühl-gefrierkombinationen Arthur Martin
- Kühl-gefrierkombinationen Hotpoint-Ariston
- Kühl-gefrierkombinationen Iberna
- Kühl-gefrierkombinationen Ignis
- Kühl-gefrierkombinationen Indesit
- Kühl-gefrierkombinationen Juno
- Kühl-gefrierkombinationen Juno-Electrolux
- Kühl-gefrierkombinationen Baumatic
- Kühl-gefrierkombinationen Kelvinator
- Kühl-gefrierkombinationen Lord
- Kühl-gefrierkombinationen Luxor
- Kühl-gefrierkombinationen Maytag
- Kühl-gefrierkombinationen Neff
- Kühl-gefrierkombinationen Nordmende
- Kühl-gefrierkombinationen PKM
- Kühl-gefrierkombinationen Privileg
- Kühl-gefrierkombinationen Progress
- Kühl-gefrierkombinationen ETNA
- Kühl-gefrierkombinationen Scholtès
- Kühl-gefrierkombinationen Frigidaire
- Kühl-gefrierkombinationen Svan
- Kühl-gefrierkombinationen Techwood
- Kühl-gefrierkombinationen V-ZUG
- Kühl-gefrierkombinationen Vestel
- Kühl-gefrierkombinationen Vestfrost
- Kühl-gefrierkombinationen Junker
- Kühl-gefrierkombinationen Zanker
- Kühl-gefrierkombinationen Zanussi
- Kühl-gefrierkombinationen Zanussi-Electrolux
- Kühl-gefrierkombinationen Zerowatt
- Kühl-gefrierkombinationen Leonard
- Kühl-gefrierkombinationen Monogram
- Kühl-gefrierkombinationen Pelgrim
- Kühl-gefrierkombinationen Philco
- Kühl-gefrierkombinationen Respekta
- Kühl-gefrierkombinationen Rosières
- Kühl-gefrierkombinationen Thermador
- Kühl-gefrierkombinationen Valberg
- Kühl-gefrierkombinationen Viva
- Kühl-gefrierkombinationen Zoppas
- Kühl-gefrierkombinationen Arçelik
- Kühl-gefrierkombinationen Hitachi
- Kühl-gefrierkombinationen Hyundai
- Kühl-gefrierkombinationen Kernau
- Kühl-gefrierkombinationen Toshiba
- Kühl-gefrierkombinationen Liebherr
- Kühl-gefrierkombinationen DeLonghi
- Kühl-gefrierkombinationen Wolkenstein
- Kühl-gefrierkombinationen Frilec
- Kühl-gefrierkombinationen Inventor
- Kühl-gefrierkombinationen Foster
- Kühl-gefrierkombinationen Cobal
- Kühl-gefrierkombinationen Cylinda
- Kühl-gefrierkombinationen Elba
- Kühl-gefrierkombinationen Freggia
- Kühl-gefrierkombinationen Marijnen
- Kühl-gefrierkombinationen UPO
- Kühl-gefrierkombinationen Friac
- Kühl-gefrierkombinationen Logik
- Kühl-gefrierkombinationen Thetford
- Kühl-gefrierkombinationen Orima
- Kühl-gefrierkombinationen Proline
- Kühl-gefrierkombinationen Westinghouse
- Kühl-gefrierkombinationen Amana
- Kühl-gefrierkombinationen Gram
- Kühl-gefrierkombinationen Vivax
- Kühl-gefrierkombinationen Profilo
- Kühl-gefrierkombinationen Lamona
- Kühl-gefrierkombinationen Limit
- Kühl-gefrierkombinationen Meireles
- Kühl-gefrierkombinationen Benavent
- Kühl-gefrierkombinationen Milectric
- Kühl-gefrierkombinationen New Pol
- Kühl-gefrierkombinationen Crosley
- Kühl-gefrierkombinationen Danby
- Kühl-gefrierkombinationen Swan
- Kühl-gefrierkombinationen Fisher & Paykel
- Kühl-gefrierkombinationen Esatto
- Kühl-gefrierkombinationen CDA
- Kühl-gefrierkombinationen Fridgemaster
- Kühl-gefrierkombinationen Igloo
- Kühl-gefrierkombinationen Jocel
- Kühl-gefrierkombinationen Kenmore
- Kühl-gefrierkombinationen Magic Chef
- Kühl-gefrierkombinationen Saba
- Kühl-gefrierkombinationen Tecnolux
- Kühl-gefrierkombinationen Teco
- Kühl-gefrierkombinationen Avanti
- Kühl-gefrierkombinationen Hoshizaki
- Kühl-gefrierkombinationen Godrej
- Kühl-gefrierkombinationen Trieste
- Kühl-gefrierkombinationen Khind
- Kühl-gefrierkombinationen John Lewis
- Kühl-gefrierkombinationen Alhafidh
- Kühl-gefrierkombinationen Caloric
- Kühl-gefrierkombinationen Voltas BEKO
- Kühl-gefrierkombinationen Admiral
- Kühl-gefrierkombinationen Montpellier
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024