Sensiplast IAN 328757 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sensiplast IAN 328757 (6 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
IAN 328757_2001
SPORTS WRIST SUPPORT
SPORTBANDAGE POLS
Gebruiksaanwijzing (4)
SPORTS WRIST SUPPORT
Instructions for use (2)
BANDAGE DE MAINTIEN POIGNET
Mode d’emploi (3)
SPORTBANDAGE HANDGELENK
Gebrauchsanweisung (5)
Congratulations on the purchase of your new product.
You have chosen a high-quality article. The instructions
for use are part of this product. They contain important
information on safety and use. Please familiarise yourself
with the instructions and safety information before using
this product. Use the product only in perfect condition, as
described and for the speciïŹed area of use. Please keep all
packaging including this leaïŹ‚et for as long as you use the
brace and be sure to include them when handing on the
product to another person.
Medical device
Only intended for private use!
Scope of delivery
1 x sports wrist support
1 x instructions for use
Technical Data
Size wrist circumference
S/M 15 - 17 cm
L/XL 17 -19 cm
To be worn on the left and right
Intended Use
Gentle compression and support for joints
Uses:
May be helpful in the treatment of inïŹ‚ammation, swelling,
post injury and to soothe rheumatic pain.
Usage restrictions
Do not use – or use only after consultation with your
doctor – for:
‱ you are unsure about how to use the product
‱ you have acute injuries
‱ unforeseen problems arise
Use the product only in perfect condition, as described
and for the speciïŹed area of use.
Do not wear the bandage longer than 2 to 3 hours at a
stretch and a maximum of 6 to 8 hours a day.
Pay attention to a sufïŹcient blood circulation.
The bandage may only be used on uninjured skin.
To avoid allergic skin reaction., the skin must be free of
grease, gels, creams, oils or similar materials.
Instructions for disposal
Please dispose of the product in an environmentally-
friendly way through an approved disposal centre or
your local waste facility. Observe currently applicable
regulations.
3-year warranty
The product has been created with great care and under
constant monitoring. You will receive a 3-year warranty
for this product from the date of purchase. Please keep
the receipt. The warranty is valid only for material and
manufacturing faults and lapses in the event of misuse or
improper handling. Your statutory rights, particularly the
warranty rights, are not restricted by this warranty. If you
have any complaints, please contact the ser vice hotline
below or contact us by email. Our service staff will
discuss how to proceed further with you as soon as
possible. In any case, we will personally advise you. The
warranty period is not extended by any repairs under
the terms of the warranty, statutory warrant y or goodwill.
This also applies to replaced and repaired parts. After
expiry of the warranty, incurred repairs are chargeable.
Service Germany
Tel.: 0049 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
Consult instructions for use
Attention: Always adhere to the stated warning
information
Order number (product number)
Batch designation
Use by
Date of manufacture (year): 2020
Manufacturer
CE Marking of conformity
2
Nous vous fĂ©licitons pour l’achat de ce produit,
vous avez opté pour de la haute qualité. Le mode
d’emploi fait partie intĂ©grante de cet article. Il contient
des informations importantes concernant la sécurité et
l’utilisation du produit. Veuillez les lire attentivement avant
de vous en servir. N’utilisez le produit que s’il est par
faitement intact, conformément aux instructions et pour les
domaines d’application mentionnĂ©s. Veuillez conserver
l’emballage ainsi que cette documentation durant toute la
durĂ©e d’utilisationde votre ceinture lombaire et si jamais
vous remettez cette derniĂšre Ă  une tierce personne,
transmettez-les-lui Ă©galement.
Dispositif médical
Uniquement Ă  usage personnel.
Contenu de l’emballage
1 x bandage de maintien poignet
1 x mode d’emploi
SpĂ©ciïŹcations techniques
Taille Tour de poignet
S/M 15 - 17 cm
L/XL 17 -19 cm
Peut ĂȘtre portĂ© Ă  gauche et Ă  droite
Utilisation conforme
Maintien des articulations et compression douce
Indications :
Peut soulager les irritations, les gonïŹ‚ements, les blessures
et les rhumatismes
Restrictions d’utilisation
Ne pas – ou seulement aprùs consultation de votre
mĂ©decin – utiliser en cas de :
‱ doute concernant l’utilisation du produit
‱ blessure aiguĂ«
‱ apparition de problùmes
N’utilisez le produit que s’il est dans un Ă©tat
irréprochable,conformément aux instructions et
pour les domaines d’application mentionnĂ©s.
Ne portez pas le bandage plus de 2 Ă  3 heures Ă  la
fois et max. 6 Ă  8 heures par jour.
Veillez Ă©galement Ă  une circulation sanguine sufïŹ
sante.
Il ne faut utiliser ce bandage que sur une peau qui
ne présente pas de blessures.
Pour éviter des réactions allergiques cutanées,
la peau doit ĂȘtre exempte de gels, de graisses,
d’onguents, d’huiles ou de substances similaires.
Remarques concernant l’élimination
Respectez l’environnement lorsque vous Ă©liminerez cet
article : dĂ©posez-le auprĂšs d’une usine de traitement
des déchets agréée ou bien auprÚs du point de collecte
des déchets de votre commune. Respectez en cela les
rĂšglements en vigueur.
3 ans de garantie
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous
contrĂŽle constant. Sur ce produit nous offrons 3 ans de
garantie à compter de la date d’achat. Gardez à cet
effet le bon d’achat. La garantie couvre uniquement
les dĂ©fauts de matĂ©riaux et de fabrication et n’est plus
valable en cas de mauvaise utilisation ou par mauvaise
manipulation. Vos droits légaux, en particulier les droits
de garantie ne sont pas limités par cette garantie. En
cas de réclamations, vous pouvez contacter la hotline
suivante ou contactez-nous par courriel. Notre Ă©quipe
de service coordonnera rapidement les Ă©tapes suivante
avec vous. Nous allons dans tous les cas vous conseiller
personnellement. La période de garantie ne sera pas
prolonger par d’éventuelles rĂ©parations qui sont sous
garantie, garantie implicite ou de bonne volonté. Cela
vaut aussi pour les piÚces remplacées et réparées. AprÚs
la période de garantie, les réparations sont payantes.
Service Allemagne
Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
Respecter le mode d’emploi
Attention : Respecter toujours les consignes
d’avertissement indiquĂ©es
Numéro de référence (Code article)
Numéro de lot
Utilisable jusqu‘au
Date de fabrication (Année): 2020
Fabricant
Marquage de conformité CE
3


Produktspezifikationen

Marke: Sensiplast
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 328757

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sensiplast IAN 328757 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Sensiplast

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-