Sebo g 2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Sebo g 2 (4 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Imported by
SEBO FRANCE
Zone Industrielle Les Belles Vues
1, Rue Felix Potin - B. P. 24
91291 Arpajon Cedex
Tel. ( 1 ) 69261830 • Fax ( 1 ) 60838011
Importeur
SEBO NEDERLAND B.V.
Postbus 86 • 8480 AB Heerde
Telefoon 0578 - 696211 • Fax 0578 - 696225
SEBO BELGIUM
NOORD BRABANTLAAN 12 • 2300 TURNHOUT
TEL:0 14 - 46 24 26 • FAX: 0 14 - 45 37 00
A Accessoires standard
11491 Buse spéciale meuble
21092 Buse sifflet
B Accessoires supplementaires
11495 ER Rallonge flexible
21084 Tube plastique
31094 Buse fauteuil
41090 Buse tenture murale
51325 Buse ovale poussière
61383 Buse combinée sols durs
71496 Buse radiateur
85460 Clips accessoires
C Pieces de rechange
15093 ER Sac papier
25036 ER Micro filtre
32846 ER Filtre sortie d’air
42838 ER Rouleau de brosse
A Standaard accessoires
11491 Standaard meubelmondstuk
21092 Radiatormondstuk
B Extra accessoires
11495 ER Verlengslang
21084 Verlengbuis
31094 Penseelmondstuk
41090 Meubelmondstuk (groot)
51325 Wand- en meubelmondstuk
61383 Vloer- combimondstuk
71496 Radiatorenmondstuk
85460 Accessoire clip
C Service onderdelen
15093 ER Stofzak
25036 ER Micro filter
32846 ER Uitblaasluchtfilter
42838 ER Borstelwals
A
8
6
SEBO Professional G2
STEIN & CO
GMBH
42553 VELBERT • WÜLFRATHER STRASSE 47-49
TELEFON ( 0 20 53 ) 89 81 • FAX ( 0 20 53 ) 89 85
E-MAIL marketing@sebo.de • INTERNET www.sebo.de
Professionell
staubsaugen.
DĂ©tails Techniques
Moteur . . . . . . . . . . 1100 Watts
max. . . . . . . 1300 Watts
Colonne d’eau . . . . . . . . 2300 mm
Debit . . . . . . . . . . 50 l/s
Sac aspiration . . . . . . . . 5,3 litres
Largeur de travail . . . . . . 378 mm
Entraînement de la
brosse . . . . . . . . . . par courroie
Vitresse rotation de la
brosse . . . . . . . . . . 2700 trs/mn
RĂ©glage de la tĂŞte . . . . .
sur le sol . . . . . . . . . . mécanique
Câble . . . . . . . . . . 12,2 m
Poids . . . . . . . . . . 7,5 KGS
Protection . . . . . . . . . . double isolation
Zuigmotor . . . . . . . . . . 1100 Watt
max. . . . . . . 1300 Watt
Onderdruk . . . . . . . . . . 2300 mm WS
Luchtverplaatsing . . . . . 50 ltr per seconde
Volume stofzak . . . . . . . 5,3 ltr
Arbeidsbreedte . . . . . . . 378 mm
Borstelaandrijving . . . . . tandriemen
Borsteltoerental . . . . . . . 3000 omwentlin-
. . . . . . . . . . gen per minuut
Hoogte-instelling . . . . . . mechanisch
Elektrische kabel . . . . . . 12,2 meter
Gewicht . . . . . . . . . . 7,5 kg
Isolatie Klasse . . . . . . . . 2, dubble geisoleerd
Technische Gegevens
06696 A - 09.2003
1 Handvat
2 Aan- uit schakelaar
3 Steel kompleet
4 Borgring
5 Dekselsluiting
6 Huis van de stofzuiger
7 Deksel
8 Vergrendelingsknop
9 Voet van de stofzuiger
10 Elektrische kabel
11 Telescopisch handvat
12 Standaard slang
13 Transport handgreep
14 Kabelopwindhaak
15 Buis van telescoopslang
16 Radiatormondstuk
17 Standaard meubelmondstuk
18 Stelknop
19 Voetpedaal
Stofzuiger Montage
De voet van de stofzuiger (9) op een vlakke
ondergrond plaatsen, steelgewricht (20) en
steelgewricht arm (21) recht omhoog zetten,
het huis van de stofzuiger (6) erop laten
zakken en aandrukken tot de vergrendelings-
knop (8) vastklikt.
De steel van de stofzuiger (3) in de bovenkant
van het huis plaatsen. Eerst de ver-
grendelingsnippel (22) naar boven halen en
als de steel vast in het huis is geplaatst dan de
vergrendelingsnippel weer naar beneden
drukken.
Telescoopbuis en slang (15) in de achterzijde
van het huis (6) van de machine plaatsen en
goed aandrukken. Let op dat het handvat goed
over de opstaande nippel wordt geduwd (24).
De slang met het grijze uiteinde in de zuigbuis
(15) plaatsen. Om de slang aan te sluiten op het
huis van de stofzuiger, deze met het zwarte
uiteinde in de verbindingshuls (26) plaatsen en
stevig aandrukken tot deze hoorbaar vastklikt.
Om de slang van de stofzuiger af te halen de
borgring (4) aan beide zijden indrukken.
Meubelmondstuk (17) en radiatormondstuk
(16) in uitsparingen aan de achterzijde
vastklemmen.
1 Poignée
2 Interrupteur
3 Manche assemblage
4 Clips de blocage
5 Clapet d’ouverture du couvercle
6 Compartiment du sac poussiere
7 Couvercle
8 Bouton blocage de la tĂŞte
9 TĂŞte de brossage / aspiration
10 Cable Ă©lectrique
11 Poignée du tube telescopique
12 Flexible aspiration
13 Poignée de portage
14 Enrouleur de câble
15 Tube telescopique
16 Accessoire: Buse sifflet
17 Accessoire: Buse spéciale meuble
18 Bouton de réglage des poils
19 Pedale de deblocage
Preparation
Placer la tĂŞte de brossage (9) sur le sol et
mettre l’articulation aspiration (20) et le
guide (21) en position verticale. Présenter le
bloc aspiration (6) verticalement au-dessus et
l’ajuster sur la tête de brossage. Vérifier que le
poussoir de blocage (8) est bien bloqué.
Lever le levier de blocage (22) et introduire le
manche (3), refermer le levier de blocage.
Bien vérifier que le manche (3) est bien
enfoncé et que le levier (22) est bien fermé. Si
le manche n’est pas postionné correctement,
l’appateil ne pourra se mettre en route.
Positionner le tube rigide d’aspiration (15)
dans son logement AR en veillant Ă  le bien
ajuster dans la butée (24). Positionner le tube
flexible (12) grand côté dans le tube (15)
(l’enfiler tout simplement) petit côte dans
l’embouchure (26).
Mettre les accessoires 16 et 17 dans leur
logement AR.
L’appareil est prêt, vous pouvez mettre en
route en appuyant sur l’interrupteur (2).
SEBO Professional G2
Stofzakindicator:
Bij het rood oplichten van de stofzakindicator (A)
controleren of:
a) de stofzak vol is
b) er zich een obstakel bij de borstel bevindt
c) er een verstopping in de stofzuiger zit.
Indien Ă©Ă©n van bovenstaande situaties het geval
is, dient u de stofzak te verwisselen of de
verstopping te verhelpen (zie hoofdstuk
Verstopping verhelpen). Indien u hier geen
aandacht aan schenkt, zal de stofzuiger uitscha-
kelen en gaat het lampje rood knipperen.
Borstelcontrole:
De borstelcontrole controleert de functie van de
borstel. Wanneer het lampje (B) niet brandt, dan
functioneert de borstel optimaal. Indien het
lampje rood oplicht, dan heeft de borstel te
weinig druk op de te stofzuigen oppervlakte. U
dient dan de stelknop (18) naar een lagere stand
te draaien.
Blijft het lampje rood branden in stand 1, dan
dient u de borstel te vervangen (zie hoofdstuk
borstel vervangen). Indien de stofzuiger afslaat
en het controlelampje (B) rood brandt, dan
wordt de borstel geblokkeerd of er heeft een
overbelasting plaatsgevonden (Controleer of er
zich een blokkade in de borstel bevindt).
Als de machine rechtop staat, komt de borstelwals
automatisch omhoog – het groene licht (b)
brand –. Indien het voetpedaal (19) naar
beneden wordt geduwd dan kan de machine in
de juiste arbeidsstand gezet worden en zakt de
borstelwals weer automatisch in de juiste stand.
Indien het schuifje (25) in de stopstand staat, dan
heeft de machine een tweeda stoppositie, – dit
om over een drempel te rijden of bijvoorbeeld
een prop papier op te zuigen –. Indien het
schuifje niet in de stop stand staat dan kan men
de machine geheel horizontaal laten zakken.
Voor het stofzuigen van hoeken en gaten: De
telescoopslang uit het huis trekken en even-
tueel een mondstuk plaatsen op hat uiteinde
van de zuigbuis. Na gebruik de telescoop-
slang weer in het huis plaatsen waarna de
machine de slang vanzelf aantrekt. Indien men
alleen met de slang wil zuigen dan drukt men
op de knop van de zuigbuis (27 op foto 2)
waarna de slang uit de zuighuis genomen kan
worden. Na gebruik dezelfde knop indrukken
om de slang weer in de buis te plaatsen.
Voor het stofzuigen onder bedden of b.v.
stellingan kan men de SEBO Professional G2
uitrusten met en verlengbuis en een vloer-
combimondstuk.
Let op dat men nooit het snoer in de
machine zuigt.
Indicateur du niveau du filtre
Le témoin d’avertissement rouge (A) indique
qu’il y a un blocage ou que le sac est plein.
Il faut donc vérifier:
a) Si le sac à poussière est plein?
b) S’il y a un blocage dans le tuyau ou dans
l’électrobrosse?
Lorsque l’on ne tient pas compte de
l’indication du témoin rouge, la machine
s’éteint et ce dernier se met à clignoter.
ContrĂ´ler de la brosse
Le contrĂ´ler de la brosse Ă©lectronique
contrĂ´le en permanence le fonctionnement de
la brosse.
Lorsque le témoin lumineux rouge (B) reste
Ă©teint, la brosse fonctionne correctement.
Lorsque le témoin lumineux rouge (B)
s’allume lorsque le bouton de réglages des
poils est positionné de 1 à 4, régler la brosse
en tournant ce bouton vers une position
inférieure.
Lorsque le témoin lumineux (B) brille con-
stamment en position 1, il est nécessaire de
remplacer la brosse par une nouvelle brosse.
Lorsque la machine s’éteint et que le témoin
lumineux rouge (B) clignote, la brosse s’est
bloquée et ne tourne pas. Mettre la machine
hors tension, la debrancher et débloquer la
brosse.
Lorsqu’il n’y aucun blocage, et que le machi-
ne s’éteint quand le témoin de la brosse clig-
note encore, relever la brosse vers une positi-
on plus élevée.
Quand l’aspirateur se trouve dans sa position
haute, la brosse se soulève automatiquement du
tapis. La lampe verte (b) s’allume. Pour baisser
le manche de la machine, appuyer sur la pédale
(19), la brosse va se baisser automatiquement.
Le manche peut se bloquer dans une position
intermédiaire afin de pouvoir soulever la tête de
brossage. Pour baisser le manche jusqu’au sol,
la pédale doit être pressée une seconde fois.
Cette position de stop intermédiaire peut être
éliminée grâce à la glissière qui se trouve sur la
rotule d’articulation (25) ainsi le manche pourra
descendre complètement en un seul
mouvement
Pour aspirer dans les coins, sur les fauteuils,
les chaises etc... sortir le tube télescopique
(11). Après utilisation, le remettre dans son
emplacement. Le flexible souple reprendra de
lui–même, sa position.
Pour utiliser seulement le tuyau flexible sans
le tube rigide, tirer simplement celui–ci. II se
dégagera facilement de son tube. Lui adapter
alors un des accessoires.
Pour aspirer sous les lits ou dans des
endroits très encombrés, on peut ajouter
des accessoires supplémentaires au tube
d’aspiration télescopique.
Ne pas passer sur le cable avec Ia tĂŞte
d’aspirtion.
Toujours porter Ia machine.
A Indicateur du niveau du filtre /
Stofzakindicator
B ContrĂ´leur de la brosse / Borstelcontrole


Produktspezifikationen

Marke: Sebo
Kategorie: Staubsauger
Modell: g 2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sebo g 2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Sebo

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-