Scancool SD 802 BHE Bedienungsanleitung

Scancool Kühlschrank SD 802 BHE

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Scancool SD 802 BHE (63 Seiten) in der Kategorie Kühlschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/63
Scandomesc A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomesc.dk
SD 800 Series
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Kære kunde!
Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i
brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bruge og
vedligeholde det korrekt samt forlænge levetiden.
Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette
skulle blive nødvendigt og rg for, at vejledningen
følger, hvis produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner,
betjeningsvejledninger, installationsinstruktioner og tips til
problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning.
Dette vil hjælpe dig med selv at løse nogle de mest
almindelige problemer.
Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter
hjælp fra professionelle teknikere.
Når De ringer op:
Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, se-
rienummer). Disse oplysninger står typeskiltet, der sid-
der på apparatet. Det kan både være placeret indeni pro-
duktet og bagpå.
Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er
købt hos, samt oplyse købsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det
er muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er
uberettiget, påhviler det kunden selv at betale de omkost-
ninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist ved brug i husholdning:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye pro-
dukter indkøbt i Danmark. Reklamationsfristen er gyldig
ifølge lovgivningen fra bsdato, når der forevises kvitte-
ring, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår.
Garantien kker kun defekter i materiale eller udførelse.
Funktionsvigt produkterne, der skyldes installations-
mæssige forhold, dækkes ikke af reklamationsfristen. Re-
klamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder iflg.
lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller in-
direkte som lge af overlast, fejlbetjening, misbrug,
skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse,
fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spæn-
dingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved
reparation udført af andre end Scandomestic A/S au-
toriserede teknikere.
Fejl eller skader opstået som lge af erhvervsmæssig
eller anden brug af produkter, der er beregnet til pri-
vate husholdninger.
Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader
andre genstande, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Reklamationsfrist ved erhvervsbrug:
Erhvervskøb er ethvert b af produkter, der ikke skal bru-
ges i en privat husholdning, men anvendes til erhverv eller
erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller
bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter
flere brugere.
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produk-
ter indkøbt i Danmark Reklamationsfristen er gyldig ifølge .
lovgivningen fra bsdato, når der forevises kvittering, reg-
ning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår. Garan-
tien dækker kun defekter i materiale eller udførelse.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller in-
direkte som lge af overlast, fejlbetjening, misbrug,
skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse,
skader forårsaget af manglende overholdelse af bru-
germanualen, fejlagtig indbygning, opstilling og til-
slutning, spændingsvariationer eller elektriske for-
styrrelser. Reparation udført af andre end Scandome-
stic A/S autoriserede teknikere.
Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader
på andre genstande, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens leve-
ring hos kunden, er primært en sag mellem kunden og for-
handleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for trans-
porten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forplig-
telser i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transport-
skader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at
varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav kunne afvi-
ses.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant
udvikling og ajourføring af produktet, kan foretage ændrin-
ger uden forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt.
I
henhold til WEEE’s direktiver må dette pro-
dukt ikke smides i skraldespanden. Det skal
afleveres en genbrugsstation. den
måde hjælper du med at beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale standard- for-
kortelser:
PE - polyethylen f.eks. indpakningsfolien PS ,
- polystyren, f.eks polstringsmaterialet PO.
M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips PP -
polypropylen, f.eks salttragten .
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpanelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige
for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af
elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes kor-
rekt.
Produkter, der er rket med ovenstående overkryd-
sede skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den
krydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk
og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlings-
ordninger, hvor af- fald af elektrisk og elektronisk udstyr
gratis kan afleveres af borgerne på gen- brugsstationer el-
ler andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra hus-
holdningerne. Nærmere information skal indhentes hos
kommunens tekniske forvaltning.
Original brugermanual
Original user manual
Original bedienungsanleitung
BETJENINGSVEJLEDNING
KØLEMONTRE
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, inden du tager
kølemontren i brug!
Vigtige sikkerhedsanvisninger.. …………… - 4 6
Betjening ……………..……………………… - 7 13
Rengøring ……………..……………..……… 13
Vigtige oplysninger..……………..……..…… 14
Fejlfinding ……………..………………….… - 14 15
INDHOLDSFORTEGNELSE
3
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs SIKKERHEDSANVISNINGERNE omhyggeligt, før du tager kølemontren i brug. Her finder du
vigtige anvisninger for brugen af montren.
Sikkerhedsanvisningerne i denne betjeningsvejledning skal sikre, at kølemontren anvendes
korrekt. Følg alle sikkerhedsanvisningerne, så der ikke sker personskade eller materiel skade på
grund af usagkyndig brug. Sikkerhedsanvisningerne er opdelt i kategorierne ADVARSEL og OBS!
Under overskriften ”ADVARSEL” er anført de anvisninger, hvor usagkyndig håndtering vil medføre
svær tilskadekomst eller døden. ”OBS!” betegner en situation, hvor der muligvis kan ske skade.
Hvis denne situation ikke undgås, kan det medføre let eller moderat tilskadekomst samt materielle
skader. Følg altid alle sikkerhedsanvisningerne!
ADVARSEL Usagkyndig håndtering kan medføre svær tilskadekomst eller døden.
OBS! Usagkyndig håndtering kan medføre let eller moderat tilskadekomst samt
materielle skader.
Vigtige oplysninger i teksten, som man altid skal huske på, markeres i denne betjeningsvejledning
med udråbstegn.
Gem betjeningsvejledingen et let tilgængeligt sted med henblik på senere brug.
FORSIGTIGHEDSREGLER I FORBINDELSE MED INSTALLATIONEN
ADVARSEL
Installationen bør kun udføres af forhandleren eller en kvalificeret tekniker. Forsøg
under ingen omstændigheder selv at installere kølemontren! Der er risiko for, at vand
eller kølemiddel løber ud, samt risiko for elektrisk stød og brandfare!
FORSIGTIGHEDSREGLER I FORBINDELSE MED BRUGEN
ADVARSEL
Undlad at
foretage
ændringer!
Alle reparationer, udvidelser og
ændringer må kun udføres af en
kvalificeret tekniker. Hvis du udfører
disse arbejder på egen hånd, er der
risiko for brand, funktionsfejl og
tilskadekomst.
Risiko for elektrisk
stød!
Undgå stænkvand på montren.
Under rengøring med vand skal
kølemontren afbrydes fra
strømforsyningen.
for kortslutninger og elektrisk
afledning.
Eksplosionsfare!
Undgå opbevaring af
antændelige eller flygtige stoffer
i kølemontren. Der er
eksplosions- og brandfare.
Forbudt
Undgå, at netkablet beskadiges
pga. klemning, knæk eller
gnidning mod skarpe kanter.
Der må ikke foretages
ændringer på netkablet.
Undlad
at stille tunge genstande på
netkablet. Der er risiko for
elektrisk stød eller brand!
Forbudt
Slut kun kølemontren til en
stikkontakt, der er korrekt jordet.
Undgå brug af forlænger- eller
forgreningskabler. Der er risiko for
elektrisk stød, overophedning og
brand.
Antændelig!
Brug aldrig antændelige
spraydåser, og opbevar ingen
let antændelige stoffer i
nærheden af kølemontren. Det
kan føre til gnistdannelse!
Eksplosions- og brandfare.
4
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL
Produktet er egnet til opbevaring og
udstilling af øl og drikkevarer til salg.
Brug udelukkende kølemontren til
det beregnede formål, ellers kan
kølevarerne tage skade.
Forsøg ikke at stikke fingre eller
genstande ind i
ventilationsåbningen. Bag ved
den er der placeret en
ventilator. Der er risiko for
tilskadekomst og elektrisk stød.
Montren kan blive beskadiget.
Forbudt
Brug udelukkende kølemontren
indendørs. Hvis den bruges
udendørs, er der risiko for elektrisk
stød og elektrisk afledning ved
indvirkning af vand. Forbudt
Undlad at stille tunge gen
stande
eller beholdere med vand
kølemontren. Nedfaldende
objekter kan forårsage
tilskadekomst. Vand kan
beskadige isoleringen på de
elektriske komponenter og
medføre elektrisk afledning.
Kølemontren skal placeres et sted
med fast gulv. Hvis gulvet ikke er
tilstrækkelig stabilt, eller
monteringen er usagkyndigt udført,
er der risiko for, at montren tipper
over. Hylder og produkter, der falder
ud, kan forårsage personskader.
OBS! Eksplosionsfare
Ved gasudslip må
kølemontren ikke berøres. Luk
først for gastilførslen, og åbn
derefter døren, så der kan
luftes ud. Ved gasudslip er der
risiko for eksplosion, brand og
tilskadekomst pga. ild.
Kølemontren skal placeres et tørt
sted. Hvis en montre benyttes efter
at have været udsat for regn, er der
risiko for elektrisk afledning og
elektrisk stød.
Beskyt montren mod ekstrem
varme!
Hvis kølemontren placeres i
umiddelbar nærhed af
kogeplader eller ovne eller
udsættes for direkte sollys,
reduceres køleeffekten.
Kølemontren skal nedtages og
bortskaffes af fagfolk. Hvis kølemontren
opmagasineres midlertidigt,
skal den opbevares et sted,
hvor børn ikke har adgang.
Derudover skal det sikres, at
døren til kølemontren ikke kan
lukkes fuldstændigt. Derved
reduceres risikoen for, at et
barn lukkes inde i
kølemontren.
5
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
ADVARSEL
STED MED GOD VENTILATION
Afstanden mellem væggen og kølemontren skal være
mindst 10 cm. Hvis afstanden ikke er tilstrækkelig,
reduceres køleeffekten.
Over 10 cm
Risiko for elektrisk
stød
Installer et fejlstrømsrelæ, hvis
installationen foretages på et
fugtigt sted. Hvis der ikke
installeres et fejlstrømsrelæ, er
der risiko for elektrisk stød!
Forbudt Undlad at hænge i døren eller klatre
op på kølemontren! Montren kan
vippe og forårsage personskader og
materielle skader.
Afbryd strømstikket fra
strømforsyningen
Før kølemontren bevæges, skal
strømstikket trækkes ud af
stikkontakten. Pas under
transporten på, at netstikket
ikke beskadiges. Et beskadiget
netstik kan forårsage elektrisk
stød og/eller brand.
Und
fingerskader Kun grebet må benyttes til lukning af
døren. Ellers kan fingrene komme i
klemme og tage skade.
Undgå berøring Undlad at trykke med hånden
på glasfladen eller anvende for
stor kraft. Der er risiko for
glasbrud og tilskadekomst.
Når du trækker netstikket ud af
stikkontakten, er det vigtigt, at du
holder i selve stikket. Hvis du
trækker i kablet, kan det føre til
kabelbrud og dermed
overophedning og brand.
Pas på, at kølemontren ikke
vipper eller vælter, når den
flyttes. Risiko for
personskader!
Forbudt Der må ikke kastes genstande ind
på hylderne. Hver hylde må højst
belastes med 30 kg. Hylderne kan
falde ned og gøre skade.
Hylderne skal fastgøres og
sikres korrekt. En hylde, der
ikke er fastgjort ordentligt, kan
falde ned og gøre skade.
6
BETJENING
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
Fjern al emballage, og åbn dørene for at udlufte kølemontren.
Montren er blevet rengjort inden leveringen. Giv kølemontrens indre en ekstra rengøring efter
modtagelsen.
Sæt netstikket i en egnet stikkontakt. Enfaset tilkoblingsspænding
Kølemontren skal være i gang i ca. 1 time, før dens indre er kølet ned til den rette temperatur.
Derefter kan produkterne sættes ind i kølemontren.
VENT MINDST 5 MINUTTER, FØR DU TÆNDER FOR
KØLEMONTREN IGEN
Hvis kølemontren efter at være blevet slukket tændes igen med det samme, kan sikringen springe
og automatsikringen aktiveres. Derved kan kompressoren overbelastes, og/eller der kan opstå
yderligere skader.
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Elitech ECS-16 temperaturregulator brugervejledning
Generel
Temperaturregulatoren er specielt designet til drikkevareskabe. Det har brugermenu og
administratormenu.
Kontroltemperatur kan indstilles via brugermenuen; og til administratormenuen har den
adgangskodebeskyttelse for at und fejlbetjening. Det kan skifte mellem varme- og
letilstand, og rekapaciteten er 30A, som direkte kunne drive en enkeltfaset 1.SHP -
kompressor. Optøningsudgang er valgfri, og afrimningstilstand kan entenre naturlig
afrimning eller ved elektrisk afrimning (afrimningsre skallges). Farverigt LED -display
og arbejdsstatus vises i symboler. Det vedtager plug-in hurtig tilslutningsterminal, hvilket i
j grad forenkler behandlingen for producenter.
Betjening og displaypanel
Specifikation
Monteringsstørrelse: .......................................................................................... 71 × 29 (mm)
Produktstørrelse: .................................................................................... 78,5 × 34,5 × 82 mm
7
Tekniske parametre
Målingen ringede: ........................................................................................... -50
+90
Opsning: .......................................................................................................................... 1
Nøjagtighed: ................................................................ -50
50
, ± 1
andre, ± 2
Skabstemperaturkontrolområde: .................................................................... -50
85
Stmforsyning: .................................................................................. 220VAC ± 10% 50/60Hz
Stmforbrug: ................................................................................................................... <3W
Output kapacitet
ling: ................................... 30A/240VAC, driver direkte en enkeltfaset 1,5HP kompressor;
Opning: .................................................................................................. 5A/250VAC (valgfri)
Beskyttelsesniveau på frontpanelet: ............................................................................. IP65 9
Omgivelsestemperatur: ....................................................................................... 0
55
Opbevaringstilstand: ..................................................................... temperatur -25
75
Opbevaringsfugtighed: .................................................... 20%
- 85% (ikke kondenserende)
BETJENING
Beskrivelse af indikatorlys status
Indikator lys
Symbol
Status
Betyder
Indstilling
SÆT
Parameterindstilling
AF
Status for temperaturmåling og kontrol
Control load
out
Kontrolbelastning fungerer
AF
Kontrolbelastningen stopper
BLITZ
Kontroller belastningen i tidsforsinkelse
Opvarmningstilstand
H
Start opvarmningstilstand
Køletilstand
C
Start køletilstand
Optøning
def
Start optøning
Parameterliste
Menu
Menu funktion
Indstillingsområde
H1
H2
Enhed
Brugermenu
St
Indstil temperatur
Min. indstillede temperatur C3 ~
Max. indstillet temperatur C4
3
Po
Menukodeord
0
99 (adgangskode er 55,
irreversibel)
0
0
/
Administrator Menu
rd
Temperaturhysterese
1
15
6
C1
Temperaturføler
kalibrering
-10
10
-3
3
4
0
8
C2
Kontrol belastning start
forsinkelse
0
60
2
min
C3
Min. indstillet
temperatur
-50
St
0
C4
Maks. indstillet
temperatur
St
85
10
6
A1
Periodisk åbningstid
efter sensorfejl
1
60
min
A2
Periodisk lukningstid
efter sensorfejl
0
60
0: luk kontrolbelastningen efter
sensorfejl
15
min
d1
Afrimningscyklus
0
90
0: Afrimning forbudt
6
12
time
d2
Optøningstid
1
90
20
20
min
0
45
45
15
1
BETJENING
d3
Visning under afrimning
0: Vitrineskabstemperatur
1: Vis dF under afrimning
2: Vis starttidstemperatur for
afrimning under afrimning
2
2
/
HC
Køle-/ varmekontakt
0: Køling
1: Opvarmning
0
0
/
Taster funktion
Nøgler
Funk tion
Sæt
Indtast status for parameterindstilling
Skift mellem menu og parameter
Juster menu og parametre
Juster menu og parametre
Tryk på 10s for at udføre parameter- - en tast gendannelse
Afslut status for parameterindstilling
Afslut fra engles gendannelsesstatus
Tving til at starte optøning
Nøglebetjening
Indstilling af brugerparameter
I status for temperaturmåling og kontrol, tryk på Set -tasten i tre sekunder for at indtaste
brugerparameterindstillingstilstand, det viser menu St i det digitaler. dette tidspunkt
skal du trykke på Set - tasten for at vist den tilsvarende parameterrdi, og trykke
eller -for at justere den indstillede temperatur, og derefter trykke på Set tasten for at
vende tilbage til menupunktet St.
9
Gå ind i administratormenuen
I tilstanden brugermenuindstilling, når det viser menupunktet St i det digitale rør, skal du
trykke på tasten for at vise 0 0, og trykke -for at skifte til menupunktet Po, trykke på Set
og for at justere det til 5 5, tryk derefter på Set -tasten igen for at vende tilbage til
menupunktet Po. På dette tidspunkt skal du trykke tasten for at vist r d , hvilket
angiver, at den er gået til status for administratorparameterindstilling.
Hvis den ikke justeres til 55, skal du trykke Set -tasten for at vende tilbage til
menupunktet Po, derefter trykke tasten , den forlader
brugerparameterindstillingsstatus og vender tilbage til temperaturmåling og kontrolstatus.
Administrator parameterindstilling
Efter indtastning af administratorparameterindstillingen skal du trykke på og for at
lge menupunkter (St, Po, rd );
Efter at have valgt elementet, skal du trykke Set -tasten for at gå til den aktuelle
BETJENING
parameterindstilling, trykke på -og for at justere parametre, og derefter trykke på Set
tasten for at vende tilbage til menupunktet
Afslut parameterindstilling
Under status for parameterindstilling skal du trykke på tasten eller ingen tastoperation
inden for 30s, eller hvis Po ikke er indstillet til 55, skal du trykke på tasten,r det viser
menupunktet Po (dvs. adgangskodefejl), gemmer den aktuelle parameterværdi og forlader
parameterindstilling.
Manuel afrimning
I status for temperaturmåling og kontrol, tryk i tre sekunder for at tvinge åbning eller
lukning af afrimning (d 1 er ikke 0, dvs. afrimning er ikke forbudt).
Parametergenopprettelse
I status for temperaturmåling og kontrol, tryk på tast for 10S, display H0 i det digitaler,
vil det udføre en nøglegendannelsesoperation. Det kan forttte med at vælge
parametergenoprettelseselementerne ved at trykke på tasten , og valgområdet er H0
H7
tryk tasten for at udføre parametergenoprettelsen og derefter afslutte
hvis
der ikke er nogen parametergendannelsesoperation inden for 30S, vil den automatisk
forlade tilstanden uden gendannelse af parametre.
Bemærk: Under drift af en nøglegendannelse har den brug for en stabil strømforsyning.
Hvis strømforsyningen ikke er stabil, skal du elektrificere controlleren igen og derefter
udføre en nøglegendannelse.
H0
Afstå parametergendannelse ingen ændring af hver parameter, ingen visning af
parametergenoprettelse succeskode dr
H1
Genopprettelsesparameter H1, genopprettelse succes visning dr
H2
Genopprettelsesparameter H2, genopprettelse dr succes visning
H3
Reserveret
H4
Reserveret
H5
Reserveret
H6
Reserveret
H7
Reserveret
10
Kontroludgang
Køling/opvarmning:
Normal status:
HC=0, køletilstand:
Når kabinet temperaturen er højere end den indstillede temperatur + hysteresetemperatur
og afslutter forsinkelsestiden for kontrolbelastning, starter køling;r kabinet
temperaturen er lavere end den indstillede temperatur, lukker kølet.
HC=1, oppvarmingstilstand:
BETJENING
Når kabinettemperaturen er lavere end den indstillede temperatur og afslutter
forsinkelsestiden for kontrolbelastningen, starter opvarmningen t: Når kabinet
temperaturen e jere end den indstillede temperatu + hysteresetemperatur, lukker r r
opvarmningen.
Bemærk: Ve de første brug af ontrollere beregnes startudgangsforsinkelsest d n c n iden il t
3 udgange, og i fremtide beregnes de som C2 (Startforsinkelse af kontrolbelastning) I n n
varmemodellen skal den indstilles d1 til 0 (afrimning forbudt)
Sensorfeil:
A2 = 0, funktionen "Kør/stop i en proportionel tid" nnul a leres , kontroludgangen
lukker s;
A2 0, funktionen "r/stop i en proportionel tid" åbner, kontroludgangen kører og
stopper periodisk i henhold til den indstillede tid efter sensoren fejler.
Optøning:
Hvis afrimningscyklussen ikke er 0, starter controlleren afrimningen, når den af slutter
afrimningscyklussen, eller den kan startes manuelt. Opningen stopper, r
afslutningstiden er afsluttet, eller den kan stoppes manuelt.
Visning under afrimning:
d3 = 0: Vis kabinetemperatur i realtid
d3 = 1: Vis dF under afrimning
d3 = 2: Vis afrimningens starttemperatur under afrimning
Kode Kontroludgang Grund Bemærkning
E1 / sensorfejl Kør/stop kontroludgang i en proportional
dF Optøning Med afrimningsrelæ: output afrimning /
dr Parametergeno
ppretelse
De originale parametre overskrives af de
valgte parametre
Fabriksindstilling
Uden afrimningsrelæ: afrimning af cyklus
11
OPSAMLINGSKUMME
Kølemontren har en automatisk afrimningsfunktion. Kondensvandet samles op i
opsamlingskummen.
Vandet i opsamlingskummen fordamper af sig selv. Ved høj fugtighed samler der sig ekstra meget
vand i opsamlingskummen. Derfor bør den tømmes en gang om dagen.
EFFEKTIV UDNYTTELSE
Følg nedenstående anvisninger for at spare energi:
Åbn og luk døren hurtigst muligt, og hold dørene åbne i kortest mulig tid, så der slipper så lidt kold
luft ud af kølemontren som muligt.
Placer montren et sted med god ventilation.
INDSTILLING AF HYLDEHØJDE
Hyldehøjden kan justeres.
Tilpas hyldehøjden til størrelsen på de produkter, der skal opbevares i kølemontren.
Ledningsdiagram
Fare:
Skel strengt strømkablet, relæudgangen, sensorens nedledning og datalinjen, og
relæet kunne ikke overbelastes.
Forbyder at forbinde ledningsterminalerne uden stmafbrydelse.
Advarsel:
Forbud at bruge denne enhed under omgivelser med over fugtige, høje temperaturer,
stærk elektromagnetisme - interferens eller stærk korrosion.
220VAC
Varsel:
Strømforsyningen skal stemme overens med den sndingsværdi, der er angivet i
instruktionen, og sikre en stabil strømforsyning.
For at undgå mulig interferens skal sensorens nedledning/datalinje og strømkabel holdes
i en passende afstand.
BETJENING
12
BETJENING
UDSTILLING AF PRODUKTER I KØLEMONTREN
Kølemontren er udstyret med et koldluftsystem med pumpecirkulation. Hvis cirkulationen af den
kolde luft er begrænset, køles produkterne ikke tilstrækkeligt. Overhold derfor følgende punkter:
De anbragte produkter må ikke blokere koldlufttilførslen og åbningen til udsugningsluft.
Stil produkterne ind på hylderne, så de ikke rager ud. Mellemrummet mellem hylderne og døren er
nødvendig, for at luften kan cirkulere.
Fordel produkterne jævnt på hylderne.
RENGØRING
ADVARSEL Trækket netstikket ud af stikkontakten inden rengøringen for at eliminere
risikoen for elektrisk stød eller skade forvoldt af ventilatoren.
1 KØLEMONTRENS KABINET OG INDRE
Rengør montren med en blød og tør klud. Hvis kølemontren er stærkt tilsmudset, skal du bruge en
klud med rengøringsmiddel og derefter tørre efter med en klud vædet med vand.
ADVARSEL ADVARSEL: Kølemontren må ikke komme i direkte kontakt med vand og må
ikke vaskes af med vand. Risiko for kortslutning og elektrisk stød!
Rengør kølemontren regelmæssigt.
Der må under ingen omstændigheder anvendes skure- og opløsningsmidler, sæbepulver,
rensebenzin, olie eller varmt vand til rengøringen. Disse midler kan beskadige lakeringen og
plastdelene.
2 KONTROL
Kontrollér af hensyn til sikkerheden følgende punkter efter rengøringen:
Sidder netstikket rigtigt i stikkontakten? Kontrollér, at netstikket ikke er overophedet.
Undersøg, om netkablet har revner eller andre skader. Kontakt den forhandler, du har købt
kølemontren hos, eller vores kundeservice, hvis du opdager den mindste beskadigelse.
13
FEJLFINDING
Ingen køling
Er strømtilførslen afbrudt?
Er netstikket trukket ud af stikkontakten?
Er sikringerne på stedet intakte, og/eller er automatsikringen
aktiveret?
Utilstrækkelig
køling
Er temperaturen indstillet korrekt?
Er koldlufttilførslen og åbningen til udgangsluft blokeret af produkter i
kølemontren?
Er der for mange produkter i kølemontren? Står produkterne for tæt?
Står døren åben, eller åbnes og lukkes den hyppigt?
Er kondensatoren tilstoppet?
Voldsom
støjbelastning
Er kølemontren opstillet korrekt? Har alle fødder den samme kontakt
med gulvet?
Har bagsiden af montren kontakt med væggen eller andre
genstande?
Er der andre genstande i nærheden af kølemontren? Er der kontakt
med andre gensta nde?
Kondensvand
kølemontrens
kabinet
Er kølemontren opstillet et sted med varmt og fugtigt klima eller visse
andre steder, ka n der dannes kondensvand på kabinettet eller døren.
Det forekommer, hvis luftfugtigheden bliver for høj på grund af
vandpartikler, der sætter sig på de kolde flader. Det er helt normalt.
Fjern kondensvandet med en tør klud.
Når termostaten slår fra, arbejder kølemontren ikke.
NØDVENDIGE OPLYSNINGER
1. Beskrivelse af funktionsfejlen
(beskriv fejlen så nøje som muligt)
4. Kundens navn, adresse, telefonnummer
5. Købsdato, år
2. Produktnummer
3. Serienummer
Findes på produktets
typeskilt
6. Ønsket dato for besøg af
servicemedarbejderen
15
SAFETY PRECAUTIONS .. …………… 1 - 17 9
HOW TO USE ……………..…………… - 20 26
CLEANING ……………..……………..… 26
IN CASE OF THE FOLLOWING ..…… 27
BEFORE REQUESTING SERVICE … - 27 28
CONTENTS
UPRIGHT COOLER
16
17
18
19
Elitech ECS-16 Temperature Controller User Manual
General
The temperature controller is specially designed for beverage cabinet. It has user menu
and administrator menu.
Control temperature could be set through user menu; and for administrator menu, it has
password protection to avoid misoperation. It can switch between heating and
refrigeration mode, and the relay capacity is 30A, which could directly drive a single phase
1.SHP compressor. Defrost output is optional and defrost mode could be either natural
defrost or in electric defrost (defrost relay needs to be selected). Colorful LED display, and
work status is displayed in symbols. It adopts plug-in quick connection terminal, which
highly simplify the processing for manufacturers.
Operation and display panel
Specification
Mounting size: .......................................................................................................71×29 (mm)
Product size: ............................................................................................ 78.5 × 34.5 × 82 mm
20
Technical parameters
Measuring rang: .................................................................................................. -50
+90
Resolution: ........................................................................................................................... 1
Accuracy: ............................................................................... -50
50
,±1
others,±2
Cabinet temperature control range: ..................................................................... -50
85
Power supply: ....................................................................................... 220VA10% 50/60Hz
Power consumption: .......................................................................................................... <3W
Output capacity
Refrigeration: .......................... 30A/240VAC, directly drive a single phase 1.5HP compressor;
Defrost: .................................................................................................. 5A/250VAC (optional)
Front panel protection level: .......................................................................................... IP65 9
Ambient temperature: ............................................................................................. 0
55
Storage condition: ........................................................................... -temperature 25
75
Storage humidity: .......................................................................20%
85% (non condensing)
Indicator light status description
Indicator light
Symbol
Status
Meaning
Setting
SET
ON
Parameter setting
OFF
Status of temperature measuring and controlling
Control load
out
ON
Control load works
OFF
Control load stops
FLASH
Control load in time delay
Heating mode
H
ON
Start heating mode
Refrigeration mode
C
ON
Start refrigeration mode
Defrost
def
ON
Start defrosting
Parameter list
Menu
Menu function
Setting range
H1
H2
Unit
User Menu
St
Set temperature
Min. set temperature C3
Max. set
temperature C4
Po
Menu password
0
99(password is 55, irreversible)
0
0
/
Administrator Menu
rd
Temperature hysteresis
1
15
6
C1
Temperature sensor
calibration
-10
10
-3
0
4
3
3
21
C2
Control load start delay
0
60
2
min
C3
Min. set temperature
-50
St
0
C4
Max. set temperature
St
85
10
6
A1
Periodical open time
after sensor failure
1
60
45
min
A2
Periodical close time
after sensor failure
0
60
0:close control load after sensor
failure
15
min
d1
Defrost cycle
0
90
0:Defrost forbidden
6
12
hour
d2
Defrost time
1
90
20
20
min
d3
Display during defrost
0:Display cabinet temperature
1:Display dF during defrost
2:Display defrost start temperature
during defrost
2
2
/
15
45
0
1
HC
Refrigeration/heating
switch
0:Refrigeration
1:Heating
0
0
/
Keys function
Keys
Function
Set
Enter the status of parameter setting
Switch between menu and parameter
Adjust menu and parameters
Adjust menu and parameters
Press 10s to execute parameter one- key recovery
Exit from parameter setting status
Exit from one- key recovery status
Force to start defrost
Key operation
User parameter setting
In the status of temperature measuring and controlling, press
Set
key for three seconds to
enter user parameter setting state, it displays menu St in the digital tube. At this time,
press
Set
key to display the corresponding parameter value, and press or to adjust the
set temperature, and then press
Set
key to return to menu item St.
22
Enter to the administrator menu setting
In the state of user menu setting, when it displays menu item St in the digital tube, press to
switch to the menu item Po, press Set key to display 00, and press and to adjust it to
55,
then press
Set
key again to return to menu item Po. At this time, press key to
display rd, indicating that it has entered to the administrator parameter setting status.
If it doesn’t adjust to 55, press
Set
key to return to menu time Po, then press the key , it
will exit from user parameter setting status and return to the temperature measuring and
control status.
Administrator parameter setting
After enter to the administrator parameter setting, press and to select menu items
(St
,
Po
,
rd……
);
After select the item, press
Set
key to enter to the current parameter setting, press and
to adjust parameters, and then press
Set
key to return to the menu item.
Exit from parameter setting
Under the status of parameter setting, press key or no key operation within 30s, or if Po
is not set as 55, press key when it displays menu item Po (i.e. password input error), it
will save the current parameter value and exit from parameter setting.
Manual defrost
In the status of temperature measuring and controlling, Press for three seconds to force
the open or close of defrost( d1 is not 0, i.e. defrost is not forbidden).
Parameter recovery
In the status of temperature measuring and controlling
press key for 10S
display H0
in the digital tube, it will execute one key recovery operation. It could continue to select
the parameter recovery items by pressing key ,and the selection range is H0
H7
press
key to execute the parameter recovery and then exit
if there is no parameter recovery
operation within 30S,it will automatically exit from the mode without recovery of
parameters.
Note: During the operation of one key recovery, it needs a stable power supply. If the
power supply is not stable, please electrify the controller again then execute one key
recovery.
H0
Give up parameter recovery
no change of each parameter, no display of parameter
recovery success code dr
H1
Recovery parameter H1, recovery success display dr
H2
Recovery parameter H2, recovery success display dr
H3
Reserved
H4
Reserved
H5
Reserved
H6
Reserved
H7
Reserved
23
Control output
Refrigeration/heating:
Normal status:
HC=0, refrigeration mode:
When the cabinet temperature is higher than the set temperature+ hysteresis
temperature, andnish the control load start delay time, the refrigeration will start
When the cabinet temperature is lower than the set temperature, the refrigeration will
close.
HC=1, heating mode:
When the cabinet temperature is lower than the set temperature, and finish the control
load start delay time, the heating will start: When the cabinet temperature is higher than
the set temperature + hysteresis temperature, the heating will close.
Note: For the initial use of controller, the control output start delay time is calculated as 3s,
and in the future, it is calculated as C2(Control load start delay) In heating model, it needs
to set d1 to 0 (Defrost forbidden)
Sensor failure:
A2=0, the function of “Run/stop in a proportional timeis canceled, the control output
closes;
A20, the function of “Run/stop in a proportional timeopens, the control output will run
and stop periodically according to the set time after the sensor fails.
Defrost:
If the defrost cycle is not 0, the controller will start defrost when it finishes defrost cycle or
it can be manually started. Defrost stops whennish defrost time or it could be manually
stopped.
Display during defrost:
d3=0: Display real time cabinet temperature
d3=1: Display dF during defrost
d3=2: Display defrost start temperature during defrost
Code
Reason
Control output
Remark
E1
sensor failure
Run/stop control output in a proportional
/
dF
Defrost
With defrost relay: output defrost
/
dr
Parameter
recovery
The original parameters will be overwritten
by the selected parameters
Factory operation
mode
With defrost relay: oout ff cycle defrost
24
Wiring diagram
Danger:
Strictly distinguish the power wire, relay output, sensor down-lead and data line, and the
relay could not be overloaded.
Prohibit connecting the wire terminals without electricity cut- o.
Warning:
Prohibit using this unit under the environment of over damp, high temp., strong
electromagnetism interference or strong corrosion.
Notice:
The power supply should conform to the voltage value indicated in the instruction, and
make sure a steady power supply.
To avoid the possible interference, the sensor down-lead/data line and power wire
should be kept in a proper distance.
220VAC
25
26
27
28
GEBRAUCHSANWEISUNG
KÜHLVITRINE
Bitte lesen Sie sich diese Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durch!
Wichtige Sicherheitsanweisungen .. …… - 30 32
Bedienung ……………..………………… - 33 39
Reinigung ……………..…………….….… 39
Wichtige Hinweise ..……………………… 40
Fehlersuche ……………………………… - 40 41
CONTENTS
29
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte lesen Sie sich die SICHERHEITSANWEISUNGEN vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Sie geben wichtige Hinweise für den Gebrauch des Gerätes.
Die Sicherheitsanweisungen in dieser Gebrauchanweisung dienen der sachgemäßen
Verwendung des Gerätes. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Personen- und
Sachschäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Die Sicherheitsanweisungen
sind in die Kategorien WARNUNG und ACHTUNG unterteilt. Unter der Überschrift
„WARNUNG“ sind die Hinweise aufgeführt, bei denen eine unsachgemäße Handhabung schwere
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. „ACHTUNG“ bezeichnet eine möglicherweise
schädigende Situation. Wenn sie nicht vermieden wird, können leichte oder geringfügig schwere
Verletzungen sowie Sachschäden die Folge sein. Beachten Sie unbedingt alle
Sicherheitsanweisungen!
WARNUNG Unsachgemäße Handhabung kann schwere Verletzungen oder den Tod zur
Folge haben.
ACHTUNG Unsachgemäße Handhabung kann leichte oder geringfügig schwere
Verletzungen, sowie Sachschäden zur Folge haben.
Wichtige Informationen im Text, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung mit dem Ausrufungszeichen gekennzeichnet.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch an einem leicht zugänglichen
Ort auf.
VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR INSTALLATION
WARNUNG
Die Installation sollten nur vom Fachhändler oder von einem qualifizierten Techniker
vorgenommen werden. Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst zu installieren!
Es besteht die Gefahr von Wasser- oder Kühlmittelaustritt, sowie die Gefahr eines
Stromschlages und Brandgefahr!
VORSICHTSMAßNAHMEN ZUM GEBRAUCH
WARNUNG
Keine
Veränderungen
vornehmen!
Alle Reparaturen, Ausbauarbeiten
und Veränderungen dürfen nur
von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden.
Sollten diese Arbeiten selbständig
durchgeführt werden besteht die
Gefahr von Bränden,
Funktionsstörungen und
Verletzungen.
Stromschlaggefahr!
Vermeiden Sie Spritzwasser auf
dem Gerät. Das Gerät muss bei
der Reinigung mit Wasser von
der Stromzufuhr getrennt
werden. Es besteht Gefahr von
Kurzschlüssen und elektrischer
Ableitung.
Explosions-
gefahr!
Lagern Sie keine entflammbaren
oder flüchtigen Stoffe im Gerät.
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr. Verboten
Vermeiden Sie eine
Beschädigung des Netzkabels
durch Quetschen, Knicken oder
Scheuern an scharfen Kanten.
Es dürfen keine Veränderungen
am Netzkabel durchgeführt
werden. Stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das
Netzkabel. Es besteht
Stromschlag-
oder Brandgefahr!
Verboten
Schließen Sie das Gerät nur an
eine vorschriftsmäßig geerdete
Steckdose an. Verwenden Sie
keine Verlängerungs- oder
Verteilerkabel. Es besteht
Stromschlag-, Überhitzungs- und
Brandgefahr.
Entflammbar!
Verwenden Sie niemals
entflammbare Spraydosen und
lagern Sie keine leicht
entzündlichen Stoffe in der
Nähe des Gerätes. Dies kann
zu Funkenbildung führen!
Explosions- und Brandgefahr.
30
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Dieses Produkt ist zum
Aufbewahren und Ausstellen von
Bier und Getränken im Handel
geeignet. Verwenden Sie das Gerät
nur für den vorgesehen Zweck,
anderenfalls können Schäden am
Kühlgut auftreten.
Versuchen Sie nicht mit den
Fingern bzw. mit Gegenständen
in die Ventilationsöffnung zu
gelangen. Dahinter befindet sich
ein Umluftventilator. Es besteht
Verletzungs- und
Stromschlaggefahr. Es können
Beschädigungen am Gerät
entstehen.
Verboten
Benutzen Sie das Gerät
ausschließlich in Innenräumen. Wird
das Gerät im Außenbereich
eingesetzt besteht die Gefahr von
Stromschlägen und elektrischer
Ableitung bei Nässeeinwirkung. Verboten
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände bzw. Behälter mit
Wasser auf das Gerät.
Herunterfallende Objekte
können Verletzungen
verursachen. Wasser kann die
Isolierung der elektrischen
Bauteile beschädigen und
elektrische Ableitung zur Folge
haben.
Das Gerät ist an einem Standort mit
festem Boden aufzustellen. Sollte
der Boden nicht stabil genug sein
oder die Montage unsachgemäß
durchgeführt worden sein, besteht
die Gefahr, dass das Gerät
überkippt. Herausfallende Regale
und Produkte können
Personenschäden verursachen.
Achtung
Explosionsgefahr
Das Kühlgerät darf bei
Gasaustritt nicht berührt
werden. Schließen Sie zuerst
den Gasanschluss und öffnen
Sie anschließend die
Ventilatorklappe. Bei
Gasaustritt besteht
Explosions-, Brand- und
Verletzungsgefahr durch
Feuer.
Das Gerät ist an einem trockenen
Standort aufzustellen. Bei
Verwendung eines Gerätes, das
zuvor Regen ausgesetzt war,
besteht die Gefahr von elektrischer
Ableitung und von Stromschlägen.
Gerät vor extremer Hitze
schützen!
Wenn das Gerät in
unmittelbarer Nähe von
Hitzequellen, wie heißen
Platten oder Öfen, sowie
direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist, wird die
Kühlleistung vermindert.
Die Demontage und Entsorgung des
Gerätes ist von Fachpersonal
durchzuführen.
Bei einer vorübergehenden
Lagerung des Gerätes, muss
dieses an einem für Kinder
unzugänglichen Ort
aufbewahrt werden. Außerdem
sind Vorkehrungen zu treffen,
damit die Tür der Kühlvitrine
nicht vollständig geschlossen
werden kann. Damit wird das
Risiko vermindert, dass ein
Kind im Inneren der Kühlvitrine
eingeschlossen wird.
31
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
GUT DURCHLÜFTETER ORT
Der Abstand zwischen Wand und Kühlgerät muss
mindestens 10cm betragen. Bei nicht ausreichendem
Abstand wird die Kühlleistung vermindert.
mehr als 10 cm
Stromschlaggefahr
Installieren Sie einen
Fehlerstromschutzschalter,
wenn die Installation an einem
feuchten Standort durchgeführt
wird. Sollte kein
Fehlerstromschutzschalter
installiert werden, besteht
Stromschlaggefahr!
Verboten Nicht an die Tür hängen oder auf
das Gerät klettern! Das Gerät kann
überkippen und Personen- und
Sachschäden verursachen.
Netzstecker von
Stromzufuhr trennen
Bevor das Gerät bewegt werden
kann muss der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen werden.
Achten Sie beim Transport
darauf, dass der Netzstecker
nicht beschädigt wird. Ein
beschädigter Netzstecker kann
Stromschläge und/oder Brände
verursachen.
Fingerquetschun
gen vermeiden
Beim Schließen der Tür ist
ausschließlich der Griff zu
verwenden, um ein Einklemmen der
Finger und Verletzungen zu
vermeiden.
Nicht berühren Nicht mit der Hand gegen die
Glasoberfläche drücken bzw.
keine übermäßige Kraft
anwenden. Es besteht die
Gefahr von Glasbruch und
Verletzungsgefahr.
Beim Trennen des Netzsteckers von
der Steckdose ist darauf zu achten,
dass der Stecker am Gehäuse
festgehalten wird. Ein Ziehen am
Kabel kann Kabelbruch zur Folge
haben und damit zu Überhitzung
und Bränden führen.
Beim Verschieben des
Gerätes ist darauf zu achten,
dass dieses nicht überkippt
oder fällt. Gefahr von
Personenschäden!
Verboten Es dürfen keine Gestände auf die
Regale geworfen werden. Die
Maximallast pro Regal beträgt 30
kg. Die Regale können
herunterfallen und zu Verletzungen
führen.
Die Regale sind
ordnungsgemäß zu befestigen
und zu sichern. Ein
unsachgemäß befestigtes
Regal kann herunterfallen und
zu Verletzungen führen.
32
BEDIENUNG
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und öffnen Sie die Türen zur Entlüftung des
Kühlgerätes.
Vor der Auslieferung wurde das Gerät gereinigt. Reinigen Sie den Innenraum des Kühlgerätes
zusätzlich nach der Anlieferung.
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. Einphasige Einschaltspannung
Das Gerät muss zu Kühlung des Innenraums ca. 1 Stunde in Betrieb sein. Anschließend können
Produkte im Kühlgerät gelagert werden.
WARTEN SIE MINDESTENS 5 MINUTEN BEVOR SIE DAS GERÄT
ERNEUT EINSCHALTEN
Wird das Gerät nach dem Ausschalten sofort erneut eingeschaltet, kann die Sicherung beschädigt
und der Leistungsschutzschalter aktiviert werden. Der Kompressor kann dadurch überlastet
werden und/oder es können weitere Schäden entstehen.
TEMPERATUR EINSTELLEN
Elitech ECS-16 Temperaturregler Benutzerhandbuch
Allgemeines
Der Temperaturregler ist speziell für Getränkeschränke konzipiert. Es hat ein
Benutzermenü und ein Administratormenü.
Die Kontrolltemperatur kann über das Benutzermenü eingestellt werden; das
Administratorme ist durch ein Passwort geschützt, um eine Fehlbedienung zu
vermeiden. Es kann zwischen Heiz- und Kühlbetrieb umgeschaltet werden, und die
Relaiskapazität beträgt 30A, was einen einphasigen 1.SHP-Kompressor direkt antreiben
nnte. Der Abtauausgang ist optional und der Abtaumodus kann entweder als natürliche
Abtauung oder als elektrische Abtauung erfolgen (das Abtaurelais muss ausgehlt
werden). Bunte LED-Anzeige, der Betriebszustand wird in Symbolen angezeigt. Das Gerät
vergt über eine steckbare Schnellanschlussklemme, die die Verarbeitung für die
Hersteller stark vereinfacht.
Bedien- und Anzeigefeld
Technische Daten
Montagegröße: ...................................................................................................... 71×29 (mm)
Produktgröße: .......................................................................................... 78,5 × 34,5 × 82 mm
33
Technische Parameter
Messbereich: -...................................................................................................... 50
+90
Auflösung: ............................................................................................................................ 1
Genauigkeit: ......................................................................... -50
50
,±1
andere2
Bereich der Temperaturregelung im Schrank: ...................................................... -50
85
Stromversorgung: ................................................................................. 220VA10% 50/60Hz
Stromverbrauch: ................................................................................................................ <3W
Ausgangsleistung
hlung: ................... - -30A/240VAC, treiben einen einphasigen 1,5 HP Kompressor direkt an;
Auftauen: ............................................................................................... 5A/250VAC (optional)
Schutzgrad der Frontplatte: ............................................................................................ IP65 9
Umgebungstemperatur: .......................................................................................... 0
55
Lagerungsbedingungen: .................................................................... Temperatur -25
75
Lagerungsfeuchtigkeit: ........................................................ 20%
85% (nicht kondensierend)
BEDIENUNG
Beschreibung des Status der Anzeigelampen
Kontrollleuchte
Symbol
Status
Bedeutung
Einstellung
SET
EIN
Parametereinstellung
AUS
Status der Temperaturmessung und - regelung
Steuerlast
aus
EIN
Steuerlast funktioniert
AUS
Steuerlast stoppt
BLINKT
Steuerlast in Zeitverzögerung
Heizmodus
H
EIN
Heizmodus starten
Kühlmodus
C
EIN
Kühlmodus starten
Auftauen
def
EIN
Auftauen starten
Parameterliste
Menü
Menüfunktion
Einstellbereich
H1
H2
Einheit
Benutzermenü
St
Temperatur einstellen
Min. eingestellte Temperatur C3
Max. eingestellte Temperatur C4
3
Po
Menü- Passwort
0
99(Passwort ist 55,
unwiderruflich)
0
0
/
Administratormenü
rd
Temperaturhysterese
15
6
C1
Temperatursensor-
Kalibrierung
-10
10
-3
3
0
1
4
34
C2
Steuerlast
Startverzögerung
0
60
2
min
C3
Min. eingestellte
Temperatur
-50
St
0
C4
Max. eingestellte
Temperatur
St
85
10
6
A1
Periodische
Öffnungszeit nach
Sensorausfall
1
60
45
min
A2
Periodische Schließzeit
nach Sensorausfall
0
60
0:Schließen der Steuerlast nach
Sensorausfall
15
min
d1
Abtauzyklus
0
90
0:Auftauen verboten
6
12
Stunde
n
d2
Auftauzeit
1
90
20
20
min
0
1
45
15
d3
Anzeige während der
Abtauung
0:Anzeige der Schranktemperatur
1:dF- Anzeige während der Abtauung
2:Anzeige der Abtaustarttemperatur
während der Abtauung
2
2
/
HC
Kühlungs-
/Heizungsschalter
0:Kühlung
1:Heizung
0
0
/
Tastenfunktion
Taste
n
Funktion
Set
Geben Sie den Status der Parametereinstellung ein
Umschalten zwischen Menü und Parameter
Menü und Parameter anpassen
Menü und Parameter anpassen
Drücken Sie 10s, um den Ein- -Tasten Wiederherstellungsparameter auszuführen
Verlassen des Parametereinstellungsstatus
Beenden des Ein- -Tasten Wiederherstellungsstatus
Abtauen erzwingen
BEDIENUNG
35
Tastenbedienung
Benutzerparametereinstellung
Drücken Sie im Status der Temperaturmessung und -regelung die
Set
-Taste drei Sekunden
lang, um in den Zustand der Benutzerparametereinstellung zu gelangen. Drücken Sie zu
diesem Zeitpunkt die Taste
Set
, um den entsprechenden Parameterwert anzuzeigen, und
d cken Sie oder , um die eingestellte Temperatur einzustellen, und drücken Sie dann
die Taste
Set
, um zum Mepunkt St zurückzukehren.
Zugang zu den Einstellungen im Administratormenü
Wenn das Benutzerme eingestellt ist und der Menüpunkt St in der Digitalanzeige
erscheint, drücken Sie Um zum Menüpunkt Po zu wechseln, drücken Sie die
Set-Taste, um 00 anzuzeigen, und drücken Sie und auf 55 einstellen, dann die
Set-
Taste erneut dcken, um zum Mepunkt Po zurückzukehren. Dcken Sie zu diesem
Zeitpunkt die Taste , um rd anzuzeigen, was darauf hinweist, dass der Status für die
Einstellung der Administratorparameter erreicht wurde.
Wenn die Einstellung nicht auf 55 erfolgt, dcken Sie die Taste
Set
, um zum Me Zeit Po
zuckzukehren, und drücken Sie dann die Taste , um den Status der
Benutzerparametereinstellung zu verlassen und zum Status der Temperaturmessung und -
regelung zurückzukehren.
BEDIENUNG
Einstellung der Administratorparameter
Nachdem Sie die Administrator-Parameter eingestellt haben, dcken Sie und , um die
Menüpunkte auszuhlen. (St
,
Po
,
rd……
);
Nach der Auswahl des Menüpunkts drücken Sie die
Set
-Taste, um zur aktuellen
Parametereinstellung zu gelangen, drücken Sie und , um die Parameter anzupassen,
und drücken Sie dann die
Set
-Taste, um zum Menüpunkt zurückzukehren.
Verlassen der Parametereinstellung
Im Status der Parametereinstellung wird durch Drücken der Taste oder durch keine
Tastenbetigung innerhalb von 30 Sekunden oder, wenn Po nicht auf 55 eingestellt ist,
durch Drücken der Taste, wenn der Menüpunkt Po angezeigt wird (z. B.
Passworteingabefehler), der aktuelle Parameterwert gespeichert und die
Parametereinstellung verlassen.
Manuelle Abtauung
Drücken Sie im Temperaturmess- - und regelungsstatus drei Sekunden lang, um das
Öffnen oder Schließen der Abtauung zu erzwingen (d1 ist nicht 0, d.h. die Abtauung ist
nicht verboten).
Parameterwiederherstellung
Im Status der Temperaturmessung und -regelung
,
drücken Sie die Taste für 10S
,
die Anzeige H0 in der digitalenhre, es wird eine Ein- -Tasten Wiederherstellungsoperation
ausgehrt. Die Auswahl der Parameterwiederherstellung kann durch Drücken der Taste
fortgesetzt werden, wobei der Auswahlbereich H0
H7 ist
.
Drücken Sie die Taste , um
die Parameterwiederherstellung auszuhren und dann zu beenden
,
wenn innerhalb von
30 Sekunden keine Parameterwiederherstellung erfolgt, wird der Modus automatisch ohne
Parameterwiederherstellung beendet.
36
Hinweis: Während des Betriebs der Ein- -Tasten Wiederherstellung ist eine stabile
Stromversorgung erforderlich. Wenn die Stromversorgung nicht stabil ist, schalten Sie das
Steuergerät erneut ein und führen dann die Ein- -Tasten Wiederherstellung durch.
H0
Verzicht auf Parameterwiederherstellung
,
keine Änderung der einzelnen Parameter,
keine Anzeige des Erfolgscodes für die Parameterwiederherstellung dr
H1
Wiederherstellungsparameter H1, Anzeige des Wiederherstellungserfolgs dr
H2
Wiederherstellungsparameter H2, Anzeige des Wiederherstellungserfolgs dr
H3
Reserviert
H4
Reserviert
H5
Reserviert
H6
Reserviert
H7
Reserviert
BEDIENUNG
Steuerausgang
Kühlung/Heizung:
Normalzustand:
HC=0, Kühlmodus:
Wenn die Kühlschranktemperatur höher als die eingestellte Temperatur +
Hysteresetemperatur ist und die Startverzögerungszeit für die Steuerlast abgelaufen ist,
wird die Kühlung gestartet
,
wenn die Kühlschranktemperatur niedriger als die
eingestellte Temperatur ist, wird die hlung ausgeschaltet.
HK=1, Heizmodus:
Wenn die Schranktemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist und die
Startverzögerungszeit der Steuerlast abgelaufen ist, wird die Heizung gestartet: Wenn die
Schranktemperatur her ist als die eingestellte Temperatur + Hysteresetemperatur, wird
die Heizung geschlossen.
Hinweis: Bei der ersten Verwendung des Reglers wird die Startverzögerungszeit des
Steuerausgangs als 3s berechnet, und in Zukunft wird sie als C2 (Startverzögerung der
Steuerlast) berechnet. Im Heizungsmodell muss d1 auf 0 gesetzt werden (Abtauen
verboten).
Sensorfehler:
A2=0, wird die Funktion "Lauf/Stop in einer proportionalen Zeit" aufgehoben, dann
schliesst der Steuerausgang;
A20, die Funktion "Lauf/Stopp in einer proportionalen Zeit" öffnet sich, der
Steuerausgang läuft und stoppt periodisch entsprechend der eingestellten Zeit nach dem
Ausfall des Sensors.
Auftauen:
Wenn der Abtauzyklus nicht 0 ist, beginnt der Regler mit dem Abtauen, wenn er den
Abtauzyklus beendet hat, oder er kann manuell gestartet werden. Das Abtauen stoppt
nach Ablauf der Abtauzeit oder kann manuell gestoppt werden.
37
Anzeige während der Abtauung:
d3=0: Anzeige der Schranktemperatur in Echtzeit
d3=1: Anzeige dFhrend der Abtauung
d3=2: Anzeige der Abtaustarttemperatur während der Abtauung
Code
Ursache
Steuerausgang
Hinweis
E1
Sensorfehler
Start Steuerausgang in - -/Stopp
einer Proportionalität
/
dF
Auftauen
Mit Abtaurelais:
Ausgangsabtauung
/
dr
Parameterwiederherstellung
Die ursprünglichen Parameter
werden durch die ausgewählten
Parameter überschrieben
Werksbetriebsmodus
Ohne Abtaurelais: Abtauzyklus aus
BEDIENUNG
Schaltplan
Achtung:
Trennen Sie die Stromleitung, den Relaisausgang, die Sensorleitung und die Datenleitung
strikt voneinander, so dass das Relais nicht überlastet werden kann.
Der Anschluss der Kabelklemmen ohne Stromunterbrechung ist verboten.
Warnung:
Verwenden Sie das Get nicht in Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit, hohen
Temperaturen, starken elektromagnetischen Srungen oder starker Korrosion.
Hinweis:
Die Stromversorgung sollte mit dem in der Anleitung angegebenen Spannungswert
übereinstimmen und eine gleichmäßige Stromzufuhr gewährleisten.
Um gliche Interferenzen zu vermeiden, sollten die Sensor-/Datenleitung und das
Stromkabel in angemessenem Abstand zueinander verlegt werden.
220VAC
AUFFANGWANNE
Das Gerät verfügt über eine automatische Abtaufunktion. Das Tauwasser wird in der
Auffangwanne gesammelt.
Das Wasser in der Auffangwanne verdunstet von selbst. Bei hoher Feuchtigkeit sammelt sich
besonders viel Wasser in der Auffangwanne. Deshalb sollte diese einmal täglich entleert werden.
38
EFFIZIENTE NUTZUNG
Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise, um Energie einzusparen:
Damit möglichst wenig kalte Luft aus dem Kühlgerät entweicht, öffnen und schließen Sie die Tür
möglichst schnell und halten Sie die Türen nur für eine möglichst kurze Zeit geöffnet.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
REGALHÖHE EINSTELLEN
Die Regalhöhe ist einstellbar.
Passen Sie die Regalhöhe auf die Größe der zu lagernden Produkte in der Kühlvitrine an.
BEDIENUNG
PRODUKTEN IN DER KÜHLVITRINE AUSSTELLEN
Die Kühlvitrine verfügt über ein Kaltluftsystem mit Pumpenumlauf. Wenn die Zirkulation der Kaltluft
eingeschränkt ist, werden die Produkte nur unzureichend gekühlt. Beachten Sie deshalb folgende
Punkte:
Die eingestellten Produkte dürfen die Kaltluftzufuhr und Abluftöffnung nicht blockieren.
Stellen Sie die Produkte so in die Regale, dass sie nicht hervorstehen. Der Zwischenraum
zwischen den Regalen und der Tür wird für die Luftzirkulation benötigt.
Verteilen Sie die Produkte gleichmäßig auf die Regalflächen.
REINIGUNG
WARNUNG Trennen Sie den Netzschalter vor der Reinigung von der Steckdose, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen durch den Umluftventilator zu
verhindern.
1 GEHÄUSE UND INNENRAUM DER KÜHLVITRINE
Reinigen Sie das Kühlgerät mit einem weichen und trockenen Tuch. Verwenden Sie bei starken
Verschmutzungen ein Tuch mit Reinigungsmittel und wischen Sie anschließend mit einem mit Wasser
getränkten Tuch nach.
WARNUNG WARNUNG: Das Kühlgerät darf nicht direkt mit Wasser in Kontakt kommen
und nicht mit Wasser abgewaschen werden. Gefahr von Kurzschlüssen und
Stromschlägen!
Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Scheuer- und Lösungsmittel, Seifenpulver, Benzin, Öl
oder heißes Wasser. Diese Stoffe können die Lackierung und Kunststoffteile beschädigen.
2 ÜBERPRÜFUNG
Um die Sicherheit zu gewährleisten, überprüfen Sie folgende Punkte nach der Reinigung:
Ist der Netzstecker korrekt mit der Steckdose verbunden? Überprüfen Sie, dass der Netzstecker
nicht überhitzt ist.
Überprüfen Sie das Netzkabel auf Risse und Schäden. Sollten kleinste Beschädigung festgestellt
werden, kontaktieren Sie bitte den Händler bei dem Sie das Gerät erworben haben oder unseren
Kundendienst.
39


Produktspezifikationen

Marke: Scancool
Kategorie: Kühlschrank
Modell: SD 802 BHE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Scancool SD 802 BHE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kühlschrank Scancool

Bedienungsanleitung Kühlschrank

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-