Scala SC 8280 Bedienungsanleitung

Scala Thermometer SC 8280

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Scala SC 8280 (16 Seiten) in der Kategorie Thermometer. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
Clinical repeatability less than + 0,3°C
Battery 2 x AAA battery
Battery life 5.000 measurements at least
Auto shut off after 60 seconds of inactivity
Dimension 138 x 90 x 45 mm
Weight 132 g including batteries
Certification ISO 13485 / ISO 80601-2-56
Specifications may change as technical improvements take
place
DISPOSAL NOTES
Defective devices at the end of their life may
contain material that might be a hazard to the
environment.
Dispose of the device as prescribed, i.e., at a
collection point for electrical scrap.
The disposal of batteries is regulated. Spent
batteries are collected at collection points
provided by battery dealers and the communities.
K-jump Health Co., Ltd.,
No.56, Wu Kung 5th Rd.
New Taipei Industrial Park,
New Taipei City, 24890 Taiwan
Polygreen Germany GmbH
Ruhlsdorfer Str. 95
14532 Stahnsdorf, Germany
Importer
SCALA Electronic GmbH
Ruhlsdorfer Str. 95
14532 Stahnsdorf
www.scala-electronic.de
Rev. 20/04/2020/D/GB
Infrarot-
Stirn-Thermometer
SC 8280
Gebrauchsanweisung
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise ...................................................... 2
Gerätebeschreibung und Zweckbestimmung ............. 4
Über die Körpertemperatur ......................................... 5
Gegenanzeigen ........................................................... 5
Das Gerät im Überblick .............................................. 5
Die LCD-Anzeige im Ãœberblick .................................... 6
Schnellstart ................................................................ 6
Zeichenerklärung ....................................................... 6
Batterien einlegen ...................................................... 8
Die Messmethode umschalten ................................... 9
Die Speicherfunktion .................................................
11
Die Anwendung des Gerätes .....................................
12
Reinigung und Desinfektion ......................................
13
Pflege und Aufbewahrung ..........................................
14
Garantieinformationen ..............................................
14
Fehlerbeschreibung ...................................................
15
Technische Daten ......................................................
15
Entsorgungshinweise .................................................
16
SICHERHEITSHINWEISE
Warnhinweise
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig bevor
Sie das Gerät anwenden.
2. Das Gerät wird unsteril geliefert. Bitte reinigen Sie das
Gerät bevor Sie damit messen.
3. Beenden Sie den Gebrauch des Gerätes wenn es
Fehlfunktionen zeigt oder wenn es abnormale Werte
anzeigt.
4. Kinder sollen das Gerät nicht ohne Aufsicht einer
erwachsenen Person nutzen. Halten Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite unbeaufsichtigter Kinder.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn entzündliche
Materialien sich im Umfeld befinden.
6. Platzieren Sie das Gerät nicht auf vernarbtes Gewebe,
D-2
TROUBLESHOOTING
The reading is higher than measuring
range. Please wait a few minutes and
measure again.
The reading is lower than measuring
range. Please wait a few minutes and
measure again.
Out of operating condition.
The device self-diagnostic is failed.
Please contact the distributor.
PRODUCT SPECIFICATION
Measuring site Forehead / Object
Measurement distance 3 - 8cm
Measuring time 1 second
Measuring range 32,2°C - 43,3°C
Object: 0,0°C - 90,0°C
Accuracy 34,0°C - 43,0°C: +/-0,3°C
other range +/-0,4°C
Measuring unit °C
Resolution 0,1°C
Memory 10 sets
Operation condition +16°C - +35°C, a relative
humidity range of 15% to 90%,
non-condensing, an atmospheric
pressure range of 700hPa to
1060 hPa
Storage condition -25°C to +5°C; and +5-35°C at a
a relative humidity up to 90%
(non-condensing), >35°C to 55°C
at a water vapour pressure up to
50 hPa, relative humidity is
variable within 30-90% range
GB-15
1. If necessary, repeat step 2 to step 4 in order to make
sure the device was clean
2. A final wipe down by a clean wiper is necessary to
avoid water stains
Disinfection process:
To disinfect the device when completed the cleaning
process
Wiping the probe with a cloth dipped in a disinfectant
solution such as rubbing 70-75% alcohol solution :
contact time 10 min for disinfection. ≧
The disinfectant free rinse without residues
Drying process:
After cleaning and disinfection process,
Put the device to air-dry in the room temperature (20-
30°C), exposure time around 30~60 min.
And store the device in a dry, clean, and dust-free
environment at moderate temperatures of 5°C - 40°C.
CARE & STORAGE
1. Do not drop or crush the device. It is not shock proof.
2. Do not dismantle or modify the device other than
changing the batteries.
3. Do not store the device in an extreme environment
with direct sunlight, high/low temperatures or in a
location with high humidity or severe dust.
Please contact your local agents or distributors if the
device does not function properly as specified under
Product Specification.
WARRANTY
We grant a warranty of two years for the thermometer.
The cash voucher is your warranty certificate. The
product will be repaired free during the warranty period.
The warranty does not cover damage due to improper
handling, accident, non-compliance with the instructions
for use or unauthorized modifications of the product.
GB-14
offene Wunden oder Abschürfungen.
7. Einige Medikamente können zu einem Anstieg der
Hauttemperatur führen, was zu falschen Messungen
führen kann
8. Eine Messung, nachdem die Haut extremen
Bedingungen ausgesetzt wurde, wie direkte
Sonneneinstrahlung, Kamin / Heizung oder Klimaanlage,
kann zu falschen Messergebnissen führen.
9. Wenn das Gerät bei extremen Temperaturen gelagert
oder gerichtet wurde, warten Sie bitte mindestens eine
Stunde bei Raumtemperatur bevor Sie eine Messung
ausführen.
10. Berühren Sie nicht die Messsonde.
11. Das Gerät ist nicht wasserdicht, halten Sie es trocken.
12. Lassen Sie das Thermometer nicht fallen oder setzen
Sie es nicht schweren Erschütterungen aus.
13. Beißen Sie nicht auf die Messsonde oder die
Batteriefachabdeckung.
14. Vermeiden Sie den Kontakt des Thermometers mit
Verdünnern oder chemischen Lösungen.
15. Verschluckte Bestandteile des Thermometers sind
gefährlich. In solchem Fall suchen Sie sofort einen Arzt
auf.
16. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn die Anzeige
Fehlfunktionen zeigt oder es ungewöhnlich arbeitet.
17. Reinigen Sie das Gerät nicht im Geschirrspüler.
18. Wenn das Thermometer bei Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt gelagert wurde, lassen Sie das Gerät vor
dem Gebrauch auf Raumtemperatur aufwärmen.
19. Die Funktion des Thermometers kann sich
verschlechtern bei:
Anwendung außerhalb des angegebenen Temperatur-
und Luftfeuchtigkeitsbereiches oder die Körpertem-
peratur des Patienten ist unter der Umgebungs(Raum)-
Temperatur.
D-3


Produktspezifikationen

Marke: Scala
Kategorie: Thermometer
Modell: SC 8280

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Scala SC 8280 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Thermometer Scala

Bedienungsanleitung Thermometer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-