Samsung H Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Samsung H (123 Seiten) in der Kategorie Waschmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/123

Wasmachine
Gebruiksaanwijzing
ongekende mogelijkheden
Dank u voor het aanschaffen van dit Samsung-
product.
Registreer uw product voor meer volledige service
op
www.samsung.com/register
WD8704EJ(A/F/G/H/Z)
WD8702EJ(A/F/G/H/Z)
WD8704RJ(A/F/G/H/Z)
WD8702RJ(A/F/G/H/Z)
WD8704JJ(A/F/G/H/Z)
WD8702JJ(A/F/G/H/Z)
WD8714EJ(A/F/G/H/Z)
WD8712EJ(A/F/G/H/Z)
WD8714RJ(A/F/G/H/Z)
WD8712RJ(A/F/G/H/Z)
WD8714JJ(A/F/G/H/Z)
WD8712JJ(A/F/G/H/Z)
WD8704EJ-02696P_NL.indd 1 2010-08-31 �� 2:10:44

2_ de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine
de mogelijkheden van uw
nieuwe samsung-wasmachine
Met uw nieuwe wasmachine verandert uw kijk op de was volkomen. Uw Samsung-
wasmachine heeft alle eigenschappen – van de enorm grote capaciteit tot de
energiezuinigheid – om een alledaags karwei te veranderen in een aangename
bezigheid.
Geniet van ononderbroken wassen en drogen. Met één knop kunnen 4 verschillende speciale
droogprogramma's worden gekozen voor uitvoering van de hele wascyclus, met inbegrip van
de droogcyclus.
• Kastdroog(standaardprogramma),Drogenoplagetemperatuur,Strkdroog,Tdinstellen
(30-270min.)
Deze droogprogramma's kunnen ook onafhankelijk van de wasprogramma's worden
gedraaid.
Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden
gehouden.
Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw wasmachine
spelen en waarschuwt u wanneer deze wordt geactiveerd.
De machine is getest en voldoet aan de specificaties van de Woolmark Company voor in de
machine wasbare wolproducten.
De stoffen moeten gewassen worden in overeenstemming met de instructies op het waslabel
zoals voorgeschreven door Woolmark en Samsung.
U kunt een wasprogramma tot 19 uur uitstellen, in stappen van een uur. Handig wanneer u de
deur uit moet!
Geen tijd te verliezen? Een wasduur van minder dan een half uur voorkomt dat u te laat komt.
Onskorteprogrammavan29minutenkandeoplossingzninuwdrukkeleven.Nukuntuuw
favorietekledingwasseninslechts29minuten!
U kunt uw fijne was extra goed behandelen door het instellen van de juiste temperatuur, een
zachte wasactie en de correcte hoeveelheid water.
Ons zeer innovatieve keramisch verwarmingselement is twee keer zo duurzaam als normale
elementen.
Daarmee bespaart u geld op reparaties. Bovendien maakt het de schaal voor waterhardheid
overbodig en bespaart u energie.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 2 2010-08-31 �� 2:10:44

de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine _3
Met het Opfrissenssysteem worden onprettige luchtjes met een frisse geur gemaskeerd
en wordt was die niet in een conventioneel wassysteem kan worden gewassen, toch
opgeschoond door middel van het uniek luchtwassysteem.
Luchtwasbaar: wollen jasjes, katoenen/donzen pull-overs, truien, pakken, kussens,
geborduurde poppen
Nietvoor:leer,zde,uweel,elektrischedekens,anderevuilewas
Het digitale grafische display is duidelijk en gemakkelijk in het gebruik. En omdat het zo
gemakkelijk te gebruiken is, stelt het digitale grafische display u in staat snelle en doeltreffende
aanpassingen te maken in het wasprogramma voor uitstekende resultaten.
Een extra brede deuropening zodat u alles goed kunt zien. U kunt eenvoudig was erin
stoppen en eruit halen, ook grote stukken wasgoed, zoals beddengoed, handdoeken enz.
Aangezien de trommel niet met banden en raders werkt, zijn er aanzienlijk minder trillingen.
Deze voorziening maakt uw wasmachine sneller en duurzamer.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het
onderhoud van uw nieuwe wasmachine van Samsung. Gebruik de gebruiksaanwijzing voor
beschrijvingen van het bedieningspaneel, instructies voor het gebruik van de wasmachine en
voor tips over hoe u het beste gebruikmaakt van de geavanceerde mogelijkheden en functies.
Het gedeelte 'Problemen oplossen en foutcodes'oppagina35helptuwanneererietsverkeerd
gaat met uw nieuwe wasmachine.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 3 2010-08-31 �� 2:10:44

4_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung ActivFresh™-wasmachine. Deze
gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en
het onderhoud van uw wasmachine. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze
wasmachine u biedt.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u weet hoe u dit nieuwe apparaat met zijn uitgebreide
mogelijkheden en functies op veilige en efficiënte wijze gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing ter
referentie op een veilige plaats nabij het apparaat. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor
het is ontworpen, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing worden niet alle mogelijke
omstandigheden en situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om verstandig, voorzichtig en
nauwkeurig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden en gebruiken van uw wasmachine.
Omdat de volgende gebruiksaanwijzingen van toepassing zijn op meerdere modellen, kunnen de specificaties
van uw wasmachine enigszins afwijken van de specificaties die in deze gebruiksaanwijzing worden omschreven
en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact
op met het dichtstbijzijnde servicecenter of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot
VOORZICHTIG
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot
.
VOORZICHTIG
Om de kans op brand, explosies, elektrische schokken of persoonlijk
letsel bij het gebruik van uw droger te verminderen, dient u deze
veiligheidsvoorschriften te volgen.
NIETproberen.
NIETdemonteren.
NIETaanraken.
Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.
Trekdestekkeruithetstopcontact.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet het apparaat zijn geaard.
Neemcontactopmethetservicecentervoorondersteuning.
Let op
WD8704EJ-02696P_NL.indd 4 2010-08-31 �� 2:10:45

veiligheidsvoorschriften _5
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Zoals bij alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er mogelijk gevaar. Om
dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u te weten hoe u het moet bedienen en moet
u voorzichtig zijn bij het gebruik.
Laatkinderen(ofhuisdieren)nooitopofinhetapparaatspelen.Dedeurvande
wasmachine gaat van binnenuit niet makkelijk open en kinderen kunnen ernstig verwond
raken wanneer ze opgesloten worden.
Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)meteen
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis,
tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat
hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderendienenondertoezichttewordengehoudenomtevoorkomendatzemethet
apparaat gaan spelen.
Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze uit veiligheidsoverwegingen worden
vervangen door de fabrikant of een onderhoudstechnicus van de fabrikant, of door een
vergelijkbaar bevoegde persoon.
Dit apparaat moet zo geplaatst worden dat het toegang heeft tot de stroomvoorziening, de
waterkraan en de afvoer.
Zorg er bij wasmachines met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze
openingen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking of ander obstakels.
Gebruikdenieuweslangen.Neemdeoudeslangennietmeeringebruik.
Juiste afvoer van dit product (afvalverwerking van elektrische en
elektronische apparatuur)
(Van toepassing in de Europese Unie en overige Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Deze markering op het product, de accessoires of de bijgeleverde documenten geeft aan dat
hetproductendeelektronischeaccessoires(lader,hoofdtelefoon,USB-kabel)nietmogen
worden afgevoerd met het gewone huisvuil. Voorkom mogelijke schade aan het milieu en de
volksgezondheid als gevolg van een onbeheerste afvalstroom door deze producten te scheiden
van andere typen afval en ze op een verantwoordelijke wijze in te zamelen voor duurzaam
hergebruik van grondstoffen.
Wanneer u het apparaat voor huishoudelijke doeleinden hebt gebruikt, kunt u contact opnemen
met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of met het kantoor van de plaatselijke
gemeente. Zij kunnen u vertellen waar en op welke manier u dit product kunt inleveren zodat het
apparaat op milieuvriendelijke wijze kan worden hergebruikt.
Wanneer u het apparaat voor zakelijke doeleinden hebt gebruikt, kunt u het best contact
opnemen met de leverancier en de voorwaarden van het koopcontract bekijken. Dit product
en de bijbehorende elektronische accessoires mogen niet samen met ander commercieel afval
worden afgevoerd.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 5 2010-08-31 �� 2:10:45

6_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd
installateur of servicebedrijf.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie,
problemen met het product of letsel.
Het apparaat is zwaar, houd hier rekening mee wanneer u het apparaat optilt
SluitdevoedingskabelaanopeenstopcontactvanminimaalAC220-240V/50Hzen
gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
- Wanneer het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten
of wanneer u een verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
- Zorg ervoor dat het voltage, de frequentie en de stroomsterkte voldoen aan de
productspecificaties. Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of
brand. Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen, zoals stof en water, van de
voedingsterminals en contactpunten te verwijderen.
- Trekdestekkeruithetstopcontactenreinigdezemeteendrogedoek.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker zodanig in het stopcontact dat het snoer rechtstreeks naar de vloer loopt.
- Wanneer u de stekker op de kop in het stopcontact steekt, kunnen de stroomdraden in
de kabel beschadigd raken. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen
gevaarlijk voor kinderen kunnen zijn.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
Wanneer het apparaat, de stekker of de stroomkabel is beschadigd, neemt u contact op
met het dichtstbijzijnde servicecenter.
Dit apparaat moet correct worden geaard.
Sluit de aardedraad nooit aan op een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het
product.
- Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg
ervoor dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Plaats dit apparaat niet bij een warmtebron of ontvlambare materialen.
Plaats het apparaat niet in een ruimte waar veel vocht, olie of stof aanwezig is of waar het
wordtblootgesteldaandirectzonlichtofwater(regendruppels).
Plaats het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen.
- Bij vorst kunnen er barsten in de leidingen ontstaan.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen transformator.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 6 2010-08-31 �� 2:10:46

veiligheidsvoorschriften _7
Buig de voedingskabel niet te veel en trek er niet aan.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen plaat, plaats geen zware objecten op de
voedingskabel, plaats de voedingkabel niet tussen twee objecten en druk de voedingskabel
niet in de ruimte achter de wasmachine.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
- Ontkoppel de voedingskabel door de stekker los te trekken.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Leg de stroomkabel en leidingen niet op plaatsen waar u er over kunt struikelen.
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
- Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door
lekstroom.
Plaats uw wasmachine op een vlakke en harde ondergrond die het gewicht van de
wasmachine kan houden.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, beweging, lawaai of
problemen met het product.
Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op
met het dichtstbijzijnde servicecenter.
- Raak de stekker niet aan met natte handen.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op elektrische schokken.
Als u een vreemd geluid, een brandlucht of rook waarneemt, haalt u direct de stekker uit
het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Inhetgevalvaneengaslek(zoalspropaangas,LPG,etc.)moetuderuimtemeteen
ventileren en raakt u de stekker niet aan. Raak het apparaat of de stroomkabel niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Laat geen kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder de hendel van de deur
wanneer u de wasmachine afdankt.
- Wanneer een kind opgesloten raakt in een wasmachine, kan het stikken.
Zorgervoordatuhetverpakkingsmateriaal(spons,tempex)aandeonderkantvande
wasmachine verwijdert voordat u het apparaat in gebruik neemt.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 7 2010-08-31 �� 2:10:46

8_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Was geen items die zijn verontreinigd met benzine, kerosine, wasbenzine, verf, thinner,
alcohol of andere ontvlambare of explosieve stoffen.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Opendewasmachinenooitdoordedeurteforcerenalshetapparaatinbedrfis(wassen
ophogetemperatuur/drogen/centrifugeren).
- Het water uit de wasmachine kan brandwonden veroorzaken of leiden tot een gladde
vloer.
Dit kan leiden tot letsel.
- Als u de deur forceert, kan dit resulteren in schade aan het product of letsel.
Steek uw handen niet onder de wasmachine.
- Dit kan leiden tot letsel.
Raak de stekker niet aan met natte handen.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact trekken terwijl het
apparaat in bedrijf is.
- Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan, wat kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat kinderen of zwakbegaafde personen dit apparaat niet zonder toezicht bedienen. Laat
kinderen niet in de wasmachine kruipen.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Steek nooit uw handen of metalen objecten onder de wasmachine wanneer het apparaat in
bedrijf is.
- Dit kan leiden tot letsel.
Koppelhetapparaatnietlosdooraandestroomkabeltetrekken.Neemdestekkerstevig
beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan de stroomkabel kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken.
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.
- Gebruikgeenanderezekeringen(bvoorbeeldcooper,staaldraad,enz.)dande
standaardzekering.
- Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd,
neemt u hiervoor contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen
met het product of letsel.
Mocht er een vreemde substantie in het apparaat terechtkomen, zoals water, trek dan de
stekker uit het stopcontact en neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Wanneer de slang voor de watertoevoer niet goed aan de kraan is bevestigd en het
apparaat met water wordt overspoeld, trekt u de stekker uit het stopcontact.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Trektdensonweerofwanneerhetapparaatlangeretdnietwordtgebruikt,destekkeruit
het stopcontact.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 8 2010-08-31 �� 2:10:46

veiligheidsvoorschriften _9
Wanneer de wasmachine is verontreinigd met vreemde stoffen, bijvoorbeeld een
Opfrissensmiddel, stof, voedselresten, enz., trekt u de stekker uit het stopcontact en reinigt
u de wasmachine met een vochtige, zachte doek.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming.
Het glas aan de voorkant kan bij harde klappen breken. Houd hier rekening mee wanneer u
de wasmachine gebruikt.
- Het breken van het glas kan leiden tot letsel.
Naeenonderbrekingvandewatertoevoerofwanneerudeslangvoordewatertoevoer
opnieuw bevestigt, opent u de kraan langzaam.
Open de kraan langzaam wanneer u deze langere tijd niet hebt gebruikt.
- De luchtdruk in de toevoerslang of de waterleiding kan schade aan een onderdeel of
waterlekkage veroorzaken.
Als er tijdens het wassen een fout optreedt voor de waterafvoer, controleert u of er
problemen zijn met de waterafvoer.
- Wanneer de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem,
bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom.
Plaats het wasgoed zodanig in de wasmachine dat er geen items klem komen te zitten
tussen de deur.
- Als er wasgoed klem tussen de deur komt te zitten, kan dit schade aan het wasgoed of
de wasmachine veroorzaken of leiden tot waterlekkage.
Zorg ervoor dat de kraan is dichtgedraaid wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
- Controleer of de schroef op de bevestiging van de watertoevoerslang goed is
aangedraaid.
- Als dit niet het geval is, kan dit leiden tot schade of letsel.
Controleerofhetafdichtingsrubbernietisverontreinigdmetvreemdestoffen(afval,garen,
enz.).
- Als de deur niet goed is gesloten, kan dit leiden tot waterlekkage.
Open de waterkraan en controleer voordat u het product in gebruik neemt of de bevestiging
van de watertoevoerslang goed is bevestigd en of er geen water lekt.
- Als de schroeven niet goed zijn aangedraaid of als de bevestiging van de slang voor de
watertoevoer loszit, kan dit leiden tot waterlekkage.
Zo vermindert u het gevaar voor brand of explosies:
- Onder bepaalde omstandigheden kan er waterstofgas ontstaan in warmwatersystemen,
zoalsboilers,dietweewekenoflangernietgebruiktzn.WATERSTOFGASIS
EXPLOSIEF.Wanneeruwwarmwatersysteemtweewekenoflangernietgebruiktis,zetu
alle warmwaterkranen in uw huis open en laat u het water enkele minuten lopen voordat
u uw wasmachine gebruikt. Hierdoor komt al het eventueel opgebouwde waterstofgas
vrij. Aangezien waterstofgas brandbaar is, moet u roken of open vuur vermijden. Bij een
gaslek moet u onmiddellijk ventileren en de stekker niet aanraken.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 9 2010-08-31 �� 2:10:46

10_ veiligheidsvoorschriften
veiligheidsvoorschriften
Ganietophetapparaatstaanenplaatsgeenobjecten(zoalswasgoed,brandende
kaarsen,aangestokensigaretten,devaatwas,chemicaliën,metalenobjecten,enz.)ophet
apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insecticiden, op het oppervlak van het apparaat.
- Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot
elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats geen objecten in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden
genereren.
- Dit kan leiden tot letsel als gevolg van een defect.
Het water dat tijdens een wasprogramma met een hoge temperatuur of droogprogramma
wordt afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op brandwonden of letsel.
Was,centrifugeerofdrooggeenwaterdichtezittingen,mattenofkleding(*),tenzuw
wasmachine over een speciaal wasprogramma voor dergelijke items beschikt.
- Was geen dikke, harde matten, zelfs als het waslabel is voorzien van een
wasmachinepictogram.
- Dit kan als gevolg van abnormale trillingen leiden tot letsel of schade aan de
wasmachine, muren, vloer of kleding.
* Wollenbeddengoed,regenhoezen,visvesten,skibroeken,slaapzakken,luierhoezen,
trainingspakken en fiets-, motor- en autohoezen, enz.
Gebruik de wasmachine niet wanneer het vakje voor het wasmiddel is verwijderd.
- Als gevolg van waterlekkage kan er brand ontstaan en loopt u het risico op elektrische
schokken of letsel.
Raak de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma. Deze
is heet.
- Dit kan leiden tot brandwonden.
Steek uw hand niet in het wasmiddelvakje nadat u dit hebt geopend.
- Dit kan leiden tot letsel, aangezien uw hand door het invoerapparaat voor het wasmiddel
kanwordengegrepen.Plaatsgeenandereobjecten(zoalsschoenen,voedselresten,
dieren)danwasgoedindewasmachine.
- Als u dit wel doet, kan dit door de abnormale trillingen leiden tot schade aan de
wasmachine of letsels en de dood in het geval van een dier.
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen, zoals spelden, messen, nagels, enz.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Was geen items die zijn verontreinigd met olie, crème of lotion, zoals vaak aangetroffen in
schoonheids- of massagesalons.
- Als u dit wel doet, kan dit het afdichtingsrubber aantasten en kan er waterlekkage
ontstaan.
Laat geen metalen objecten, zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddelen voor
langere tijd in de trommel liggen.
- Hierdoor kan de trommel gaan roesten.
- Als zich roest begint te vormen op het oppervlak van de trommel, gebruikt u een spons
met een neutraal schoonmaakmiddel om het oppervlak schoon te maken. Gebruik nooit
een metalen borstel.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 10 2010-08-31 �� 2:10:46

veiligheidsvoorschriften _11
Gebruik nooit rechtstreeks chemische Opfrissensmiddelen en was, spoel of centrifugeer
geen wasgoed dat is verontreinigd met een chemisch Opfrissensmiddel.
- Door de hitte kan de olie gaan oxideren, waardoor er een spontane zelfontbranding of
ontsteking kan optreden.
Gebruik geen heet water van koel-/verwarmingsapparaten.
- Dit kan leiden tot problemen met de wasmachine.
Gebruik geen natuurlijke handzeep in de wasmachine.
- Als de zeep hard wordt en zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot problemen
met het product, verkleuring, roest of nare geuren.
Was geen grote items, zoals beddengoed, in de waszak.
- Stop sokken en bustehouders in de waszak en was ze mee met het andere wasgoed.
- Wanneer u dit niet doet, kan er door de abnormale trillingen letsel ontstaan.
Gebruik geen niet-biologisch afbreekbare Opfrissensmiddelen.
- Als deze middelen zich ophopen in de wasmachine, kan dit leiden tot waterlekkage.
Zorg er bij wasmachines met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze
openingen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking of ander obstakels.
Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze wast.
- Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of
stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen in de
wasmachine.
Reinig het apparaat nooit door er rechtstreeks water op te spuiten.
Gebruik geen wasbenzine, thinner of alcohol om het apparaat te reinigen.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 11 2010-08-31 �� 2:10:46

12_ inhoud
inhoud
INSTALLATIE VAN UW WASMACHINE
13 13 De onderdelen controleren
14 Installatievereisten
14 Elektrische toevoer en aarding
14 Watertoevoer
15 Afvoer
15 Ondergrond
15 Omgevingstemperatuur
15 Installatie in een nis of kast
15 Uw wasmachine installeren
DE WAS DOEN
20 20 Voor het eerst wassen
21 Basisaanwijzingen
22 Het bedieningspaneel gebruiken
24 Kinderslot
24 Geluid uit
24 Eindtijd
25 Alleen pompen
25 Opfrissen
26 Het droogprogramma gebruiken
27 Kleding wassen met behulp van de
programmakeuzeknop
28 Kleding handmatig wassen
28 Wasvoorschriften
30 Informatie over wasmiddelen en toevoegingen
30 Over het te gebruiken wasmiddel
30 Wasmiddellade
OPFRISSEN EN ONDERHOUD VAN
UW WASMACHINE
32
32 De wasmachine laten leeglopen in een
noodgeval
32 De buitenkant reinigen
33 De wasmiddellade en de uitsparing reinigen
33 Het vuilfilter reinigen
34 Het filter van de waterslang reinigen
34 Een bevroren wasmachine repareren
34 De wasmachine opslaan
PROBLEMEN OPLOSSEN EN
FOUTCODES
35
35 Controleer deze punten bij problemen met uw
wasmachine
36 Foutcodes
PROGRAMMAOVERZICHT
37 37 Programmaoverzicht
APPENDIX
38 38 Wasvoorschriften
38 Zorg voor het milieu
38 Verklaring van conformiteit
39 Specificaties
WD8704EJ-02696P_NL.indd 12 2010-08-31 �� 2:10:46

installatie van uw wasmachine _13
installatie van uw wasmachine
Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw
nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van
de was.
Pakuwwasmachinezorgvuldiguitenkkgoedofualleonderstaandeonderdelenhebtontvangen.Neem
contact op met het servicecenter van Samsung of de leverancier wanneer uw wasmachine is beschadigd
tijdens het vervoer of wanneer er onderdelen ontbreken.
:Hetaantaldoppenvoordeboutgatenvarieertpermodel(3tot5
doppen).
WD8704EJ-02696P_NL.indd 13 2010-08-31 �� 2:10:47

14_ installatie van uw wasmachine
installatie van uw wasmachine
Om onnodig risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, moet alle
bedrading en aarding uitgevoerd worden in overeenstemming met de laatste herziening van de
regelsindeNationalElectricalCodeANSI/NFPA,No.70uitdeVerenigdeStaten.Neemtevens
plaatselijke codes en regelgeving in acht. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het
apparaat om te zorgen voor afdoende elektrisch onderhoud aan het apparaat.
Gebruik nooit een verlengsnoer.
Gebruik alleen het snoer dat bij uw wasmachine geleverd werd.
Zorg er bij de installatie voor dat de stroomtoevoer aan de volgende punten voldoet:
• AC220-240V/50Hzfuseofinstallatieautomaat
• Een eigen groep voor alleen uw wasmachine
Uw wasmachine moet correct geaard zijn. Als de wasmachine niet goed werkt of uitvalt, wordt
met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom weg
kan vloeien.
De wasmachine heeft een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct
aangesloten en geaard stopcontact.
Sluit de aardedraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of buizen voor warm water.
Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een bevoegde elektricien of onderhoudstechnicus wanneer u niet zeker weet of de
wasmachine goed geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker van de wasmachine.
Indien de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren
door een bevoegd elektricien.
Dewasmachinewordtgoedgevuldwanneerdewaterdruktussende50kPaen800kPaligt.
Eenwaterdrukonderde50kPakanleidentothetonjuistfunctionerenvandewaterkraan
waardoor deze niet helemaal gesloten kan worden. Het kan ook tot gevolg hebben dat de
wasmachine er langer over doet om gevuld te worden dan toegestaan waardoor de machine
uitgeschakeldwordt.(Dewasmachineheefteenlimietopdevultdomoverstromingente
voorkomenwanneererbinnenineenslanglosraakt.)
Dekraanmoetbinnen1,22mvandeachterkantvanuwwasmachinezittenomtezorgendatde
bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine kunnen bereiken.
Veelonderdelenwinkelsverkopentoevoerslangenvanlengtestot3m.
U kunt het risico van lekkage en waterschade verminderen door:
• Dekranenmakkelktoegankelktemaken.
• Dekraandichttedoenwanneerdewasmachinenietgebruiktwordt.
• Regelmatigtecontrolerenoplekkagebdeaansluitingenvandetoevoerslang.
Controleer de kraan en buizen op lekken voordat u de wasmachine voor het eerst gebruikt.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 14 2010-08-31 �� 2:10:47

installatie van uw wasmachine _15
Samsungraadteenstandpphoogtevan65cmaan.Deafvoerslangmoetindeslanggeleiderop
de standpijp worden aangesloten. De standpijp moet breed genoeg zijn, zodat de afvoerslang er
goed in past. De afvoerslang is in de fabriek bevestigd.
Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst
worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om vibratie beperkt te houden en
onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren dragen bij aan
de vibratie en het bewegen van de wasmachine tijdens het centrifugeren.
Plaats de wasmachine nooit op een verhoging of zwakke ondergrond.
Plaats de wasmachine niet op plekken waar het water kan bevriezen. Uw wasmachine
bevat altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade
veroorzaken aan de drijfriemen, de pomp of andere onderdelen.
Voor veilig en correct gebruik heeft de wasmachine minimaal de volgende ruimte nodig:
Zkanten:25mm Achterkant:51mm
Bovenkant:25mm Voorkant:465mm
Wanneer de wasmachine samen met een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een
ruimtenodigvanminimaal465mmvoorventilatie.Dewasmachinealleenheeftgeenspecieke
ventilatieruimte nodig.
STAP 1
Let voor installatie van de wasmachine op de volgende punten:
• Zorgvooreenhardevlakkeondergrondzondervloerbedekkingofandere
ventilatiebelemmeringen
• Vermddirectzonlicht
• Zorgvoorvoldoendeventilatie
• Hetmagernietvriezen(onder0˚C)
• Vermdhittebronnenzoalsolieofgas
• Zorgvoorgenoegruimte,zodatdewasmachinenietopzneigensnoerstaat
WD8704EJ-02696P_NL.indd 15 2010-08-31 �� 2:10:47

16_ installatie van uw wasmachine
STAP 2
Voordat u de wasmachine installeert, moet u alle transportschroeven uit de achterzijde van de
eenheid verwijderen.
1. Draai alle bouten los met de bijgeleverde steeksleutel.
2. Houd de bout met de sleutel vast en trek deze uit het gat.
Doe dit met elke bout.
3. Bedek de gaten met de meegeleverde plastic doppen.
4. Berg de transportbouten veilig op voor wanneer u de wasmachine in de toekomst moet
vervoeren.
Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd al het verpakkingsmateriaal
(plasticzakken,piepschuim,enzovoort)buitenbereikvankinderen.
installatie van uw wasmachine
WD8704EJ-02696P_NL.indd 16 2010-08-31 �� 2:10:48

installatie van uw wasmachine _17
STAP 3
Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer
makkelijk te bereiken zijn.
1. Schuif de wasmachine op zijn plek.
2. Zet de wasmachine
waterpas door de poten
handmatig naar binnen of
naar buiten te draaien.
3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de
bouten vast met de bijgeleverde sleutel.
STAP 4
De watertoevoerslang aansluiten
1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang
voor koud water aan op het invoerpunt voor
koud water aan de achterzijde van de machine.
Draai deze met de hand vast.
De watertoevoerslang moet met het
ene uiteinde worden aangesloten op de
wasmachine en met het andere uiteinde op de
waterkraan. Rek de slang niet uit. Als de slang
te kort is, kunt u een langere hogedrukslang
gebruiken.
2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang
voor koud water aan op de koudwaterkraan
en draai deze met de hand vast. Indien nodig
kunt u de hoek van de slang aan de kant van
de wasmachine veranderen door de fitting los
te draaien, de slang te draaien en de fitting
vervolgens weer vast te draaien.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 17 2010-08-31 �� 2:10:48

18_ installatie van uw wasmachine
De watertoevoerslang aansluiten
1. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op
de toevoer aan de achterzijde van de wasmachine. Schroef
de slang met de klok mee helemaal naar binnen.
2. Sluit de watertoevoerslang aan op de kraan.
Gebruik een standaard type kraan voor de watertoevoer. Als u een vierkante kraan hebt,
of als uw kraan te groot is, verwijdert u de scheidring voordat u de kraan aansluit op de
adapter.
3. Zet de kraan open en controleer of er geen water lekt bij de watertoevoer, kraan of adapter.
Wanneer er water lekt, herhaalt u de voorgaande stappen.
Gebruik de wasmachine niet wanneer er water lekt. Dit kan een elektrische schok of letsel
tot gevolg hebben.
De Aqua Hose aansluiten (geldt niet voor alle modellen)
De Aqua Hose is ontworpen om optimale bescherming tegen
lekkages te bieden.
Het wordt aan de watertoevoerslang bevestigd en sluit
automatisch de watertoevoer af als de slang beschadigd raakt.
Tevenswordteenwaarschuwingsindicatorweergegeven.
• Sluit de watertoevoerslang aan op de kraan.
installatie van uw wasmachine
WD8704EJ-02696P_NL.indd 18 2010-08-31 �� 2:10:49

installatie van uw wasmachine _19
De afvoerslang aansluiten
Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst:
1. Over de rand van de gootsteen:deafvoerslangmoetopeenhoogtevan60tot90cm
worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen
te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan
zodat deze op zijn plaats blijft.
2. In een aftakking van de gootsteenafvoer: de aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals
vandegootsteen,zodathetuiteindevandeslangzichtenminste60cmbovendegrond
bevindt.
3. In een afvoerbuis:weradenhetgebruikvaneen65cm
hogeverticalebuisaan.Debuismagnietkorterdan60cm
ennietlangerdan90cmzn.
• minimalediameter5cm.
• minimaleafvoercapaciteit60literperminuut.
STAP 5
Steekhetsnoerineenstopcontactvan220-240Ven50Hz,beschermddooreenzekeringof
installatieautomaat.Kkoppagina14voormeerinformatieoverdevereistenvoorelektriciteiten
aarding.
60-90cm
60-90cm
WD8704EJ-02696P_NL.indd 19 2010-08-31 �� 2:10:50

20_ de was doen
de was doen
Het moeilijkste van de was doen met uw nieuwe wasmachine van Samsung is
bepalen welke was u het eerste wilt doen.
Laat voordat u kleding gaat wassen de wasmachine eenmaal een volledig programma draaien
zonderinhoud(duszonderwasgoed).
1. Druk op de aan/uit-knop.
2. Doe wat wasmiddel in het vakje in de wasmiddellade.
3. Draai de watertoevoer naar de wasmachine open.
4. Druk op de knop Start/Pauze.
Al het water dat in de machine is achtergebleven na het
proefdraaien in de fabriek wordt nu afgevoerd.
: Voorwasmiddel of stijfsel.
: Hoofdwasmiddel, waterverzachter, voorweekmiddel, bleek en vlekverwijderaars.
:Toevoegingen,bvoorbeeldwasverzachter(maximaaltotdeondersterand(MAX)van
Avullen).
WD8704EJ-02696P_NL.indd 20 2010-08-31 �� 2:10:51

de was doen _21
1. Stop de was in de wasmachine.
Stop niet te veel in de wasmachine. Bepaal de laadcapaciteit voor elk type wasgoed aan de
handvanhetschemaoppagina29.
• Zorgdatergeenwastussendedeurkomt,hierdoorkanwatergaanlekken.
• Erkannahetwassenwasmiddelachterblveninhetvoorsterubbervandewasmachine.
Verwijder eventuele restanten omdat deze kunnen leiden tot lekkage.
2. Doe de deur dicht tot deze dicht klikt.
3. Zet de machine aan.
4. Doe wasmiddel en toevoegingen in de wasmiddellade.
5. Kieshetgeschikteprogrammaendeoptiesvoordewas.
Het wasindicatielampje gaat aan en de geschatte tijd voor het programma verschijnt op het
display.
6. Druk op de knop Start/Pauze.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 21 2010-08-31 �� 2:10:51

22_ de was doen
DIGITAAL GRAFISCH
DISPLAY
Weergave van de resterende tijd voor het wasprogramma, alle
wasinformatie en foutmeldingen.
PROGRAMMA-
KEUZEKNOP
Kieshetgewenstewasprogrammaendecentrifugeersnelheid.
Kkvoormeerinformatieinhetgedeelte"Kledingwassenmet
behulpvandeknopvoorprogrammakeuze".(ziepagina27)
- voor normaal of licht bevuilde katoenen kleding, beddengoed,
tafellinnen, ondergoed, handdoeken, overhemden, enz.
:
voor normaal of licht bevuilde blouses, overhemden, enz.
vanpolyester(diolen,trevira),polyamide(perlon,nylon)endergelke
combinaties.
: voor een hoger waterniveau tijdens de hoofdwas en een keer
extra spoelen om te voorkomen dat er waspoedervlekken achterblijven
op uw kleding.
: voor waterdichte of anders behandelde kleding zodat
deze er mooi uit blijft zien en fris blijft voelen.
- Voor dunne stoffen, beha's, lingerie, jurken, overhemden en
blouses. Gebruik vloeibaar wasmiddel voor het beste resultaat.
-Alleenvoorindemachinewasbarewol.Wasnietmeerdan2,0kg.
•
Met het wolprogramma wordt de was met zachte wiegende
bewegingengewassen.Tdenshetwassenwordtdewoldoorde
zachte wiegende bewegingen en spoelingen beschermd tegen
krimpen en kreuken. Zo wordt de was zachtjes superschoon. Dit is
geheel normaal.
• Er wordt geadviseerd gebruik te maken van een neutraal
wasmiddel tijdens het wolprogramma, voor betere wasresultaten
en betere bescherming van de wolvezels.
Het wolwasprogramma van deze machine is gecertificeerd met het
Woolmark voor het wassen van in de machine wasbare Woolmark-
producten. Voorwaarde is dat de producten gewassen worden
volgens de instructies op het waslabel en van de fabrikant van deze
wasmachine,M0509(certicaatnummertoegekenddoorIWSNOM
INEECo.,Ltd.)
:
een zeer licht wasprogramma, net zo zacht als een handwas.
- Dit programma is handig om vieze luchtjes te verwijderen. Draai
aan de programmakeuzeknop voor de volgende programma’s.
(KortopfrissenOpfrissen)
• Kortopfrissen-Gaatviezeluchtjesindewastegen
• Opfrissen - De was optimaal opfrissen bij een hogere temperatuur.
de was doen
543 6 8 97 1110 121 2 1
1
2
WD8704EJ-02696P_NL.indd 22 2010-08-31 �� 2:10:51

de was doen _23
- Hiermee wordt de was automatisch gedroogd waarbij de
hoeveelheid en het gewicht van de was wordt gedetecteerd.
- Voor alledaagse was zoals ondergoed en shirts.
- Voor licht bevuilde was die u snel weer nodig hebt.
: voor een keer extra centrifugeren om nog meer water te
verwijderen.
: voor een was die alleen gespoeld hoeft te
worden, of voor het toevoegen van wasverzachter die tijdens het spoelen
moet worden toegevoegd.
- Draai de programmakeuzeknop naar de to the
centrifugeerpositie, druk op de centrifugeerknop en druk vervolgens
op de knop Start/Pauze om het water af te pompen.
SELECTIEKNOP
VOORWAS
Druk op deze knop om een voorwas toe te voegen. Voorwassen is alleen
beschikbaar bij:
Katoen,Synthetisch,Jeans,Sportkleding,Dagelksprogramma.
SELECTIEKNOP
EINDTIJD
Druk meermalen op deze knop om de beschikbare tijden voor uitstel van
deeindtdtedoorlopen(van3tot19uur,perheeluurinstelbaar).
Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het programma klaar is.
SELECTIEKNOP
TEMPERATUUR
Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare temperaturen
teselecteren:(koudwater ,30˚C,40˚C,60˚Cen95˚C).
SELECTIEKNOP
SPOELEN
Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen. U kunt
maximaal vijf spoelbeurten instellen.
SELECTIEKNOP
CENTRIFUGEREN
Druk meermalen op de knop om een van de beschikbare
centrifugesnelheden te selecteren.
WD8704/WD8714 , ,400,800,1200,1400toeren
WD8702/WD8712 , ,400,800,1000,1200toeren
“Niet centrifugeren ":nahetleegpompenwordtdewasindetrommel
niet gecentrifugeerd.
“Spoelstop "-hetlaatstespoelwaterblftindemachine.Voordatude
was uit de machine kunt halen moet u altijd eerst de machine leegpompen of
de was centrifugeren.
DROOGKNOP
Wanneer u op de knop drukt, hebt u de volgende opties.
Kastdroog
Lage temperatuur
Strijken
Tijd instellen
(30min.
1.00min.
1.30min.
2.00min.
2.30min.
3.00
min.
3.30min.
4.00min.
4.30min.)
Kastdroog
“Kastdroog ” - Gebruik deze cyclus voor het drogen van bijvoorbeeld
katoen, ondergoed en linnen.
“Lage temperatuur ” - Met deze cyclus beschermt u warmtegevoelige
artikelen door bij een lage temperatuur te drogen.
“Strijkdroog ” - Het droogprogramma wordt gestopt wanneer het
textiel nog enigszins vochtig is, zodat het meteen kan worden gestreken.
“Tijd instellen ” - De was wordt gedurende de opgegeven tijdsduur
gedroogd.
• Wasgeenwasgoeddatnietmagwordengedroogd.Ditzouook
bij lage temperaturen kunnen vervormen.
• MetdeoptiesKastdroog,Lagetemperatuur,StrkenenTd
instellen wordt het gewicht van de waslading gedetecteerd zodat
er een nauwkeurige droogtijd kan worden weergegeven en het
wasgoed beter kan worden gedroogd.
• Dedroogomstandighedenkunnenafhankelkvanhetsoort
wasgoed en de hoeveelheid ervan verschillen.
3
5
6
7
8
4
WD8704EJ-02696P_NL.indd 23 2010-08-31 �� 2:10:53

24_ de was doen
SELECTIEKNOP
INTENSIEF WASSEN
druk op deze knop wanneer de was erg vuil is en intensief gewassen
moet worden. Elke cyclus van het programma wordt verlengd.
DE KNOP GELUID
UIT
Het geluid tijdens het programma kan worden uitgeschakeld. Wanneer
deze functie is geselecteerd, wordt het geluid van het hele programma
uitgeschakeld.
• Wanneer het geluid is uitgeschakeld, lichten de indicatoren op de
knop Geluid uit en op het bedieningspaneel op.
• Wanneer het geluid weer wordt ingeschakeld, klinkt er een zoemer
en gaan de indicatoren op de knop en het bedieningspaneel weer uit.
SELECTIEKNOP
START/PAUZE Druk op deze knop om het wasprogramma te starten of te pauzeren.
AAN/UIT-KNOP
Druk eenmaal op deze knop om de wasmachine in te schakelen. Druk
nogmaals op de knop om de wasmachine uit te schakelen. Als de
wasmachinelangerdan10minuteningeschakeldiszonderdaterop
knoppen wordt gedrukt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld.
Met het kinderslot kunt u de knoppen vergrendelen zodat het gekozen wasprogramma niet kan
worden gewijzigd.
In- en uitschakelen
Wanneer u het kinderslot wilt in- of uitschakelen, drukt u
tegelkertdgedurendetenminste3secondenopdeknoppen
Temperatuur en Spoelen.Hetindicatielampje"Kinderslot "
licht op wanneer het kinderslot is ingeschakeld.
Wanneer het kinderslot is ingeschakeld werkt alleen de
Aan/Uit-knop. Het kinderslot blijft ingeschakeld, zelfs
wanneer de machine uit en aan is gezet of wanneer het
snoer wordt losgekoppeld.
U kunt het geluid tijdens alle programma's uitschakelen. Wanneer deze functie is geselecteerd,
wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. Zelfs wanneer de machine herhaaldelijk
uit en aan wordt gezet, blijft het geluid uit.
In- en uitschakelen
Wanneer u het geluid wilt in- of uitschakelen drukt u op de knop Geluid uit. De indicator
"Geluid uit "lichtopwanneerdezefunctieisingeschakeld.
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De
startvertragingisperheeluurinstelbaarvan3tot19uur.Hetdisplaygeeftaanoverhoeveeluur
het programma klaar is.
1. Stel de wasmachine handmatig of automatisch in op het gewenste wasprogramma.
2. Druk meermalen op de knop Eindtijd om de vertragingstijd in te stellen.
3. Druk op de knop Start/Pauze.Hetindicatielampje"Eindtijd "gaatbrandenendeklok
begint af te tellen tot de ingestelde tijd.
4. Om de functie Eindtijd te annuleren drukt u op de Aan/Uit-knop en zet u de wasmachine
weer aan.
de was doen
9
10
11
12
WD8704EJ-02696P_NL.indd 24 2010-08-31 �� 2:10:54

de was doen _25
Wanneer u alleen het water uit de wasmachine wilt wegpompen, volgt u de onderstaande
instructies.
1. Druk op de aan/uit-knop
2. Draai de programmakeuzeknop naar de centrifugestand
3. Druk 1 keer op de centrifugeknop totdat het toerenteken uit is.
4. Vervolgens wordt “1” op het display in het midden weergegeven.
5. Druk op de knop Start/Pauze.
Met Opfrissen kan wasgoed worden opgefrist zoder gebruik wat water. Dit is mogelijk door de
krachtigeluchtinstallatie.Kledingdiehiermeekanwordenopgefristisondermeerwollenjassen,
katoenofpull-overs,truienenpakken.[Tweeartikelenofminder(minderdan1kg)]
1. Open de deur, stop het wasgoed in de trommel en sluit de deur.
2. Druk op de aan/uit-knop.
3. Selecteer Opfrissen met de knop Programmakeuze.
Meteendrukopdeknopwordtdevolgendecyclusdoorlopen:Kortopfrissen,Opfrissen
...
STAND PROGRAMMADUUR
Kortopfrissen 29min
Opfrissen 59min
Wanneer een van deze opties is geselecteerd, kan er geen andere knop worden
geselecteerdenkuntualleendevertragingseindtdtussen3:00–19:00selecteren.
4. Sluit de deur en druk op de knop Start/Pauze.
• Wanneererwaterindetrommelstaat,kanOpfrissen niet worden geselecteerd. Pomp
het water af en selecteer daarna Opfrissen.
• DrukopdeknopStart/Pauze of Aan-uit om de deur te ontgrendelen.
• GeurvandroogvellenkanmetdeOpfrissensprogramma'swordengebruiktomgeuraan
uwverfristewasgoedtoetevoegen(éénvelpereenoftweeartikelen).
De volgende kleding mag niet met Opfrissen worden behandeld:
• Gevoeligekledingvanleer,nerts,bont,zde,enz.
• Bondergoedmetkant,‘gelmde’poppenkussensenrokkostuurmskunnende
decoraties loslaten.
• Bkledingmetrenknopenkunnendeknopenbreken.
• Kledingmetstfselkanwordenvervormd.
• Hardbeddengoedzoalshoutenkussen(neksteun)
- Kussensofdekensgevuldemtplasticofstfselinplaatsvankatoen
- Elektrische dekens
• Pluizigedekens
• Dikkedekens
• Latexkussens
WD8704EJ-02696P_NL.indd 25 2010-08-31 �� 2:10:54

26_ de was doen
Raadpleeg het label om de droogcapaciteit te controleren en vul de machine maximaal tot de markering,
diehetmaximumvan5,0kiloaangeeft.
1. Open de deur, plaats de kleding en sluit de deur.
2. Druk op de Aan/uit-knop en vervolgens op de droogknop.
Het standaard programma wordt automatisch geselecteerd.
Het droogprogramma is alleen beschikbaar voor de wasprogramma's katoen, synthetisch,
jeans en sportkleding.
3. Selecteer de droogknop als volgt.
Droogprogramma's
• Metelkedrukopdeknopwordthetdroogtypeindeonderstaandevolgorde
geselecteerd:
Kastdroog
Lage temperatuur
Strijken
Tijd instellen (30min.
1.00min.
1.30min.
2.00min.
2.30min.
3.00min.
3.30min.
4.00min.
4.30min.)
Kastdroog
Typedrogen Informatie Maximale
lading
Td(Maximale
lading)
Auto-
matisch
drogen
Kastdroog( ) Standaard: het wasgoed wordt
gedroogd.
3,5kg 160min.
Lage
temperatuur( )
Het wasgoed wordt op een lage
temperatuur gedroogd om het
weefsel van het wasgoed te
beschermen.
2,0kg 160min.
Strkdroog( ) Om artikelen gedeeltelijk vochtig
te laten, zodat ze gemakkelijker te
strijken zijn
2,0kg 30min.
Tdinstellen( ) U kunt de gewenste droogtijd
instellen, afhankelijk van het weefsel,
hoeveelheid en vochtigheid.
5,0kg 270min.
• Dedroogtdwordtvoorhetbeginvanhetdroogprogrammaautomatischweergegeven
aan de hand van het totale gewicht van het wasgoed. Zo wordt een optimaal droogeffect
verkregen.
• Gebruikautomatischdrogenvoorwasgoedvanminderdan3,5kg.GebruikTdinstellen
voor wasgoed dat zwaarder weegt.
• Alszoweldecentrifuge-alsdroogcycliwordengeselecteerd,wordtdecentrifugesnelheid
automatisch zodanig ingesteld dat het drogen efficiënter gaat.
• Controleerbgebruikvandedroogcyclusofdewatertoevoerisgeopend.
4. Giet voldoende wasmiddel en wasverzachter in de wasmiddellade en sluit deze.
5. Druk op de knop Start/Pauze.
De machine voert automatisch een optimaal was- en droogprogramma uit.
• Hetgeselecteerdeprogrammakannietmeerwordengewzigdalshetdrogeneenmaal
is begonnen.
• VoordefunctieDrogenstaatdecentrifugesnelheidstandaardingesteldopHoogvoor
een optimaal droogeffect.
• Alsergeentoevoervankoudwateris,wordthetdroogprogrammanietuitgevoerd.
• Alsunahetdroogprogrammadekledingnietuitdetrommelhaalt,wordtgedurende
30minuteneenfunctieuitgevoerdtervoorkomingvankreuken,waarb[End]wordt
weergegeven. Zo haalt u de kleding uit de machine: druk eerst op de knop Pauze of
Aan/uit en neem de kleding uit de machine.
• Alsunaeenhandmatigwasprogrammadekledingwiltdrogen,selecteertutegelkertd
Centrifugeren en Drogen.
de was doen
WD8704EJ-02696P_NL.indd 26 2010-08-31 �� 2:10:54

de was doen _27
Methetautomatischecontrolesysteem"FuzzyControl"vanSamsungmaaktuwnieuwe
wasmachine wassen heel eenvoudig. Wanneer u een wasprogramma selecteert, stelt de
machine automatisch de juiste temperatuur, wastijd en snelheid in.
1. Draai de kraan open.
2. Druk op de aan/uit-knop.
3. Open de deur.
4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
vol.
5. Sluit de deur.
6. Doewasmiddel,wasverzachterenvoorwasmiddel(indiennodig)indejuistevakjes.
Voorwasisalleenbeschikbaarincombinatiemetdeprogramma'sKatoen,Synthetisch,
Jeens,SportkledingenDagelksprogramma.Voorwassenisalleennodigalsdekledingerg
vuil is.
7. Gebruik de programmakeuzeknop om het geschikte programma voor de was te kiezen.
Katoen,Synthetisch,Jeans,Sportkleding,Fnewas,Wol,Handwas,Dagelksprogramma
enKortprogramma.Debbehorendeindicatielampjesophetbedieningspaneelgaanaan.
8. Nukuntudooropdejuisteknoppentedrukkendewastemperatuur,hetaantalkeer
spoelen, de centrifugesnelheid en de starttijd instellen.
9. Druk op de knop Start/Pauze om het wasprogramma te beginnen. Het
procesindicatielampje gaat branden en de resterende tijd voor het programma wordt
weergegeven in het display.
Binnen5minutennahetbeginnenvaneenwas,kanerwastoegevoegdofuitdetrommel
gehaald worden.
1. Druk op de knop Start/Pauze om de deur te ontgrendelen.
DedeurkannietgeopendwordenwanneerhetwaterteHEETisofwanneerhet
waterniveau te HOOG is.
2. Druk na het sluiten van de deur weer op Start/Pauze om het wassen voort te zetten.
Als het gehele wasprogramma is afgelopen, wordt de wasmachine automatisch uitgeschakeld.
1. Open de deur.
2. Haal het wasgoed uit de trommel.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 27 2010-08-31 �� 2:10:54

28_ de was doen
U kunt kleding handmatig wassen zonder een programma te kiezen.
1. Schakel de watertoevoer in.
2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine.
3. Open de deur.
4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te
vol.
5. Sluit de deur.
6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes.
7. Druk op de knop Temperatuuromdegewenstetemperatuurteselecteren.(Koudwater,30
˚C,40˚C,60˚C,95˚C)
8. Druk op de knop Spoelen om het gewenste aantal spoelbeurten te selecteren.
U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen.
Met elke spoelbeurt neemt de wastijd toe.
9. Druk op de knop Centrifugeren om de centrifugesnelheid te selecteren.
Wanneer u kleding nat uit de machine wilt halen, kunt u het spoelwater laten vasthouden.
( : niet centrifugeren, :spoelstop)
10. Druk meermalen op de knop Eindtijd om de beschikbare tijden voor startvertraging te
doorlopen(van3tot19uur,perheeluurinstelbaar).Hetaangegevenuurishettdstip
waarop het programma klaar is.
11. NaeendrukopdeknopStart/Pauze begint het wasprogramma.
Volg deze simpele aanwijzingen voor de schoonste en efficiëntste was.
Kkvoorhetwassenaltdophetwaslabelvanuwkleding.
• Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en
viscose(lingerie).
• Kleur:scheidwittewasvanbontewas.Wasnieuwegekleurdekledingstukkenapart.
• Formaat:dewasprestatieswordenverbeterdalsuwasgoedvanverschillendformaatsamen
wast.
• Kwetsbaarheid:wasjnwasgoedapart,zoalszuiverscheerwol,vitragesenzde,met
hetwasprogrammaFnewas.Controleerdewaslabelsinelkkledingstukofraadpleegde
wasvoorschriften in de appendix.
Haalvoorelkewasdezakkenvanallekledingstukkenleeg.Kleine,ongewoongevormde,harde
voorwerpen zoals munten, messen, spelden en paperclips kunnen uw wasmachine beschadigen.
Wasgeenkledingmetgrotegespen,knopenofanderezwaremetalenvoorwerpen.Kledingmet
metalenvoorwerpenkanuwkledingendetrommelbeschadigen.Keerkledingmetknopenen
borduursel voor het wassen binnenstebuiten. Wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het
wassen open staan, kan de trommel beschadigen. Ritsen moeten voor het wassen dicht zijn en
meteentouwtjevastgemaaktworden.Kledingmetlangekoordenkanmetanderekledinginde
knoop raken en deze beschadigen. Maak de koorden vast voor het wassen.
de was doen
WD8704EJ-02696P_NL.indd 28 2010-08-31 �� 2:10:54

de was doen _29
Uw nieuwe wasmachine zorgt samen met de hedendaagse wasmiddelen voor perfecte
wasresultaten waardoor minder energie, tijd, water en wasmiddel nodig zijn. Als uw katoenen
kleding echter erg vuil is, kunt u een voorwas doen met een Opfrissensmiddel op enzymenbasis.
Als u de wasmachine te vol stopt, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Aan de hand
van het schema hieronder kunt u de laadcapaciteit bepalen voor het type wasgoed dat u wilt
wassen.
Materiaal Laadcapaciteit
WD8704/WD8702
WD8714/WD8712
7,0kg
3,0kg
3,0kg
2,5kg
2,5kg
2,0kg
• Wanneerhetwasgoedonevenwichtigisverdeeld("UE"gaatbrandeninhetdisplay),
moet u het wasgoed opnieuw verdelen.
Bij een onevenwichtige lading gaat het effect van centrifugeren achteruit.
• Wanneerubeddengoedofdekbeddenwast,kandewastdlangerzndannormaal.Het
centrifugeren kan tevens minder effectief zijn.
Stop (in water wasbare) beha's in een waszak (apart te verkrijgen).
• Demetalenonderdelenvanbeha'skunnendoorhetmateriaalheen
komen en de was beschadigen. Stop ze daarom in een zak voor
fijne was.
•
Kleinelichtekledingzoalssokken,handschoenen,kousenen
zakdoeken kunnen rond de deur vast komen te zitten. Stop ze in een
fijne waszak.
Was de waszak niet zonder andere was. Dit kan leiden tot
ongewone trillingen waardoor de wasmachine kan verplaatsen. Dit kan leiden tot een
ongeluk met letsel.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 29 2010-08-31 �� 2:10:54

30_ de was doen
Hettypewasmiddeldatumoetgebruikenisafhankelkvanhetmateriaal(katoen,synthetisch,
jnewas,wol),dekleur,dewastemperatuurenhoevieshetwasgoedis.Gebruikaltdeen
wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines.
Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed,
hoe vies het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet hoe hard het water in
uw gebied is, kunt u dit navragen bij uw waterbedrijf.
Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Dit kan tijdens het
spoelen achterblijven. Daardoor spoelt de wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor
zorgen dat de overloop verstopt raakt.
Let bij gebruik van het wolprogramma op het volgende.
• Gebruikeenneutraalvloeibaarwasmiddelspeciaalvoordewol.
• Waspoederzouophetwasgoedkunnenblvenplakkenendestof(wol)beschadigen.
De wasmachine heeft verschillende vakjes voor wasmiddel en wasverzachters. Stop alle
middelen in het juiste vakje voor u de wasmachine start.
OpendewasmiddelladeNIETwanneerdewasmachinebezigis.
1. Trekdewasmiddelladelinksvanhetbedieningspaneel
open.
2. Stop de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel in het
wasmiddelvakje voordat u de wasmachine start.
3. Voeg indien nodig de aanbevolen hoeveelheid
wasverzachter toe in het wasverzachtervakje .
StopGEENwasmiddelinpoedervormofvloeibaar
wasmiddelinhetvakjevoorwasverzachter( )
de was doen
WD8704EJ-02696P_NL.indd 30 2010-08-31 �� 2:10:55

de was doen _31
4. Wanneer u een voorwas doet, voegt u de aanbevolen
hoeveelheid wasmiddel toe in het voorwasvakje .
GebruikbhetwassenvangrotestukkenwasgoedGEEN
van de volgende soorten wasmiddel.
• Wasmiddelenindevormvantablettenofcapsules
• Wasmiddelenineenwasbolofnetje
Verdun geconcentreerde of dikke wasverzachter met
een beetje water voordat u deze in het vakje giet. Zo
voorkomt u dat de overloop verstopt raakt.
Zorg ervoor dat er geen wasverzachter in de wasmiddellade stroomt als u deze sluit na
wasverzachter te hebben toegevoegd.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 31 2010-08-31 �� 2:10:55

32_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
Opfrissen en onderhoud van
uw wasmachine
Door de wasmachine schoon te houden levert deze betere prestaties, voorkomt u
onnodige reparaties en wordt de levensduur verlengd.
1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
2. Open de filterklep met behulp van een muntstuk of een
sleutel.
3. Draai de dop van de afvoer voor noodgevallen linksom los.
4. Houd het deksel aan het uiteinde van de afvoerbuis vast en
trekdezelangzaamongeveer15cmnaarbuiten.
5. Laat het water in een bak lopen.
6. Plaats de afvoerbuis terug en schroef de dop er weer op.
7. Doe de filterklep weer dicht.
1. U kunt de oppervlakken van de wasmachine, waaronder het bedieningspaneel, afnemen met
een zachte doek en niet-schurende Opfrissensmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
2. Droog de oppervlakken af met een zachte doek.
3. Giet geen water op de wasmachine.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 32 2010-08-31 �� 2:10:55

reiniging en onderhoud van uw wasmachine _33
1. Druk de vergrendeling binnen in de
wasmiddellade in en trek deze naar buiten.
2. Haal de spoelkap uit de wasmiddellade.
3. Was alle onderdelen onder warm stromend water.
4. Reinig de uitsparing met een oude tandenborstel.
5. Plaats de verdeler voor vloeibare wasmiddelen terug in de
lade door deze stevig vast te drukken.
6. Duw de lade terug op zijn plaats.
7. Laat de wasmachine een keer spoelen met een lege
trommel om eventuele wasmiddelresten te verwijderen.
Weradenaanomhetvuillter5of6keerperjaartereinigen,ofwanneerdefoutmelding"5E"wordt
weergegeven.Leesook"Dewasmachinelatenleeglopenineennoodgeval"opdevorigepagina.
1. Open de afdekplaat van het filter met behulp van een
muntstuk of een sleutel.
2. Draai het deksel van de afvoer voor noodgevallen linksom
los en laat al het water weglopen.
3. Draai de dop van het vuilfilter los.
4. Spoel vuil en ander materiaal van het filter. Zorg dat de
propeller van de afvoerpomp achter het filter niet wordt
geblokkeerd.
5. Plaats de dop van het filter terug.
6. Doe de filterklep weer dicht.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 33 2010-08-31 �� 2:10:56

34_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine
Udienthetltervandewaterslangminimaaleensperjaartereinigen,ofwanneerdefoutmelding"4E"
wordt weergegeven.
1. Draai de watertoevoer naar de wasmachine dicht.
2. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los. Houd een doekje op de slang
om te voorkomen dat er door de druk water uit de slang stroomt.
3. Trekhetltervoorzichtigmeteentangetjeuithetuiteindevandeslangenspoelhetonderde
kraan schoon. Reinig ook de binnen- en buitenkant van het draadverbindingsstuk.
4. Duw het filter terug op zijn plaats.
5. Schroef de slang weer vast aan de wasmachine.
6. Draai de kraan open en controleer of de verbindingen waterdicht zijn.
Als de temperatuur zakt tot onder het vriespunt en uw wasmachine bevriest, doet u het volgende:
1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken.
3. Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken.
4. Gietwarmwaterindewastrommelenlaatdit10minutenstaan.
5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de kraan en controleer of de watertoevoer en afvoer
normaal functioneren.
Als u uw wasmachine langere tijd moet opslaan, is het beter om deze leeg te laten lopen en los te
koppelen van de elektriciteit. Wasmachines kunnen beschadigen wanneer er water in de slangen en interne
onderdelen blijft staan tijdens de opslag.
1. Selecteer het korte programma en doe bleekmiddel in het bleekmiddelvakje. Laat uw
wasmachine het programma leeg uitvoeren.
2. Draai de kranen dicht en koppel de toevoerslangen los.
3. Koppeldewasmachinelosvanhetstopcontactenlaatdedeurvandewasmachineopen
staan zodat de trommel kan ventileren.
Laat voordat u de wasmachine weer in gebruik neemt het achtergebleven water ontdooien
wanneer de wasmachine is opgeslagen op een plek met vorst.
Opfrissen en onderhoud van
uw wasmachine
WD8704EJ-02696P_NL.indd 34 2010-08-31 �� 2:10:57

problemen oplossen en foutcodes _35
problemen oplossen en
foutcodes
PROBLEEM OPLOSSING
• Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
• Controleer of de deur goed gesloten is.
• Controleer of de waterkraan open is.
• Druk op de knop Start/Pauze.
• Draai de kraan volledig open.
• Controleer of de toevoerslang niet bevroren is.
• Leg de toevoerslang recht.
• Reinig het filter in de watertoevoerslang.
• Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
• Let erop dat het wasmiddel midden in de wasmiddellade wordt
gestopt.
• Controleer of de machine op een vlakke ondergrond staat. Als dit niet
het geval is, stelt u de poten van de wasmachine in om hem waterpas
te zetten.
• Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
• Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander
voorwerp.
• Controleer of het wasgoed gelijkmatig verdeeld is in de trommel.
• Leg de afvoerslang recht. Vermijd geknikte slangen.
• Controleer of het vuilfilter niet verstopt is.
• Ukuntdedeurpas3minutennadatdemachinegestoptof
uitgeschakeld is openen.
NeemcontactopmetdeklantenservicevanSamsungwanneerhetprobleemzichblftvoordoen.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 35 2010-08-31 �� 2:10:57

36_ problemen oplossen en foutcodes
Bproblemenmetuwwasmachinewordtermogelkeenfoutcodeweergegeveninhetdisplay.Kkindeze
tabel en probeer de voorgestelde oplossing voor u het servicecenter.
CODE OPLOSSING
dE • Sluit de deur.
4E • Controleer of de waterkraan open is.
• Controleer de waterdruk.
5E • Reinig het vuilfilter.
• Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is.
UE
• Het wasgoed is onevenwichtig verdeeld. Verdeel het opnieuw. Als u
slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek,
is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De
foutmelding"UE"wordtdaninhetdisplayweergegeven.
cE/3E • Bel het servicecenter.
Heet
• Deze melding wordt weergegeven bij een hoge binnentemperatuur in
de trommel.
De ventilator wordt automatisch ingeschakeld. U hoeft dus alleen te
wachten totdat de melding “” verdwijnt.
Bel het servicecenter van Samsung of uw plaatselijke Samsung-dealer wanneer er een code verschijnt die
hier niet vermeld is, of wanneer de voorgestelde oplossing niet werkt.
problemen oplossen en
foutcodes
WD8704EJ-02696P_NL.indd 36 2010-08-31 �� 2:10:57

programmaoverzicht _37
programmaoverzicht
(gebruikersoptie)
PROGRAMMA
Max. lading (kg) WASMIDDEL Max. temp.
(
˚C
)
WD8704/WD8702
WD8714/WD8712 Voorwas Hoofdwas Wasverzachter
7,0 ja 95
3,0 ja 60
3,0 ja 60
2,5 ja 60
2,5 - ja - 40
2,0 - ja - 40
2,0 - ja 40
1,0 ----
1,0 ----
5,0 ----
3,0 ja 60
3,0 - ja 60
PROGRAMMA Centrifugesnelheid (max.) toeren/min Eindtijd Programmaduur
(min)
WD8704/WD8714 WD8702/WD8712
1400 1200 120
1200 1200 90
800 800 78
1200 1200 72
800 800 50
800 800 38
400 400 31
- - 29
- - 59
- - 160
1200 1200 70
1400 1200 29
1. Eenprogrammametvoorwasduurtongeveer15minutenlanger.
2. De gegevens met betrekking tot de duur van wasprogramma’s zijn gemeten onder de omstandigheden
dieindestandaardIEC60456/EN60456znaangegeven.
3. De duur van het programma kan afwijken van de in het schema weergegeven waarden als gevolg van
verschillen in waterdruk en watertemperatuur, de lading en het soort wasgoed.
4. Wanneer de functie Intensief wassen is geselecteerd, wordt elke cyclus van het programma verlengd.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 37 2010-08-31 �� 2:10:57

38_ appendix
appendix
De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze
volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken. Indien nodig staat er ook informatie over stomen.
Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de
aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het
wassen te voorkomen.
Sterk materiaal Kanwordengestrekenopmaximaal
100˚C
Kwetsbaarmateriaal Nietstrken
Artikel kan worden gewassen op
95˚C
Kanindestomerwordengereinigd
met elk middel
Artikel kan worden gewassen op
60˚C
Chemischreinigen–allesolventen
behalve trichloretheen
Artikel kan worden gewassen op
40˚C
Chemischreinigen–uitsluitend
petroleum-solventenenR113
Artikel kan worden gewassen op
30˚C Alleen chemisch reinigen
Handwas Liggend drogen
Nietwassen Hangend drogen
Kaninkoudwaterwordengebleekt Drogen aan kledinghanger
Nietwassen Kanindewasdroger,normale
temperatuur
Kanwordengestrekenopmaximaal
200˚C
Kanindewasdroger,lage
temperatuur
Kanwordengestrekenopmaximaal
150˚C Kannietindewasdroger
• Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het afdanken van dit apparaat aan
de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Snijd de voedingskabel door zodat
het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en
kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
• Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
• Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
• Bespaarwaterenelektriciteitdooralleenvolletrommelstewassen(depreciezehoeveelheidis
afhankelkvanhetgebruiktewasprogramma).
DitapparaatvoldoetaandeEuropeseveiligheidnormen,EU-richtln93/68enEN-standaard60335.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 38 2010-08-31 �� 2:11:01

appendix _39
TYPE WASMACHINE – VOORLADER
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
598x600x844mm(BxDxH)
50kPa-800kPa
56ℓ
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
70kg
7,0kg[DROOGWASGOED]
5kg
MODEL
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
WASSEN 220V 150W
240V 150W
WASSENEN
VERWARMEN
220V 2000W
240V 2400W
DROGEN 230V 1600W
CENTRI-
FUGEREN
MODEL
WD8704EJ/WD8714EJ
WD8704RJ/WD8714RJ
WD8704JJ/WD8714JJ
WD8702EJ/WD8712EJ
WD8702RJ/WD8712RJ
WD8702JJ/WD8712JJ
230V 300W 250W
POMPEN 34W
MODEL
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
PAPIER 2,5kg
PLASTIC 2,5kg
MODEL
WD8704EJ/WD8714EJ
WD8704RJ/WD8714RJ
WD8704JJ/WD8714JJ
WD8702EJ/WD8712EJ
WD8702RJ/WD8712RJ
WD8702JJ/WD8712JJ
toeren/min 1400 1200
Het uiterlijk en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd ten behoeve van productverbetering.
WD8704EJ-02696P_NL.indd 39 2010-08-31 �� 2:11:01

VRAGEN OF OPMERKINGEN?
Land BEL OF BEZOEK ONZE WEBSITE
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG(0900-7267864)
(€0,10/Min) www.samsung.com
FRANCE 0148630000 www.samsung.com
GERMANY 01805-SAMSUNG(726-7864€0,14/Min) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be(Nederlands)
www.samsung.com/be_fr(Frans)
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com
Codenr.DC68-02696P_NL
WD8704EJ-02696P_NL.indd 40 2010-08-31 �� 2:11:01

Lave-linge
Manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
Samsung.
Afin de bénéficier d'un service plus complet,
veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
WD8704EJ(A/F/G/H/Z)
WD8702EJ(A/F/G/H/Z)
WD8704RJ(A/F/G/H/Z)
WD8702RJ(A/F/G/H/Z)
WD8704JJ(A/F/G/H/Z)
WD8702JJ(A/F/G/H/Z)
WD8714EJ(A/F/G/H/Z)
WD8712EJ(A/F/G/H/Z)
WD8714RJ(A/F/G/H/Z)
WD8712RJ(A/F/G/H/Z)
WD8714JJ(A/F/G/H/Z)
WD8712JJ(A/F/G/H/Z)
WD8704EJ-02696P_FR.indd 1 2010-08-31 �� 2:09:11

2_ caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung
caractéristiques de votre
nouveau lave-linge Samsung
Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens.
Capacité XXL, économie d'énergie... Le lave-linge Samsung possède toutes les
caractéristiques nécessaires pour transformer une tâche désagréable en un vrai
moment de plaisir.
Pratique : vous pouvez programmer le lavage et le séchage sans interruption. 4 programmes
de séchage spécial différents peuvent être sélectionnés afin d'effectuer un cycle de lavage
complet, y compris le cycle de séchage, à l'aide d'un seul bouton.
• Placard(programmestandard),Séchagebassetempérature,Repassage,Tempsde
séchage(30minà270min)
Ces programmes de séchage peuvent également être sélectionnés indépendamment
des programmes de lavage.
La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge.
Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du
lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu'elle est activée.
Le lave-linge a été testé avec succès par la société Woolmark pour les lainages lavables en
machine.
Les textiles devront être lavés conformément aux instructions figurant sur les étiquettes des
vêtements et selon les spécifications de Woolmark et de Samsung.
Ce lave-linge vous permet de différer le départ d'un programme de 19 heures, par tranches
d'une heure - pour un confort d'utilisation optimal.
Quandiln'yapasdetempsàperdre!Unlavageenmoinsde30minutesvouspermettrade
sortir avant qu'il ne soit trop tard.
NotreprogrammeLavageexpressde29minutespeutrépondreauxbesoinslesplus
exigeants qu'implique une vie animée. Désormais, vous pouvez laver vos vêtements préférés
enseulement29minutes!
Pour laver tout en douceur vos vêtements les plus fragiles, il convient de choisir la
température, le cycle de lavage et la quantité d'eau appropriés.
Notre résistance céramique, réellement innovante, dure deux fois plus longtemps que des
résistances classiques.
Cela se traduit par des économies substantielles en termes de réparations. Ce type de
résistance est en outre peu gourmand en énergie et permet de réduire le tartre.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 2 2010-08-31 �� 2:09:11

caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3
LesystèmeRafraîchissementdétruitlesmauvaisesodeursetdésinfectelelingequ'uncycle
de lavage classique ne permet pas d'éliminer : un avantage que seul offre ce lave-linge
Samsung.
Articles compatibles avec le programme Air Wash : manteaux en laine, pulls en coton/
duvet, sweats, costumes, oreillers, coussins, poupées de chiffon
Articles non compatibles avec le programme Air Wash : cuir, soie, velours, couvertures
électriques, etc.
Outre une parfaite lisibilité, le panneau de commande à affichage numérique se distingue
par sa facilité d'emploi. Il vous permet ainsi d'effectuer des réglages rapides et précis, ce qui
garantit d'excellents résultats de lavage.
L'ouverture extra-large du hublot vous permet de charger et décharger les articles très
facilement, en particulier les pièces de grande taille comme le linge de lit ou les serviettes de
bain.
Le tambour sans courroie ni engrenage permet de réduire considérablement les vibrations.
Votre lave-linge est donc plus silencieux et plus résistant.
Ce manuel contient de précieuses informations relatives à l'installation, à l'utilisation et à
l'entretiendevotrenouveaulave-lingeSamsung.Reportez-vousauxdescriptionsdupanneau
de commande, aux consignes d'utilisation du lave-linge, ainsi qu'aux conseils pratiques pour
profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section
« Codes d'erreur et de dépannage»delapage35vousexpliquecequ'ilyalieudefaireencas
de problème avec votre nouveau lave-linge.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 3 2010-08-31 �� 2:09:11

4_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™. Ce
manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit
de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Lisez attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de
toutes ses fonctionnalités ; conservez-le dans un endroit sûr situé à proximité du lave-linge afin de pouvoir
facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il
est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-
linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement
peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le
plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
AVERTISSEMENT
Risquesoupratiquesinadaptéessusceptiblesdecauser
.
ATTENTION
Risquesoupratiquesinadaptéessusceptiblesdecauserdes
.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de
blessure personnelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les
consignes élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contactez le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
WD8704EJ-02696P_FR.indd 4 2010-08-31 �� 2:09:13

consignes de sécurité _5
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe
un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
Nelaissezpaslesenfants(oulesanimauxdomestiques)jouersuroudanslelave-linge.Le
hublot du lave-linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser
gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
Silaprise(cordond'alimentation)estendommagée,elledoitêtreremplacéeparle
fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin
d'éviter tout danger.
L'appareil doit être positionné de telle manière à ce que la prise de courant, les robinets
d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
Si le lave-linge comporte des orifices de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces
derniers.
Utilisez uniquement des tuyaux neufs.
Mise au rebut du produit (matériel électrique et électronique)
(en vigueur dans les pays de l'Union européenne et dans d'autres pays d'Europe
possédant un système de tri des déchets.)
Ce symbole présent sur le produit, ses accessoires et/ou la documentation qui l'accompagne
indiquentqueleproduitainsiquesescomposantsélectroniques(ex:chargeur,écouteurs,câble
USB)nedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersunefoisleurduréedevieachevée.
Pour éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à une élimination non
contrôlée des déchets, séparez ces éléments des autres types de déchets et recyclez les de
manière responsable en vue d’une réutilisation durable des matériaux.
Les utilisateurs particuliers doivent contacter le revendeur auprès duquel ils ont acheté ce
produit ou leur mairie pour obtenir des informations sur l’endroit où et la manière de recycler ces
éléments dans le respect de l’environnement.
Les entreprises doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions générales du contrat
d’achat. Ce produit ainsi que ses composants et accessoires électroniques ne doivent pas être
mélangés aux autres déchets commerciaux lors de leur mise au rebut.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 5 2010-08-31 �� 2:09:13

6_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation
qualifié.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriques,desincendies,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchezlecordond'alimentationsuruneprisemurale220-240VCA/50Hzousupérieure
et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou
d'unerallongepeutentraînerdeschocsélectriquesoudesincendies.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits
surlesspécicationsduproduit.Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdes
chocs électriques ou des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation
dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones
de contact à l'aide d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriquesoudes
incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à
l'intérieurducâblepourrontêtreendommagés,entraînantunrisquedechocélectrique
ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Silapriseoulecordond'alimentationestendommagé(e),contactezlecentrederéparation
le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des
problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement
reliée à la terre et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en
vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N’installez pas ce produit dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un lieu
exposé aux rayons directs du soleil, à l'eau ou aux intempéries.
N'installez pas cet appareil dans une pièce non chauffée
- Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
- Celapourraitentraînerunchocélectriqueouunincendie.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 6 2010-08-31 �� 2:09:13

consignes de sécurité _7
N'utilisez pas de transformateur électrique.
- Ilpourraitentraînerunincendieouunchocélectrique.
N'utilisezpasdepriseoudecordond'alimentationendommagé(e)oudeprisemuralemal
fixée.
- Celapourraitentraînerunchocélectriqueouunincendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Celapourraitentraînerunchocélectriqueouunincendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriquesoudes
incendies.
Ne posez pas les cordons et les tuyaux dans les endroits de passage.
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerunchocélectriqueencasdefuitesde
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdesvibrations,desmouvementsetdes
bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation
électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriquesoudes
incendies.
Encasdefuitedegaz(propane,gazLP,etc.)ventilezimmédiatementsanstoucheràla
prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Uneétincellepeutentraîneruneexplosionouunincendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de
votre lave-linge, démontez-en le hublot
- afin d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine.
Assurez-vousderetirerl'emballage(mousse,polystyrène)xéaubasdulave-lingeavant
d'utiliser celui-ci.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 7 2010-08-31 �� 2:09:13

8_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Celapourraitentraînerunchocélectrique,unincendieouuneexplosion.
Neforcezpasl'ouvertureduhublotpendantlefonctionnementdel'appareil(lavageàhaute
température/séchage/essorage).
- Unefuitepeutentraînerdesbrûluresourendrelesolglissant.
Celapourraitentraînerdesblessures.
- L'ouvertureforcéeduhublotpeutentraînerdesdommagessurl'appareiletdes
blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Celapourraitentraînerdesblessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Celapourraitentraînerunchocélectrique.
N'éteignez pas l'appareil en débranchant la prise d'alimentation pendant qu'un cycle de
fonctionnement est en cours.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelleetentraînerunchocélectriqueouunincendie.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance. Ne laissez pas les enfants monter sur l'appareil.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriques,desbrûluresou
des incendies.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
- Celapourraitentraînerdesblessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation : maintenez toujours
fermement la prise et débranchez.
- Un cordon endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisezpasdefusible(cuivre,ld'acier,etc.)autresquelefusiblestandard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de
réparation le plus proche.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriques,desincendies,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la prise
d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriquesoudes
incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la
prise d'alimentation.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriquesoudes
incendies.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 8 2010-08-31 �� 2:09:13

consignes de sécurité _9
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriquesoudes
incendies.
Si le lave-linge est souillé par des corps étrangers tels que détergent, saletés, déchets
alimentaires etc., débranchez la prise d'alimentation et nettoyez le lave-linge à l'aide d'un
chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Lorsque la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessures.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au
robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- Lapressiond'airdansletuyaud'arrivéed'eauoulacanalisationd'eaupeutentraîner
des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
- Encasd'inondation(problèmedevidange),ilexisteunrisquedechocélectriqueou
d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que la vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est correctement serrée.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdesdommagesmatérielsetdes
blessures.
Vériezquelejointencaoutchoucn'estpassouillédesubstancesétrangères(déchets,l,
etc.)
- Si le hublot n'est pas complètement fermé, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les vis ou le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites d'eau peuvent
survenir.
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
productiond'eauchaude(commevotrechauffe-eau)quin'ontpasétéutilisésdepuis
aumoinsdeuxsemaines.L'HYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Sivotresystème
de production d'eau chaude est inutilisé depuis au moins deux semaines, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude de votre maison et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs
minutes avant d'utiliser votre lave-linge. Cela permettra d'éliminer l'hydrogène accumulé.
L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune flamme ni
étincelle pendant cette opération. En cas de fuite de gaz, ventilez immédiatement la
pièce sans toucher la prise d'alimentation.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 9 2010-08-31 �� 2:09:14

10_ consignes de sécurité
consignes de sécurité
Nemontezpassurl'appareiletneplacezpasd'objets(telsquelinge,bougiesallumées,
cigarettesallumées,vaisselle,produitschimiques,objetsmétalliques,etc.)surl'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec
l'appareil ou des blessures.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- Enplusd'êtrenocivespourl'êtrehumain,ellespeuventégalemententraînerdeschocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Cecipourraitentraînerdesblessuresrésultantdedysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Celapourraitentraînerdesbrûluresoudesblessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables(*),saufsivotreappareilpossèdeunprogrammespécialpourcegenre
d'articles.
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d'entretien.
- Cecipourraitprovoquerdesvibrationsanormalesentraînantdesblessuresoudes
dommages sur le lave-linge, les murs, le sol ou le linge.
* Lingedelitenlaine,vêtementsdepluie,vestedepêche,pantalonsdeski,sacs
de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme,bâchesautomobiles,etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Cecipourraitentraînerunchocélectriqueoudesblessuresrésultantdelafuited'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le
séchage.
- Celapourraitentraînerdesbrûlures.
N'introduisez pas votre main dans le tiroir à lessive après l'avoir ouvert.
- Vous risqueriez de vous blesser si votre main restait bloquée. Ne placez pas d'objets
(ex.:chaussures,déchetsalimentaires,animaux)autresquedulingedanslelave-linge.
- Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales
entraînantdesblessures,voirelamortdanslecasd'animauxdomestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
- Celapourraitentraînerunchocélectriqueoudesblessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Cecipourraitprovoquerunedéformationdujointencaoutchouc,entraînantdesfuites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques tels que des épingles de sûreté ou des épingles à
cheveux dans le tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant
des périodes prolongées.
- Cecipourraitentraînerl'apparitionderouillesurletambour.
- Si de la rouille commence à se former sur la surface du tambour, appliquez-y un produit
denettoyage(neutre)etfrottezàl'aided'uneéponge.N'utilisezjamaisdebrosse
métallique.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 10 2010-08-31 �� 2:09:14

consignes de sécurité _11
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Cecipourraitentraînerunecombustionouuneinammationspontanéerésultantdela
chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement
d'eau.
- Cecipourraitentraînerdesdysfonctionnementsdulave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- S'il durcit et s'accumule dans le lave-linge, des problèmes de dysfonctionnement, de
décoloration, de rouille ou de mauvaises odeurs peuvent en résulter.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans le filet de lavage et lavez-les avec le
reste du linge.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des
blessures.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Si le lave-linge comporte des orifices de ventilation à la base, veillez à ne pas obstruer ces
derniers.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
- Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les
clous,lesvisoulespierres,peuventoccasionnerd'importantsdégâtsàl'appareil.
Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres
accessoires en métal lourd.
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Celapourraitentraînerdesdécolorations,desdéformations,desdommages,deschocs
électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
- Lenon-respectdecetteconsignepeutentraînerdeschocsélectriquesoudes
incendies.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 11 2010-08-31 �� 2:09:14

12_ contenu
contenu
INSTALLER LE LAVE-LINGE
13 13 Vérification des pièces
14 Respectdesconditionsd'installation
14 Alimentation électrique et mise à la terre
14 Arrivée d'eau
15 Vidange
15 Sol
15 Température ambiante
15 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
15 Installation de votre lave-linge
EFFECTUER UN LAVAGE
20 20 Premier lavage
21 Consignes élémentaires
22 Panneau de commande
25 Sécurité enfant
25 Signal sonore
25 Départ différé
25 Fonction Vidange seule
26 Rafraîchissement
27 Utilisation du cycle de séchage
28 Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
29 Laver du linge en fonction manuelle
29 Instructions de lavage
30 Informations sur la lessive et les additifs
30 Quelle lessive utiliser ?
31 Tiroir à lessive
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
VOTRE LAVE-LINGE
32
32 Vidanger le lave-linge en urgence
32 Nettoyer l’extérieur
33 Nettoyage du tiroir à lessive et du logement
du tiroir
33 Nettoyer le filtre à impuretés
34 Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
34 Réparerunlave-lingequiagelé
34 Entreposer le lave-linge
CODES D'ERREUR ET DE
DÉPANNAGE
35
35 Vérifiez les points suivants si...
36 Codes d'erreur
TABLEAU DES PROGRAMMES
37 37 Tableaudesprogrammes
ANNEXE
38 38 Tableaudessymbolestextiles
38 Protection de l’environnement
38 Déclaration de conformité
39 Caractéristiques techniques
WD8704EJ-02696P_FR.indd 12 2010-08-31 �� 2:09:14

installer le lave-linge _13
installer le lave-linge
Assurez-vous que l'installateur a suivi ces instructions à la lettre, de sorte que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites la lessive.
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces illustrées ci-
dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu'il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
:Lenombredecachesvarieenfonctiondumodèle(3à5caches).
WD8704EJ-02696P_FR.indd 13 2010-08-31 �� 2:09:15

14_ installer le lave-linge
installer le lave-linge
And'évitertoutrisqued'incendie,d'électrocutionoudeblessure,ilestessentielquelecâblage
et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision
duCodenationaldel'électricité(NEC)ANSI/FNPAn°70ainsiqu'auxréglementationset
ordonnances locales en vigueur. L'utilisation d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil
relève de la responsabilité de son propriétaire.
N'utilisez jamais de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l'installation, assurez-vous que l'alimentation électrique réunit les conditions
suivantes :
• 220-240VCA/50Hz-fusibleoudisjoncteur
• Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votrelave-lingeestéquipéd'uncordondotéd'unepriseà3brochesavecconducteurdeterre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d'eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n'est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Pourunremplissagecorrectdulave-linge,lapressiond'eaudoitêtrecompriseentre50kPa
et800kPa.Silapressiond'eauestinférieureà50kPa,lavanned'arrivéed'eaurisquede
ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d'augmenter au-delà de la
limiteautoriséeparlecontrôleur,entraînantainsil'arrêtdulave-linge(Unlimiteurdeduréede
remplissage est intégré au contrôleur de l'appareil afin d'éviter tout trop-plein ou toute inondation
encasdedéfaillanced'untuyauinterne.).
Lesrobinetsd'arrivéed'eaudoiventsetrouveràmoinsde122cmdel'arrièredevotrelave-linge
afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l'appareil.
La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d'alimentation
eneaudedifférenteslongueurs(jusqu'à305cm).
Voiciquelquesconseilspourréduirelesrisquesdefuiteetdedégâtdeseaux:
• Faitesensortequelesrobinetsd'arrivéed'eausoientfacilementaccessibles.
• Fermezlesrobinetsd'arrivéed'eaulorsquevousn'utilisezpaslelave-linge.
• Vériezrégulièrementl'absencedefuitesauniveaudesraccordsdestuyaux
d'alimentation en eau.
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l'absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 14 2010-08-31 �� 2:09:15

installer le lave-linge _15
LahauteurrecommandéeparSamsungpourlaconduited'évacuationestde65cm.Letuyau
de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le
tuyau d'évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge.
Le tuyau de vidange est fixé en usine.
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et les problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de revêtements mous risque d'accentuer le
phénomène de vibrations et/ou de provoquer des déplacements intempestifs de votre lave-linge
durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre
en dessous de zéro degré, car l'eau restant dans la vanne d'arrivée d'eau, la pompe ou les
tuyaux risquerait de geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe
et d'autres composants pourraient être endommagés.
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecter les exigences suivantes en termes de dégagement :
Surlescôtés–25mm Àl'arrière–51mm
Enhaut–25mm Àl'avant–465mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace
libred'aumoins465mmàl'avantdelanicheoudel'armoire.Installéseul,votrelave-lingene
nécessite pas d'aération spécifique.
ÉTAPE 1
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
• possèdeunesurfacedureetàniveau,sansmoquetteouautrerevêtementdesol
susceptible d'obstruer l'aération ;
• n'estpasexposéàlalumièredirectedusoleil;
• disposedel'espaced'aérationsufsant;
• nerisquepasdegeler(températureinférieureà32°Fou0°C);
• nesetrouvepasàproximitéd'unesourcedechaleur(ex.:huile,gaz,etc.);
• disposedesufsammentd'espace,desortequevotrelave-lingenereposepassurson
cordon d'alimentation
WD8704EJ-02696P_FR.indd 15 2010-08-31 �� 2:09:15

16_ installer le lave-linge
ÉTAPE 2
Avant d'installer le lave-linge, vous devez enlever toutes les vis de transport situées à l'arrière de
l'appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé fournie.
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la glisser vers
l'extérieurlelongdelapartielargedutrou.Répétez
l’opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches plastiques fournis.
4. Rangezlesvisdetransportdansunendroitsûrandepouvoirlesretrouverfacilementsi
vous souhaitez déplacer le lave-linge ultérieurement.
Teneztouslesélémentsd'emballage(sacsplastique,polystyrène,etc.)horsdeportéedes
enfants.
installer le lave-linge
WD8704EJ-02696P_FR.indd 16 2010-08-31 �� 2:09:15

installer le lave-linge _17
ÉTAPE 3
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l'arrivée d'eau et
le système d'évacuation sont facilement accessibles.
1. Faitesglisserlelave-lingejusqu'àsonemplacementd'installation.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
manuellement les pieds
vers la gauche ou vers la
droite.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l'aide de la clé fournie.
ÉTAPE 4
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau
d'arrivée d'eau froide et raccordez-le à l'arrivée
d'eau froide située à l'arrière de la machine.
Serrez à la main.
Raccordezuneextrémitédutuyaud'arrivée
d'eau au lave-linge et l'autre extrémité au
robinet d'eau. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée
d’eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le
par un tuyau haute pression plus long.
2. Raccordezl'autreextrémitédutuyaud'arrivée
d'eau froide au robinet d'eau froide de votre
lavabo et serrez-la à la main. Si nécessaire, vous
pouvez repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur
le lave-linge en desserrant le raccord, en faisant
tourner le tuyau et en resserrant le raccord.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 17 2010-08-31 �� 2:09:16

18_ installer le lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Raccordezl’autreextrémitédutuyaud’arrivéed’eauàla
vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge.
Serrez fermement le tuyau dans le sens des aiguilles d’une
montre.
2. Raccordezletuyaud’arrivéed’eauaurobinetcomme
indiqué sur l’image.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du
robinet ou de l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes précédentes.
N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été détectée. Cela pourrait en effet provoquer
des blessures ou un choc électrique.
Raccordement de l’Aqua Hose (sur certains modèles)
L’AquaHoseaétéconçupourassureruneprotectionparfaite
contre les fuites.
Reliéautuyaud’arrivéed’eau,ilcoupeautomatiquementla
circulation d’eau lorsque ce tuyau est endommagé. Il affiche
également un voyant d’avertissement.
• Raccordezletuyaud’arrivéed’eauaurobinetcomme
indiqué sur l’image.
installer le lave-linge
WD8704EJ-02696P_FR.indd 18 2010-08-31 �� 2:09:17

installer le lave-linge _19
Raccordement du tuyau de vidange
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre60et90cm.Pourqueleboutdutuyaurestecoudé,utilisezleguide-tuyauenplastique
fourni.Fixezleguideaumuravecuncrochetouaurobinetavecunlien,anqueletuyaude
vidange ne bouge pas.
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
dusiphondulavabo,anquesonextrémitésoitaumoinsà60cmdusol.
3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un
tuyauverticalde65cm(salongueurdoitêtrecomprise
entre60cmet90cm).
• undiamètred’aumoins5cm.
• undébitd’aumoins60lparminute.
ÉTAPE 5
Branchezlecordond’alimentationsurunepriseélectriquemuraleagrééede220-240VCA
/50Hz,protégéeparunfusibleouundisjoncteur.(Pourobtenirplusd’informationssurles
exigencesélectriquesetdemiseàlaterre,reportez-vousàlapage14.).
60~90cm
60~90cm
WD8704EJ-02696P_FR.indd 19 2010-08-31 �� 2:09:18

20_ effectuer un lavage
effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
Avantdelaverdulingepourlapremièrefois,vousdevezeffectueruncyclecompletàvide(c'est-
à-diresanschargerdelingedansletambour).
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Cette opération permet de vidanger l'eau qui aurait pu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
: lessive pour le prélavage ou amidon.
: lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
:additifs,commedel'assouplissant(nepasdépasserlalimiteMAXdubac«A»).
WD8704EJ-02696P_FR.indd 20 2010-08-31 �� 2:09:19

effectuer un lavage _21
1. Chargez votre linge dans le tambour.
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
delinge,reportez-vousautableaudelapage29.
• Assurez-vousquelelingen'estpasprisdanslaporte,carcelarisqueraitdeprovoquer
une fuite d'eau.
• Aprèsuncycledelavage,ilsepeutquedelalessivesubsistedanslapartieavanten
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d'éviter toute fuite
d'eau.
• Nelavezpaslesvêtementsimperméables.
2. Fermezlehublotjusqu'àcequ'ils'enclenche.
3. Mettez l'appareil sous tension.
4. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Levoyantdulave-linges'allumeetuneestimationdeladuréeduprogrammeapparaîtalors
sur l'afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 21 2010-08-31 �� 2:09:19

22_ effectuer un lavage
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d'erreur.
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d'essorage du
programme.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Laver du linge
àl'aidedusélecteurdeprogramme»(voirpage27).
: cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes,
chemises, etc. peu ou moyennement sales.
:
chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales,
enpolyester(Diolen,Trevira),polyamide(Perlon,Nylon)ouautrematière
similaire.
: un niveau d'eau plus élevé pour le lavage principal et un rinçage
supplémentaire garantissent l'élimination totale de la lessive, ce qui
permet d'éviter l'apparition de traces sur vos vêtements.
: destiné aux vêtements résistants et imperméables, ce
programme conserve l'aspect de votre linge et lui redonne toute sa
fraîcheur.
: textiles délicats, soutiens-gorge, articles de lingerie, robes,
chemises et chemisiers. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive
liquide.
:lainageslavablesenmachine.Lachargedoitêtreinférieureà2kg.
•
Le programme Laine permet de laver votre linge tout en douceur
en faisant effectuer au tambour de très légers mouvements de
bercements. Ces légers mouvements de va-et-vient et le trempage
se font en continu afin d'éviter que les fibres de laine ne se froissent
ou ne se déforment. Cet arrêt ne représente pas un problème.
• Une lessive neutre est recommandée pour le programme Laine
afin d'obtenir de meilleurs résultats de lavage et de préserver la
douceur des fibres.
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark
pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, sous
réserve que ces produits soient lavés conformément aux instructions
mentionnées sur l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce
lave-linge(M0509,numérodecerticatdélivréparIWSNOMINEECo.,
Ltd.).
:
Programme de lavage très léger, aussi délicat qu'un lavage
à la main.
effectuer un lavage
543 6 8 97 1110 121 2 1
1
2
WD8704EJ-02696P_FR.indd 22 2010-08-31 �� 2:09:20

effectuer un lavage _23
:
Ce programme permet d’éliminer les mauvaises
odeurs.Tournezlesélecteurdeprogrammepoursélectionnerlesmodesde
fonctionnement suivants :
(Rafraîch.rapideRafraîchissement)
• Rafraîch.rapide:permetd’éliminerlesmauvaisesodeursdulinge.
• Rafraîchissement:désodoriseetdésinfectelelingegrâceàuneaction
rafraîchissementencoreplusintenseetunetempératureplusélevée.
: permet de choisir automatiquement un type de séchage en
détectant la quantité et le poids du linge.
:vêtementsdetouslesjours(ex.:sous-vêtementset
chemises).
: pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
: cycle d'essorage supplémentaire permettant d'éliminer le
surplus d'eau du linge.
: pour le linge qui n'a besoin que d'un rinçage ou
pour ajouter un adoucissant à une lessive.
: tournez le sélecteur de programme sur la position
Essorage, appuyez sur le bouton Essorage, puis sur le bouton Départ/
Pause pour essorer le linge.
BOUTON DE
PRÉLAVAGE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de
prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants :
Coton, Synthétique, Jeans, Sport, Quotidien.
BOUTON DE
SÉLECTION DU
DÉPART DIFFÉRÉ
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
optionsdedépartdifféré(de3à19heures,partranchesd'uneheure).
L'heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se
terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentestempératuresdisponibles:(Eaufroide ,30˚C,40˚C,60˚C
et95˚C).
BOUTON DE
SÉLECTION DU
RINÇAGE
Appuyezsurceboutonpourajouterdescyclesderinçage.(cinqcycles
aumaximum).
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L'ESSORAGE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d'essorage disponibles.
WD8704/WD8714 , ,400,800,1200et1400tr/min
WD8702/WD8712 , ,400,800,1000et1200tr/min
“Sans essorage ” : le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n'est effectué après la dernière vidange.
“Arrêt cuve pleine ” : le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou « Essorage »
doit être effectué.
BOUTON SÉCHAGE
Ce bouton permet de faire défiler les options suivantes :
Placard
Basse température
Repassage
Temps
de séchage (30min
1h00min
1h30min
2h00min
2h30min
3h00min
3h30min
4h00min
4h30min)
Placard
“Placard ” : ce programme permet de sécher le linge en coton, les
sous-vêtements et le linge de maison.
“Basse température ” : ce programme respecte le linge ne supportant
pas les températures élevées en le séchant à basse température.
“Repassage ” : termine le cycle de séchage en laissant le linge
légèrement humide, facilitant ainsi le repassage.
3
5
6
7
8
4
WD8704EJ-02696P_FR.indd 23 2010-08-31 �� 2:09:21

24_ effectuer un lavage
“Temps de séchage ” : sèche le linge pendant un laps de temps
défini.
• Évitezdelaverdulingequinesupportepasleséchagecaril
risquerait d’être déformé, même à basse température.
• LesoptionsPlacard,Bassetempérature,RepassageetTemps
de séchage détectent automatiquement le poids du linge afin
d’afficher un temps de séchage adapté et de le sécher plus
efficacement.
• Lesconditionsdeséchagepeuventvarierenfonctiondutypeet
de la quantité de linge.
BOUTON DE
SÉLECTION
INTENSIF
Appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu'un lavage
intensif s'avère nécessaire. Cela a pour effet d'augmenter la durée de
chaque cycle de lavage.
BOUTON SIGNAL
SONORE
Le son peut être désactivé pour tous les programmes. Lorsque cette
fonction est active, le son est coupé pour tous les cycles.
• Lorsque la fonction Signal sonore est activée, le voyant du bouton
Signal sonore et le voyant du panneau de commande sont allumés.
• Lorsque la fonction Signal sonore est désactivée, un signal sonore
retentit et le voyant du bouton ainsi que le voyant du panneau de
commande sont éteints.
BOUTON DE
SÉLECTION
DÉPART/PAUSE
Ce bouton permet d'interrompre et de relancer un cycle.
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra en
marche ; appuyez une deuxième fois et il s'arrêtera. Si le lave-linge reste
allumépendantplusde10minutessansqu'aucunboutonnesoitactionné,
il s'éteindra automatiquement.
effectuer un lavage
9
10
11
12
WD8704EJ-02696P_FR.indd 24 2010-08-31 �� 2:09:21

effectuer un lavage _25
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons, de telle sorte que le cycle de
lavage que vous avez choisi ne puisse pas être modifié.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Température et Rinçage
pendant3secondes.“Letémoin«Sécurité enfant » est
allumé lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le
bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste
active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé
ou débranché et rebranché.
La fonction Signal sonore peut être sélectionnée pour tous les programmes. Lorsqu'elle est
active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste activé même si vous
éteignez et allumez l'appareil à plusieurs reprises.
Activation/Désactivation
Si vous voulez activer ou désactiver la fonction Signal sonore, appuyez sur le bouton Signal
sonore. Le voyant « Signal sonore » est allumé lorsque cette fonction est activée.
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquementplustard,enchoisissantundépartdifféréde3à19heures(partranches
d'uneheure).L'heureafchéecorrespondàcelleàlaquellelecycledelavageseterminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le départ différé
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant « Départ différé » s'allume et l'horloge
lance le compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez
le lave-linge en marche.
Si vous souhaitez simplement vidanger l'eau du lave-linge, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
2. TournezlesélecteurdeprogrammesurlapositionEssorage
3. Appuyez sur le bouton Essorage jusqu'à ce que le symbole tr/min soit éteint.
4. Puis « 1 » s'affiche à l'emplacement de l'heure, au centre.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 25 2010-08-31 �� 2:09:22

26_ effectuer un lavage
Rafraîchissementpermetderafraîchirvotrelingesansutiliserd'eau,grâceàsonpuissantsystème
deventilation.Lesvêtementspouvantêtrerafraîchissontlesmanteauxenlaine,lesvêtementsen
coton,leschasubles,pull-oversetcostumes.[Deuxarticlesmaximum(moinsde1kg)]
1. Ouvrez le hublot, placez le linge dans le lave-linge et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Sélectionnez Rafraîchissement en tournant le sélecteur de programme.
Chaquepressionduboutonfaitdélerlaséquencesuivante:Rafraîch.rapide,
Rafraîchissement...
MODE DURÉE DU CYCLE
Rafraîch.rapide 29min
Rafraîchissement 59min
Lorsque l'une de ces options a été sélectionnée, plus aucun bouton ne fonctionne. Il
vousresteseulementlapossibilitédesélectionnerl'heurededépartdifféré,entre3et
19 heures.
4. FermezlehublotetappuyezsurleboutonDépart/Pause.
• LeboutonRafraîchissement ne peut pas être sélectionné s'il y a de l'eau dans le
tambour. Vidangez l'eau, puis sélectionnez le bouton Rafraîchissement.
• AppuyezsurleboutonDépart/Pause ou Marche/Arrêt pour retirer le linge.
• Vouspouvezutiliserdesfeuillesdeparfumoudeséchageaveclesprogrammes
Rafraîchissementandeparfumervotrelinge(comptezunefeuillepourunoudeux
articles).
LafonctionRafraîchissementnedoitpasêtreutiliséesurlesvêtementssuivants:
• Lesvêtementsfragilesencuir,vison,fourrure,soie,etc.
• Lessous-vêtementsbrodés,coussinsavecdespartiescollées,tenuesdesoirée
pouvant perdre leurs décorations.
• Lesvêtementsavecdesboutonspouvantcasser.
• Lesvêtementsamidonnéspeuventêtredéformés.
• Lelingedemaisoncontenantdubois(parexemple,lesrepose-cous)
- Les oreillers ou couvertures remplis de matières synthétiques et non de coton
- Les couvertures électriques
• Lescouverturespelucheuses
• Lescouverturesvolumineuses
• Lesoreillersenlatex
effectuer un lavage
WD8704EJ-02696P_FR.indd 26 2010-08-31 �� 2:09:22

effectuer un lavage _27
Reportez-vousauxétiquettespourlesinstructionsdeséchageetveillezànepasdépasserletrait(5kg)au
moment d'insérer le linge à sécher.
1. Ouvrez le hublot, placez les vêtements et refermez le hublot.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis sur le bouton Séchage.
: Le programme standard est automatiquement sélectionné.
Le séchage est disponible uniquement pour les programmes tels que Coton, Synthétiques,
Jeans et Sport.
3. Sélectionnez le bouton Séchage comme suit.
Programmes de séchage
• Appuyezplusieursfoissurceboutonpourfairedélerlesdifférentstypesdeséchage
dans l'ordre suivant :
Placard
Basse température
Repassage
Temps de séchage
(30min
1h00min
1h30min
2h00min
2h30min
3h00min
3h
30min
4h00min
4h30min)
Placard
Typedeséchage Informations Charge
maxi.
Temps
(charge
maxi.)
Séchage
auto Placard( ) Standard : sèche le linge. 3,5kg 160min
Basse
température( )
Sèche le linge à basse
température afin de respecter
votre linge.
2,0kg 160min
Repassage( ) Laisse le linge légèrement humide
afin de faciliter le repassage
2,0kg 30min
Tempsdeséchage( ) Vous pouvez sélectionner le
temps de séchage adapté au type
de tissu, à la quantité et au degré
d'humidité de votre linge.
5,0kg 270min
• Letempsdeséchages'afcheautomatiquementaprèsdétectiondupoidsdulingean
d'optimiser les résultats.
• Sivotrelingepèsemoinsde3,5kg,utilisezleséchageautomatique.S'ilpèseplus,
utilisezleprogrammeTempsdeséchage.
• Silescyclesd'essorageetdeséchagesontsélectionnés,lavitessed'essorageest
automatiquement sélectionnée afin d'optimiser les résultats.
• Pourlecycledeséchage,vériezquelavanned'arrivéed'eauestouverte.
4. Versez la quantité de produit de lavage et d'adoucissant adaptée dans le tiroir et refermez-le.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
: le lavage et le séchage se déroulent automatiquement pour des résultats optimaux.
• Leprogrammesélectionnénepeutplusêtremodiéunefoisqueleséchagea
commencé.
• SivoussélectionnezlafonctionSéchage,lavitessed'essorageestrégléesurlavaleur
maximale par défaut afin d'optimiser le séchage.
• Sil'arrivéed'eaufroideestfermée,leséchagen'estpaseffectué.
• Sivousneretirezpaslesvêtementsdutambourunefoisleséchageterminé,lafonction
anti-froissages'activependantenviron30minutespendantquelemessage[End](Fin)
est affiché. Pour sortir les vêtements : appuyez d'abord sur le bouton Départ/Pause ou
Marche/Arrêt puis sortez-les de la machine.
• Sivoussouhaitezsécherdulingeaprèsunlavageàlamain,sélectionnezàlafoisle
programme Essorage et Séchage.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 27 2010-08-31 �� 2:09:22

28_ effectuer un lavage
Votrenouveaulave-lingevoussimplielatâchegrâceausystèmedecontrôleautomatique
"FuzzyControl"deSamsung.Lorsquevouschoisissezunprogramme,lelave-lingedénitles
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre évier.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermezlehublot.
6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l'adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs
appropriés.
La fonction de prélavage n'est disponible qu'avec les programmes Coton, Synthétique,
Jeans, Sport et Quotidien. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est
très sale.
7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge : Coton, Synthétique, Jeans, Sport, Délicats, Laine, Lavage main, Quotidien,
Express. Le voyant correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de
commande.
8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
la vitesse d'essorage et le délai de départ différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L'indicateur de
progressions'allumeetletempsdelavagerestantapparaîtàl'écran.
Ilestpossibled'ajouterouderetirerdulingedansles5minutesquisuiventledébutducyclede
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
Lehublotestbloquésil'eauesttropCHAUDEousonniveautropÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle
de lavage.
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
effectuer un lavage
WD8704EJ-02696P_FR.indd 28 2010-08-31 �� 2:09:22

effectuer un lavage _29
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermezlehublot.
6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l'adoucissant ou du liquide de prélavage dans les
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Températurepourchoisirlatempérature(Eaufroide,30˚C,40˚C,60
˚Cet95˚C).
8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinqcyclesaumaximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d'essorage.
La fonction Arrêt cuve pleine vous permet de sortir de votre lave-linge des articles encore
nonessorés.( : Sans essorage, :Arrêtcuvepleine)
10. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
optionsdisponibles(de3à19heures,partranchesd'uneheure).L'heureafchée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.
Suivez ces instructions afin d'obtenir un linge parfaitement propre et d'utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
• Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et
les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs
séparément.
• Taille:placerdesvêtementsdetaillesdifférentesdanslamêmechargeaméliorel'actiondu
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes
des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textiles en annexe.
Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet
d'endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
desboutonsoud'autresaccessoiresenmétallourd.Toutepiècemétalliqueprésentesurun
vêtement risque d'endommager le linge et le tambour. Mettez les vêtements pourvus de boutons
ou de broderies sur l'envers avant de les laver. Veillez à fermer les fermetures à glissière des
pantalons et vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être
maintenues fermées à l'aide d'un fil avant le lavage. Les vêtements pourvus de lanières peuvent
s'emmêleravecd'autresvêtements,cequirisquedelesabîmer.Veillezàattacherensembleles
lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Lorsqu'il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats
toutenpermettantd'économiserdel'énergie,dutemps,del'eauetdelalessive.Toutefois,si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 29 2010-08-31 �� 2:09:22

30_ effectuer un lavage
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le
tableau ci-dessous afin de déterminer la capacité pour le type de linge à laver.
Type de tissu Capacité
WD8704/WD8702
WD8714/WD8712
7,0kg
3,0kg
3,0kg
2,5kg
2,5kg
2,0kg
• Silachargedelingen'estpaséquilibrée(lemessage«UE»s'afche),rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l'efficacité de l'essorage.
• Lorsquevouslavezdesdrapsoudescouettes,ilsepeutqueladuréedelavagesoit
allongée ou que l'efficacité de l'essorage soit moindre.
Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à
acheter séparément).
• Lespartiesmétalliquesdelastructurepeuventeneffetsortirdu
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
•
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi
du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer
desvibrationsanormalesetentraînerdesdéplacementsintempestifsetdangereuxdela
machine.
Lalessiveàutiliserdépenddutypedetissu(coton,synthétiques,vêtementsdélicats,laine),de
la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectezlesrecommandationsdufabricantdelalessive;celles-ciontétéélaboréesen
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N'utilisez pas de lessive qui a durci ou s'est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s'effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
Remarque concernant le programme Laine :
• Utilisezuniquementdelalessiveliquideneutrespécialelaine.
• Sivousutilisezdelalessiveenpoudre,ellerisquedelaisserdestracessurlelinge,voire
d'endommager les fibres de la laine.
effectuer un lavage
WD8704EJ-02696P_FR.indd 30 2010-08-31 �� 2:09:22

effectuer un lavage _31
Votrelave-lingedisposedebacsséparés(pourlalessiveetpourl'adoucissant).Répartisseztous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
N'ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du
panneau de commande.
2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
d'adoucissant dans le bac à adoucissant .
Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans
lecompartimentréservéàl'adoucissant( ).
4. Si vous utilisez l'option de prélavage, ajoutez la quantité recommandée de lessive dans le
bac de prélavage .
N'utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavez des articles volumineux :
• Lessivesentablettesouencapsules
• Lessivesnécessitantunebouledoseuseetunlet
Si l'assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d'eau avant de le verser dans le
bac afin d'empêcher le blocage du trop-plein.
Lorsque vous refermez le tiroir à lessive, faites attention à
ce que de l'adoucissant ne soit pas transféré dans le bac
à produit de rinçage.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 31 2010-08-31 �� 2:09:23

32_ nettoyage et entretien de votre lave-linge
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
1. Débranchez le lave-linge de l'alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Dévissez le capuchon de vidange d'urgence en le tournant
vers la gauche.
4. Saisissez le tuyau de vidange d'urgence par le capuchon
etfaiteslelentementsortirsurenviron15cm.
5. Laissez l'eau s'écouler dans un récipient.
6. Rentrezletuyaudevidangeetrevissezlecapuchon.
7. Remettezlecapotdultreenplace.
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l'aide
d'un chiffon doux et d'un produit d'entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d'eau sur le lave-linge.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 32 2010-08-31 �� 2:09:24

nettoyage et entretien de votre lave-linge _33
1. Appuyez sur la manette d'ouverture située
à l'intérieur du tiroir à lessive et retirez ce
dernier.
2. Enlevez le bouchon de rinçage du tiroir à
lessive.
3. Lavez tous les éléments à l'eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l'aide d'une vieille brosse à
dents.
5. Replacezleséparateurdelessiveliquidedansletiroiren
appuyant fermement dessus.
6. Remettezletiroirenplace.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
Ilestconseillédenettoyerleltreàimpuretés5à6foisparanoulorsquelemessaged'erreur«5E »
s'afche(Reportez-vousàlasection"Vidangerlelave-lingeenurgence"àlapageprécédente.)
1. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
2. Dévissez le bouchon de vidange d'urgence en tournant
vers la gauche et vidangez toute l'eau
3. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés.
4. Retireztouteimpuretéetautrecorpsétrangerprisdans
le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l'hélice
de la pompe de vidange située derrière le filtre n'est pas
bloquée.
5. Remettezenplacelebouchondultreàimpuretés.
6. Remettezlebouchondultreenplace.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 33 2010-08-31 �� 2:09:25

34_ nettoyage et entretien de votre lave-linge
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d'erreur « 4E » s'affiche :
1. Coupez l'alimentation en eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d'eau dues à l'air sous
pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d'un linge.
3. À l'aide d'une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l'eau
jusqu'à ce qu'il soit propre. Nettoyez également l'intérieur et l'extérieur du raccord fileté.
4. Remettezleltreenplace.
5. Revissezletuyausurlelave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
Silatempératuredescendendessousde0°Cetquevotrelave-lingeestgelé:
1. Débranchez le lave-linge.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirezletuyaud’arrivéed’eauettrempez-ledansl’eauchaude.
4. Versezdel’eauchaudedansletambourdulave-lingeetlaissez-laagirpendant10minutes.
5. Rebranchezletuyaud'arrivéed'eausurlerobinetetvériezquel'arrivéed'eauetlavidange
fonctionnent normalement.
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s'il reste de l'eau dans les tuyaux et les
composants internes avant l'entreposage.
1. Sélectionnez le cycle Express et versez un agent de blanchiment dans le bac d'agent de
blanchiment. Lancez un cycle complet à vide.
2. Fermezlesrobinetsd'eauetdébranchezlestuyauxd'alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l'air circuler à l'intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l'eau gelée à l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
nettoyage et entretien de votre
lave-linge
WD8704EJ-02696P_FR.indd 34 2010-08-31 �� 2:09:25

codes d'erreur et de _35
codes d'erreur et de
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le ou les robinets d'arrivée d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause.
• Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau à fond.
• Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est pas gelé.
• Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
• Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du
tiroir à lessive.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
• Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés.
• Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
• Lehublotnes’ouvreque3minutesaprèsl’arrêtouladésactivation
du lave-linge.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 35 2010-08-31 �� 2:09:25

36_ codes d'erreur et de
Encasdedysfonctionnementdevotrelave-linge,uncodepeutapparaîtresurl'afcheur.Sitelestlecas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D'ERREUR SOLUTION
dE • Fermezlehublot.
4E • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Vérifiez la pression de l'eau.
5E • Nettoyez le filtre à impuretés.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
UE
• Lachargedelingen'estpaséquilibrée.Rééquilibrezlacharge.Si
vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de
bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l'essorage ne soit
pas satisfaisant et que le message d'erreur « UE » apparaisse à
l'écran.
cE/3E • Contactez le service après-vente.
Chaud
• Cemessageapparaîtlorsquelatempératureinternedutambourest
élevée.
Le ventilateur se met automatiquement en marche. Il vous suffit
d'attendre que le message « »(Chaud)disparaisse.
Si un code non répertorié dans ce tableau s'affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
codes d'erreur et de
dépannage
WD8704EJ-02696P_FR.indd 36 2010-08-31 �� 2:09:25

tableau des programmes _37
tableau des programmes
(auchoix)
PROGRAMME
Charge maxi. (kg) LESSIVE Température maxi.
(
˚C
)
WD8704/WD8702
WD8714/WD8712 Prélavage Lavage Adouci.
7,0 oui 95
3,0 oui 60
3,0 oui 60
2,5 oui 60
2,5 - oui - 40
2,0 - oui - 40
2,0 - oui 40
1,0 ----
1,0 ----
5,0 ----
3,0 oui 60
3,0 - oui 60
PROGRAMME Vitesse d'essorage maxi. (tr/min) Départ différé Durée du programme
(min.)
WD8704/WD8714 WD8702/WD8712
1400 1200 120
1200 1200 90
800 800 78
1200 1200 72
800 800 50
800 800 38
400 400 31
- - 29
- - 59
- - 160
1200 1200 70
1400 1200 29
1. Unprélavageallongeladuréeduprogrammed'environ15minutes.
2. Laduréed'unprogrammeaétécalculéeselonlesconditionsspéciéesparlanormeCEI60456/EN
60456.
3. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l'arrivée d'eau, de la charge et du type de
linge.
4. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 37 2010-08-31 �� 2:09:25

38_ annexe
annexe
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l'ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et
repassage et, au besoin, nettoyage à sec.
L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articlesdomestiquesouimportés).Observezlesconsignesassociéesàchaquesymboletextilepour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matériau résistant Repassageà100˚Cmaximum
Tissudélicat Pas de repassage
Températuredelavagemaximale:
95˚C
Nettoyage avec tous les dissolvants
habituels
Températuredelavagemaximale:
60˚C
Nettoyage au percloréthylène,
dissolvants fluorés ou essences
minérales
Températuredelavagemaximale:
40˚C
Nettoyage uniquement par
essences minérales
Températuredelavagemaximale:
30˚C Pas de nettoyage à sec
Lavage à la main seulement Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid Séchage sur fil
Pas de chlorage Séchage en machine possible,
température modérée
Repassageà200˚Cmaximum Séchage en machine, température
basse
Repassageà150˚Cmaximum Pas de séchage en machine
• Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de
façon à ce que l’appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour
que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l’intérieur de l’appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de détergent préconisées dans les instructions du fabricant du
détergent.
• N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
• Économisezdel’eauetdel’électricitéennefaisanttournerquedeschargespleines(lachargeexacte
dépendduprogrammeutilisé).
Cetappareilestconformeauxnormeseuropéennesdesécurité,àladirective93/68/CEetàlanormeEN
60335.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 38 2010-08-31 �� 2:09:29

annexe _39
TYPE LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
L59,8cmxP60cmxH84,4cm
50kPa~800kPa
56ℓ
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
70kg
7,0kg[SÉCHAGEDULINGE]
5kg
MODÈLE
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
LAVAGE 220V 150W
240V 150W
LAVAGEET
CHAUFFAGE
220V 2000W
240V 2400W
SÉCHAGE 230V 1600W
ESSORAGE MODÈLE
WD8704EJ/WD8714EJ
WD8704RJ/WD8714RJ
WD8704JJ/WD8714JJ
WD8702EJ/WD8712EJ
WD8702RJ/WD8712RJ
WD8702JJ/WD8712JJ
230V 300W 250W
POMPAGE 34W
MODÈLE
WD8704EJ/WD8704RJ/WD8704JJ
WD8702EJ/WD8702RJ/WD8702JJ
WD8714EJ/WD8714RJ/WD8714JJ
WD8712EJ/WD8712RJ/WD8712JJ
PAPIER 2,5kg
PLASTIQUE 2,5kg
MODÈLE
WD8704EJ/WD8714EJ
WD8704RJ/WD8714RJ
WD8704JJ/WD8714JJ
WD8702EJ/WD8712EJ
WD8702RJ/WD8712RJ
WD8702JJ/WD8712JJ
tr/min 1400 1200
L'aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modifications sans préavis à des fins
d'amélioration.
WD8704EJ-02696P_FR.indd 39 2010-08-31 �� 2:09:29

QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
Pays APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG(0900-7267864)
(€0,10/Min) www.samsung.com
FRANCE 0148630000 www.samsung.com
GERMANY 01805-SAMSUNG(726-7864€0,14/Min) www.samsung.com
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be(Nederlands)
www.samsung.com/be_fr(Frans)
LUXEMBURG 26103710 www.samsung.com
CodeN°DC68-02696P_FR
WD8704EJ-02696P_FR.indd 40 2010-08-31 �� 2:09:29

Waschmaschine
Benutzerhandbuch
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben.
Wenn Sie umfassenderen Service wünschen,
registrieren Sie Ihr Gerät unter
www.samsung.com/register
WD8704EJ(A/F/G/H/Z)
WD8702EJ(A/F/G/H/Z)
WD8704RJ(A/F/G/H/Z)
WD8702RJ(A/F/G/H/Z)
WD8704JJ(A/F/G/H/Z)
WD8702JJ(A/F/G/H/Z)
WD8714EJ(A/F/G/H/Z)
WD8712EJ(A/F/G/H/Z)
WD8714RJ(A/F/G/H/Z)
WD8712RJ(A/F/G/H/Z)
WD8714JJ(A/F/G/H/Z)
WD8712JJ(A/F/G/H/Z)
WD8704EJ-02696P_DE.indd 1 2010-08-31 �� 2:07:38

2_ Features Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung
Features Ihrer neuen
Waschmaschine von Samsung
Mit dieser neuen Maschine macht Wäsche waschen richtig Spaß. Abgesehen von
der extrem großen Waschkapazität und der hohen Energieeffizienz verfügt Ihre neue
Samsung-Waschmaschine über alle Features, mit denen eine langweilige Pflicht zu
einem Vergnügen wird.
Erfahren Sie Annehmlichkeiten eines durchgehenden Wasch-/Trockenprogramms. Sie können
zwischen 4 verschiedenen Trocknerprogrammen wählen. So können Sie einen ganzen
Waschzyklus einschließlich Trockengang mit einem einzigen Bedienknopf einstellen.
• Kastdroog/Placard(Schranktrocken)(Standardprogramm),Lagetemperatuur/Basse
température(Niedertemperaturtrocknung),Strijkdroog/Repassage(Bügelfertig),Tijdinstellen/
Tempsdeséchage(Zeitprogramm)(30min–270min)
Diese Trocknerprogramme können auch unabhängig von den Waschprogrammen verwendet
werden.
MitderKindersicherungwirddafürgesorgt,dasskeineneugierigenKinderhändeindie
Trommel der Waschmaschine greifen.
DieSicherheitsfunktionstelltsicher,dassIhreKindernichtmitdemGerätspielenunddabeiin
denWaschvorgangeingreifen.ZudemwerdenSiegewarnt,wennsieauslöst.
Diese Maschine wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der Spezifikation von Woolmark
für die Maschinenwäsche von Wollprodukten.
Wollstoffe dürfen bei Beachtung der Waschhinweise auf dem Bekleidungsetikett entsprechen
den Angaben von Woolmark und Samsung gewaschen werden.
Sie können den Start eines Waschprogramms in Schritten von 1 Stunde um maximal 19
Stundenverzögern.DasverbessertdieNutzungsmöglichkeitenfürIhreWaschmaschine,
insbesondere, wenn Sie das Haus verlassen müssen.
KeineZeit?MitdemKurzprogrammvonwenigerals30MinutenDauerhabenSiedieWäsche
schnell erledigt.
DiesesWaschprogrammdauertnur29Minutenundistbestensgeeignet,wennSienurwenig
ZeitfürdenHaushalthaben.MitdiesemWaschgangsindIhreLieblingssachenschonin29
Minuten wieder sauber. Garantiert!
DiebesonderePegeergibtsichausderWahlderambestengeeignetenTemperatur,den
sanften Waschbewegungen und der Verwendung der richtigen Wassermenge.
Unser wirklich innovatives keramisches Heizelement ist doppelt so haltbar wie herkömmliche
Heizvorrichtungen.
DamitsparenSieGeldfürReparaturen.AußerdembeseitigtesAblagerungenvonkalkreichem
Wasser und spart so Energie.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 2 2010-08-31 �� 2:07:38

Features Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung _3
Mit seinem einzigartigen Air Wash-Mechanismus entfernt das Geruchsbeseitigung-System
unangenehmeGerücheundbefreitIhreWäschevonKeimen,diemitherkömmlichen
Waschsystemen nicht entfernt werden können.
AirWash-tauglich:Wollmäntel,BaumwollkleidungoderUnterwäsche,Pullover,Anzüge,
Kissen,Polster,Strickpuppen
Nichtgeeignet:Leder,Seide,Samt,ElektroheizkissenodereckigeWäsche
Die Bedieneinheit mit graphischer Digitalanzeige ist klar und benutzerfreundlich, damit
Sie möglichst geringe Schwierigkeiten mit der Bedienung Ihrer Waschmaschine haben.
Und obwohl leicht zu bedienen, können Sie mit der graphischen Digitalanzeige die
Waschmaschine schnell und richtig einstellen, damit Ihre Wäsche stets bestens gewaschen
wird.
Extraweite Türöffnung, damit Sie bequem hineinschauen können! Sie können Ihre Wäsche
ganz einfach hereingeben und herausnehmen. Das gilt besonders für große Wäschestücke
wie Bettwäsche, Handtücher usw.
DurchdenTrommelantriebohneRiemenundZahnräderwerdenVibrationendeutlich
verringert. Mit dieser Funktion ist Ihre Waschmaschine leiser und langlebiger.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung
undderPegeIhrerneuenSamsung-Waschmaschine.LesenSiediedarinenthaltenen
Beschreibungen der Bedieneinheit, die Anweisungen zur Bedienung der Waschmaschine und
die Tipps, wie Sie das Meiste aus ihren modernen Features und Funktionen herausholen. Im
Abschnitt „Fehlerbehebung und Informationscodes“aufSeite35erfahrenSie,waszutunist,
wenn es doch einmal zu einer Störung Ihrer neuen Waschmaschine kommt.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 3 2010-08-31 �� 2:07:38

4_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine neue Samsung ActivFresh™-
Waschmaschine entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige
Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres
neuen Geräts. Lassen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen,
denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Waschmaschine
voll nutzen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch gründlich durch, damit sichergestellt ist, dass Sie die umfangreichen Merkmale
und Funktionen Ihres neuen Geräts sicher und effizient einsetzen können. Bewahren Sie das Handbuch an
einemsicherenPlatzinderNähedesGerätsauf,damitSieauchinZukunftschnelldaraufzurückgreifenkönnen.
VerwendenSiedasGerätnurzudenindieserBedienungsanleitungbeschriebenenZwecken.
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen
ab.LassenSiedengesundenMenschenverstand,VorsichtunddienotwendigeSorgfaltnichtaußerAcht,
wenn Sie Ihre Waschmaschine installieren, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften Ihrer
Waschmaschine sich leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden, und es kann sein,
dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei Fragen oder Besorgnissen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
KundendienstcenteroderholenSiesichHilfeundInformationenonlineunterwww.samsung.com.
WARNUNG
Gefährlichebzw.unsicherePraktiken,diezu
führen können.
VORSICHT
Gefährlichebzw.unsicherePraktiken,diezu
führen können.
VORSICHT
Um die Gefahr von Bränden und Explosionen, elektrischem Schlag und
anderen Verletzungen beim Einsatz Ihrer Waschmaschine zu vermindern,
beachten Sie folgenden Sicherheitsregeln:
ProbierenSieNICHT.
DemontierenSieNICHT.
BerührenSieNICHT.
Befolgen Sie die Anweisungen wörtlich.
ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
BittenSiedenKundendienstumHilfe.
Hinweis
WD8704EJ-02696P_DE.indd 4 2010-08-31 �� 2:07:39

Sicherheitsinformationen _5
LesenSiealleAnweisungensorgfältig,eheSiediesesGeräteinsetzen.
Wie alle mit Strom betriebenen Geräte mit beweglichen Bauteilen besitzt auch dieses Gerät
ein gewisses Gefahrenpotential. Um dieses Gerät sicher nutzen zu können, müssen Sie
sich mit den Bedienungsabläufen vertraut machen und bei der Verwendung Vorsicht walten
lassen.
ErlaubenSienicht,dassKinder(oderHaustiere)aufoderinderWaschmaschinespielen.
DieTürderWaschmaschinelässtsichvoninnennichtleichtöffnen,undKinderkönnen
ernsthaft verletzt werden, wenn Sie im Innern eingeschlossen sind.
DiesesGerätistnichtzumGebrauchdurchPersonen(auchKinder)mitverminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissenbestimmt.VondieserRegeldarfnurabgewichenwerden,wenndiesePersonen
unterAufsichtstehenoderdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePersoneine
Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten haben.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielenkönnen.
FallsderSteckeroderdasNetzkabelbeschädigtsind,müssendiesevomHerstelleroder
vomKundendienstbzw.voneinerähnlichqualiziertenFachkraftausgewechseltwerden,
um Gefahren zu vermeiden.
DasGerätsolltesoaufgestelltwerden,dassderNetzstecker,derWasserzulaufunddie
Abussrohrezugänglichsind.
Wenn die Waschmaschine am Geräteboden über Belüftungsöffnungen verfügt, stellen
Sie sicher, dass diese Öffnungen nicht durch Teppich oder andere Hindernisse verdeckt
werden.
Verwenden Sie nur neue Schläuche. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
Umweltfreundliche Entsorgung dieses Geräts (Elektro- und
Elektronikschrott)
(Anwendbar nur in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
separaten Sammelsystemen)
DiesesZeichenaufdemProdukt,demZubehöroderderDokumentationgibtan,dassdas
GerätundseinelektronischesZubehör(Ladegerät,KopfhörerundUSB-Kabel)nachAblaufihrer
Gebrauchsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
diesesGerätgetrenntvonanderenAbfällen,undführenSieesdemRecyclingzu,ummögliche
Umwelt- oder Gesundheitsschäden zu vermeiden und die nachhaltige Wiederverwertung von
Materialien zu unterstützen.
PrivateBenutzererhaltendetaillierteInformationenzumordnungsgemäßenRecyclingdieser
Gegenstände bei dem Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder bei den
örtlichen Behörden.
GewerblicheBenutzerwendensichanihrenLieferantenundüberprüfendieBedingungenIhres
Kaufvertrags.WederdiesesGerätnochseinelektronischesZubehördürfengemeinsammitdem
sonstigen gewerblichen Müll entsorgt werden.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 5 2010-08-31 �� 2:07:40

6_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Die Installation dieses Geräts darf nur von entsprechend geschultem Fachpersonal
vorgenommen werden.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand,
Explosion oder Störungen des Geräts.
Das Gerät ist schwer, gehen Sie beim Heben also vorsichtig vor
VerbindenSiedasNetzkabelnurmiteinerWandsteckdosefür220–240V~bei50/60Hz
und verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät. Verwenden Sie außerdem kein
Verlängerungskabel.
- WennSieeineWandsteckdosegemeinsammitanderenGerätenbenutzen(mitHilfe
einerSteckerleisteodereinesMehrfachsteckers)könnenStromschlägeoderBrände
verursacht werden.
- StellenSiesicher,dassNetzspannung,FrequenzundStromstärkedenAngabenin
den technischen Daten des Geräts entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr von
StromschlägenoderBrand.VerbindenSiedenNetzsteckerfestmitderSteckdose.
Entfernen Sie Fremdstoffe wie Staub oder Wasser mit einem trockenen Tuch regelmäßig
vondenAnschlussstiftendesSteckerssowiedenKontaktpunkten.
- ZiehenSiedenNetzsteckerherausundreinigenSieihnmiteinemtrockenenTuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
VerbindenSiedenNetzsteckerrichtigherummitderWandsteckdose,sodassdasKabel
zum Boden hin verläuft.
- WennSiedenNetzsteckerandersherummitderWandsteckdoseverbinden,könnendie
DrähteimInnerndesKabelsbeschädigtwerden.DieskannStromschlägeodereinen
Brand verursachen.
HaltenSiealleVerpackungsmaterialienaußerhalbderReichweitevonKindern,denn
VerpackungsmaterialkannfürKindergefährlichsein.
- WenneinKindsicheineTüteüberdenKopfzieht,kannesersticken.
WenndasGerätoderdasNetzkabelbzw.derSteckerbeschädigtsind,wendenSiesichan
IhrörtlichesKundendienstcenter.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.
ErdenSiedasGerätnichtaneinemGasrohr,WasserrohrausKunststoffoderder
Telefonleitung.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder Störungen
des Geräts.
- VerbindenSiedasNetzkabelniemalsmiteinerSteckdose,dienichtkorrektgeerdetist,
und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften
entspricht.
InstallierenSiedasGerätnichtinderNähevonHeizkörpernoderentammbaremMaterial.
Installieren Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort, noch an
einemPlatz,derdirektemSonnenlichtoderWassereinwirkungen(Regentropfen)ausgesetzt
ist.
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, wo es niedrigen Temperaturen ausgesetzt
ist.
-BeiFrostkönnendieRohreplatzen
WD8704EJ-02696P_DE.indd 6 2010-08-31 �� 2:07:40

Sicherheitsinformationen _7
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, wo Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Verwenden Sie keinen Stromtrafo.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
VerwendenSieniemalsbeschädigtNetzsteckerundNetzkabelodereinelose
Wandsteckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
ZiehenSienichtamNetzkabeloderknickenSieesnichtzustark.
VerknotenundBefestigenSiedasNetzkabelnicht.
HakenSiedasNetzkabelnichtübereinMetallobjekt,stellenSiekeineschweren
Gegenständedarauf,verlegenSiedasNetzkabelnichtzwischenObjektenundschieben
SiedasNetzkabelnichtindenRaumhinterdemGerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
FassenSienichtamNetzkabelan,wennSiedenNetzsteckerherausziehen.
- FassenSiedenNetzsteckerbeimHerausziehenamSteckeran.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
VerlegenSiedasNetzkabelunddieLeitungennichtanStellen,woSiedarüberstolpern
könnten.
DiesesGerätmusssoaufgestelltwerden,dassderNetzsteckerzugänglichist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand aufgrund von
Fehlströmen.
Stellen Sie das Gerät auf einem harten und ebenen Untergrund auf, der sein Gewicht
tragen kann.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von starken Schwingungen,
Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts.
Wenn das Gerät unter Wasser geraten sollte, trennen Sie sofort die Wasser- und
StromversorgungundwendenSiesichanIhrnächstgelegenesKundendienstcenter.
- BerührenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHänden
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
WenndasGerätungewöhnlicheGeräusche,BrandgeruchoderRauchentwickelt,
trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
ImFalleinesGaslecks(z.B:durchPropangas,Erdgasusw.)lüftenSiedenRaumsofort,
ohnedenNetzsteckerzuberühren.BerührenSiewederdasGerätnochdasNetzkabel.
- VerwendenSiekeinenLüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder zu Brandentwicklung führen.
LassenSiekeineKinderinoderaufderWaschmaschinespielen.EntfernenSievorder
Entsorgung des Geräts außerdem den Türverschlusshebel der Waschmaschine.
- WenneinKindinderWaschmaschineeingeschlossenist,kannesgefangenseinund
ersticken.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 7 2010-08-31 �� 2:07:40

8_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
AchtenSiedarauf,dieVerpackungamBodenderWaschmaschine(Schwamm,Styropor)
zu entfernen, ehe Sie sie verwenden.
WaschenSiekeinemitBenzin,Kerosin,Waschbenzin,Verdünner,Alkoholoderanderen
leichtentzündlichenoderexplosivenSubstanzenverunreinigtenKleidungsstücke.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand oder Explosion.
ÖffnenSiedieTürderWaschmaschinenichtmitGewaltundimBetrieb(Waschenbeihoher
Temperatur/Trocknen/Schleudern).
- Das aus der Waschmaschine austretende Wasser kann zu Verbrennungen führen oder
bewirken, dass der Boden schlüpfrig wird.
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
- Wenn Sie die Tür mit Gewalt öffnen, kann dies zu Beschädigungen des Geräts oder zu
Verletzungen führen.
LegenSieniemalsIhreHändeunterdasGerät.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
BerührenSiedenNetzsteckernichtmitnassenHänden
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
SchaltenSiedasGerät,solangeesarbeitet,nichtdurchHerausziehendesNetzsteckers
aus.
- WennSiedenNetzsteckerwiedermitderSteckdoseverbinden,kanneinFunkeund
somit ein Stromschlag oder Brand verursacht werden.
LassenSiekeineKinderodergebrechlichenPersonenohneAufsichtmitder
Waschmaschineumgehen.LassenSieKindernichtindasGeräthineinklettern.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
LegenSieniemalsIhreHändeoderMetallgegenständeunterdielaufendeWaschmaschine.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
ZiehenSienichtamNetzkabeldesGeräts,wennSiedenNetzsteckerherausziehen,
sondern fassen Sie immer fest am Stecker an und ziehen Sie ihn gerade aus der Dose.
- SchädenamKabelkönneneinenKurzschluss,Brandund/oderStromschlag
verursachen.
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
- VerwendenSieausschließlichNormsicherungen(z.B.solcheausKupfer,Stahldraht,
usw.).
- Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich an Ihr
örtlichesKundendienstcenter.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand oder
Störungen des Geräts.
Wenn ein Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen Sie den
NetzsteckerundwendenSiesichanIhrörtlichesKundendienstcenter.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
WennsichderFrischwasserschlauchamHahnlöstunddasGerätwirdüberutet,ziehen
SiedenNetzsteckerausderDose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 8 2010-08-31 �� 2:07:40

Sicherheitsinformationen _9
ZiehenSiedenNetzsteckerbeiGewitter,oderwenndasGerätlängereZeitnichtgenutzt
wird, aus der Dose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
WenndieWaschmaschinedurchFremdstoffewieReinigungsmittel,Schmutz,
Lebensmittelabfälleusw.verunreinigtwird,ziehenSiedenNetzsteckerausderDoseund
reinigen Sie die Waschmaschine mit einem feuchten und weichen Tuch.
- AndernfallsbestehtdieGefahrvonVerfärbung,Verformung,BeschädigungoderRost.
Die Frontscheibe kann durch starke Schläge beschädigt werden. Sein Sie vorsichtig, wenn
Sie die Waschmaschine verwenden.
- Wenn das Glas kaputt ist, kann dies zu Verletzungen führen.
Öffnen Sie den Wasserhahn nach einem Ausfall der Wasserversorgung oder bei
NeuanschlussdesFrischwasserschlauchsnurlangsam.
ÖffnenSiedenHahnauchnacheinerlangenZeitohneWaschennurlangsam.
- DerLuftdruckimWasserschlauchoderimWasserrohrkannzuBeschädigungenan
Bauteilen oder zu Wasserlecks führen.
WennimBetriebeinProblemmitdemWasserabussauftritt,überprüfenSie,obesein
ProblemmitdemAbussgibt.
- WenndieWaschmaschinetrotzÜberutungaufgrundeinesProblemsmitdemAbuss
weiter verwendet wird, kann dies aufgrund von Fehlströmen zu Stromschlag oder Brand
führen.
Geben Sie die Wäsche ganz in die Waschmaschine hinein, damit sie nicht in der Tür
eingeklemmt wird.
- Wenn Wäsche in der Tür eingeklemmt wird, kann dies zu Beschädigungen der Wäsche
oder der Waschmaschine bzw. zu Wasseraustritt führen.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn zugedreht ist, wenn die Waschmaschine nicht
eingesetzt wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Schraube am Anschluss des Frischwasserschlauchs richtig
festgezogen ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Sachschäden oder Verletzungen.
ÜberprüfenSie,obdieGummidichtungnichtdurchFremdstoffe(Abfall,Gewebeusw.)
verunreinigt ist.
- Wenn die Tür nicht völlig geschlossen ist, kann dies zu Wasseraustritt führen.
Öffnen Sie vor Benutzung des Geräts den Hahn und überprüfen Sie, ob der
Frischwasserschlauch fest angeschlossen ist und kein Wasser austritt.
- Wenn die Schrauben oder der Anschluss des Frischwasserschlauchs lose sind, kann
dies zu Wasseraustritt führen.
So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr:
- Unter bestimmten Bedingungen kann in einem Heißwassersystem wie diesem, das
zwei Wochen oder länger nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas gebildet werden.
WASSERSTOFFGASISTEINEXPLOSIVSTOFF.WennIhrHeißwassersystemzwei
Wochen oder länger nicht verwendet worden ist, drehen Sie alle Warmwasserhähne in
Ihrem Haus auf und lassen Sie das Wasser mehrere Minuten lang laufen, ehe Sie Ihre
Waschmaschine verwenden. Hierdurch wird eventuell entstandenes Wasserstoffgas
freigesetzt.DaWasserstoffgasbrennbarist,dürfenSieindieserZeitinderNähe
wederrauchennochoffenesFeuerbenutzen.LüftenSiebeieinemGaslecksofort,und
berührenSiekeinesfallsdenNetzstecker.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 9 2010-08-31 �� 2:07:40

10_ Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
StellenSiewedersichselbstnochirgendwelcheGegenstände(Wäsche,brennende
Kerzen,angezündeteZigaretten,Geschirr,Chemikalien,Metallusw.)aufdasGerät.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Brand oder
Störungen des Geräts.
SprühenSiekeinüchtigesMaterialwiez.B.InsektizideaufdieOberächedesGeräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die
Gefahr von Stromschlägen, Brand oder Störungen des Geräts.
StellenSiekeineGegenstände,dieeinelektromagnetischesFelderzeugen,indieNähedes
Geräts.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Störungen.
DadasbeieinemHeißwaschgangoderbeimTrocknenabießendeWasserheißist,dürfen
Sie dieses Wasser nicht berühren.
- Andernfalls besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.
SiedürfenwasserdichteSitze,MattenoderKleidungsstücke(*)nurdanninIhrer
Waschmaschinewaschen,wennIhrGerätübereinspeziellesProgrammdafürverfügt.
- Waschen Sie keine dicken, schweren Matten, auch wenn das Waschen auf dem
Pegehinweiserlaubtwird.
- Dies kann aufgrund übermäßiger Vibrationen zu Verletzungen oder Schäden an der
Waschmaschine, den Wänden, dem Boden oder der Bekleidung führen.
* BettwäscheausWolle,Regenumhänge,Angelwesten,Skihosen,Schlafsäcke,
Windelhöschen, Trainingsanzüge und sowie Fahrrad-, Motorrad und Autoabdeckungen,
usw.
Verwenden Sie die Waschmaschine nicht, wenn der Waschmittelbehälter ausgebaut ist.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen aufgrund von
Wasseraustritt.
Berühren Sie beim oder kurz nach dem Trocknen nicht das Innere der Trommel, da diese
heiß ist.
- Andernfalls besteht Verbrennungsgefahr.
LegenSieIhreHändenichtindengeöffnetenWaschmittelbehälter.
- AndernfallsbestehtVerletzungsgefahr,weilIhreHandvomReinigungsmitteleinzug
eingeklemmtwerdenkann.GebenSieaußerderWäschekeinerleiObjekte(wieSchuhe
oderLebensmittelabfall)oderTiereindieWaschmaschine.
- Dies kann, aufgrund übermäßiger Vibrationen, zu Schäden an der Waschmaschine und
zum Tod oder zu Verletzungen der Tiere führen.
Drücken Sie die Tasten nicht mit Hilfe scharfer Gegenstände wie Stiften, Messern,
Fingernägeln usw.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
WaschenSiekeinedurchÖl,CremeoderLotionverunreinigteWäsche,wiesiesich
normalerweiseinHauptpegegeschäftenoderMassagensalonsndet.
- Andernfalls besteht die Gefahr der Verformung von Gummidichtungen und
Wasseraustritt.
LassenSieBleichmittelundMetallobjektewieSicherheits-oderHaarnadelnnichtlängere
ZeitinderTrommel.
- Dadurch kann die Trommel rosten.
- SolltesichdocheinmalRostaufderOberächederTrommelbilden,entfernenSie
diesen mit einem pH-neutralen Spülmittel und einem Schwamm. Verwenden Sie niemals
eine Metallbürste.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 10 2010-08-31 �� 2:07:40

Sicherheitsinformationen _11
GebenSiekeinchemischesReinigungsmitteldirektaufdieWäscheundwaschen,spülen
oderschleudernSiekeineWäsche,diemiteinemchemischenReinigungsmittelverunreinigt
ist.
- DieskannaufgrundderHitzezumVerdampfendesReinigungsmittelsundspontaner
Verbrennung oder Explosion führen.
Verwenden Sie kein heißes Wasser aus Wasserkühl-/-heizgeräten.
- Andernfalls besteht die Möglichkeit von Störungen der Waschmaschine.
Verwenden Sie keine natürliche Handwaschseife für die Waschmaschine.
- WennsiehartwirdundsichinderWaschmaschineansammelt,kanneszuProblemen
mitdemGerät,Verfärbungen,RostoderschlechtenGerüchenkommen.
Waschen Sie keine großen Wäschestücke wie z. B. Bettwäsche im Waschnetz.
- Geben Sie Strümpfe und Büstenhalter ins Waschnetz und waschen Sie sie zusammen
mit der anderen Wäsche.
- Andernfalls besteht Verletzungsgefahr aufgrund übermäßiger Vibrationen.
Verwenden Sie kein festes Waschmittel.
- Wenn es sich in der Waschmaschine ansammelt, kann es zu Wasseraustritt kommen.
Wenn die Waschmaschine am Geräteboden über Belüftungsöffnungen verfügt, stellen
Sie sicher, dass diese Öffnungen nicht durch Teppich oder andere Hindernisse verdeckt
werden.
Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass die Taschen aller zu waschenden
Kleidungsstückegeleertsind.
- Hartebzw.spitzeGegenständewieMünzen,Sicherheitsnadeln,Nägel,Schraubenoder
Steine können schwere Schäden an Ihrer Waschmaschine verursachen.
WaschenSiekeineKleidungmitgroßenSchnallen,Knöpfenoderanderenschweren
Metallapplikationen.
ReinigenSiedasGerätnicht,indemSieWasserdirektdaraufsprühen.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen.
- Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschlag oder Brand
kommen.
EheSiedasGerätreinigenbzw.Wartungsarbeitendurchführen,ziehenSiedenNetzstecker
des Geräts aus der Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 11 2010-08-31 �� 2:07:40

12_ Inhalt
Inhalt
ANSCHLIESSEN DER
WASCHMASCHINE
13
13 Überprüfen der Teile
14 Anschlussvoraussetzungen
14 Stromnetz und Erdung
14 Wasserzufuhr
15 Abpumpen
15 Aufstellung
15 Umgebungstemperatur
15 Anschluss in einer Nische oder einem
Wandschrank
15 Aufstellen der Waschmaschine
WASCHBETRIEB
20 20 Vor dem ersten Waschgang
21 Grundlegende Erklärungen
22 Verwenden der Bedieneinheit
25 Kindersicherung
25 Ton Aus
25 Programmendevorwahl
25 Abpumpen
26 Geruchsbeseitigung
27 Trockengang
28 Waschen mit dem Programmwahlschalter
29 Mit manuellen Einstellungen waschen
29 Waschhinweise
31 WaschmittelundZusätze
31 Geeignete Waschmittel
31 Waschmittelbehälter
REINIGUNG UND PFLEGE IHRER
WASCHMASCHINE
32
32 Notfall-Abpumpen
32 AußenächenderWaschmaschinereinigen
33 Waschmittelbehälter und Einschub reinigen
33 ReinigenderFremdkörperfalle
34 Sieb am Wasserzulauf reinigen
34 Wenn die Waschmaschine eingefroren ist
34 LagernderWaschmaschine
CODES FÜR FEHLERBEHEBUNG
UND SICHERHEIT
35
35 KontrollierenSiediesePunkte,wennIhre
Waschmaschine...
36 Informationscodes
ÜBERSICHT ÜBER DIE
WASCHPROGRAMME
37
37 Übersicht über die Waschprogramme
ANHANG
38 38 ErklärungderPegesymbole
38 Umweltschutz-Hinweise
38 Konformitätshinweise
39 Technische Daten
WD8704EJ-02696P_DE.indd 12 2010-08-31 �� 2:07:40

Anschließen der Waschmaschine _13
Anschließen der Waschmaschine
Achten Sie darauf, dass Ihr Installateur die folgenden Hinweise sorgfältig beachtet,
damit Ihre neue Waschmaschine ordnungsgemäß arbeitet und Sie keiner
Verletzungsgefahr ausgesetzt sind, wenn Sie Wäsche waschen.
PackenSieIhreWaschmaschinevorsichtigausundvergewissernSiesich,dassallenachfolgendgezeigten
Teile mitgeliefert wurden. Falls ein Transportschaden vorliegt oder Teile fehlen, setzen Sie sich bitte
umgehendmitdemSamsungKundendienstoderIhremFachhändlerinVerbindung.
Die Anzahl der Transportsicherungen
undAbdeckungenhängtvomjeweiligenModellab(3bis5).
WD8704EJ-02696P_DE.indd 13 2010-08-31 �� 2:07:41

14_ Anschließen der Waschmaschine
Anschließen der Waschmaschine
UmunnötigeBrandgefahrunddasRisikovonStromschlägenoderVerletzungenauszuschließen,
müssendieelektrischenAnschlüsseunddieErdungdenAnforderungendesNationalElectrical
CodeANSI/FNPA,No.70(inderaktuellstenFassung)sowiedenörtlichenVorschriftenund
Bestimmungen entsprechen. Der Eigentümer des Geräts ist persönlich dafür verantwortlich,
dass dieses Gerät richtig mit Strom versorgt wird.
Verwenden Sie für dieses Gerät niemals ein Verlängerungskabel.
VerwendenSienurdasNetzkabelderWaschmaschine.
Sorgen Sie beim Vorbereiten des Anschlusses dafür, dass die Stromversorgung folgende
Bedingungen erfüllt:
• 220–240V~bei50HzmitSchmelz-oderAutomatiksicherung
• GesonderterNetzabschnittausschließlichfürIhreWaschmaschine.
Ihre Waschmaschine muss geerdet sein. Sollte das Gerät eine Störung oder eine Fehlfunktion
aufweisen,wirddurchdasErdendasRisikoeineselektrischenSchlagsreduziert,indemdem
elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands geboten wird.
IhreWaschmaschineverfügtübereinenNetzsteckermiteinemdrittenErdungsanschluss,den
Sie mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose mit Erdungsleitung verbinden.
SchließenSiedasErdungskabelniemalsanWasserleitungenausKunststoff,Gasleitungen
oder Heißwasserleitungen an.
Durch unsachgemäßes Anschließen des Erdungskabels für das Gerät kann es zu Stromschlägen
kommen.
SolltenSieZweifelhaben,obdasGerätordnungsgemäßgeerdetwurde,lassenSiediesvon
einem qualifizierten Elektriker oder von qualifiziertem Servicepersonal überprüfen. Manipulieren
Sie nicht den Stecker der Waschmaschine. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von
einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren.
IhreWaschmaschinewirdineinemWasserdruckbereichvon50bis800kPakorrektgefüllt.
BeieinemWasserdruckvonwenigerals50kPakanneszueinemVersagendesWasserventils
kommen, so dass es nicht vollständig schließen kann. Auch kann es sein, dass das Füllen der
Waschmaschine länger dauert, als die Steuerung zulässt. In diesem Fall wird die Waschmaschine
abgeschaltet.(DieSteuerungsiehteineFüllzeitbegrenzungvor,umeinÜberlaufenund
Überutungenauszuschließen,fallssicheinSchlauchinderMaschinelösensollte.)
DamitdieLängedesvorgesehenenAnschlussschlauchsausreicht,musssichder
WasseranschlussineinemAbstandvonmaximal122cmvonderRückseitederWaschmaschine
befinden.
DiemeistenFachhändlerbietenAnschlussschläucheverschiedenerLängenbis3,0man.
DieGefahrvonLecksundWasserschädenreduzierenSiedurch:
• LeichteErreichbarkeitallerWasseranschlüsse.
• SchließenderWasserhähne,wennSiedieWaschmaschinenichtbenutzen.
• RegelmäßigesÜberprüfenaufLecksandenAnschlüssendesFrischwasserschlauch.
Bevor Sie Ihre Waschmaschine erstmals in Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Anschlüsse am
Wasserventil und am Hahn auf Undichtigkeit.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 14 2010-08-31 �� 2:07:41

Anschließen der Waschmaschine _15
SamsungempehlteineStandrohrhöhevon65cm.DerAbwasserschlauchmussdurch
die Abwasserschlauchhalterung zum Abwasserrohr geführt werden. Das Abwasserrohr
muss ausreichend groß für den Außendurchmesser des Abwasserschlauchs sein. Der
Abwasserschlauch wird bereits im Werk am Gerät befestigt.
BesteLeistungerzielenSienur,wennSieIhreWaschmaschineaufeinemsolidenUntergrund
aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder
ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppiche und andere weiche Bodenplatten fördern
VibrationenundverstärkendieNeigungderWaschmaschine,sichbeimSchleudernleichtin
Bewegung zu setzen.
StellenSieIhreWaschmaschineniemalsaufeinererhöhtenPlattformodereineschlecht
abgestütztenKonstruktionauf.
Stellen sie Ihre Waschmaschine nicht in Bereichen auf, in denen Wasser gefrieren kann.
EsbestehtimmerdieMöglichkeit,dassWasserimWasserventil,inderPumpeoderden
Schläuchenzurückbleibt.GefrierendesWasserindenLeitungenkannSchädenandenRiemen,
derPumpeundanderenKomponentenverursachen.
Für sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb benötigt Ihre Waschmaschine die folgenden
Mindestabstände:
Seitlich–25mm Rückseite–51mm
Oben–25mm Front–465mm
WenndieWaschmaschinezusammenmiteinemTrockneraufgestelltwird,mussinderNische
oderdemWandschrankvorneineLuftöffnungvonmindestens465cm²freibleiben.Ihre
WaschmaschinealleinbenötigteinesolcheLuftöffnungnicht.
SCHRITT 1
Bevor Sie die Waschmaschine anschließen, wählen Sie einen Standort mit den folgenden
Eigenschaften:
• Harter,ebenerUntergrundohneTeppichodereinenBodenbelagderdieEntlüftung
behindert
• NichtimdirektenSonnenlicht
• AusreichendeBelüftung
• Frostfrei(Temperaturnichtunter0˚C)
• NichtinderNähevonWärmequellen(Öl-oderGasheizungen)
• AusreichendgroßeAufstelläche,damitdieWaschmaschinenichtaufdemNetzkabel
steht
WD8704EJ-02696P_DE.indd 15 2010-08-31 �� 2:07:42

16_ Anschließen der Waschmaschine
SCHRITT 2
Bevor Sie Ihre Waschmaschine aufstellen, müssen Sie alle Transportsicherungsbolzen auf der
RückseitedesGerätsentfernen.
1. LockernSiealleBolzenmitdemmitgelieferten
Schraubenschlüssel.
2. Halten Sie den Bolzen mit dem Schraubenschlüssel, und
ziehen Sie ihn durch die breite Aussparung an der Öffnung.
Dieser Vorgang muss für alle Transportsicherungen
ausgeführt werden.
3. Verschließen Sie die Aussparungen mit den mitgelieferten
Kunststoffabdeckungen.
4. Bewahren Sie die Sicherungsbolzen an einem sicheren Ort auf, falls Sie die Waschmaschine
inderZukunftnocheinmaltransportierenmüssen.
VerpackungsmaterialienkönneneineGefahrfürKinderdarstellen.EntfernenSiedeshalballe
Verpackungsmaterialien(Kunststoffbeutel,Styroporusw.)ausderReichweitevonKindern.
Anschließen der Waschmaschine
WD8704EJ-02696P_DE.indd 16 2010-08-31 �� 2:07:42

Anschließen der Waschmaschine _17
SCHRITT 3
WennSiedieWaschmaschineanschließen,müssenSiesicherstellen,dassNetzstecker,
WasseranschlussundAbussleichterreichbarsind.
1. Schieben Sie die Waschmaschine an die gewünschte Stelle.
2. NivellierenSiedie
Waschmaschine
durch Heraus- bzw.
Hereindrehen der Stellfüße
mit der Hand.
3. Wenn die Waschmaschine waagerecht steht, ziehen Sie
die Muttern mit dem zusammen mit Ihrer Waschmaschine
gelieferten Schraubenschlüssel fest.
SCHRITT 4
Wasserzufuhrschlauch anschließen
1. SchließenSiedasL-förmigeEndedes
Frischwasserschlauchs an den Wasserzulauf an
derRückseitederWaschmaschinean.Drehen
Sie die Schraubverbindung von Hand fest.
Schließen Sie ein Ende des
Frischwasserschlauchs an die Waschmaschine
und das andere Ende an den Wasserhahn
an. Achten Sie darauf, dass der
Wasserzufuhrschlauch nicht gedehnt wird.
Sollte der Schlauch zu kurz sein, verwenden
Sie einen längeren Hochdruckschlauch.
2. Schließen Sie das andere Ende des
Schlauchs an den entsprechenden
AnschlussdesKaltwasserhahnsan.
Schrauben Sie den Anschluss von Hand
fest. Sofern notwendig, können Sie den
Anschluss des Frischwasserschlauchs am
Waschmaschinenzulauf drehen, indem Sie die Schraubverbindung lockern, den Schlauch
drehen und den Anschluss wieder festschrauben.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 17 2010-08-31 �� 2:07:43

18_ Anschließen der Waschmaschine
Frischwasserschlauch anschließen
1. Schließen Sie das andere Ende des Frischwasserschlauchs
an das Wassereinlaufventil auf der Hinterseite der
Waschmaschine an. Schrauben Sie den Schlauch im
Uhrzeigersinn vollständig hinein.
2. Schließen Sie den Frischwasserschlauch an den
Wasseranschluss an.
Verwenden Sie für die Wasserzufuhr möglichst einen konventionellen Wasserhahn. Wenn
der Hahn einen quadratischen Querschnitt aufweist oder einen zu großen Durchmesser
besitzt, entfernen Sie den Distanzring aus dem Adapter, ehe Sie ihn an den Hahn
anschließen.
3. Drehen Sie den Wasserhahn auf und prüfen Sie, ob Wasser aus dem Wasserventil, Hahn
oder Adapter austritt. Sollte tatsächlich Wasser austreten, müssen Sie die vorherigen Schritte
wiederholen.
VerwendendieWaschmaschinenicht,solangeeinLecksexistiert.EsbestehtdieGefahr
eines Brandes oder elektrischen Schlages.
AquaSchlauch (bestimmte Modelle) anschließen
Der AquaSchlauch wurde erfunden, um Ihnen perfekten
Schutz vor Überschwemmungen zu bieten.
Das System gehört zum Frischwasserzubehörschlauch und
es unterbindet die Wasserversorgung automatisch, sobald der
Schlauch beschädigt wird. Es zeigt auch eine Warnmeldung
an.
• Schließen Sie den Frischwasserschlauch an den
Wasseranschluss an.
Anschließen der Waschmaschine
WD8704EJ-02696P_DE.indd 18 2010-08-31 �� 2:07:43

Anschließen der Waschmaschine _19
Abwasserschlauch anschließen
Sie können das lose Ende des Abwasserschlauchs auf drei unterschiedliche Arten anordnen:
1. Schlauch in ein Spülbecken hängen: Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von
60bis90cmüberdenRandeinesSpülbeckens.DamitdasSchlauchendegekrümmtbleibt,
setzenSiedasSchlauchendeindiemitgelieferteKunststoff-Schlauchführungein.Befestigen
Sie die Schlauchführung mit einem Haken an der Wand oder dem Hahn, oder fixieren Sie die
Schlauchführung auf andere Weise, so dass der Schlauch nicht aus dem Becken rutschen
kann.
2. Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr verbinden: Verbinden Sie den Abwasserschlauch
mitdemAnschlussstück(Siphon)desAbussrohrsunterhalbderSpüle.DasEndedes
Abwasserschlauchsmussmindestens60cmüberdemFußbodenliegen.
3. Schlauch in ein Abflussrohr einleiten: Wir empfehlen die
Verwendungeines65cmlangenvertikalenRohres.Das
Rohrdarfnichtkürzerals60cmundnichtlängerals90cm
sein.
• Mindestdurchmesser5cm.
• Mindestkapazität60LiterproMinute.
SCHRITT 5
SteckenSiedasNetzkabelindenWandauslass.DieserAuslassmusseinezugelassene
Steckdosefür220V~bis240V~bei50Hzsein,diemiteinerSchmelzsicherungodereinem
Sicherungsautomatenabgesichertist.(WeitereInformationenzudenAnforderungenan
StromanschlussundErdungndenSieaufSeite14.)
60bis90cm
60bis90cm
WD8704EJ-02696P_DE.indd 19 2010-08-31 �� 2:07:45

20_ Anschließen der Waschmaschine
Waschbetrieb
Mit Ihrer neuen Waschmaschine von Samsung ist die schwerste Sache am
Waschen die Entscheidung, wann es endlich losgehen soll.
Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal ein
komplettesLeerprogramm(d.h.ohneWäsche)durchlaufen.
1. Drücken Sie die (Aan/Uit, Marche/Arrêt) Ein/Aus-Taste.
2. Füllen Sie ein wenig Waschmittel in die Waschmittelkammer
im Waschmittelbehälter.
3. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der
Waschmaschine auf.
4. Drücken Sie die (Start/Pauze, Départ/Pause) Start/
Pause-Taste.
Damit wird Wasser entfernt, das nach dem Test beim
Hersteller in der Maschine verblieben sein könnte.
: Waschmittel für Vorwäsche oder Stärke.
: Waschmittel für den Hauptwaschgang, Wasserenthärter, Einweichmittel,
Bleichmittel und Fleckentferner
:Zusätze,wiez.B.WeichspüleroderFormerhaltungszusätze(nichthöheralsbiszur
unterenKante(MAX)vonEinsatz„A“befüllen)
WD8704EJ-02696P_DE.indd 20 2010-08-31 �� 2:07:45

Waschbetrieb _21
1. Geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine.
ÜberlastenSiedieWaschmaschinenicht.SiendendieLademengenfürdieverschiedenen
WäscheartenindemDiagrammaufSeite29.
• AchtenSiedarauf,dassSiekeineWäscheinderTüreinklemmen,dadurchspäter
Wasser austreten könnte.
• NachdemWaschprogrammkannsichmöglicherweisenochWaschmittelvorninder
Gummidichtung befinden. Entfernen Sie diese Waschmittelrückstände, da sie ein
Wasserleck verursachen können.
• WaschenSiekeinewasserdichtenKleidungsstücke.
2. Schließen Sie die Gerätetür, so dass sie hörbar einrastet.
3. Schalten Sie den Strom an.
4. Geben Sie Waschmittel und Waschzusätze in das Waschmittelfach.
5. WählenSiedasgeeigneteWaschprogrammunddieZusatzoptionenfürdieWäsche.
Die Waschvorgangsanzeige leuchtet auf, und die verbleibende Waschzeit wird im Display
angezeigt.
6. Drücken Sie die (Start/Pauze, Départ/Pause) Start/Pause-Taste.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 21 2010-08-31 �� 2:07:45

22_ Waschbetrieb
GRAFISCHE
DIGITALANZEIGE
ZeigtdieRestzeitfürdenlaufendenWaschvorgang,alle
Waschinformationen sowie Fehlermeldungen an.
PROGRAMMWAHL-
SCHALTER
Wählen Sie das geeignete Waschprogramm und die Schleuderdrehzahl
fürdasProgramm.
Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt „Waschen mit dem
Programmwahlschalter“.(sieheSeite27)
- Für durchschnittlich oder leicht
verschmutzte Baumwollsachen, Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche,
Handtücher, Hemden usw.
-
Für leicht oder
durchschnittlichverschmutzteBlusen,Hemdenusw.ausPolyester
(Diolen,Trevira),Polyamid(Perlon,Nylon)oderähnlichenMischgeweben.
- Eine größere Wassermenge und ein zusätzlich Spüldurchgang
sorgen dafür, dass kein Waschmittelreste Ihre Wäsche.
- Für wasserfeste Bekleidung, die weiterhin
gut aussehen und frisch sein soll.
-FürempndlichereineNaturstoffe,
BHs, Dessous, Hemden und Blusen. Beste Ergebnisse erzielen Sie mit
Flüssigwaschmitteln.
-NurfürmaschinengeeigneteWollprodukte.Hierbeimit
maximal2,0kgbeladen.
•
Im Wollprogramm wird die Wäsche mit sanften wiegenden
Bewegungen gewaschen. Beim Waschen werden dieses sanfte Hin-
und Herwiegen und das Einweichen eingesetzt, um die Wollfasern
vor Einlaufen/Verfilzen zu schützen und die Wollsachen supersanft zu
waschen.DieserStoppvorgangstelltkeinProblemdar.
• NeutralesWaschmittelwirdfürdasWollprogrammempfohlen,
umbessereWaschergebnisseundmehrPegederWollfasernzu
erreichen.
Das Wollprogramm dieser Maschine wurde von Woolmark
abgenommen. Es ist geeignet für maschinentaugliche Woolmark-
Produkte,soferndieProduktegemäßdenAnweisungenaufdem
Bekleidungsetikett und den Anweisungen des Herstellers dieser
Waschmaschine,M0509(ZertikatnummervonIWSNOMINEECo.,
Ltd.),gewaschenwerden.
-
Ein sehr schonendes
Waschprogramm, das so sanft wie Handwäsche ist.
Waschbetrieb
543 6 8 97 1110 121 2 1
1
2
WD8704EJ-02696P_DE.indd 22 2010-08-31 �� 2:07:46

24_ Waschbetrieb
(DROGEN/SÉCHAGE)
TROCKNEN-TASTE
Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zwischen den folgenden
Optionen.
Kastdroog/Placard (Schranktrocken)
Lage temperatuur/
Basse température (Niedertemperaturtrocknung)
Strijkdroog/
Repassage (Bügelfertig)
Tijd instellen/Temps de séchage
(Zeitprogramm) (30min.
1:00Stunde
1:30Stunde
2:00
Stunden
2:30Stunden
3:00Stunden
3:30Stunden
4:00
Stunden
4:30Stunden)
Kastdroog/Placard (Schranktrocken)
„Kastdroog/Placard (Schranktrocken) ” - Verwenden Sie dieses
ProgrammfürWäscheausBaumwolle,fürUnterwäscheundLeinen.
„Lage temperatuur/Basse température (Niedertemperaturtrocknung) ” - Dieses
ProgrammschütztwärmeempndlicheSachendurchNiedertemperaturtrocknung.
„Strijkdroog/Repassage (Bügelfertig) ”-IndiesemProgrammwirddas
TrocknenbeieinerfürdasBügelngeeignetenRestfeuchtigkeitbeendet.
„Tijd instellen/Temps de séchage (Zeitprogramm) ” - Mit diesem
ProgrammwirddieWäschezueinerbestimmtenZeitgetrocknet.
• WaschenSiekeineKleidungsstücke,diemöglicherweisenicht
für den Trockner geeignet sind, da diese selbst bei geringen
Temperaturen ihre Form verlieren können.
• DieOptionen„Kastdroog/Placard(Schranktrocken)“,„Lage
temperatuur/Bassetempérature(Niedertemperaturtrocknung)“,
„Strijkdroog/Repassage(Bügelfertig)“und„Tijdinstellen/Temps
deséchage(Zeitprogramm)“ermittelndasGewichtderWäsche,
um so die benötigte Trocknungsdauer anzuzeigen, damit die
Wäsche besser getrocknet wird.
• DieTrocknungsbedingungenkönnenjenachArtundMengeder
Wäsche variieren.
AUSWAHLTASTE
(INTENSIEF WASSEN
/INTENSIF) INTENSIV
Drücken Sie diese Taste, wenn Ihre Wäsche stark verschmutzt ist, und
intensivgewaschenwerdenmuss.DieDauerjedesProgrammschritts
wird verlängert.
AUSWAHLTASTE
(GELUID UIT/SIGNAL
SONORE) TON AUS
SiekönnendenSignaltonbeijedemProgrammausschalten.WennSie
dieseFunktionwählen,wirdderTonfüralleProgrammeausgeschaltet.
• WennSiediedenSignaltonausschalten,leuchtetdieLampe
an der Taste (Geluid uit/Signal sonore) Ton Aus auf und die
Anzeigelampe wird aktiviert.
• Wenn der Signalton aktiviert wird, ertönt der Summer und die
Beleuchtung der Taste sowie die Anzeigelampe wird deaktiviert.
(START/PAUZE,
DÉPART/PAUSE)
START/PAUSE-TASTE
DrückenSiedieseTaste,umdaslaufendeProgrammanzuhaltenundbei
nochmaligem Drücken fortzusetzen.
NETZTASTE
Drücken Sie diese Taste, um Ihre Waschmaschine ein- bzw. wieder
auszuschalten.WenndasGerät10Minuteneingeschaltetwar,ohnedass
ein Waschprogramm läuft oder eine Taste gedrückt wurde, schaltet es sich
automatisch aus.
Waschbetrieb
9
8
10
11
12
WD8704EJ-02696P_DE.indd 24 2010-08-31 �� 2:07:47

Waschbetrieb _25
MitderKindersicherungkönnenSiedieTastenverriegeln,sodassdasvonIhneneingestellte
Waschprogramm nicht verändert werden kann.
Aktivieren/Deaktivieren
UmdieKindersicherungzuaktivieren/deaktivieren,drücken
Sie die Tasten (Temperatuur/Température) Temperatur
und (Spoelen/Rinçage) Spülen gleichzeitig drei Sekunden
lang. „Kindersicherung ” leuchtet auf, wenn diese Funktion
aktiviert wird.
WenndieKindersicherungaktiviertist,kannnurnoch
die (Aan/Uit, Marche/Arrêt) Ein/Aus-Taste verwendet
werden.DieKindersicherungbleibtauchnachdem
An-/Abschalten des Geräts aktiv, oder nachdem der
Netzsteckergezogenundwiedereingestecktwird.
DieFunktion„Tonaus“könnenSiebeijedemProgrammwählen.WennSiedieseFunktion
wählen,wirdderTonbeiallenProgrammenausgeschaltet.SelbstwennderStromnacheinander
an- und ausgeschaltet wird, bleibt die Einstellung erhalten.
Aktivieren/Deaktivieren
UmdieFunktion„(Geluiduit/Signalsonore)TonAus“zuaktivieren/deaktivieren,drückenSiedie
Taste (Geluid uit/Signal sonore) Ton Aus. „Ton aus ” leuchtet auf, wenn diese Funktion
aktiviert wird.
SiekönneneineZeitinnerhalbvon3bis19Stunden(inSchrittenvon1Stunde)einstellen,mit
deren Erreichen das Waschprogramm beendet sein soll. Die angezeigte Stunde gibt an, wann
das Waschprogramm endet.
1. Stellen Sie das Waschprogramm für Ihre Wäsche manuell oder mit dem
Programmwahlschalterein.
2. Drücken Sie die Taste (Eindtijd/Départ différé) Programmende so oft, bis die gewünschte
Verzögerungszeit eingestellt ist.
3. Drücken Sie die (Start/Pauze, Départ/Pause) Start/Pause-Taste. Die Anzeige „(Eindtijd/
Départ différé) Programmende leuchtet,unddieUhrläuft,bisdieeingestellteZeit
verstrichen ist.
4. WennSiedie(Eindtijd/Départdifféré)Programmendevorwahlabbrechenmöchten,
drücken Sie die (Aan/Uit, Marche/Arrêt) Ein/Aus-Taste. Anschließend schalten Sie die
Waschmaschine wieder ein.
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie lediglich das Wasser aus der Waschmaschine
abpumpen möchten.
1. Drücken Sie die (Aan/Uit, Marche/Arrêt) Ein/Aus-Taste.
2. DrehenSiedenProgrammwahlschalterauf„(Centrifugeren/Essorage)Schleudern“.
3. Drücken Sie die (Centrifugeren/Essorage) Schleudern-Tasteeinmal,bisdasZeichen„U/
min“ nicht mehr leuchtet.
4. DanachwirdinderMittederZeitanzeige„1“angezeigt.
5. Drücken Sie die (Start/Pauze, Départ/Pause) Start/Pause-Taste.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 25 2010-08-31 �� 2:07:48

Waschbetrieb _27
Hinweise zur Trocknungskapazität finden Sie auf dem Typenschild. Achten Sie darauf, die Maschine nicht
biszurangezeigtenMarkierungfür5,0kgzufüllen,wennSieWäschetrocknenwollen.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche hinein, und schließen Sie dann die Tür wieder.
2. Drücken Sie die (Aan/Uit, Marche/Arrêt) Ein/Aus-Taste und anschließend die (Drogen/
Séchage) Trocknen-Taste.
NunwirdautomatischdasStandardprogrammeingestellt.
DerTrocknerstehtnurbeidenProgrammen(Katoen/Coton)Baumwolle,Synthetics
(Pegeleicht),Jeansund(Sportkleding/Sport)SportzurVerfügung.
3. Verwenden Sie die Taste (Drogen/Séchage) Trocknen folgendermaßen.
Trocknerprogramme
• BeijedemDrückenderTastewirdnacheinandereinesderfolgenden
Trocknerprogramme eingestellt:
Schranktrocken
Niedertemperaturtrocknung
Bügelfertig
Zeitprogramm (30min.
1:00Stunde
1:30Stunde
2:00Stunden
2:30
Stunden
3:00Stunden
3:30Stunden
4:00Stunden
4:30Stunden)
Schranktrocken
Trocknerprogramm Informationen Maximale
Lade-
menge
Zeit
(Max.La-
demenge)
Automa-
tisches
Trocknen
Schranktrocken( )
Standard: Trocknen der
Wäsche.
3,5kg 160min.
Niedertemperatur-
trocknung( )
Trocknen der Wäsche bei
geringer Temperatur, um den
Stoff zu schonen.
2,0kg 160min.
Bügelfertig( )
Hierbei verbleibt eine geringe
RestfeuchteimStoff,damit
die Wäschestücke leichter
gebügelt werden können.
2,0kg 30min.
Zeitprogramm( ) SiekönnenjenachStoffart,
Menge und Feuchtigkeitsgrad
die entsprechende Trockenzeit
auswählen.
5,0kg 270min.
• DieTrocknungszeitwirdautomatischangezeigtundandasgemesseneGewichtder
Kleidungsstückeangepasst,umsodenTrocknungsefektzuerhöhen.
• VerwendenSiebeiWäscheladungenunter3,5kgdasautomatischeTrockenprogramm.
VerwendenSiefürWäscheladungenüber3,5kgdasZeitprogramm.
• WennsowohlSchleuder-alsauchTrocknerprogrammeausgewähltwerden,passtdie
Maschine die Schleuderdrehzahl automatisch für optimale Trockenleistung an.
• ÜberprüfenSievorVerwendungdesTrocknerprogramms,obdasFrischwasserventil
geöffnet ist.
4. Geben Sie eine geeignete Menge Waschmittel und Weichspüler in den Waschmittelbehälter
und schließen Sie diesen anschließend wieder.
5. Drücken Sie die (Start/Pauze, Départ/Pause) Start/Pause-Taste.
So wird automatisch ein optimiertes Wasch-/Trockenprogramm ausgeführt.
• DasgewählteProgrammkannnachBeginndesTrocknensnichtmehrgeändertwerden.
• WennSiedieTrockenfunktioneinstellen,wirddieSchleuderdrehzahlaufdiehöchsteZahl
eingestellt, damit nicht stark feuchte Wäsche in den Trockengang gelangt.
• WennkeinkaltesWasserangeschlossenist,kanndasTrocknennichtdurchgeführtwerden.
• WennSiedieKleidungnichtnachdemTrocknenausderTrommelnehmen,wirdein
Knitterschutzprogrammausgeführt,dassnachetwa30Minutenendet.Danacherscheint
imDisplay[End](Ende).HerausnehmenderKleidung:Zuerstaufdie(Start/Pauze,Départ/
Pause)Start/Pause-oderNetztastedrückenunddanndieKleidungentnehmen.
• WennSienacheinerHandwäscheTrocknenmöchten,drückenSie(Centrifugeren/
Essorage)Schleudernund(Drogen/Séchage)Trocknengleichzeitig.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 27 2010-08-31 �� 2:07:48

Waschbetrieb _29
Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne den
Programmwahlschalterzuverwenden.
1. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf auf.
2. Drücken Sie die (Aan/Uit, Marche/Arrêt) Ein/Aus-Taste der Waschmaschine.
3. Öffnen Sie die Gerätetür.
4. LegenSiedieWäschestückenacheinanderindieTrommel,ohnediesezuüberladen.
5. Schließen Sie die Gerätetür.
6. Geben Sie Waschmittel und ggf. Weichspüler oder Waschmittel für die Vorwäsche in die
entsprechenden Waschmittelkammern.
7. Drücken Sie die Taste (Temperatuur/Température) Temperatur.(Kaltwasser,30˚C,40˚C
,60˚Cund95˚C).
8. Drücken Sie die Taste (Spoelen/Rinçage) Spülen, um die gewünschte Anzahl von
Spülgängen einzustellen.
Es können maximal fünf Spülgänge durchgeführt werden.
Das Waschprogramm wird entsprechend verlängert.
9. Drücken Sie die Taste (Centrigureren/Essorage) Schleudern , um die Schleuderdrehzahl
einzustellen.
MitderSpülstoppfunktionkönnenSieWäschenassausderMaschinenehmen.( : Ohne
Schleudern :Spülstopp)
10. Drücken Sie die Taste (Eindtijd/Départ différé) Programmende so oft, bis die gewünschte
Endezeitangezeigtwird(Verzögerungvon3bis19StundeninSchrittenvon1Stunde).Die
angezeigte Stunde gibt an, wann das Waschprogramm endet.
11. Drücken Sie die (Start/Pauze, Départ/Pause) Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang
zu starten.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie sauberste Wäsche und bei geringstem Verbrauch erreichen
möchten.
KontrollierenSieimmerdasEtikettinderKleidung,eheSiewaschen.
• Pegetikett:SortierenSiedieWäschenachGewebeartinBaumwolle,Mischgewebe,
Synthetik, Wolle und Viskose.
• Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. Waschen Sie neue Buntwäsche
separat.
• Größe: Wenn Sie Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen waschen, verbessert
sich die Waschwirkung.
• Empndlichkeit:WaschenSieempndlicheTextilien(z.B.reineSchurwolle,Gardinenund
Seide),separat,undstellenSiedazudasWaschprogrammfürFeinwäscheein.Überprüfen
SievordemWaschendieEtikettenmitdenPegesymbolenandenWäschestücken.Eine
ErklärungderPegesymbolendenSieimAnhang.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 29 2010-08-31 �� 2:07:49

30_ Waschbetrieb
LehrenSievordemWaschendieTascheninIhrenWäschestücken.Kleine,unregelmäßig
geformteObjektewieMünzen,Messe,NadelnundBriefklammernkönnenSchädenanIhrer
Waschmaschineverursachen.WaschenSiekeineKleidungmitgroßenSchnallen,Knöpfenoder
anderenschwerenMetallapplikationen.MetallanderKleidungkannIhreWäschewieauchdie
Trommelbeschädigen.ZiehenSieKleidungsstückemitKnöpfenoderStickereienauflinks,eheSie
siewaschen.FalldieReißverschlüssevonHosenundJackenbeimWaschengeöffnetsind,kann
derSchleuderkorbbeschädigtwerden.SchließenSieReißverschlüsseundbefestigenSiesievor
demWaschenmiteinemBand.KleidungsstückemitlangenBändernkönnensichmitanderen
Wäschestücken verdrehen und sie beschädigen. Vergessen Sie nicht, solche Bänder vor dem
Waschen zu befestigen.
Ihre neue Waschmaschine, in Verbindung mit einem modernen Vollwaschmittel eingesetzt,
erzieltperfekteWaschergebnisseundspartzugleichEnergie,Zeit,WasserundWaschmittel.Bei
besondersstarkverschmutztenWäschestückenausBaumwolleempehltessichjedoch,das
Vorwaschprogramm zusammen mit einem enzymhaltigen Waschmittel zu verwenden.
Überladen Sie die Waschmaschine nicht, da die Wäsche ansonsten nicht richtig sauber ist. Die
folgende Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene Gewebearten.
Gewebeart Füllmenge
WD8704/WD8702
7,0kg
3,0kg
3,0kg
2,5kg
2,5kg
2,0kg
• WenndieWaschtrommelungleichmäßiggefülltist(„UE“leuchtetimDisplay),verteilen
Sie die Wäsche neu.
Wenn die Waschtrommel ungleichmäßig gefüllt ist, kann sich die Schleuderwirkung
verschlechtern.
• BeimWaschenvonBettwäscheoderDeckenkannsichdieWaschdauerverlängernoder
die Schleuderwirkung verschlechtern.
Vergessen Sie nicht, Büstenhalter (sofern waschbar) in ein
Waschnetz (gesondert lieferbar) zu legen.
• DasMetallimBüstenhalterkönntebrechenunddieWäsche
beschädigen. Deshalb sollten Sie diese stets in einem Waschnetz in
die Trommel geben.
•
KleineundleichteWäschestückewieStrümpfe,Handschuhe,
Damenstrümpfe und Taschentücher können sich im Bereich der
Trommelklappe verfangen. Deshalb sollten Sie diese in einem
Waschnetz in die Trommel geben.
Waschen Sie das Waschnetz nicht allein in der Maschine. Dies kann übermäßige
Vibrationen verursachen, durch die die Maschine in Bewegung geraten kann, sodass
Unfall- oder Verletzungsgefahr entsteht.
Waschbetrieb
WD8704EJ-02696P_DE.indd 30 2010-08-31 �� 2:07:49

Waschbetrieb _31
Wählen Sie das geeignete Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus: Gewebeart
(Baumwolle,Synthetik,Feinwäsche,Wolle),Farbe,WaschtemperaturundVerschmutzungsgrad.
Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer
Schaumbildung.
Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der
zu waschenden Schmutzwäsche, sowie des Verschmutzungs- und Wasserhärtegrads in Ihrer
Gegend.ImZweifelsfallkanndasWasserwerkdarüberAuskunftgeben,welchenHärtegraddas
Wasser hat.
Verwenden Sie kein verhärtetes Waschmittel, da solches auch nach dem Spülen noch
zurückbleiben kann. Dadurch kann es passieren, dass die Waschmaschine nicht richtig
spültoderdasderAbussverstopft.
Beachten Sie bei Verwendung des Wollprogramms die folgenden Hinweise.
• VerwendenSieeinneutralesFlüssigwaschmittelspeziellfürWolle.
• WennSieWaschpulververwenden,bildetdiesesmöglicherweiseRückständeaufder
Wäsche und beschädigt die Wolle.
IhreWaschmaschineverfügtübergetrennteKammernfürWaschmittelundWeichspüler.Geben
SiedieWaschzusätzeindierichtigenKammern,eheSieIhreWaschmaschinestarten.
ÖffnenSiedenWaschmittelbehälterNICHT,wenndieWaschmaschineläuft.
1. ZiehenSiedenWaschmittelbehälterlinksvonder
Bedieneinheit heraus.
2. Geben Sie die empfohlene Waschmittelmenge direkt in
die Waschmittelkammer , ehe Sie die Waschmaschine
starten.
3. Geben Sie nötigenfalls die empfohlene Menge Weichspüler
in das Weichspülerfach .
GebenSieKEINWaschmittel(PulveroderFlüssigkeit)in
dasWeichspülerfach( ).
4. GebenSiebeieinemProgrammmitVorwäschedieempfohleneWaschmittelmengedirektin
die Vorwaschmittelkammer .
Wenn Sie große Wäschestücke waschen, dürfen Sie die
folgendenWaschmittelartenNICHTverwenden.
• TabsundKapseln
• WaschmittelmitBallundNetz
KonzentrierteoderdicküssigeWeichspülerund
ConditionermüssenmitetwasWasserverdünnt
werden, bevor sie in den Behälter gefüllt werden können
(verhinderteinBlockierendesÜberlaufs).
Achten Sie darauf, dass der Weichspüler nicht ausläuft,
wenn Sie den Waschmittelbehälter schließen, nachdem
Sie Weichspüler in das Weichspülerfach gegeben haben.
WD8704EJ-02696P_DE.indd 31 2010-08-31 �� 2:07:50
Produktspezifikationen
Marke: | Samsung |
Kategorie: | Waschmaschine |
Modell: | H |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Samsung H benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Waschmaschine Samsung

25 November 2024

12 Oktober 2024

11 Oktober 2024

9 Oktober 2024

2 Oktober 2024

2 Oktober 2024

30 September 2024

29 September 2024

28 September 2024

26 September 2024
Bedienungsanleitung Waschmaschine
- Waschmaschine AFK
- Waschmaschine Infiniton
- Waschmaschine Clatronic
- Waschmaschine Domo
- Waschmaschine Sanyo
- Waschmaschine Manta
- Waschmaschine Medion
- Waschmaschine Nedis
- Waschmaschine Hanseatic
- Waschmaschine Panasonic
- Waschmaschine LG
- Waschmaschine Adler
- Waschmaschine Camry
- Waschmaschine MX Onda
- Waschmaschine Bosch
- Waschmaschine AEG
- Waschmaschine Asko
- Waschmaschine Siemens
- Waschmaschine Bauknecht
- Waschmaschine Concept
- Waschmaschine Electrolux
- Waschmaschine Fagor
- Waschmaschine Gaggenau
- Waschmaschine Gorenje
- Waschmaschine Klarstein
- Waschmaschine Koenic
- Waschmaschine Küppersbusch
- Waschmaschine Miele
- Waschmaschine Teka
- Waschmaschine Whirlpool
- Waschmaschine Bomann
- Waschmaschine Essentiel B
- Waschmaschine Listo
- Waschmaschine OK
- Waschmaschine Russell Hobbs
- Waschmaschine Vox
- Waschmaschine IKEA
- Waschmaschine ECG
- Waschmaschine Mesko
- Waschmaschine Bush
- Waschmaschine Telefunken
- Waschmaschine Thomson
- Waschmaschine Black And Decker
- Waschmaschine Mestic
- Waschmaschine Amica
- Waschmaschine BEKO
- Waschmaschine Grundig
- Waschmaschine Heinner
- Waschmaschine Hotpoint
- Waschmaschine Inventum
- Waschmaschine Kenwood
- Waschmaschine KitchenAid
- Waschmaschine Mio Star
- Waschmaschine Sharp
- Waschmaschine Smeg
- Waschmaschine Polar
- Waschmaschine Tomado
- Waschmaschine AEG-Electrolux
- Waschmaschine Aliomatic
- Waschmaschine Alpina
- Waschmaschine Ansonic
- Waschmaschine Ardo
- Waschmaschine Ariston
- Waschmaschine Aspes
- Waschmaschine Atlantic
- Waschmaschine Balay
- Waschmaschine Blomberg
- Waschmaschine Scandomestic
- Waschmaschine Bompani
- Waschmaschine Brandt
- Waschmaschine Candy
- Waschmaschine Castor
- Waschmaschine Comfee
- Waschmaschine Constructa
- Waschmaschine Corberó
- Waschmaschine Curtiss
- Waschmaschine Daewoo
- Waschmaschine EBD
- Waschmaschine Edesa
- Waschmaschine Elektra Bregenz
- Waschmaschine ELIN
- Waschmaschine Eudora
- Waschmaschine Eurotech
- Waschmaschine Everglades
- Waschmaschine Exquisit
- Waschmaschine Finlux
- Waschmaschine Fust
- Waschmaschine GE
- Waschmaschine Haier
- Waschmaschine High One
- Waschmaschine Hisense
- Waschmaschine Hoover
- Waschmaschine Hotpoint-Ariston
- Waschmaschine Iberna
- Waschmaschine Ignis
- Waschmaschine Imesa
- Waschmaschine Indesit
- Waschmaschine Jessernigg
- Waschmaschine Juno
- Waschmaschine Baumatic
- Waschmaschine Kelvinator
- Waschmaschine Bertazzoni
- Waschmaschine Lloyds
- Waschmaschine Luxor
- Waschmaschine Lynx
- Waschmaschine Maytag
- Waschmaschine Midea
- Waschmaschine Caple
- Waschmaschine Neff
- Waschmaschine Nordmende
- Waschmaschine Otsein
- Waschmaschine Otsein-Hoover
- Waschmaschine PKM
- Waschmaschine Privileg
- Waschmaschine Rex
- Waschmaschine Rommer
- Waschmaschine Saivod
- Waschmaschine Salora
- Waschmaschine ETNA
- Waschmaschine Scholtès
- Waschmaschine Schulthess
- Waschmaschine Frigidaire
- Waschmaschine SIBIR
- Waschmaschine Smart Brand
- Waschmaschine Speed Queen
- Waschmaschine Svan
- Waschmaschine Techwood
- Waschmaschine Thor
- Waschmaschine V-ZUG
- Waschmaschine Vestel
- Waschmaschine Vestfrost
- Waschmaschine Zanker
- Waschmaschine Zanussi
- Waschmaschine Zanussi-Electrolux
- Waschmaschine Zerowatt
- Waschmaschine Monogram
- Waschmaschine Pelgrim
- Waschmaschine Philco
- Waschmaschine Rosières
- Waschmaschine Viva
- Waschmaschine Zoppas
- Waschmaschine Eurom
- Waschmaschine Olympia
- Waschmaschine Akai
- Waschmaschine Arçelik
- Waschmaschine Chiq
- Waschmaschine Continental Edison
- Waschmaschine Hitachi
- Waschmaschine Hyundai
- Waschmaschine Kernau
- Waschmaschine Orion
- Waschmaschine TCL
- Waschmaschine Tesla
- Waschmaschine Toshiba
- Waschmaschine Primus
- Waschmaschine DeLonghi
- Waschmaschine Element
- Waschmaschine Foppapedretti
- Waschmaschine Singer
- Waschmaschine Franke
- Waschmaschine Kalorik
- Waschmaschine OneConcept
- Waschmaschine Calor
- Waschmaschine Cecotec
- Waschmaschine Husqvarna
- Waschmaschine Wolkenstein
- Waschmaschine Frilec
- Waschmaschine Dyson
- Waschmaschine Morris
- Waschmaschine Atlas
- Waschmaschine Carson
- Waschmaschine Cata
- Waschmaschine Cobal
- Waschmaschine Cylinda
- Waschmaschine De Dietrich
- Waschmaschine Elba
- Waschmaschine Faure
- Waschmaschine Freggia
- Waschmaschine Hansa
- Waschmaschine MPM
- Waschmaschine Nodor
- Waschmaschine UPO
- Waschmaschine Friac
- Waschmaschine Thomas
- Waschmaschine White Knight
- Waschmaschine Logik
- Waschmaschine Wasco
- Waschmaschine Veripart
- Waschmaschine Americana
- Waschmaschine Bluesky
- Waschmaschine Orima
- Waschmaschine Proline
- Waschmaschine Westinghouse
- Waschmaschine Amana
- Waschmaschine Arthur Martin-Electrolux
- Waschmaschine Carrefour Home
- Waschmaschine Euromaid
- Waschmaschine Galanz
- Waschmaschine Gram
- Waschmaschine Laden
- Waschmaschine Whiteline
- Waschmaschine Vivax
- Waschmaschine Omega
- Waschmaschine Intex
- Waschmaschine Profilo
- Waschmaschine Sauber
- Waschmaschine Kleenmaid
- Waschmaschine Lamona
- Waschmaschine Meireles
- Waschmaschine Tricity Bendix
- Waschmaschine Kogan
- Waschmaschine Nordland
- Waschmaschine Benavent
- Waschmaschine Edy
- Waschmaschine Hoover-Helkama
- Waschmaschine Milectric
- Waschmaschine New Pol
- Waschmaschine Waltham
- Waschmaschine Zenith
- Waschmaschine Insignia
- Waschmaschine Crosley
- Waschmaschine Aurora
- Waschmaschine T&S
- Waschmaschine Danby
- Waschmaschine Acec
- Waschmaschine Ahma
- Waschmaschine Vedette
- Waschmaschine Ariston Thermo
- Waschmaschine EasyMaxx
- Waschmaschine Triumph
- Waschmaschine Signature
- Waschmaschine Ursus Trotter
- Waschmaschine RCA
- Waschmaschine Swan
- Waschmaschine AYA
- Waschmaschine Fisher & Paykel
- Waschmaschine Esatto
- Waschmaschine Gibson
- Waschmaschine CDA
- Waschmaschine Flavel
- Waschmaschine Saturn
- Waschmaschine Seiki
- Waschmaschine Aldi
- Waschmaschine Defy
- Waschmaschine Edgestar
- Waschmaschine Electra
- Waschmaschine Fisher Paykel
- Waschmaschine Hilton
- Waschmaschine Horn
- Waschmaschine IPSO
- Waschmaschine Jocel
- Waschmaschine Kenmore
- Waschmaschine Linetech
- Waschmaschine Lloyd
- Waschmaschine Magic Chef
- Waschmaschine Marynen
- Waschmaschine MegaMove
- Waschmaschine Miele Professional
- Waschmaschine Newpol
- Waschmaschine Novamatic
- Waschmaschine Premier
- Waschmaschine Stirling
- Waschmaschine Sunny
- Waschmaschine Technika
- Waschmaschine Teco
- Waschmaschine WLA
- Waschmaschine ZWF81443W
- Waschmaschine BLANCO
- Waschmaschine Parmco
- Waschmaschine Wascomat
- Waschmaschine Videocon
- Waschmaschine Avanti
- Waschmaschine Kunft
- Waschmaschine Becken
- Waschmaschine Nevir
- Waschmaschine Winia
- Waschmaschine Romo
- Waschmaschine PolyJohn
- Waschmaschine Ravanson
- Waschmaschine Butler
- Waschmaschine Dexter Laundry
- Waschmaschine Godrej
- Waschmaschine ZLine
- Waschmaschine Creda
- Waschmaschine Arctic Cooling
- Waschmaschine Artusi
- Waschmaschine Trieste
- Waschmaschine Sôlt
- Waschmaschine Simplicity
- Waschmaschine Patriot
- Waschmaschine BSK
- Waschmaschine Equator
- Waschmaschine Khind
- Waschmaschine Simpson
- Waschmaschine Camec
- Waschmaschine Hestan
- Waschmaschine Koblenz
- Waschmaschine Hiberg
- Waschmaschine Icecool
- Waschmaschine Companion
- Waschmaschine LERAN
- Waschmaschine Currys Essentials
- Waschmaschine Bendix
- Waschmaschine Estate
- Waschmaschine Belling
- Waschmaschine Summit
- Waschmaschine IFB
- Waschmaschine Brastemp
- Waschmaschine ARC
- Waschmaschine Cambro
- Waschmaschine Integra
- Waschmaschine Haden
- Waschmaschine Mabe
- Waschmaschine DEXP
- Waschmaschine Palsonic
- Waschmaschine Euro Appliances
- Waschmaschine Emilia
- Waschmaschine Lemair
- Waschmaschine Robinhood
- Waschmaschine ARDA
- Waschmaschine Calex
- Waschmaschine Dishlex
- Waschmaschine Wisberg
- Waschmaschine Germanica
- Waschmaschine Classique
- Waschmaschine Café
- Waschmaschine Porter & Charles
- Waschmaschine Alluxe
- Waschmaschine Aristona
- Waschmaschine John Lewis
- Waschmaschine ProAction
- Waschmaschine Kubo
- Waschmaschine New World
- Waschmaschine Belion
- Waschmaschine Kenny
- Waschmaschine Tisira
- Waschmaschine Fensa
- Waschmaschine Codini
- Waschmaschine Ocean
- Waschmaschine KIN
- Waschmaschine Adora
- Waschmaschine Samus
- Waschmaschine Howdens
- Waschmaschine Drean
- Waschmaschine Tuscany
- Waschmaschine DAYA
- Waschmaschine Sangiorgio
- Waschmaschine Kluge
- Waschmaschine Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024