Rowenta Compact Power RO7634EA Bedienungsanleitung

Rowenta Staubsauger Compact Power RO7634EA

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Rowenta Compact Power RO7634EA (2 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
2.
2
1
CLICK
CLICK
2
PUSH
1
2
PUSH
1
MAX
MAX
1
2
ON
OFF
1
2
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / NL IT ES Según modelo / PT Consoante
o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / В зависимости от модели / Залежно від моделі / / EL TR RU UK HK 視型號而定 TH ตามรุ/ ID
Tergantung pada model / Bergantung kepada model / MS VI Theo mẫu / / W zaleności od typu / Podle modelu / KO 모델에 따라 다름 PL CS HU
Modelltől függően / V závislosti od modelu / SK RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
/ Ovisno o modelu / Odvisno od modela / ltuvalt mudelist / BS SL ET LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį /
حسب الموديل بسته به مدلAR / FA.
*
*
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
1.1.
2.
3.
4.
5.
6. www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
CLICK
EASY BRUSH
CLICK
1
2
2
PUSH
1
2
PUSH
1
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / IT ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο
/ Modele göre TR / RU В зависимости от модели / Залежно від моделі / UK HK 型號而定/ TH ตามรุ/ Tergantung pada model / Bergantung kepada model / ID MS VI
Theo mẫu / KO 모델
에따라다/ PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela
/ Ovisno o mo delu / HR BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / Sõltuvalt mudelist / ET LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį /
حسب الموديل بسته به مدلAR / FA
*
EN FR Please read carefully the «Safety and use instructions» booklet before rst use / Veuillez lire attentivement le
livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la premre utilisation / Lesen Sie vor dem erstmaligenDE
Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweisedurch / Gelieve vóór het eersteNL
gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / Leggere conIT
attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de
seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / Leia atentamente o manual «Instruções dePT
segurança e utilização» antes da primeira utilização / Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας καιEL
χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / TR İlk kullanımdan önce «Güvenlik ve kullanım talimatları» kitapçığını dikkatlice
okuyun / Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности иRU
правила использования» / Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила технікиUK
безпеки та рекомендації щодо використання» / /HK 使此 安程 手
TH กรุณาอ่านหนังสือ»คูมือความปลอภัยและการใชงาน» ก่อนการใช้งานรังแรก / Sila baca dengan teliti lampiranMS
“Panduan keselamatan dan penggunaan” sebelum menggunakan pada kali pertama / Baca buklet «PetunjukID
keselamatan dan penggunaan» secara cermat sebelum penggunaan pertama» / VI Vui lòng đọc kỹ cuốn «Hướng
dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn» trước khi sử dụng lần đầu/ , «KO 처음 사용하기 전 제품 사용과 관련된 안전
수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다» / Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszuręPL
„Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania / ed prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujteCS
„Bezpečnostní pokyny pro použití“ / Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások ésHU
használati útmutató című fejezetet / Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania aSK
použitie“ / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare / BG Моля,
прочетете внимателно книжката «Препоръки за безопасност и употреба» преди първоначална употреба /
SR Pre prve upotrebe, pažljivo pročitajte “Bezbednosno I uputstvo za upotrebu / Molimo da prije prve uporabeHR
pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute / BS Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu “Sigurnosne upute
/ Pred prvo uporabo natančno preberite «Navodila za varno uporabo» / Palun lugege enne esimest kordaSL ET
kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru
«Norādījumi par drošību un lietošanu» / LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimaiprieš
naudodami įrenginį pirmą kar/ « »
ُ
يرجى قراءة ُكت ّ
يب السلامة وإرشادات الإستعمال بعناية، قبل الإستعمال للمرة
الأولى قبل از اولينن استفاده،لطفا جزوه ايمنى ودستوالعمل استفاده را با دقت بخوانيدAR / « » FA
EN FR DEFor further usage information / Pour plus d’informations sur l’utilisation / Weitere Informationen zur
Bedienung / Voor meer informatie over het gebruik / Per maggiori informazioni sull’utilizzo /NL IT ES Para obtener
s información sobre su uso / Para obter mais informações sobre a utilizão / Για περισσότερεςPT EL
πληροφορίες σχετικά με τη χρήση / Kullanım haknda daha fazla bilgi in / Для получения болееTR R U
подробной информации об эксплуатации / Для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації /UK
HK : TH 更多關於使用的資訊 / าหรับข้อมูเพิมเติมเกีวกับการใช้งาน:ก / Untuk informasi penggunaan lebih lanjutID
/ Maklumat untuk kegunaan lanjut /MS VI Để biết thêm thông tin về cách sử dụng: /KO :더 자세한 사용 정보
/ Więcej informacji na temat korzystania z urządzenia / Pro ce informao použití / A használatraPL CS HU
vonatkozó további információk / Pre ďalšie informácie o používaní / Pentru mai multe informaţii privindSK RO
utilizarea / Za više informacija o upotrebi / Za višeBG SRЗа още информация относно употребата / HR
informacija o upotrebi / Za više informacija o upotrebi / Več informacij o uporabi / Täiendava teabeBS SL ET
saamiseks kasutamise kohta / LV LTai iegūtu vaik informācijas par lietošanu / Daugiau informacijos apie
naudojimą / / للمزيد من ا لمعلومات ح ول الإستعمال AR براى كسب اطللا عات بيشتر براى استفاده FA
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / Secondo i modelli / IT ES Según modelo / PT Consoante
o modelo / ανάλογα με το μοντέλο / Modele göre / В зависимости от модели / Залежно від моделі / / EL TR RU UK HK 視型號而定 TH ตามรุ/ ID
Tergantung pada model / Bergantung kepada model / MS VI Theo mẫu / / W zalenci od typu / Podle modelu / KO 모델에 따라 다름 PL CS HU
Modelltől függően / V závislosti od modelu / SK RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu
/ Ovisno o modelu / Odvisno od modela / ltuvalt mudelist / BS SL ET LV LT Atbilstoši modelim / Pagal modelį /
حسب الموديل بسته به مدلAR / FA.
*
D
F
H
A
B
E
C
G
CBA
BA
C
D
ED
FED
G
C
* *
* *
FED
*
*
*
*
G H
*
1X MONTH
1X MOIS
1X YEAR
1X AN
EN Normal position for
effective daily vacuuming
on carpet / PositionFR
normale pour passer
l’aspirateur tous les jours et
efficacement sur les tapis
DE Normalposition für
tägliches wirksames
Staubsaugen von Teppichen
NL Normale positie om elke
dag gemakkelijk tapijt te
stofzuigen / PosizioneIT
normale per passare
l’aspirapolvere tutti i giorni e
in modo efficace sui tappeti
ES Posición normal para
pasar elaspirador todos los
días de manera ecaz en la
alfombra / PosiçãoPT
normal para passaro
aspirador todos os dias e de
forma ecaz sobre a alcatifa
EL Κανονική θέση για να
χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα
καθημερινά και
αποτελεσματικά στα χαλιά
TR Elektrikli süpürgeyi
günk olarak halı üzerinde
kullanmak in normal
pozisyon / RU Нормальное
положение для того, чтобы
ежедневно и эффективно
пылесосить ковры / UK
Нормальне положення для
того, щоб щоденно та
ефективно пилососити
килими/ HK 每日吸塵以
地毯效吸塵的規位
TH
าแหน่ปกติาหรัดูดฝุนปร
จาวั
ละใช้านบไดย่างมี
ะสิทธิภาพ / Posisi normalID
untukmemvakum setiap
hari dan esien pada karpet
MS Posisi normal
untukmemvakum setiap
hari dan cekap pada
permaidani / VI Chế đ
nh thường đt bụi
trên thảm hàng ngày
KO 펫 위 진공청
기를 매일 효과적으
PL Normalna pozycja do
codziennego i skutecznego
odkurzania dywanów
CS Běž pozice při
každodenním a účinném
vysávání kober
HU Normál pozíc a
szőnyegek mindennapos,
hatékony porszívózához’
SK Normálna poloha
prekaždoden efektívne
vysávanie kobercov
RO Poziție norma pentru
aspirarea zilni și ecace a
covoarelor / НормалноBG
положение за
всекидневно и ефикасно
почистване на килими / SR
Normalni položaj za
svakodnevno i ekasno
usisavanje tepiha
HR Normalni polaj za
svakodnevno i učinkovito
usisavanje tepiha
BS Normalni polaj za
svakodnevno i ekasno
usisavanje tepiha
SL Običajen položaj za
vsakodnevno in inkovito
sesanje preprog s
l’sesalnikom Tavaasend/ ET
tolmuimejaga igapäevaselt
ja husalt vaiba
puhastamiseks / LV
Normālais stāvoklis efekvai
paklāju sūkšanai ik dienu / LT
Įprasta patis, skirta
kiekvieną dieveiksmingai
kilimams siurbti
AR
FA
EN Users guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH มือสาหรับผูใช้งาน้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
AR دليل الإستعمال
FA راهنماى كارب
2220000280/01 - 22/17
SILENCE FORCE™ CYCLONIC
5. 6.
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
1
2
NEW
1
2
1
2
1
2
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
NEW
NEW
1
2
1
2
NO
NO
NO
NO
NONO
NO
NO
NO
NO
NONO
NO
NO
NO
NO
NONO
OK
OK
OK
OK
OKOK
NO
NO
NO
NO
NONO
NO
NO
NO
NO
NONO
NO
NO
NO
NO
NONO
NO
NO
NO
NO
NONO
OK
OK
OK
OK
OKOK
EN Year / An / FR DE NL Jahr / Jaar / Anno / IT ES PT Año / Ano / έτος / EL TR RU yıl / Год / Рік / / / Tahun / Tahun / /UK HK TH ID MS VI Năm
KO PL CS HU SK RO BG/ Rok / Rok / Év / rok / An / Година / Godina / Godina / Godina / Leto / Aasta / SR HR BS SL ET LV LT Gads / Metai
AR FA /
**
EN FR Month / Mois / Monat / Maand / Mese / Mes / s / μήνας / Ay/ Месяц / Місяць / / DE NL IT ES PT EL TR RU UK HK TH ดือน/ BulanID
/ Bulan / MS VI Tng / / Miesiąc / Měsíc / Hónap / Mesiac / Lună / KO PL CS HU SK RO BG месец / Mesec (Месец) / SR HR Mjesec / BS Mjesec /
SL ET Mesec / Kuu / LV Mēnesis / LT AR FA Mėnuo / /
*
1X YEAR**
1X AN**
1
2
1
2
1
2
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
CLICK
1
2
1
2
3.
1X YEAR
1X AN
Ë{l ©∂OFw ∞∑Ld¥d «∞LJÚMÓºÓWÏ
«∞JNUzOW ¥u±O Ë°Dd¥IW ≠FU∞W ´Kv
«∞ºπUœ….
EN For maximum
vacuuming of very dirty
carpet. After vacuuming in
this position, switch back to
normal. / Pour uneFR
aspiration maximale sur des
tapis très sales. Après avoir
passé l'aspirateur dans cette
position, repassez en
fonctionnement normal. /
DE Für maximale Saugkraft
auf sehr schmutzigen
Teppichen. Nach dem
Saugen in dieser Position
wieder in die normale
Position wechseln. VoorNL
optimaal stofzuigen van
extreem vuil tapijt. Na het
stofzuigen in deze positie
terug in de normale positie
zetten. / Per aspirazioneIT
massima di tappeti molto
sporchi. Dopo l'aspirazione
in questa posizione, tornare
al funzionamento normale.
/ Para una aspiraciónES
máxima de moquetas con
una gran cantidad de polvo.
Volver a la posición normal
tras aspirar desde esta
posición. / Para aPT
aspiração máxima de
alcatifas muito sujas. Após a
aspiração nesta posição,
alterne para o modo normal
/ Για μέγιστη ισχύEL
σκουπίσματος σε πολύ
λερωμένα χαλιά. Μετά το
σκούπισμα σε αυτή τη θέση,
επανέλθετε πάλι στην
κανονική θέση./ TR Çok kirli
halılan maksimum şekilde
süpürülmesi için. Bu
konumda süpürdükten
sonra normale geri getirin.
/ Для максимальнойRU
очистки сильно
загрязненного ковра.
После уборки в этом
положении вернитесь в
нормальный режим. / UK
Для максимального
очищення дуже
забрудненого килима.
Після прибирання у цьому
положенні поверніться в
нормальний режим. / HK
最大清潔特別邋遢的地氈
在此位置清潔後,切換回
正常狀態。/ TH
เพือพลังการดูดฝย่สูสุ
บนพรมทีเปรอะเปือน.
เมือดดฝุนตแหงนแล้
กลับไปทีการใช้งานปกติ / ID
Untuk pembersihan debu
maksimum pada karpet
yang sangat kotor. Setelah
membersihkan debu di
posisi ini, alihkan kembali ke
normal. / UntukMS
memvakum maksimum
pada permaidani yang
sangat kotor. Setelah
memvakum dalam
kedudukan ini, tukar
kembali ke normal. / VI Cho
hiệu quả hút bụi tối đa đối
với thảm quá bẩn. Sau khi
hút bụi chế độ này, hãy
chuyển về lại chế độ bình
thường. / KO 더러운
카펫의 최대의 진공 청소
효과를 위해。 이 위치
진공 청소한 스위치
정상 위치돌려놓
세요。 / PL Do dokładnego
odkurzania mocno
zabrudzonych dywanów.
Po zakończeniu odkurzania
w tej pozycji należy
przełączyć do normalnej
pozycji. / Pro maximálCS
vysávání velmi znečištěných
kober. Po vysává v této
poloze přepněte zpět na
normální chod. / HU
Nagyon koszos szőnyegek
alapos porszízásához. Az
ebben a pozícióban történő
porszívózás után kapcsoljon
vissza normál állapotba. /
SK Na maximálne vysávanie
veľmi špinavého koberca.
Po vysávaní v tejto polohe
prepnite späť na normálnu
polohu. / PentruRO
aspirarea la putere maxi
a covoarelor foarte
murdare. După aspirarea în
această poziție, reveniți la
normal. / ЗаBG
максимални резултати от
почистването на всеки
замърсен килим. След
почистване в тази
позиция, превключете
към обичайната. / ZaSR
najsnnije usisavanje
veoma prljavog tepiha.
Nakon usisavanja u ovom
položaju, vratite u normalni.
/ HR Za maksimalno
usisavanje vrlo prljavog
tepiha. Nakon usisavanja u
ovom položaju, vratite na
standardni. / ZaBS
najsnnije usisavanje vrlo
prljavog tepiha. Nakon
usisavanja u ovom polaju,
prebacite se na normalni. /
SL Za sesanje zelo umazane
preproge z največjo močjo.
Po sesanju v tem položaju
preklopite nazaj na
običajno. / VägaET
määrdunud vaipade
maksimaalse toimega
puhastamiseks. Pärast
puhastamist selles asendis,
taastage tavapärane asend.
/ LV Ļoti netīru paklāju
tīrīšanai ar maksimālo
anas jaudu. Pēc putekļu
sūkšanas šādā režīmā
pārslēgt atpakaļ un parasto.
/ LT Efektyviam labai
nešvaraus kilimo siurbimui.
Baigę siurbti šiuo rimu, l
įjunkite įprasrežimą.
AR
FA
4.
1
2
1X MONTH*
1X MOIS*
1X MONTH
1X MOIS
∞K∑MEOn «∞HUzo °U∞LJW
«∞JNUzOW ∞KºπUœ «∞L∑ºa ∞KGU¥W.
°Fb «∞∑MEOn °U∞LJMºW ≠w ≥c«
«∞u{l, ¥πV «ù´Uœ… ≈∞v «∞u{l
«∞D∂OFw.
°d«È •b«Ø∏d ≤EU≠X ≠d®N
î}Kv Ø∏}n. Äf «“ ≤EU≠X œ¸
«|s ±F}X, •U∞X ≤EU≠X ¸« °t
•U∞X ≤d±U‰ °dÖ«≤}b.
±uÆFOX ´UœÈ §U¸Ë°v ØÊ
≥LNdËÁ Ë «£d °ªg ¸ËÈ ≠d‘ ≥U.


Produktspezifikationen

Marke: Rowenta
Kategorie: Staubsauger
Modell: Compact Power RO7634EA
Breite: 300 mm
Tiefe: 333 mm
Gewicht: 8620 g
Produktfarbe: Black, Yellow
Höhe: 435 mm
Verpackungsbreite: 380 mm
Verpackungstiefe: 358 mm
Verpackungshöhe: 570 mm
Paketgewicht: 10120 g
Typ: Zylinder-Vakuum
Kabellänge: 8.4 m
Jährlicher Energieverbrauch: 28 kWh
Geräuschpegel: 67 dB
Ein-/Ausschalter: Ja
Reinigungsart: Trocken
Staubbehälter Typ: Beutellos
Staubkapazität: 2.5 l
Maximale Eingangsleistung: 750 W
Reinigen der Oberflächen: Carpet, Hard floor
Schmutztrennungsmethode: Zyklonal
Vorgesehene Verwendung: Haus
Palettenlänge (brutto): 1200 mm
Palettenhöhe (brutto): 2282 mm
Palettenbreite (brutto): 800 mm
Palettengewicht (brutto): 263880 g
Produkte pro Palette: 24 Stück(e)
Seitenschutz: Ja
Rohrmaterial: Metall
Aufbewahrungshilfe: Ja
Variable Energie: Ja
Schlauchtyp: Teleskopisch
Betriebsradius: 11 m
Anzahl der Luftfiltrationsstufen: 2
Lagenanzahl pro Palette: 6 Stück(e)
Versandkarton pro Palettenlage: 4 Stück(e)
Gewicht (ohne Zubehör): - g
Anzahl der Kartons pro intermodalem Behälter (20 Fuß): 360 Stück(e)
Anzahl der Kartons pro intermodalem Behälter (40 Fuß): 756 Stück(e)
Anzahl der Kartons pro intermodalem Behälter (40 Fuß, HC): 882 Stück(e)

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rowenta Compact Power RO7634EA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Rowenta

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-