Rosières RLG 202/1IN Bedienungsanleitung

Rosières Ofen RLG 202/1IN

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Rosières RLG 202/1IN (56 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/56
ίΎϐϟ΍ϥ΍ήϓ΃
ΔϧΎϴμϟ΍±ϡ΍ΪΨΘγϻ΍±ΐϴϛήΘϟ΍
AR
Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1
!! IMPORTANTE !! !! IMPORTANT !!!! !!ϡΎϫήϳάΤΗ
L’apparecchio deve essere
allacciato da personale
p r o f e s s i o n a l m e n t e
alla norme vigenti.
La targhetta (a) delle
caratteristiche del forno
è accessibile anche ad
apparecchio installato.
In questa targhetta,
visibile aprendo la
porta, sono riportati tutti
dell’apparecchio, la
pressione e il tipo di gas per
il quale è stato regolato.
L’apparecchio essendo
da incasso appartiene alla
classe III.
Pertanto Vi invitiamo a
seguire attentamente le
istruzioni ed i suggerimenti
per un corretto utilizzo dei
nostri prodotti.
L’appareil doit être installé
dans le respect des normes
en vigueur. La plaque (a) des
caractéristiques du four est
accessible appareil installé.
Sur cette plaque, visible en
ouvrant la porte, se trouvent
toutes les données de
l’appareil, la pression et le
type de gaz pour lequel il a
été réglé.
Cet appareil à encastrer
appartient à la classe III.
Nous vous invitons à suivre
attentivement les instructions
et les suggestions pour une
utilisation correcte de nos
produits.
ϞϴϤόϟ΍Ύϧΰϳΰϋ
ϰϠϋ ϙ΄ϨϬϧϭ ϙήϜθϧ ϥ΃ ΩϮϧ
ϙέΎϴΘΧ΍
ΔόϨμϤϟ΍Δϛήθϟ΍
Δτγ΍ϮΑίΎϬΠϟ΍ϞϴλϮΗϢΘϳϥ΃ΐΠϳ
ΔϠΑΎϘϟ΍ Ϊϋ΍ϮϘϠϟ 
˱
ΎϘΒσ ϑήΘΤϣ ϲϨϓ
ϞψΗ ϥήϔϟ΍ΕΎϧΎϴΑΔΣϮϟˬϖϴΒτΘϠϟa
ΐϴϛήΗ ϢΘϳ ϥ΃ ΪόΑ ϥΎϴόϠϟ ΓήϫΎχ
ϥϮϜΗ ϲΘϟ΍ϭ ΔΣϮϠϟ΍ ϩάϫ ίΎϬΠϟ΍
ϱϮΘΤΗ ϥήϔϟ΍ ΏΎΑ ΢Θϓ ΪϨϋ ΓήϫΎχ
ΔλΎΨϟ΍ ΔϴϔϳήόΘϟ΍ ΕΎϧΎϴΒϟ΍ ΔϓΎϛ ϰϠϋ
ίΎϐϟ΍ ωϮϧ ϰϠϋ Ϛϟάϛϭ ίΎϬΠϟΎΑ
ίΎϬΠϟ΍ ΓήϳΎόϣ ΖϤΗ ϱάϟ΍ ςϐπϟ΍ϭ
ϩΪϨϋ
ϰϟ·ϲϤΘϨϳϮϬϓˬΞϣΪϣίΎϬΠϟ΍ϥ΃ΚϴΣ
ϊΒΗ΍   ΔΜϟΎΜϟ΍ ΔΌϔϟ΍class III
ϲϜϟ ΔϳΎϨόΑ ΕΎΣ΍ήΘϗϻ΍ϭ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍
ΐγΎϨϤϟ΍ϭ Ϧϣϵ΍ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϦϤπΗ
ΞΘϨϤϟ΍΍άϬϟ
ϲϟΰϨϤϟ΍ϡ΍ΪΨΘγϼϟΪόϣίΎϬΠϟ΍΍άϫ
ϥϮϜΗϦϟΔόϨμϤϟ΍Δϛήθϟ΍ϭˬςϘϓ
ΔΠΗΎϧΐϳήΨΗϭ΃ΕΎΑΎλ΍Δϳ΃ϦϋΔϟϮΌδϣ
ϱ΃ Ϧϣ ϭ΃ ΢ϴΤλ ήϴϐϟ΍ ΐϴϛήΘϟ΍ Ϧϣ
ΐγΎϨϣήϴϏΊσΎΧϡ΍ΪΨΘγ΍
ϡ΍ΪΨΘγϼϟΪόϣήϴϏίΎϬΠϟ΍΍άϫ
ϝΎϔσϻ΍ϪϴϓΎϤΑιΎΨη΃ϞΒϗϦϣ
ΔϴδΣ ϭ΃ ΔϴϠϘϋ ϭ΃ ΔϳΪδΟ Ε΍έΪϗ ϢϬϳΪϟ 
ϻ·ˬΔϓήόϤϟ΍ϭΓήΒΨϟ΍ϲϓκϘϧϭ΃ˬΔμϗΎϧ
΍άϫϡ΍ΪΨΘγ΍ϝϮΣ˱
ΎϤϴϠόΗ΍ϮϘϠΗΪϗ΍ϮϧϮϜϳϥ΃
Ϧϋ ϝϮΌδϣ κΨη Δτγ΍ϮΑ ΞΘϨϤϟ΍
Ϊϛ΄ΘϠϟϝΎϔσϷ΍ΐϗ΍ήϳϥ΃ΐΠϳϭˬϢϬΘϣϼγ
ίΎϬΠϟΎΑϢϬΜΒϋϡΪϋϦϣ
AR
!! IMPORTANTE !! !! IMPORTANTE !!!! WICHTIG !! !! BELANGRIJK !!:
DIT PRODUKT IS ALS
HUISHOUDELIJK APPARAAT
GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN
AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE
AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF
VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT
DE FABRIKANT GEEN
VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH.
DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD
VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN
(MET INBEGRIP VAN KINDEREN) MET
VERLAAGDE FYSIEKE, SENSORISCHE
OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREK
AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING
OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN
BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT
DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON DIE VOOR
HUN VEILIGHEID VERANTWOORDELIJK IS.
KINDEREN MOETEN WORDEN GECONTROLEERD
OM TE GARANDEREN DAT ZIJ NIET MET HET
APPARAAT SPELEN.
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO
PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO.
EL CONSTRUCTOR DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN
EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O
PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO
IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS, NI
PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA
EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS
NECESARIOS, A MENOS QUE ESTÉN BAJO LA
SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE
DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS
INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA
UTILIZACIÓN DEL APARATO. LOS NIÑOS TIENEN
QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE
DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.
ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO
PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO
DOMÉSTICA. O FABRICANTE
DECLINA TODAS AS
RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS
DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE
UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO
IMPRÓPRIO, ERRÓNEO OU ABSURDO.
O APARELHO NÃO DEVE SER USADO
POR PESSOAS (INCLUSIVE
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES
FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS
REDUZIDAS, OU POR PESSOAS QUE NÃO
TENHAM EXPERIÊNCIAS NEM CONHECIMENTO
NECESSÁRIO A O SER QUE SEJAM
SUPERVISIONADAS E INSTRDAS, SOBRE O
USO DO APARELHO, POR UMA PESSOA
RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DAS MESMAS.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA
CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE
NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.
DIESES PRODUKT IST ALS
HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. R
SCHADEN AN SACHEN ODER
PERSONEN, DIE AUF FALSCHE
INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN
GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH
ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER
HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.
DAS GERÄT DARF NICHT VON
PERSONEN (EINSCHLIESSLICH
KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTER
KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER
KAPAZITÄT ODER PERSONEN OHNE
ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN
KENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN,
DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER
NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES
GERÄTS DURCH EINER FÜR DEREN SICHERHEIT
VERANTWORTLICHEN PERSON. KINDER SIND
ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN,
DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.
3
Das Gerät muss von
einem Fachmann den
JHOWHQGHQ JHVHW]OLFKHQ
$XÀDJHQ HQWVSUHFKHQG
angeschlossen werden. Das
,GHQWL¿NDWLRQVVFKLOG D LVW
auch nach der Installation
des Gerätes sichtbar. Auf
diesem Schild, das nach
dem Öffnen der Tür sichtbar
wird, stehen alle für die
,GHQWL¿NDWLRQ GHV *HUlWHV
erforderlichen Daten
sowie der Gastyp und der
*DVGUXFNDXIGHQGDV*HUlW
eingestellt ist.
Das Gerät gehört als
(LQEDXJHUlW]XU.ODVVH,,,
9RUDXVVHW]XQJ IU HLQH
NRUUHNWH %HQXW]XQJ XQVHUHU
3URGXNWH LVW GLH JHQDXH
%HIROJXQJ DOOHU $QOHLWXQJHQ
und Hinweise.
El aparato tiene que ser
instalado según las normas
vigentes por profesionales
FXDOL¿FDGRV /D FKDSD D
con las características del
horno puede verse abriendo
la puerta y, por lo tanto,
no queda escondida tras
efectuar la instalación. En
esta chapa se facilitan todos
ORVGDWRVGHLGHQWL¿FDFLyQGHO
horno así como la presión y
el tipo de gas para el cual se
ha regulado.
El aparato al ser empotrable
pertenece a la clase III.
Para un uso correcto de
nuestros aparatos, se
aconseja leer atentamente
y por completo las presentes
instrucciones.
Het apparaat moet door
JHNZDOL¿FHHUG SHUVRQHHO
en volgens de geldende
voorschriften worden
aangesloten. Het typeplaatje
D YDQ GH RYHQ LV RRN
WRHJDQNHOLMNDOVKHWDSSDUDDW
geïnstalleerd is. Dit plaatje,
GDW ]LFKWEDDU LV DOV GH GHXU
wordt geopend, vermeldt
DOOH LGHQWL¿FDWLHJHJHYHQV
YDQKHWDSSDUDDWGHGUXNHQ
de gassoort waarvoor het is
ingesteld.
Het apparaat is van het
inbouwtype en behoort tot
NODVVH,,,
:LMYHU]RHNHQ X GDQRRN GH
DDQZLM]LQJHQ HQ DGYLH]HQ
YRRU HHQ MXLVW JHEUXLN YDQ
RQ]H SURGXFWHQ QDXZJH]HW
te volgen.
O aparelho deve ser
instalado por pessoal
SUR¿VVLRQDOPHQWHTXDOL¿FDGR
e em conformidade com as
normas em vigor. A chapa (a)
de características do forno
está acessível mesmo com o
aparelho instalado.
Nesta chapa, visível abrindo
a porta, encontram-se todos
RV GDGRV GH LGHQWL¿FDomR
GR DSDUHOKR D SUHVVmR H R
tipo de gás para o qual está
regulado.
O aparelho, por ser de
HQFDVWUDUSHUWHQFH j FODVVH
III.
Assim, convidamolo a seguir
DWHQWDPHQWH DV LQVWUXo}HV
H VXJHVW}HV SDUD XPD
XWLOL]DomR FRUUHFWD GRV
nossos produtos.


Produktspezifikationen

Marke: Rosières
Kategorie: Ofen
Modell: RLG 202/1IN

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rosières RLG 202/1IN benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ofen Rosières

Bedienungsanleitung Ofen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-