Q Acoustics 3000i Series Bedienungsanleitung
Q Acoustics
Lautsprecher
3000i Series
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Q Acoustics 3000i Series (372 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/372

18 19
3000i Series
Benutzerhandbuch

20 21
EN ENGLISH 01
DE DEUTSCH 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIAN 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Entwickelt und hergestellt in GroĂbritannien.

20 21
GERMAN (DE)
1. Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschlieĂen,
vergewissern Sie sich, dass alle aktiven Einheiten
Ihres Systems vom Netz getrennt sind.
Stellen Sie beim Einschalten Ihres Soundsystems
oder beim Wechseln der Eingangsquellen
eine niedrige LautstÀrke ein. Erhöhen Sie die
LautstÀrke allmÀhlich.
Betreiben Sie Ihr Soundsystem NIEMALS bei voller
LautstÀrke. Die Position des LautstÀrkereglers
spiegelt nicht das eigentliche Leistungsniveau
des Systems wider. Das Hören bei sehr hoher
LautstÀrke kann Ihr Gehör schÀdigen.
1.1. Anleitung
Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, bevor
Sie Ihre Lautsprecher benutzen. SchÀden infolge
der Nichtbeachtung dieser Anleitung fallen nicht
unter die Garantie. Diese Anleitung bitte an einem
sicheren Platz aufbewahren.
Lesen Sie diese Anleitung durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses GerÀt nicht in der NÀhe von
Wasser.
SchlieĂen Sie die Lautsprecheranschlussklemmen
NICHT an das Stromnetz an.
Stellen Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von
WÀrmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern,
Ăfen oder anderen wĂ€rmeerzeugenden GerĂ€ten
(einschlieĂlich VerstĂ€rkern) auf.
Verwenden Sie ausschlieĂlich das vom Hersteller
angegebene Zubehör.
Trennen Sie das GerÀt bei einem Gewitter oder
bei lÀngerer Nichtverwendung vom Netz.
2. Auspacken der Lautsprecher
Packen Sie die Lautsprecher vollstÀndig
aus. Heben Sie die Lautsprecher aus
den Kartons. Halten Sie sie dabei am
GehÀuse fest und heben Sie sie nicht
an den SchutzhĂŒllen an.
Schleifen Sie die Lautsprecher nicht ĂŒber den
Boden, da sie dadurch beschÀdigt werden
können. Heben Sie jeden Lautsprecher an, bevor
Sie ihn bewegen.
PrĂŒfen Sie die Lautsprecher sorgfĂ€ltig. Teilen Sie
es Ihrem HĂ€ndler unverzĂŒglich mit, wenn Teile
beschÀdigt sind oder fehlen
Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr zukĂŒnftige
Transporte auf. Beachten Sie bei einer Entsorgung
der Verpackung die örtlichen Bestimmungen zur
Wiederverwertung.
3. Installation
âą Benutzen Sie nur das mit dem Produkt
mitgelieferte Zubehör.
âą Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses
GerÀt entsprechend der Installationsanleitung
sicher am Boden befestigt werden.
âą Verwenden Sie keine behelfsmĂ€Ăigen
StÀnder. Montieren Sie den speziellen StÀnder
von Q Acoustics entsprechend der Anleitung
und unter Verwendung der mitgelieferten
Befestigungsmittel. Ihr HÀndler berÀt Sie hierzu
gern.
âą Wenn Sie Ihre Lautsprecher ohne Gitter nutzen,
achten Sie darauf, dass die Schallwandler vor
BeschĂ€digungen geschĂŒtzt sind.
âą Bauen Sie die Lautsprecher NICHT auseinander.
Dadurch erlischt die Garantie.
âą SchlieĂen Sie die
Lautsprecheranschlussklemmen NICHT an das
Stromnetz an.
âą Setzen Sie Ihre Lautsprecher nicht ĂŒbermĂ€Ăiger
KĂ€lte, Hitze, Feuchtigkeit oder dem Sonnenlicht
aus.
âą Dieses GerĂ€t ist fĂŒr den Gebrauch in tropischem
oder gemĂ€Ăigtem Klima vorgesehen.
3.1. Feuchtigkeit
âą Um das Risiko von Feuer und elektrischem
Schlag zu verringern, darf dieses GerÀt nicht
Regen, Feuchtigkeit und Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt werden.
⹠Benutzen Sie dieses GerÀt nicht in der NÀhe von
Wasser.
3.2. Wartung
Wartungsarbeiten nur von qualiîziertem
Fachpersonal durchfĂŒhren lassen. Eine Wartung
ist dann erforderlich, wenn das GerÀt in
irgendeiner Weise beschĂ€digt wurde, FlĂŒssigkeit
Wichtige Sicherheits- und Warnhinweise

22 23
oder GegenstÀnde in das GerÀt gelangt sind, das
GerÀt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist
4.0. Symbole, die auf diesem Produkt verwendet
werden.
Warnzeichen
Das âAusrufezeichenâ weist auf
Funktionen hin, fĂŒr die Sie die
Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
sollten, um Bedienungs- und Wartungsfehler zu
vermeiden.
Vorsicht: Um einen Stromschlag zu vermeiden,
stecken Sie den breiten Kontakt des Stecker in
den breiten Schlitz der Steckdose, stecken Sie
den Stecker vollstÀndig ein.
Symbol fĂŒr Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te
Dieses Symbol zeigt an, dass das GerÀt nicht
mit dem HaushaltsmĂŒll entsorgt werden darf,
sondern an eine entsprechende Sammelstelle
zur Wiederverwertung von Elektro- und Elektronik-
AltgerÀten abgegeben werden muss.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit
Ihren örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
GerÀten vertraut sind.
GERMAN (DE)

22 23
EinfĂŒhrung
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr Q Acoustics entschieden haben.
Dieses Handbuch soll Sie durch die Einrichtung und Installation des GerĂ€ts fĂŒhren und hilft Ihnen dabei,
die optimale Leistung Ihrer Lautsprecher zu erreichen.
Bitte lesen Sie vor der Einrichtung und Verwendung diese Anleitung sowie die wichtigen Sicherheits-
und Warnhinweise aufmerksam durch, um einen sicheren und zufriedenstellenden Betrieb dieses
Produkts zu gewÀhrleisten.
Q Acoustics 3000i ist eine Lautsprecherserie, die speziell fĂŒr die hohen Anforderungen passionierter
Zweikanalton-Musikliebhaber und anspruchsvoller Filmenthusiasten entwickelt wurde.
Die Serie umfasst die folgenden Modelle:
3010i: Kompakte Regallautsprecher mit einem 100-mm-Tieftöner (4,0 Zoll)
3020i: Regallautsprecher mit einem 125-mm-Tieftöner (5,0 Zoll)
3050i: Standlautsprecher mit zwei 165-mm-Tieftönern (6,5 Zoll)
3060S: Aktiv-Subwoofer mit 150 Watt und einem 200-mm-Schallwandler (8,0 Zoll)
3090Ci: Centerlautsprecher mit zwei 100-mm-Tieftönern (4,0 Zoll)
Der Lieferumfang umfasst: den/die Lautsprecher und dieses Produkthandbuch.
DarĂŒber hinaus umfasst der Lieferumfang fĂŒr die folgenden Modelle:
3050i: fĂŒr jeden der Lautsprecher RĂŒckstabilisator, Stifte und Schutzkappen fĂŒr die Stifte, Inbus-
SchlĂŒssel zum Einstellen der Stifte.
3060S: Netzkabel, Stifte und Schutzkappen fĂŒr die Stifte
Kontrollieren Sie das Produkt sorgfĂ€ltig. Teilen Sie es Ihrem HĂ€ndler unverzĂŒglich mit, wenn Teile
beschÀdigt sind oder fehlen.
Wir wĂŒnschen Ihnen viel Freude mit Q Acoustics.
GERMAN (DE)

24 25
Vorbereitung
3050i â Anbringen des rĂŒckwĂ€rtigen Stabilisators
Schieben Sie die Stifte mit den Sicherungsmuttern bis zur HĂ€lfte in den Sockel und stellen Sie den
Lautsprecher wieder aufrecht auf. (Falls Sie einen Holz- oder SteinfuĂboden haben, stecken Sie vor dem
Aufrichten des Lautsprechers die Schutzkappen auf die Stifte.) Schieben Sie bei aufrecht stehendem
Lautsprecher den Inbus-SchlĂŒssel von oben in die hinteren Stifte und stellen Sie sie so ein, dass der
Lautsprecher eben und stabil steht.
Schaumstoffstöpsel
Die Lautsprecher der Serie 3000i haben einen
Reîexkanal auf der RĂŒckseite und funktionieren
daher am besten, wenn beim Aufstellen vor einer
Wand ein Abstand von ca. 200 mm zwischen der
LautsprecherrĂŒckseite und der Wand eingehalten
wird. Wenn Sie Ihre Lautsprecher nÀher an
einer Wand/Ecke aufstellen, sollten sie die
Schaumstoffstöpsel in die ReîexkanĂ€le stecken,
um eine ĂŒbermĂ€Ăige BassstĂ€rke zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass die Stöpsel die
KanĂ€le dicht verschlieĂen, ohne sie jedoch
zu weit hineinzuschieben. Sie werden
feststellen, dass der Basspegel reduziert
wurde, die TonschÀrfe und Basserwiedergabe
jedoch besser sind. Experimentieren Sie
mit kleinen PositionsÀnderungen, um die
Lautsprecheraufstellung und das Klangerlebnis zu optimieren.
Die Stifte sind spitz. Gehen Sie mit Vorsicht vor.
Stellen Sie einen Lautsprecher mit Stiften niemals dort auf, wo er BeschÀdigungen verursachen
kann.
Heben Sie die Lautsprecher beim Transport immer an, schleifen Sie sie niemals ĂŒber den Boden.
Heben Sie die Lautsprecher aus den Kartons. Halten Sie sie dabei am GehÀuse
fest, berĂŒhren Sie nicht die Schallwandler und heben Sie die Lautsprecher nicht
an den SchutzhĂŒllen an. Die Modelle 3050i und 3060S sind schwer. Holen Sie
sich erforderlichenfalls Hilfe.
Befestigen Sie die FĂŒĂe mit den mitgelieferten Schrauben, wie abgebildet.
GERMAN (DE)

24 25
Alle Lautsprecher mit Ausnahme des 3060S können ohne nachteilige Auswirkungen in der
NĂ€he von TV-Bildschirmen betrieben werden. Der 3060S sollte nur in einem Abstand von
mindestens 500 mm von TV-Bildschirmen oder anderen magnetempîndlichen GerĂ€ten
betrieben werden. Es kommt zu keinen Auswirkungen auf Plasma- und LCD-Bildschirme.
Aufstellung
3010i und 3020i
Die Modelle 3010i und 3020i sollten am besten auf Q-Acoustics-BodenstÀndern oder an der
Wand montiert werden. Die einfache Regel bei der Verwendung von BodenstÀndern ist, dass die
Hochtönereinheit sich auf Ohrhöhe eines sitzenden Zuhörers beînden sollte. An der Wand angebrachte
Lautsprecher können etwas höher montiert werden. Die Lautsprecher sollten dabei nach unten neigen.
Auf StÀndern montierte Lautsprecher sollten in der gleichen Weise wie Bodenlautsprecher behandelt
werden, können jedoch etwas nÀher an die Wand gestellt werden. Die Aufstellung in einem Regal ist
ebenfalls möglich.
Bei Ihrem FachhÀndler erhalten Sie auf Wunsch speziell zum Anbringen der Modelle Q Acoustics
3010i, 3020i und 3090Ci entwickelte Wandhalter. BodenstĂ€nder fĂŒr die Modelle 3010i und 3020i sind
ebenfalls erhÀltlich. Experimentieren Sie mit unterschiedlichen Aufstellungsorten, um die optimale
Position der Lautsprecher fĂŒr
Ihre Umgebung zu înden.
3050i
Die Lautsprecher 3050i sollten
hinten mindestens 200 mm
und seitlich mindestens
500 mm Abstand zu einer
Wand haben. Eine Aufstellung
nah an der Wand wĂŒrde zwar
den Bass verstÀrken, könnte
jedoch zu Dröhnen und einer
Minderung der KlangqualitÀt
fĂŒhren. Die Lautsprecher
sollten in einem Abstand von
2â4 m zueinander und zentriert
auf einen sitzenden Zuhörer aufgestellt werden. Eine leicht nach innen gerichtete Aufstellung sorgt fĂŒr
schĂ€rferen Stereoklang, fĂŒhrt jedoch zu einer Einengung der Klangquelle.
GERMAN (DE)
> 200 mm
2,0â4,0 m
2,0â4,0 m
> 500 mm

26 27
Subwoofer
Bassfrequenzen sind im Grunde omnidirektional. Sie können daher den Subwoofer zwar praktisch
ĂŒberall aufstellen, jedoch erreichen Sie die beste Stereowiedergabe bei einem möglichst zentralen
Standort in einer Linie mit den Frontlautsprechern. Bei einem Mehrkanalsystem ist dies unter UmstÀnden
nicht umsetzbar. Bei der Aufstellung dicht vor einer Wand wird der Bass verstÀrkt und klingt deshalb an
einigen Standorten dröhnend und undeutlich.
Effekt-Lautsprecher
3090Ci
Das Modell 3090Ci wurde speziell fĂŒr den Betrieb in direkter NĂ€he eines TV-Bildschirms entwickelt.
Es sollte unmittelbar ĂŒber oder unter dem Bildschirm aufgestellt werden. Falls Sie einen Plasma- oder
LCD-Monitor haben, sollten Sie den 3090Ci mithilfe einer Q-Acoustics-Wandhalterung an der Wand
oder einer anderen geeigneten FlĂ€che unmittelbar unter oder ĂŒber dem Monitor anbringen. Falls dies
nicht möglich ist, erwÀgen Sie eine Aufstellung des TV-GerÀts auf einem TV-Schrank mit dem 3090Ci
auf einem Regalfach unmittelbar unter dem Bildschirm.
Surround-Lautsprecher
FĂŒr 5.1-Effekt-Lautsprecher gibt es einige Empfehlungen der Dolby
Laboratories. Surround-Lautsprecher sollten zu beiden Seiten des Zuhörers
und hinter der Hörposition angebracht werden. Die Lautsprecher sollten nach
innen gerichtet an den SeitenwĂ€nden oder, bei groĂen RĂ€umen, auf hohen
StĂ€ndern angebracht werden. Die Mitte der Lautsprecher sollte dabei ĂŒber der
Ohrhöhe eines sitzenden Zuhörers liegen.
FĂŒr Ăberkopîautsprecher in Mehrkanalinstallationen empfehlen wir die Serie
Q Acoustics Install.
GERMAN (DE)
400 mm
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
eingetragene Warenzeichen der Dolby Laboratories.

26 27
AnschlĂŒsse
Anschlussbuchsen und Verbindungen
Die Modelle 3010i, 3020i, 3050i und 3090Ci verfĂŒgen ĂŒber standardmĂ€Ăige Crossover mit zwei
Anschlussklemmen.
Lautsprecherkabel
Spezielle Lautsprecherkabel bieten eine höhere WiedergabequalitÀt als Allzweckkabel. Verwenden
Sie fĂŒr Front- und Centerlautsprecher Kabel mit einem möglichst hohen Kupferanteil. DĂŒnne Kabel
reduzieren die BassstÀrke und schrÀnken den Dynamikbereich ein. Surround- (hintere) KanÀle sind
weniger anspruchsvoll.
Lautsprecherkabel weisen entlang einer Kabelseele einen Kennfaden auf. Ăblicherweise wird diese
mit den positiven Anschlussklemmen verbunden. Die Kabel vom VerstÀrker zu den Frontlautsprechern
sollten nach Möglichkeit gleich lang sein. Verbinden Sie niemals KabelstĂŒcke miteinander, verwenden
Sie stets LĂ€ngen in einem StĂŒck.
Vorbereitung der Kabel
Trennen Sie das Kabelende ĂŒber eine LĂ€nge von ca. 40 mm.
Entfernen Sie von den Ă€uĂersten 10 mm des Kabels die
Isolierung und verdrehen Sie die Enden, damit keine losen
DrÀhte herausstehen. Kappen Sie das Kabel, sodass 7 mm
des blanken Drahts ĂŒbrigbleiben.
3010i, 3020i, 3050i und 3090Ci
GERMAN (DE)
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschlieĂen, vergewissern Sie sich, dass alle aktiven
Einheiten Ihres Systems vom Netz getrennt sind. Stellen Sie beim Einschalten
Ihres Soundsystems oder beim Wechseln der Eingangsquellen eine niedrige
LautstÀrke ein. Erhöhen Sie die LautstÀrke allmÀhlich.
30 mm
7 mm

28 29
StereoanschlĂŒsse
StandardanschlĂŒsse
Verbinden Sie die ROTE (+) Anschlussklemme des RECHTEN Lautsprechers mit der ROTEN (+)
Anschlussklemme des RECHTEN VerstĂ€rkerkanals. Verbinden Sie die SCHWARZE (â) Anschlussklemme
des Lautsprechers mit der entsprechenden SCHWARZEN, negativen (â) Anschlussklemme des
VerstĂ€rkers. Wiederholen Sie diesen Vorgang fĂŒr den LINKEN Kanal.
GERMAN (DE)
AnschlieĂen einer Anschlussklemme
Lösen Sie die Anschlussklemme gegen den
Uhrzeigersinn, bis das Befestigungsöhr am Ende der
Anschlussschraube sichtbar wird.
Schieben Sie das blanke Kabelende in das Ăhr.
Ziehen Sie die Anschlussklemme wieder handfest
an. Vergewissern Sie sich, dass keine losen DrÀhte
herausstehen, die benachbarte Klemmen berĂŒhren
könnten. Die Sicherheitsvorschriften der EU
untersagen die Verwendung von 4-mm-Lautsprechersteckern.
RECHTER LAUTSPRECHER
Standardverkabelung:
LINKER LAUTSPRECHER
AMPLIFIER
+
-
+
-
fest lose

28 29
Nachsorge
GehĂ€usepîege
Das GehÀuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Keine
lösungsmittelbasierten Reinigungsmittel verwenden. Niemals Scheuermittel verwenden.
Die GehĂ€useoberîĂ€che erfordert normalerweise nur ein leichtes Abstauben. Wenn Sie ein Spray oder
einen anderen Reiniger verwenden, benetzen Sie damit zuerst das Reinigungstuch und nicht direkt das
GerÀt. Testen Sie zuerst eine kleine Stelle, da einige Reinigungsmittel den Lack beschÀdigen könnten.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Mittel, die SĂ€uren oder Basen enthalten. Vermeiden Sie den
Kontakt von Reinigungsmitteln mit den Schallwandlern und berĂŒhren Sie diese möglichst nicht, um
SchÀden vorzubeugen.
Gitter
Die Gitter sollten nur bei Bedarf mit einen weichen BĂŒrste gereinigt werden.
Wenn Sie Ihren Lautsprecher von Q Acoustics ohne die Gitter benutzen, denken Sie bitte
daran, diese einzusetzen, wenn Kinder oder Haustiere anwesend sind.
Schallwandler
Die Schallwandler sollten nach Möglichkeit nicht berĂŒhrt werden, da sie im freiliegenden Zustand leicht
beschÀdigt werden können.
GERMAN (DE)

30 31
Garantie
Auf die passiven Lautsprecherprodukte von Q Acoustics besteht eine Garantie fĂŒr Fehlerfreiheit von
Material und Verarbeitung fĂŒr einen Zeitraum von 4 Jahren (1 Jahr fĂŒr Subwoofer) ab dem Kaufdatum.
WĂ€hrend der Garantiezeit wird Q Acoustics fehlerhafte Produkte nach einer PrĂŒfung durch das
Unternehmen oder einen benannten HĂ€ndler oder Vertreter nach eigenem Ermessen reparieren oder
ersetzen.
UnsachgemĂ€Ăer Gebrauch und normaler VerschleiĂ werden von dieser Garantie nicht erfasst.
Ware zur Reparatur sollte in erster Linie an den ursprĂŒnglichen HĂ€ndler zurĂŒckgegeben werden. Wenn
dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an Q Acoustics oder einen zugelassenen HÀndler in Ihrer
Region, um die richtige Garantieabwicklung zu bestimmen. Wenn möglich sollte zur RĂŒcksendung des
Produkts die Originalverpackung verwendet werden, da SchÀden, die wÀhrend des Transports in die
Reparaturwerkstatt entstehen, nicht unter die Garantie fallen. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
Weise von dieser Garantie berĂŒhrt.
Die Garantie kann auf 5 Jahre (2 Jahre fĂŒr Subwoofer) verlĂ€ngert werden, wenn Sie Ihr Produkt unter der
folgenden Internetadresse registrieren:
www.qacoustics.co.uk/register.
FĂŒr Serviceinformationen in anderen LĂ€ndern senden Sie bitte eine E-Mail an: info@qacoustics.co.uk.
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, UK
CM23 5GZ
GERMAN (DE)

30 31
Wandhalterung (einfach) fĂŒr
3010i/3020i/3090Ci
schwarz und weiĂ
LautsprecherstĂ€nder (Paar) fĂŒr
3010i/3020i
schwarz und weiĂ
Zubehör
GERMAN (DE)
Wandhalterung fĂŒr Subwoofer
3060S
schwarz
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT): 70 x 159 x 99 mm
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT):
250 x 682 x 290 mm
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT):
422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

32 33
Technische Daten
GERMAN (DE)
Passive Lautsprecher
GehÀusetyp:
Tieftöner:
Hochtöner:
Frequenzgang (+3 dB, -6 dB):
Durchschnittliche Impedanz:
Minimale Impedanz:
Empîndlichkeit (2,83 V/1 m):
Leistung des StereoverstÀrkers:
Leistung des AV-EmpfÀngers (2-Kanal):
Crossover-Frequenz:
Effektives Volumen:
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT):
(inkl. Gitter, Anschluss und FĂŒĂe)
GehÀusebreite:
Gewicht (pro Sprecher):
Aktiv-Subwoofer
GehÀusetyp:
Tieftöner:
VerstÀrkerleistung:
Frequenzgang (+3 dB, -6 dB):
Ăbergangsfrequenz:
Effektives Volumen:
GehĂ€useabmessungen(BĂHĂT):
Gewicht:
3010i
2-Wege-ReîexgehĂ€use
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
unendliche Schallwand
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) enthalten Spikes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-Wege-ReîexgehĂ€use
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

32 33
GERMAN (DE)
3050i
2-Wege-ReîexgehĂ€use
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-Wege-ReîexgehĂ€use
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

34 35
Q16400-IS-DE_r2
Wir verfolgen eine Politik der stÀndigen Produktverbesserung.
Wir behalten uns das Recht vor, das Design und die Speziîkationen ohne Benachrichtigungen zu verĂ€ndern.
Dieses Dokument beinhaltet Informationen die ohne Benachrichtigungen geÀndert werden können.
QACOUSTICS.CO.UK

PB 1
3000i Series
OWNERâS MANUAL

2 3
EN ENGLISH 01
DE GERMAN 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIAN 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Designed and engineered in the United Kingdom.

2 3
ENGLISH (EN)
1. Safety Information and Warnings
Before making any connections to your
loudspeakers make sure that all active units in
your system are switched off at the mains.
When switching on your sound system or
changing input sources, set the main volume
control at a low level. Turn up the level gradually.
NEVER play your sound system at full volume.
The position of the volume control is deceptive
and does not indicate the power level of the
system. Using very high volume settings may
damage your hearing.
1.1. Instructions
Read and understand these instructions before
you use your loudspeakers. If damage is caused
by failure to follow these instructions, the warranty
will not apply. Please keep these instructions in a
safe place.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
DO NOT connect your loudspeaker terminals to
the mains supply.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliîers that produce heat.
Only use attachments/accessories speciîed by
the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
2. Unpacking your loudspeakers
Unpack the speakers fully. Lift the
speakers from the cartons by holding
the cabinets. Do not use the protective
bags to lift them.
When manoeuvring loudspeakers, do not drag
them across the îoor as this may cause damage
- lift each speaker before moving it.
Check the loudspeaker carefully. If any items are
damaged or missing, report this to your retailer as
soon as possible.
Retain the packaging for future transport. If you
dispose of the packaging, please do so following
all recycling regulations in your area.
3. Installation
âą Only use the accessories supplied with the product.
âą To prevent injury, this apparatus must be
securely mounted onto the îoor in accordance
with the installation instructions.
âą Do not use makeshift stands. Fit the Q Acoustics
dedicated stand according to the instructions and
using any îxings provided. Your dealer will advise
you.
âą If you play your loudspeakers without their
grilles îtted, be careful to protect the drive units
from damage.
âą DO NOT dismantle the loudspeaker. You will
invalidate the warranty.
âą Do not connect your loudspeaker terminals to
the mains supply.
âą Do not expose your loudspeakers to excessive
cold, heat, humidity or sunlight.
âą The use of this apparatus is indicated for tropical
and/or moderate climates.
3.1. Moisture
âą To reduce the risk of îre or electric shock,
this apparatus should not be exposed to rain,
moisture, dripping or splashing.
âą Do not use this apparatus near water.
3.2. Servicing
Refer all servicing to qualiîed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
4.0. Symbols used on this product
Hazard Warning Symbol
The âexclamation markâ calls attention
to features for which you should read
this manual closely to prevent operation
and maintenance problems.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide
blade of plug to wide slot, fully insert.
Important Safety Information and Warnings

4 5
Waste Electrical and Electronic Equipment
Symbol
This symbol indicates that when the unit is to
be discarded, it must be separated from other
household-type waste and sent to separate
collection facilities for recovery and recycling of
electrical and electronic equipment.
Please make sure you are familiar
with your local rules on the separate
collection of electrical and electronic
products.
ENGLISH (EN)

4 5
Introduction
Thank you for purchasing Q Acoustics.
This manual is intended to take you through setup and installation and will help provide optimum
performance from the product.
Please read the instructions, important safety information and warnings carefully before installation and
use, to ensure the safe and satisfactory operation of this product.
The Q Acoustics 3000i series is a range of loudspeakers designed to meet the highest expectations of
dedicated 2-channel audiophiles and discerning movie enthusiasts.
The range comprises:
3010i: Compact bookshelf speaker with a 100 mm (4.0 inches) bass driver.
3020i: Bookshelf speaker with a 125 mm (5.0 inches) bass driver.
3050i: Floorstander with 2 x 165 mm (6.5 inches) bass drivers.
3060S: 150 Watt active subwoofer with a 200 mm (8.0 inches) driver.
3090Ci: Centre channel with 2 x 100 mm (4.0 inches) bass drivers.
In the carton you will înd: The loudspeaker/s and this product manual.
In addition the packing for the following models contains:
3050i: Rear stabiliser, spikes and spike covers for each speaker. An Allen key to adjust the spikes once
îtted.
3060S: A mains power cord or cords, spikes and spike covers.
Check the product carefully. If any items are damaged or missing, report this to your dealer as soon as
possible.
We hope you enjoy the Q Acoustics experience.
ENGLISH (EN)

67
Preparation
3050i - Attach the rear stabiliser
Thread the spikes îtted with locking nuts half way into the base and return the loudspeaker to the
upright position. (If you have a wood or stone îoor push a spike protector over each spike before
turning the speaker upright) When the speaker is the right way up, insert the Allen key into each rear
spike from the top and adjust all the spikes in and out until the loudspeaker is level and stable.
Foam Bung
The 3000i series speakers are rear ported and
designed to work best with some space behind
them i.e. 200mm or so away from a wall. If you
position your speakers close to a wall / corner then
the foam bungs should be inserted into the rear
ports or there could be too much bass.
Ensure the bungs are îtted snugly into the port
without inserting them too far. You will înd the
level of bass is reduced but deînition and bass
extension is increased. Experiment to see what
you prefer and try making small changes to the
position of the speaker to optimise the înal result.
Spikes are sharp. Exercise care!
Never place a spiked loudspeaker where it can cause damage!
Always move your loudspeakers by lifting them - never drag them!
Lift the speakers from the cartons by holding the cabinets. Do not touch
the driver units or use the protective bags to lift them. The 3050i and
3060S are heavy - get assistance to lift them if necessary.
Use screws provided to secure feet as shown.
ENGLISH (EN)

67
All the loudspeakers may be operated close to TV monitors with no ill-
effects with the exception of the 3060S which should not be operated
within 500mm of TV screens monitors or other magnetically sensitive
equipment. Plasma and LCD screens are unaffected.
Positioning
3010i and 3020i
The 3010i and 3020i are ideally mounted on Q Acoustics îoor stands or wall mounted. If you are stand
mounting, a simple guide is that the treble unit should be at ear level to a seated listener. Wall mounted
speakers may be mounted slighter higher with the speaker angled down. Stand mounted speakers
should be treated as îoorstanding speakers except that the speaker may be placed a little closer to the
back wall. Shelf mounting is also possible.
An optional bracket designed speciîcally to wall mount the Q Acoustics 3010i, 3020i and 3090Ci is
available from your dealer. Floor stands for the 3010i and 3020i are also available. Be prepared to
experiment to înd the best setup for your taste in your particular listening room.
3050i
The 3050i loudspeakers
should be positioned at least
200mm from a back wall and
500mm from the side walls.
Placing the speakers closer
to the wall will increase bass
but could cause the sound to
boom and lack precision and
detail. The speakers should be
2m - 4m apart and central to
the seated listener. Turning the
speakers slightly inwards will
sharpen a stereo image but
may cause narrowing of the
sound source.
Subwoofer
Bass frequencies are substantially omni directional. Although this means that you can position the
subwoofer almost anywhere, the stereo image will still beneît by positioning the subwoofer level with
the front loudspeakers and as central to the listening position as possible. This may not be feasible in
a multichannel system. If you place the subwoofer close to a wall the bass will be re-enforced therefore
in some locations the bass may be boomy and indistinct.
ENGLISH (EN)
> 200 mm
2.0 - 4.0 m
2.0 - 4.0 m
> 500 mm

89
Effects loudspeakers
3090Ci
The 3090Ci is designed to be operated close to a TV screen and central to it. It should be placed
immediately above or below the screen. If you have a Plasma or LCD monitor, mount the 3090Ci to
the wall or other suitable surface immediately above or below the screen using the Q Acoustics Wall
Bracket. If not, consider placing the TV on a cabinet with the 3090Ci on a secure shelf immediately
below the TV.
Surround Speakers
There are recommendations from Dolby labs for 5.1 effects speakers. Surround
speakers should be mounted on either side of the listener, slightly behind the
listening position. The speakers should be sited facing inward either mounted
on the side walls of the room or if the room is large, on high stands and with
their centres above ear level to a seated listener.
For overhead speakers used in multi-channel installations we recommend the
Q Acoustics Install range.
ENGLISH (EN)
400 mm
Dolby and the double-D symbol are
trade marks of Dolby Laboratories.

89
Connections
Terminals and Connectors
The 3010i, 3020i, 3050i and 3090Ci have standard two terminal crossovers.
Loudspeaker Cables
Specialist loudspeaker cables will offer a higher standard of reproduction than general purpose âbellâ
or âzipâ wire. Use cable with generous amounts of copper for the front and centre channels. Thin cables
reduce the bass and restrict the dynamic range. Surround (rear) channels are less critical.
Speaker cable has a stripe or tracer along one core. By convention this is connected to the positive
terminals. The cables connecting the ampliîer to the front loudspeakers should ideally be the same
length. Never join cables - use complete lengths.
Preparing Cables
Split the cable to a depth of about 40 mm. Bare the wire to a
depth of 10mm and twist the ends to gather any stray wires.
Crop the cable leaving 7mm of bare wire exposed.
3010i, 3020i & 3050i & 3090Ci
ENGLISH (EN)
Before making any connections to your loudspeakers make sure that
all active units in your system are switched off at the mains. When
switching on your sound system or changing input sources, set the
main volume control at a low level. Turn up the level gradually.
30 mm
7 mm

10 11
Stereo Connections
Standard Connections
Connect the RED (+) terminal of the RIGHT loudspeaker to the RED, Positive (+) terminal on the RIGHT
channel of the ampliîer. Connect the BLACK (â) terminal of the loudspeaker to the matching BLACK,
Negative (â) terminal of the ampliîer. Repeat this procedure for the LEFT channel.
ENGLISH (EN)
Connecting a Terminal
Unscrew the terminal anticlockwise to expose the
mounting hole in the base of the terminal column.
Insert the bare end of the cable into the hole. Re-
tighten the terminal fully hand tight. Make sure
there are no stray wires which could touch adjacent
terminals. In the EU it is against safety regulations to
use 4mm loudspeaker plugs.
RIGHT SPEAKER
Standard Wiring:
LEFT SPEAKER
AMPLIFIER
+
-
+
-
Tight Loose

10 11
Aftercare
Cabinet Care
Clean cabinets only with a lightly dampened cloth. Do not use solvent based cleaning
materials. Never use abrasives of any kind.
The cabinet surfaces will usually only require light dusting. Should an aerosol or other cleaner be used,
apply the cleaner onto the cloth îrst and not directly onto the product. Test a small area îrst, as some
cleaning products may damage the înish. Avoid products that are abrasive, or contain acid or alkaline
agents. Do not use any cleaning materials on the drive units and avoid touching them as damage may
result.
Grilles
Grilles should only be cleaned using a soft brush when necessary.
If using the Q Acoustics speaker with the grilles removed, remember to replace them if pets
or children are present.
Drive Units
Do not touch the drive units as they are easily damaged when exposed.
ENGLISH (EN)

12 13
Warranty
Q Acoustics passive loudspeaker products are warranted free of defects in materials and workmanship
for a period of 4 years (1 year for subwoofer) from the date of purchase. During the warranty period
Q Acoustics will, at its option, repair or replace any product found to be faulty after inspection by the
company or its appointed distributor or agent.
Misuse and fair wear and tear are not covered by warranty.
Goods for repair should in the îrst instance be returned to the supplying dealer. If this is not possible
contact Q Acoustics or their appointed distributor for your area to determine the correct warranty
procedure. If possible the original packaging should be used to return the product as damage sustained
during transit to the repair centre is not covered by the warranty. The warranty does not in any way affect
your legal rights.
Warranty can be extended to 5 years (2 years for subwoofer) by registering your product at
www.qacoustics.co.uk/register.
For service information contact: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, UK
CM23 5GZ
ENGLISH (EN)

12 13
Wall Bracket (Single)
3010i / 3020i / 3090Ci
Black and White
Speaker Stand (Pair)
3010i / 3020i
Black and White
Accessories
ENGLISH (EN)
Subwoofer Wall Bracket
3060S
Black
Dimensions (WxHxD): 70 x 159 x 99 mm
Dimensions (WxHxD): 250 x 682 x 290 mm Dimensions (WxHxD): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

14 15
Speciîcations
ENGLISH (EN)
Passive Loudspeakers
Enclosure type:
Bass unit:
Treble unit:
Frequency response (+3 dB, -6 dB):
Average impedance:
Minimum impedance:
Sensitivity (2.83v@1m):
Stereo ampliîer power:
AV receiver power (2 ch. driven):
Crossover frequency:
Effective volume:
Enclosure dimensions (WxHxD):
(inc. grille, terminal and feet)
Enclosure width:
Weight (per speaker):
Active Subwoofer
Enclosure type:
Bass unit:
Ampliîer power:
Frequency response (+3 dB, -6 dB):
Crossover frequency:
Effective volume:
Enclosure dimensions (WxHxD):
Weight:
3010i
2-way reîex
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Inînite bafîe
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) inc. spikes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-way reîex
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

14 15
ENGLISH (EN)
3050i
2-way reîex
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-way reîex
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

16 17
Q16400-IS-EN_r2
Our policy is one of continuous product improvement.
We reserve the right to change the designs and speciîcations without notice.
This document contains information that is subject to change without notice
QACOUSTICS.CO.UK

36 37
Serie 3000i
MANUAL DEL USUARIO

38 39
EN ENGLISH 01
DE GERMAN 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIAN 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Diseñado y fabricado en el Reino Unido.

38 39
ESPAĂOL (ES)
1. InformaciĂłn de seguridad y advertencias
Antes de proceder con cualquier conexiĂłn en los
altavoces, asegĂșrese de que todas las unidades
activas en su sistema estén desconectadas de la
fuente de alimentaciĂłn principal.
Al encender su sistema de sonido o cambiar
las fuentes de entrada, conîgure el control de
volumen principal a un nivel bajo. Aumente el
nivel de forma gradual.
NUNCA utilice el sistema de sonido con el nivel
de volumen mĂĄximo. La posiciĂłn del control de
volumen es engañosa y no indica el nivel de
potencia real del sistema. Utilizar el sistema con
un nivel de volumen muy alto puede dañar el oĂdo.
1.1. Instrucciones
Lea y comprenda estas instrucciones antes de
utilizar los altavoces por primera vez. En caso
de que se produzcan fallos causados por el
incumplimiento de las presentes instrucciones, la
garantĂa no cubrirĂĄ los daños causados. Por favor,
guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atenciĂłn a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
NO conecte los terminales de su altavoz a la
fuente de alimentaciĂłn principal.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, calefactores, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampliîcadores que
produzcan calor).
Utilice solamente accesorios/complementos
aprobados por el fabricante.
Desenchufe la unidad durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
vaya a utilizar durante un perĂodo de
tiempo prolongado.
2. Desembalaje de los altavoces
Desembale los altavoces por completo. Levante
los altavoces de los cartones de embalaje
sujetando la estructura. No utilice las bolsas de
protecciĂłn para levantarlos.
Cuando manipule los altavoces, no los arrastre
por el suelo, ya que podrĂa causarles daños,
levante cada altavoz antes de moverlo.
Revise detenidamente los altavoces. Si hubiese
algĂșn daño o faltase algĂșn elemento, comunĂquelo
lo antes posible al distribuidor.
Conserve el embalaje para transportar los
altavoces en el futuro. Cuando deseche el material
de embalaje, hĂĄgalo siguiendo las normativas
locales de reciclaje vigentes en su regiĂłn.
3. InstalaciĂłn
âą Utilice solamente los accesorios proporcionados
con el producto.
⹠Para evitar daños, debe instalar de forma
segura los altavoces en el suelo, siguiendo las
indicaciones proporcionadas en las instrucciones
de instalaciĂłn.
âą No utilice soportes provisionales. Monte el
soporte dedicado de Q Acoustics segĂșn las
instrucciones y usando las piezas de îjaciĂłn
provistas. Recuerde que su distribuidor puede
ayudarle.
âą Si utiliza los altavoces sin las rejillas instaladas,
tenga cuidado y proteja los controladores ante
posibles daños.
âą NO desmonte nunca los altavoces. Si lo hace,
anularĂĄ la garantĂa.
âą No conecte los terminales de altavoz a la red
eléctrica.
âą No exponga sus altavoces a frĂo excesivo, calor,
humedad o luz solar.
⹠La unidad se ha diseñado para ser utilizada en
climas tropicales y moderados.
3.1. Humedad
⹠Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e
incendio, no exponga la unidad a lluvia, humedad,
gotas de lĂquido o salpicaduras.
âą No utilice este aparato cerca del agua.
3.2. Reparaciones
La unidad debe ser reparada solamente por
personal tĂ©cnico cualiîcado. Debe reparar la
unidad cuando presente algĂșn tipo de daño,
cuando haya entrado en contacto con lĂquido o
haya caĂdo algĂșn objeto en su interior, cuando
haya quedado expuesta a la lluvia o humedad, no
funcione con normalidad o haya caĂdo.
InformaciĂłn importante de seguridad y advertencias

40 41
4.0. SĂmbolos utilizados en este producto
SĂmbolo de advertencia de peligro
El signo de exclamaciĂłn indica la
existencia de caracterĂsticas que debe
leer detenidamente en este manual para
evitar problemas de funcionamiento y
mantenimiento.
PRECAUCIĂN: Para evitar descargas elĂ©ctricas,
conecte la clavija ancha del enchufe en la toma
ancha correspondiente de la pared y enchufe por
completo.
SĂmbolo de residuos de equipos elĂ©ctricos y
electrĂłnicos
Este sĂmbolo indica que a la hora de desechar
la unidad, debe hacerlo en un contenedor
apropiado, nunca con los residuos domésticos,
y debe enviarse a un centro de recogida
independiente para la recuperaciĂłn y reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
AsegĂșrese de estar familiarizado
con las normativas locales sobre la
recolección de productos eléctricos y
electrĂłnicos.
ESPAĂOL (ES)

40 41
IntroducciĂłn
Gracias por haber adquirido este producto de Q Acoustics.
El propĂłsito de este manual es guiarle durante el proceso de conîguraciĂłn e instalaciĂłn. AdemĂĄs, le
ayudarĂĄ a conseguir un rendimiento Ăłptimo del producto.
Por favor, lea todas las instrucciones, la informaciĂłn importante de seguridad y las advertencias antes
de instalar y utilizar el producto, para asegurar un correcto funcionamiento del mismo.
La serie Q Acoustics 3000i es una gama de altavoces diseñados para satisfacer las mås altas
expectativas de audiĂłîlos de 2 canales dedicados y los entusiastas de pelĂculas mĂĄs exigentes.
La gama se compone de:
3010i: Altavoz de estanterĂa compacto con conductor de graves de 100 mm (4.0 pulgadas).
3020i: Altavoz de estanterĂa con conductor de graves de 125 mm (5.0 pulgadas).
3050i: Soporte de suelo con dos conductores de graves de 165 mm (6.5 pulgadas).
3060S: Subwoofer activo de 150 vatios con 2 conductores de 200 mm (8.0 pulgadas).
3090Ci: Canal central con 2 conductores de graves de 100 mm (4.0 pulgadas).
En la caja encontrarĂĄ: El altavoz o altavoces y este manual del producto.
AdemĂĄs el embalaje para los siguientes modelos contiene:
3050i: Estabilizador trasero, tacos y cubiertas de tacos para cada altavoz. Una llave Allen para ajustar
los tacos una vez instalados.
3060S: Un cable o cables de red, tacos y cubiertas de tacos.
Revise cuidadosamente el producto. Si falta cualquier elemento o alguno de ellos estå dañado,
comunĂqueselo a su distribuidor tan pronto como sea posible.
Esperamos que disfrute de su experiencia con Q Acoustics.
ESPAĂOL (ES)

42 43
PreparaciĂłn
3050i - Coloque el estabilizador trasero
Inserte los tacos equipados con contratuercas hasta la mitad de la base y vuelva a colocar el altavoz
en posiciĂłn vertical. (Si tiene el suelo de madera o de piedra coloque un protector de tacos sobre cada
uno de ellos antes de colocar el altavoz en posición vertical.) Cuando el altavoz esté vertical, inserte
la llave Allen en cada taco posterior desde arriba y ajuste todos los tacos hasta que el altavoz esté
nivelado y estable.
TapĂłn de espuma
Los altavoces de la serie 3000i se trasladan
por la parte posterior y estån diseñados para
funcionar mejor con un poco de espacio detrĂĄs
de ellos, es decir a unos 200 mm de una pared.
Si coloca los altavoces cerca de una pared o
esquina, los tapones de espuma deben insertarse
en los puertos traseros, de lo contrario podrĂan
producirse demasiados graves.
AsegĂșrese de que los tapones estĂĄn îrmemente
sujetos al puerto sin insertarlos demasiado dentro.
ObservarĂĄ que el nivel de graves se reduce pero
que aumenta la deîniciĂłn y extensiĂłn de los
graves. Experimente para ver lo que preîere y
trate de hacer pequeños cambios en la posición
del altavoz para optimizar el resultado înal.
Los tacos son aîlados. ÂĄTenga cuidado!
No coloque nunca un altavoz con tacos donde pueda causar daños.
Mueva siempre los altavoces levantĂĄndolos, no los arrastre nunca.
Levante los altavoces de los cartones de embalaje sujetando la estructura. No
toque las unidades ni use las bolsas protectoras para levantarlos. El 3050i y
3060S son pesados: consiga ayuda para levantarlos si fuera necesario.
Use los tornillos suministrados para sujetar las patas como se muestra.
ESPAĂOL (ES)

42 43
Todos los altavoces pueden utilizarse cerca de monitores de TV sin efectos
nocivos a excepciĂłn del 3060S, que no debe ser operado a 500 mm de monitores
de pantallas de TV u otros equipos sensibles a los campos magnéticos. Las
pantallas de plasma y LCD no se ven afectadas.
ColocaciĂłn
3010i y 3020i
Es preferible montar los 3010i y 3020i en soportes de suelo de Q Acoustics o montados en la pared. Si
realiza el montaje en soporte, una guĂa sencilla es que la unidad de agudos debe estar a nivel del oĂdo
de un oyente sentado. Los altavoces montados en pared se pueden colocar ligeramente mĂĄs altos con
el altavoz en ĂĄngulo hacia abajo. Los altavoces montados en soporte deben tratarse como altavoces
de suelo excepto que el altavoz puede colocarse un poco mås cerca de la pared trasera. También es
posible el montaje en estantes.
Un soporte opcional diseñado especĂîcamente para el montaje en pared de los Q Acoustics 3010i,
3020i y 3090Ci estå disponible en su distribuidor. También estån disponibles soportes de suelo para
los 3010i y 3020i. PrepĂĄrese para experimentar a în de encontrar la mejor conîguraciĂłn adaptada a su
gusto en su sala de escucha particular.
3050i
Los altavoces 3050i deben
colocarse por lo menos a 200
mm de la pared trasera y a 500
mm de las paredes laterales. Si
se colocan los altavoces mĂĄs
cerca de la pared aumentarĂĄn
los graves pero podrĂa
provocar una explosiĂłn de
sonido y la falta de precisiĂłn
y detalle. Los altavoces deben
estar separados de 2-4 m
y centrados con el oyente
sentado. Si se giran los
altavoces ligeramente hacia
adentro se agudizarå la imagen estéreo pero puede causar una reducción de la fuente de sonido.
Subwoofer
Las frecuencias de graves son bĂĄsicamente omnidireccionales. Aunque esto signiîca que puede
colocar el subwoofer pråcticamente en cualquier lugar, la imagen estéreo serå mejor si lo coloca
nivelado con los altavoces frontales y lo mĂĄs centrado posible con la posiciĂłn de escucha. Es posible
ESPAĂOL (ES)
> 200 mm
2.0 - 4.0 m
2.0 - 4.0 m
> 500 mm

44 45
que esto no se pueda hacer en un sistema multicanal. Si coloca el subwoofer cerca de una pared, los
graves se reforzarĂĄn y por tanto, en algunas ubicaciones, es posible que los graves retumben y sean
indeînidos.
Altavoces de efectos
3090Ci
El 3090Ci estå diseñado para funcionar cerca de una pantalla de televisión y centrado con ella. Debe
colocarse inmediatamente encima o debajo de la pantalla. Si tiene un monitor de plasma o LCD, monte
el 3090Ci en la pared u otra superîcie adecuada inmediatamente encima o debajo de la pantalla
utilizando el soporte de pared Q-Acoustics. De lo contrario, considere el colocar la TV en un armario
con el 3090Ci en un estante seguro inmediatamente debajo de la TV.
Altavoces de sonido envolvente
Hay recomendaciones de los laboratorios Dolby para los altavoces de efectos
5.1. Los altavoces de sonido envolvente deben montarse en cualquiera de los
lados del oyente, ligeramente detrĂĄs de la posiciĂłn de escucha. Los altavoces
deben estar situados mirando hacia dentro, montados en las paredes laterales
de la sala o, si la sala es grande, en soportes altos y con sus centros por
encima del nivel del oĂdo de un oyente sentado.
Para altavoces por encima de la cabeza utilizados en instalaciones multicanal,
le recomendamos instalar la gama Q Acoustics.
ESPAĂOL (ES)
400 mm
Dolby y el sĂmbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.

44 45
Conexiones
Terminales y conectores
Los 3010i, 3020i, 3050i y 3090Ci tienen dos pasos de terminales de serie.
Cables de altavoz
Los cables de altavoz especializados ofrecen un mayor nivel de reproducciĂłn que los cables de uso
general (de dos hilos o tirolesa). Use cables con gran cantidad de cobre para los canales frontal y
central. Los cables înos reducen los graves y limitan el rango dinĂĄmico. Los canales envolventes
(traseros) son menos importantes.
El cable del altavoz tiene una tira o trazador a lo largo de un nĂșcleo. Se conecta a los terminales
positivos de forma convencional. Se recomienda que los cables que conectan el ampliîcador a los
altavoces frontales tengan la misma longitud. No una nunca los cables, utilice longitudes completas.
PreparaciĂłn de los cables
Divida el cable a una profundidad de alrededor de 40 mm. Pele
el cable a una profundidad de 10 mm y doble los extremos
para unir los hilos. Corte el cable dejando 7 mm de cable
pelado expuesto.
3010i, 3020i, 3050i y 3090Ci
ESPAĂOL (ES)
Antes de proceder con cualquier conexiĂłn en los altavoces, asegĂșrese de que todas
las unidades activas en su sistema estén desconectadas de la fuente de alimentación
principal. Al encender su sistema de sonido o cambiar las fuentes de entrada, conîgure
el control de volumen principal a un nivel bajo. Aumente el nivel de forma gradual.
30 mm
7 mm

46 47
Conexiones estéreo
Conexiones estĂĄndar
Conecte el terminal ROJO (+) del altavoz DERECHO al terminal ROJO, Positivo (+) en el canal
DERECHO del ampliîcador. Conecte el terminal NEGRO (â) del altavoz al terminal NEGRO negativo (â)
correspondiente del ampliîcador. Repita este procedimiento para el canal IZQUIERDO.
ESPAĂOL (ES)
ConexiĂłn de un terminal
Desatornille el terminal hacia la izquierda para
exponer el oriîcio de montaje en la base de la
columna del terminal.
Inserte el extremo pelado del cable en el oriîcio.
Vuelva a apretar el terminal completamente a mano.
AsegĂșrese de que no haya hilos que puedan entrar
en contacto con los terminales adyacentes. El uso
de enchufes de altavoz de 4 mm en la UE infringe la
normativa de seguridad.
ALTAVOZ DERECHO
Cableado estĂĄndar:
ALTAVOZ IZQUIERDO
AMPLIFIER
+
-
+
-
Apretado Suelto

46 47
Cuidado
Cuidado de la estructura
Limpie la estructura con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza
que incluyan disolventes. No utilice ningĂșn tipo de limpiador abrasivo.
La estructura solamente acumularĂĄ algo de polvo. En caso de utilizar un aerosol u otro producto de
limpieza, eche el producto sobre el paño y nunca directamente sobre el producto. Pruebe primero
una zona pequeña, ya que algunos productos de limpieza pueden dañar el acabado. Evite utilizar
productos abrasivos, o que contengan agentes alcalinos o ĂĄcidos. No utilice productos de limpieza
sobre los controladores y evite tocarlos, puesto que se podrĂan dañar.
Rejillas
Las rejillas deben limpiarse utilizando un cepillo suave cuando sea necesario.
Si utiliza el altavoz Q Acoustics sin las rejillas, recuerde colocarlas cuando haya mascotas
o niños cerca.
Controladores
No toque los controladores, ya que son muy delicados y se pueden dañar en caso de contacto.
ESPAĂOL (ES)

48 49
GarantĂa
Los altavoces pasivos de Q Acoustics estĂĄn garantizados frente a defectos de materiales y mano
de obra durante un perĂodo de 4 años (1 año en el caso del subwoofer) tras la fecha de compra.
Durante el perĂodo de vigencia de la garantĂa, Q Acoustics reemplazarĂĄ o repararĂĄ, bajo su criterio,
cualquier producto que sea declarado defectuoso tras haber sido revisado por la empresa o agente o
distribuidor aprobados.
El mal uso y el desgaste normal no estĂĄn cubiertos por la garantĂa.
Para reparar la unidad es necesario entregarla al distribuidor autorizado. Si no fuese posible, pĂłngase
en contacto con Q Acoustics o el distribuidor autorizado en su zona para determinar el procedimiento
correcto a seguir. Si es posible, debe utilizarse el material de embalaje original para devolver el
producto, ya que los daños producidos durante el transporte de la unidad al centro de reparación no
estĂĄn cubiertos por la garantĂa. La garantĂa no afecta en modo alguno a sus derechos legales.
Puede ampliar la duraciĂłn de la garantĂa a 5 años (2 años para el Subwoofer) si registra su producto en
www.qacoustics.co.uk/register.
Para obtener informaciĂłn de servicio, pĂłngase en contacto con info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, Reino Unido
CM23 5GZ
ESPAĂOL (ES)

48 49
Abrazadera de pared (una unidad)
3010i / 3020i / 3090Ci
Blanco y negro
Soporte para altavoz (par)
3010i / 3020i
Blanco y negro
Accesorios
ESPAĂOL (ES)
Abrazadera de pared para Subwoofer
3060S
Negro
Dimensiones (AĂAĂP): 70 x 159 x 99 mm
Dimensiones (AĂAĂP): 250 x 682 x 290 mm Dimensiones (AĂAĂP): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

50 51
Especiîcaciones
ESPAĂOL (ES)
Altavoces pasivos
Tipo de caja:
Unidad de graves:
Unidad de agudos:
Respuesta de frecuencia (+3 dB, -6 dB):
Impedancia media:
Impedancia mĂnima:
Sensibilidad (2,83 v a 1 m):
Potencia estĂ©reo del ampliîcador:
Potencia del receptor AV (2 canales)
Frecuencia de paso:
Volumen efectivo:
Dimensiones de la estructura (AxAxP):
(inc. rejilla, terminal y pie)
Ancho del recinto:
Peso (por altavoz):
Subwoofer activo:
Tipo de caja:
Unidad de graves:
Potencia del ampliîcador:
Respuesta de frecuencia (+3 dB, -6 dB):
Frecuencia de cruce:
Volumen efectivo:
Dimensiones de la estructura
(AxAxP en mm):
Peso:
3010i
Reîejo de 2 vĂas
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Inînite bafîe
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) inclure des pointes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîejo de 2 vĂas
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

50 51
ESPAĂOL (ES)
3050i
Reîejo de 2 vĂas
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîejo de 2 vĂas
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

52 53
Q16400-IS-ES_r2
Nuestra polĂtica es la mejora continuada de nuestros productos.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en el diseño y especiîcaciones sin previo aviso.
Este documento contiene informaciĂłn que puede ser modiîcada sin necesidad de aviso previo.
QACOUSTICS.CO.UK

54 55
SĂ©rie 3000i
MANUEL DU PROPRIĂTAIRE

56 57
FR FRANĂAIS 01
DE ALLEMAND 19
ES ESPAGNOL 37
FR FRANĂAIS 55
IT ITALIEN 73
NL NĂERLANDAIS 91
PL POLONAIS 109
PT PORTUGAIS 127
RU RUSSE 145
SV SUĂDOIS 163
ZH CHINOIS 181
Conçu et fabriqué au Royaume-Uni.

56 57
FRANĂAIS (FR)
1. Mises en garde et avis de sécurité
Avant de connecter les enceintes, vĂ©riîez si
toutes les enceintes actives de votre systĂšme sont
Ă©teintes au niveau du secteur.
Lorsque vous allumez votre systĂšme audio ou
changez les sources d'entrée, réglez le bouton
de volume principal Ă un bas niveau. Augmentez
progressivement le volume.
Ne faites JAMAIS fonctionner votre systĂšme
audio au volume maximal. La position du
bouton de volume est trompeuse et ne reîĂšte pas
la puissance de votre systÚme. Un volume élevé
peut provoquer des lésions auditives.
1.1. Instructions
Veuillez lire et vous familiariser avec ces
instructions avant dâutiliser vos enceintes. En cas
d'endommagement résultant du non-respect de
ces instructions, la garantie ne sera pas valide.
Veuillez conserver ces instructions dans un
endroit sûr.
Lisez attentivement ces instructions.
Conservez soigneusement ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Veuillez suivre toutes les instructions.
Nâutilisez pas ce produit Ă proximitĂ© dâeau.
NE connectez PAS vos enceintes Ă une prise
secteur.
Nâ installez pas le produit prĂšs dâune source
de chaleur telle quâun radiateur, une bouche
dâair chaud, un poĂȘle ou dâautres appareils
(notamment des ampliîcateurs) qui gĂ©nĂšrent de
la chaleur).
Utilisez uniquement les Ă©quipements / accessoires
spĂ©ciîĂ©s par le fabricant.
DĂ©branchez ce produit lors des orages ou lorsquâil
reste inutilisé pendant de longues périodes.
2. DĂ©ballage des enceintes
DĂ©ballez entiĂšrement vos enceintes.
Sortez les enceintes des cartons en
soutenant les caissons. Ne vous servez
pas des sacs de protection pour les
soulever.
Lorsque vous déplacez les enceintes, ne les
tirez pas au sol pour Ă©viter de les endommager.
Soulevez chaque enceinte avant de la déplacer.
VĂ©riîez soigneusement les enceintes. Si un
élément est endommagé ou manquant, indiquez-
le au vendeur dĂšs que possible.
Conservez lâemballage en vue dâun Ă©ventuel
futur transport. Si vous jetez lâemballage, veuillez
observer toutes les réglementations relatives au
recyclage qui sont en vigueur dans votre région.
3. Installation
âą Utilisez uniquement les accessoires fournis
avec le produit.
âą Pour Ă©viter toute blessure, ce produit doit ĂȘtre
îxĂ© au sol en toute sĂ©curitĂ©, conformĂ©ment Ă la
notice dâinstallation.
âą Nâutilisez pas de pieds artisanaux. Fixez le pied
Q Acoutics adapté en suivant les instructions et
en utilisant toutes les piĂšces de îxation fournies.
Le vendeur vous conseillera.
âą Si vous faites fonctionner vos enceintes sans
leur grille de protection, veillez à les protéger
contre d'Ă©ventuels dommages.
âą NE dĂ©montez PAS lâenceinte. Cela rendrait la
garantie nulle et non avenue.
âą Ne connectez pas les bornes de vos enceintes
Ă une prise secteur.
âą Nâexposez pas vos enceintes Ă des
tempĂ©ratures excessivement basses, Ă©levĂ©es, Ă
lâhumiditĂ© ou Ă la lumiĂšre du soleil.
âą Ce produit peut ĂȘtre utilisĂ© dans les climats
tropicaux et/ou tempérés.
3,1. Humidité
âą Pour rĂ©duire le risque dâincendie ou de choc
Ă©lectrique, ce produit ne doit pas ĂȘtre exposĂ©
Ă la pluie, lâhumiditĂ©, la chute de gouttes ou les
Ă©claboussures.
âą Nâutilisez pas ce produit Ă proximitĂ© dâeau.
3.2. Entretien
Conîez toute rĂ©paration Ă un technicien
dâintervention qualiîĂ©. Des rĂ©parations sont
nĂ©cessaires si le produit a Ă©tĂ© endommagĂ© dâune
façon ou dâune autre, par exemple si du liquide a
été renversé sur le produit ou si des objets sont
tombés dessus, si le produit a été exposé à la
pluie ou Ă lâhumiditĂ©, ou bien sâil ne fonctionne
pas normalement ou sâil est tombĂ©.
Mises en garde et avis de sécurité importants

58 59
4.0. Symboles utilisés sur ce produit
Symbole dâavertissement de danger
Le «point dâexclamation» attire lâattention
sur les caractéristiques concernant
lesquelles vous devriez lire ce manuel
attentivement aîn dâĂ©viter des
problĂšmes de fonctionnement et de maintenance.
ATTENTION : Pour empĂȘcher les dĂ©charges
électriques, insérez à fond la broche large de la
prise dans la fente large.
Symbole des Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques jetables
Ce symbole indique que lorsque le produit doit ĂȘtre
Ă©liminĂ©, il ne doit ĂȘtre jetĂ© avec les autres dĂ©chets
domestiques mais envoyé à une décharge
spéciale pour la récupération et le recyclage des
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
Veillez à connaßtre la réglementation
locale concernant la collecte
séparée des produits électriques et
Ă©lectroniques.
FRANĂAIS (FR)

58 59
Introduction
Merci dâavoir achetĂ© un produit Q Acoustics.
Ce manuel a pour but de vous guider au cours dans la conîguration et lâinstallation du systĂšme et de
vous permettre de bĂ©nĂ©îcier des performances optimales de ce produit.
Veuillez lire attentivement les instructions, les mises en garde et avis de sécurité importants avant
dâinstaller et dâutiliser le produit, aîn que son fonctionnement soit sĂ»r et satisfaisant.
La sĂ©rie Q Acoustics 3000i est une gamme dâenceintes conçues pour satisfaire les attentes les plus
élevées des audiophiles de 2 canaux dédiés et cinéphiles avisés.
La gamme comprend :
3010i : Enceinte bibliothÚque compacte équipée d'un haut-parleur de basses de 100 mm (4 pouces).
3020i : Enceinte bibliothĂšque Ă©quipĂ©e dâun haut-parleur de basses de 125 mm (5 pouces).
3050i : Colonne avec deux haut-parleurs de basses de 165 mm (6,5 pouces).
3060S : Caisson de basses actif de 150 W avec un haut-parleur de 200 mm (8 pouces)
3090Ci : Canal central avec deux haut-parleurs de basses de 100 mm (4 pouces)
Dans le carton dâemballage, vous trouverez : Le ou les enceinte(s) et le manuel de lâutilisateur.
Les modÚles suivants sont livrés avec les éléments supplémentaires suivants :
3050i : Stabilisateur arriÚre, pointes et embouts de pointe pour chaque haut-parleur. Une clé Allen pour
ajuster les pointes une fois celles-ci îxĂ©es.
3060S : Un ou plusieurs cordon(s) secteur, des pointes et des embouts de pointe.
VĂ©riîez soigneusement le produit. Si un Ă©lĂ©ment est endommagĂ© ou manquant, signalez-le au vendeur
dĂšs que possible.
Nous espĂ©rons que vous apprĂ©cierez lâexpĂ©rience que vous propose Q Acoustics.
FRANĂAIS (FR)

60 61
Préparation
3050i - Fixez le stabilisateur arriĂšre
Enfoncez les pointes dans des boulons de verrouillage Ă moitiĂ© dans la base et remettez lâenceinte
dans le bon sens. (Si lâenceinte repose sur un parquet ou un sol en carrelage, enfoncez un embout
de protection sur chaque pointe avant de la remettre droite). Lorsque lâenceinte est dans le bon sens,
insĂ©rez la clĂ© Allen dans chacune des pointes Ă lâarriĂšre en commençant par le haut et ajustez-les
jusquâĂ ce que lâenceinte soit Ă lâhorizontale et stable.
Bouchons en mousse
Les enceintes de la série 3000i sont orientées
vers lâarriĂšre et conçues pour un fonctionnement
optimal lorsquâelles sont placĂ©es en retrait,
câest-Ă -dire Ă 200 mm environ dâun mur. Si vous
positionnez vos enceintes Ă proximitĂ© dâun mur ou
dans un coin, les bouchons en mousse doivent
ĂȘtre insĂ©rĂ©s dans les Ă©vents arriĂšre. Sinon, les
basses pourraient ĂȘtre trop puissantes.
Assurez-vous que les bouchons sont bien
ajustés dans les évents sans les insérer trop
profondément. Vous trouverez que le niveau
des basses est rĂ©duit, mais que la dĂ©înition et
lâextension des basses est augmentĂ©e. Faites
des essais pour déterminer vos préférences et
essayez de modiîer lĂ©gĂšrement la position de
lâenceinte pour optimiser le rĂ©sultat înal.
Les pointes sont trĂšs pointues. Faites attention !
Ne placez jamais une enceinte Ă©quipĂ©e de pointes Ă un endroit quâelles peuvent
abĂźmer !
DĂ©placez toujours les enceintes en les soulevant. Ne les trainez jamais !
Sortez les enceintes des cartons en soutenant les caissons. Ne touchez pas
les haut-parleurs et nâutilisez pas les sacs de protection pour les soulever. Les
modĂšles 3050i et 3060S sont lourds - faites-vous aider pour les soulever si
nécessaire.
Utilisez les vis fournies pour sécuriser les pieds comme indiqué sur le schéma.
FRANĂAIS (FR)

60 61
Toutes les enceintes peuvent fonctionner Ă proximitĂ© dâun tĂ©lĂ©viseur sans en altĂ©rer
le fonctionnement, Ă lâexception du 3060S qui ne doit pas fonctionner Ă moins
de 500 mm dâun tĂ©lĂ©viseur ou de tout type dâĂ©quipement sensible aux champs
magnĂ©tiques. Le fonctionnement des Ă©crans plasma et LCD nâest pas altĂ©rĂ©.
Positionnement
3010i et 3020i
Il est prĂ©fĂ©rable de monter les modĂšles 3010i et 3020i sur des pieds Q Acoustics ou de les îxer au
mur. Si vous utilisez un pied, le haut-parleur dâaigus doit ĂȘtre placĂ© Ă hauteur dâĂ©coute dâun auditeur
assis. Les enceintes îxĂ©es au mur peuvent ĂȘtre montĂ©es lĂ©gĂšrement plus haut et orientĂ©es vers le bas.
Les enceintes sur pied doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des enceintes de plancher, Ă lâexception que
lâenceinte peut ĂȘtre placĂ©e lĂ©gĂšrement en retrait du mur Ă lâarriĂšre. Il est Ă©galement possible de les
poser sur des Ă©tagĂšres.
Un support optionnel conçu spĂ©ciîquement pour les modĂšles Q Acoustics 3010i, 3020i et 3090Ci est
disponible chez votre vendeur. Des pieds pour les modĂšles 3010i et 3020i sont Ă©galement disponibles.
Soyez disposĂ© Ă faire des essais pour trouver la conîguration qui corresponde le mieux Ă vos goĂ»ts
dans la piĂšce oĂč se trouve le systĂšme.
3050i
Les enceintes 3050i doivent
ĂȘtre placĂ©es en retrait, câest-Ă -
dire Ă au moins 200 mm dâun
mur Ă lâarriĂšre et Ă au moins
500 mm dâun mur latĂ©ral. Le
positionnement des enceintes
plus prĂšs dâun mur augmentera
les basses, mais pourra
provoquer un boom sonore et
un manque de précision et de
détail. Les enceintes doivent
ĂȘtre sĂ©parĂ©es de 2 Ă 4 m et
placĂ©es en face de lâauditeur
assis. Tournez les enceintes
lĂ©gĂšrement vers lâintĂ©rieur pour une plus grande nettetĂ© de lâimage stĂ©rĂ©o, mais cela pourrait restreindre
la source sonore.
Caisson de basses
Les basses frĂ©quences sont principalement omnidirectionnelles. MĂȘme sâil est possible de positionner
le caisson de basses presque nâimporte oĂč, lâimage stĂ©rĂ©o sera nĂ©anmoins meilleure si vous le placez
FRANĂAIS (FR)
> 200 mm
entre 2,0 et 4,0 m
entre 2,0 et 4,0 m
> 500 mm

62 63
au mĂȘme niveau que les enceintes avant et dans une position dâĂ©coute aussi centrale que possible. Ce
nâest peut-ĂȘtre pas possible dans un systĂšme Ă canaux multiples. Si vous placez le caisson de basses
prĂšs dâun mur, les sons graves seront accentuĂ©s et, par consĂ©quent, ils peuvent ĂȘtre trĂšs indistincts et
caverneux Ă certains endroits.
Enceintes Ă effets
3090Ci
Le modĂšle 3090Ci est conçu pour fonctionner prĂšs dâun tĂ©lĂ©viseur et doit ĂȘtre placĂ© dans une position
centrale par rapport Ă celui-ci. Il doit ĂȘtre placĂ© juste au-dessus ou en dessous de lâĂ©cran. Si vous
disposez dâun Ă©cran plasma ou LCD, îxez le 3090Ci au mur ou Ă une autre surface adaptĂ©e, juste
au-dessus ou en dessous de lâĂ©cran, en utilisant le support mural Q Acoustics. Ă dĂ©faut, envisagez
de placer le tĂ©lĂ©viseur sur un caisson avec le 3090Ci posĂ© sur une Ă©tagĂšre solide juste sous lâĂ©cran.
Enceintes dâambiance
Les laboratoires Dolby recommandent des enceintes Ă effet 5.1. Les enceintes
dâambiance doivent ĂȘtre montĂ©es de chaque cĂŽtĂ© de lâauditeur, lĂ©gĂšrement en
retrait par rapport Ă la hauteur dâĂ©coute. Les enceintes doivent ĂȘtre tournĂ©es
vers lâintĂ©rieur, et montĂ©es soit sur les murs latĂ©raux de la piĂšce ou, si celle-ci
est grande, sur des pieds grand format et avec leur entraxe au-dessus de la
hauteur dâĂ©coute de lâauditeur assis.
Pour les enceintes montées au plafond, qui sont utilisées dans les installations
multicanaux, nous recommandons la distance préconisée de Q Acoustics.
FRANĂAIS (FR)
400 mm
Dolby et le symbole double-D sont
les marques commerciales de Dolby Laboratories.

62 63
Connexions
Bornes et connecteurs
Les modÚles 3010i, 3020i, 3050i et 3090Ci sont équipés de deux répartiteurs terminaux.
CĂąbles dâenceinte
Les cùbles spéciaux pour enceintes vous offriront une meilleure qualité de reproduction du son que les
cĂąbles universels. Utilisez des cĂąbles Ă forte teneur de cuivre pour les canaux avant et centraux. Les
cĂąbles minces rĂ©duisent les basses et restreignent la gamme dynamique. Les canaux dâambiance (Ă
lâarriĂšre) sont moins dĂ©terminants.
Un conducteur de cĂąble dâenceinte se distingue par une raie ou une ligne de couleur. Par convention,
il est connectĂ© aux bornes positives. Dans lâidĂ©al, les cĂąbles reliant lâampliîcateur aux enceintes avant
doivent ĂȘtre de la mĂȘme longueur. Ne joignez jamais des cĂąbles, utilisez des longueurs de cĂąble
complĂštes.
Préparation des cùbles
SĂ©parez les îls du cĂąble sur une longueur dâenviron 40 mm.
DĂ©nudez le îl sur une longueur de 10 mm et torsadez les
parties dénudées de maniÚre à réunir les brins libres. Coupez
les extrémités du cùble en laissant 7 mm de cùble dénudé.
3010i, 3020i & 3050i et 3090Ci
FRANĂAIS (FR)
Avant de connecter les enceintes, assurez-vous que tous les caissons actifs
de votre systÚme sont coupés du secteur. Lorsque vous allumez votre systÚme
audio ou changez les sources d'entrĂ©e, rĂ©glez le bouton de volume principal Ă
un bas niveau. Augmentez progressivement le volume.
30 mm
7 mm

64 65
Connexions stéréo
Connexions standard
Connectez la borne ROUGE (+) de lâenceinte DROITE Ă la borne ROUGE, positive (+), sur le canal
DROIT de lâampliîcateur. Connecter la borne NOIRE (+) de lâenceinte Ă la borne NOIRE, nĂ©gative (+),
correspondante de lâampliîcateur. RĂ©pĂ©tez cette procĂ©dure pour le canal GAUCHE.
FRANĂAIS (FR)
Connexion dâune borne
DĂ©vissez la borne en tournant dans le sens antihoraire
de maniĂšre Ă dĂ©couvrir lâoriîce de montage situĂ© Ă la
base de la tige de la borne.
InsĂ©rez la partie dĂ©nudĂ©e du cĂąble dans cet oriîce.
Resserrez complĂštement la borne Ă la main. VĂ©riîez
quâil nây a pas de îls dĂ©nudĂ©s susceptibles de toucher
des bornes adjacentes. Dans lâUnion europĂ©enne,
lâutilisation de îches dâenceintes de 4 mm est
contraire aux réglementations relatives à la sécurité.
ENCEINTE DROITE
Connexion standard :
ENCEINTE GAUCHE
AMPLIFIER
+
-
+
-
Serré Desserré

64 65
Entretien aprĂšs utilisation
Entretien des caissons
Nettoyez les caissons uniquement avec un chiffon lĂ©gĂšrement humide. Nâutilisez pas de
produits de nettoyage Ă base de solvants. Nâutilisez jamais de produits abrasifs, quels quâils
soient.
En gĂ©nĂ©ral, la surface du caisson ne doit ĂȘtre que lĂ©gĂšrement Ă©poussetĂ©e. En cas dâutilisation dâun
aĂ©rosol ou dâun autre produit de nettoyage, appliquez au prĂ©alable le produit sur le chiffon et non pas
directement sur le produit. Testez au préalable sur une petite zone, car certains produits de nettoyage
peuvent endommager la înition. Ăvitez dâutiliser les produits abrasifs ou qui contiennent des agents
acides ou alcalins. Nâemployez pas de produits de nettoyage sur les haut-parleurs et Ă©vitez de les
toucher car vous risquez de les endommager.
Grilles de protection
Les grilles doivent ĂȘtre nettoyĂ©es uniquement Ă lâaide dâune brosse douce, si nĂ©cessaire.
Si vous utilisez lâenceinte Q Acoustics sans les grilles, nâoubliez pas de les remettre en place
en prĂ©sence dâanimaux domestiques ou dâenfants.
Enceintes
Il est prĂ©fĂ©rable de ne pas toucher aux haut-parleurs Ă©tant donnĂ© quâils sâabĂźment facilement lorsquâils
sont exposés.
FRANĂAIS (FR)

66 67
Garantie
Les enceintes passives Q Acoustics sont garanties contre tout vice de matĂ©riau et de main dâĆuvre
pendant une pĂ©riode de 4 ans (1 an pour le caisson de basses) Ă compter de la date dâachat. Pendant
la pĂ©riode de garantie, Q Acoustics rĂ©parera ou remplacera Ă sa discrĂ©tion tout produit sâil sâavĂšre ĂȘtre
défectueux aprÚs inspection par la société ou son distributeur ou agent agréé.
La mauvaise utilisation et lâusure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
Les marchandises Ă rĂ©parer devront ĂȘtre retournĂ©es au revendeur, en premier lieu. Si cela nâest pas
possible, contactez Q Acoustics ou son distributeur agrĂ©Ă© dans votre rĂ©gion aîn de dĂ©terminer la
procĂ©dure de garantie appropriĂ©e. Si possible, lâemballage dâorigine doit ĂȘtre utilisĂ© pour renvoyer
le produit, car les dommages subis pendant le transport jusquâau centre de rĂ©paration ne sont pas
couverts par la garantie. La garantie nâaffecte en aucune façon vos droits lĂ©gaux.
Vous pouvez prolonger la garantie jusquâĂ 5 ans (2 ans pour le caisson de basses) en enregistrant votre
produit sur le site Web :
www.qacoustics.co.uk/register.
Pour tout renseignement complémentaire, contactez : info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, Royaume-Uni
CM23 5GZ
FRANĂAIS (FR)

66 67
Support mural (simple)
3010i / 3020i / 3090Ci
Noir et blanc
Pieds dâenceinte (paire)
3010i / 3020i
Noir et blanc
Accessoires
FRANĂAIS (FR)
Support mural pour le caisson de basses
3060S
Noir
Dimensions (LĂHĂP): 70 x 159 x 99 mm
Dimensions (LĂHĂP): 250 x 682 x 290 mm Dimensions (LĂHĂP): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

68 69
SpĂ©ciîcations
FRANĂAIS (FR)
Enceintes passives
Type de caisson:
Haut-parleur de basses:
Haut-parleur dâaigus:
Réponse en fréquence (+3 dB, -6 dB):
Impédance moyenne:
Impédance minimum:
Sensibilité (2,83v@1m):
Puissance de lâampliîcateur stĂ©rĂ©o:
Puissance AV du récepteur:
(2 canaux en service)
Fréquence de répartition:
Volume utile:
Dimensions du caisson (LxHxP):
(avec la grille, la borne et les pieds)
Largeur de lâenceinte:
Poids (par haut-parleur):
Caisson de basses actif
Type de caisson:
Haut-parleur de basses:
Puissance dâampliîcateur:
Réponse en fréquence (+3 dB, -6 dB):
Fréquence de croisement:
Volume utile:
Dimensions du caisson (LxHxP):
Poids:
3010i
Reîex 2 voies
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Bafîe inîni
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) avec les pointes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîex 2 voies
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

68 69
FRANĂAIS (FR)
3050i
Reîex 2 voies
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîex 2 voies
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

70 71
Q16400-IS-FR_r2
Nous adoptons une politique dâamĂ©lioration continuelle des produits.
Nous nous rĂ©servons le droit de modiîer les modĂšles et les caractĂ©ristiques techniques sans prĂ©avis.
Ce document contient des informations qui sont susceptibles dâĂȘtre modiîĂ©es sans prĂ©avis.
QACOUSTICS.CO.UK

72 73
Serie 3000i
MANUALE UTENTE

74 75
EN ENGLISH 01
DE GERMAN 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIANO 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Progettato e costruito nel Regno Unito.

74 75
ITALIANO (IT)
1. Informazioni e avvertenze di sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi collegamento agli
altoparlanti, assicurarsi che tutte le parti attive
dellâimpianto siano scollegate dalla rete elettrica.
Quando si accende lâimpianto audio o si cambia
sorgente di riproduzione del suono, impostare il
controllo principale del volume a un livello basso.
Alzare il volume gradualmente.
MAI azionare lâimpianto audio a tutto volume. La
posizione del controllo del volume Ăš ingannevole
e non indica lâeffettivo livello di potenza
dellâimpianto. Utilizzare il volume a un livello molto
elevato puĂČ danneggiare lâudito.
1,1. Istruzioni
Leggere e comprendere le presenti istruzioni
prima di utilizzare gli altoparlanti. In caso di danni
causati dal mancato adempimento alle istruzioni,
la garanzia non sarĂ valida. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro.
Leggere le istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare lâimpianto vicino allâacqua.
NON collegare i morsetti dellâaltoparlante
allâalimentazione.
Non installare nei pressi di fonti di calore, come
caloriferi, diffusori di aria calda, fornelli o altre
apparecchiature (compresi ampliîcatori) che
producono calore.
Utilizzare solo attacchi/accessori indicati dal
produttore.
Scollegare lâimpianto durante i temporali o in caso
di inutilizzo per periodi di tempo prolungati.
2. Disimballaggio degli altoparlanti
Disimballare completamente gli
altoparlanti. Sollevare gli altoparlanti
dai cartoni afferrandone le casse. Non
utilizzare i sacchetti protettivi per il
sollevamento.
Nel maneggiare gli altoparlanti, non trascinarli
sul pavimento poiché questo potrebbe causare
danni: sollevarli prima di spostarli.
Controllare attentamente gli altoparlanti. Se un
articolo risulta danneggiato o mancante, riferirlo
al proprio rivenditore il prima possibile.
Conservare lâimballaggio per il trasporto futuro.
Qualora si elimini lâimballaggio, si prega di farlo
nel rispetto delle norme per il riciclo dei materiali
vigenti nel proprio paese.
3. Installazione
âą Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in
dotazione con il prodotto.
âą Al îne di evitare infortuni, lâapparecchiatura
deve essere montata saldamente sul pavimento
in conformitĂ con le istruzioni di installazione.
âą Non utilizzare supporti improvvisati. Montare
il supporto Q Acoustics dedicato seguendo le
istruzioni ed utilizzare tutti gli elementi di îssaggio
forniti. Il vostro rivenditore saprĂ consigliarvi.
âą Se si mettono in funzione gli altoparlanti senza
le schermature, fare attenzione a proteggere le
unitĂ drive da eventuali danni.
âą NON smontare lâaltoparlante. Diversamente, la
garanzia verrĂ invalidata.
âą Non collegare i morsetti dellâaltoparlante
allâalimentazione.
âą Non esporre gli altoparlanti ad eccessivo
freddo, calore, umiditĂ o luce del sole.
âą Lâuso dellâimpianto Ăš indicato per climi tropicali
e/o temperati.
3,1. UmiditĂ
âą Al îne di ridurre il rischio di incendio o scosse
elettriche, lâimpianto non deve essere esposto a
pioggia, umiditĂ , gocce e spruzzi dâacqua.
âą Non utilizzare lâimpianto vicino allâacqua.
3,2. Manutenzione
Per la manutenzione, richiedere lâassistenza
di personale qualiîcato. La manutenzione Ăš
necessaria nel caso in cui il dispositivo venga in
qualsiasi modo danneggiato, ad esempio quando
vengono versati liquidi sullo stesso, vi sono caduti
oggetti allâinterno, lâapparecchiatura Ăš stata
esposta alla pioggia o allâumiditĂ , la stessa non
funziona in modo normale o Ăš caduta.
4,0. Simboli utilizzati sul prodotto
Simbolo di pericolo
Il punto esclamativo richiama
lâattenzione su elementi per i quali
occorre leggere attentamente
Informazioni e avvertenze importanti per la sicurezza

76 77
questo manuale al îne di evitare problemi di
funzionamento e manutenzione.
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche,
inserire a fondo la spina nella presa di corrente.
Simbolo relativo ai riîuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
Questo simbolo indica che quando Ăš necessario
smaltire lâapparecchiatura, questa deve essere
separata da altri riîuti domestici e consegnata
ad apposite strutture di raccolta per il recupero
o il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Assicurarsi di essere a conoscenza
delle norme locali relative alla raccolta
differenziata di prodotti elettrici ed
elettronici.
ITALIANO (IT)

76 77
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Q Acoustics.
Il presente manuale ha lo scopo di guidare lâutilizzatore nellâinstallazione e conîgurazione dellâunitĂ e di
aiutarlo ad ottenere dal prodotto le prestazioni ottimali.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni, le informazioni e avvertenze importanti per la sicurezza
prima di installare e utilizzare il prodotto, in modo da garantirne il funzionamento soddisfacente e in
sicurezza.
La serie Q Acoustics 3000i Ăš una gamma di altoparlanti progettati per soddisfare le piĂč elevate
aspettative degli amanti degli altoparlanti a due canali e degli appassionati di cinema.
La gamma comprende:
3010i: Altoparlante da scaffale compatto con un bass driver da 100 mm (4 pollici).
3020i: Altoparlante da scaffale con 1 bass driver da 125 mm (5 pollici).
3050i: Altoparlante da pavimento con 2 bass driver da 165 mm (6,5 pollici).
3060S: Subwoofer attivo da 150 Watt con driver da 200 mm (8 pollici).
3090Ci: Canale centrale con bass driver da 2 x 100 mm (4 pollici).
Nella scatola troverete: Uno o piĂč altoparlanti il e manuale del presente prodotto.
Inoltre lâimballo dei seguenti modelli contiene:
3050i: Stabilizzatori posteriori, punte coniche e coperture per punte coniche per ciascun altoparlante.
Una chiave a brugola per regolare le punte coniche una volta montate.
3060S: Uno o piĂč cavi di alimentazione, punte coniche con relative coperture.
Controllare il prodotto attentamente. Se un articolo risulta danneggiato o mancante, riferirlo al proprio
rivenditore il prima possibile.
Ci auguriamo che godiate al massimo dellâesperienza Q Acoustics.
ITALIANO (IT)

78 79
Preparazione
3050i - Collegare lo stabilizzatore posteriore
Inîlare le punte coniche, dotate di dadi di bloccaggio, a metĂ nella base e rimettere lâaltoparlante in
posizione verticale. (Se avete un pavimento in legno o in pietra mettete un disco di protezione sopra
ciascuna punta conica prima di rimettere lâaltoparlante in posizione verticale). Quando lâaltoparlante Ăš
posizionato correttamente, inserire la chiave a brugola in ogni punta posteriore dallâalto e regolare tutte
le punte coniche dentro e fuori îno a che lâaltoparlante non sia a livello e stabile.
Inserti di schiuma
Gli altoparlanti della serie 3000i sono dotati di
attacchi posteriori e progettati per funzionare al
meglio se gli si lascia dello spazio posteriormente,
ossia circa 200 mm di distanza dalla parete. Se si
posizionano gli altoparlanti vicino a una parete /
angolo si dovrebbero apporre gli inserti di schiuma
nelle porte posteriori o i toni bassi potrebbero
risultare eccessivi.
Assicurarsi che gli inserti siano montati saldamente
nella porta senza inserirli troppo in profonditĂ . Si
noterĂ che il livello dei bassi Ăš ridotto ma la loro
deînizione ed estensione Ăš aumentata. Occorre
sperimentare in base alle proprie preferenze e
provare a fare piccoli cambiamenti nella posizione
dellâaltoparlante per ottimizzare il risultato înale.
Le punte coniche sono afîlate. Prestare attenzione!
Mai mettere un altoparlante dotato di punte coniche dove puĂČ causare danni!
Spostare sempre gli altoparlanti sollevandoli - mai trascinarli!
Sollevare gli altoparlanti dai cartoni afferrandone le casse. Non toccare
i driver nĂ© usare le buste protettive per sîlarli. Gli altoparlanti 3050i e
3060S sono pesanti: chiedere assistenza per sollevarli se necessario.
Utilizzare le viti fornite per îssare i piedini come mostrato.
ITALIANO (IT)

78 79
Tutti gli altoparlanti possono funzionare vicino a schermi TV senza effetti negativi,
ad eccezione del 3060S, che non dovrebbe essere azionato a una distanza
inferiore ai 500 mm da schermi TV o da altre apparecchiature sensibili ai campi
magnetici. Schermi al plasma e LCD non subiscono interferenze.
Posizionamento
3010i e 3020i
Gli altoparlanti 3010i e 3020i andrebbero idealmente montati su stativo da pavimento Q Acoustics o
a parete. Se si monta a parete, lâunitĂ treble dovrebbe essere allâaltezza dellâorecchio dellâascoltatore
seduto. Gli altoparlanti a parete possono essere montati leggermente piĂč in alto, con lâaltoparlante
angolato verso il basso. Gli altoparlanti montati su stativo dovrebbero essere trattati come altoparlanti
da pavimento, salvo che lâaltoparlante puĂČ essere posizionato un poâ piĂč vicino alla parete posteriore.
Ă inoltre possibile il montaggio su mensola.
Presso i rivenditori Ăš disponibile una staffa opzionale progettata speciîcamente per il montaggio a
parete degli altoparlanti Q Acoustics 3010i, 3020i e 3090Ci. Inoltre, sono disponibili stativi da pavimento
per i modelli 3010i e 3020i. Preparatevi a sperimentare per trovare le impostazioni che piĂč incontrano i
vostri gusti nella vostra sala ascolto personale.
3050i
Gli altoparlanti 3050i devono
essere posizionati ad almeno
200 mm da una parete
posteriore e a 500 mm da una
parete laterale. Posizionare
gli altoparlanti piĂč vicino al
muro aumenterĂ i bassi ma
potrebbe far sĂŹ che il suono
rimbombi e causare mancanza
di precisione e di dettagli. Gli
altoparlanti dovrebbero essere
distanti da 2 a 4 m fra loro e
centrali rispetto allâascoltatore
seduto. Girare gli altoparlanti
leggermente in avanti afînerĂ lâimmagine stereo ma puĂČ limitare la sorgente acustica.
Subwoofer
Le frequenze basse sono sostanzialmente omnidirezionali. Anche se questo signiîca che Ăš possibile
posizionare il subwoofer quasi ovunque, lâimmagine stereo migliorerĂ posizionando il subwoofer a livello
degli altoparlanti frontali e centralmente rispetto alla posizione di ascolto, qualora ciĂČ sia possibile.
ITALIANO (IT)
> 200 mm
2-4 m
2-4 m
> 500 mm

80 81
Questo puĂČ non essere attuabile in un sistema multicanale. Se si posiziona il subwoofer vicino ad
una parete, i toni bassi saranno rinforzati, quindi in alcune posizioni i bassi potrebbero rimbombare e
risultare indistinti.
Altoparlanti ad effetto
3090Ci
Il modello 3090Ci Ăš stato progettato per funzionare vicino ad uno schermo TV e centrale rispetto ad
esso. Deve essere posizionato immediatamente sopra o sotto lo schermo. Se si Ăš in possesso di uno
schermo al plasma o LCD, montare il 3090Ci a parete o su unâaltra superîcie adatta immediatamente
sopra o sotto lo schermo utilizzando la staffa a parete Q Acoustics. Se cosĂŹ non fosse, Ăš opportuno
considerare di porre la TV su un armadietto con il 3090Ci su di uno scaffale sicuro immediatamente
sotto la TV.
Altoparlanti surround
Queste sono le raccomandazioni provenienti dai laboratori Dolby per gli
altoparlanti ad effetto 5.1. Gli altoparlanti surround devono essere montati ad
entrambi i lati dellâascoltatore, leggermente dietro la posizione dâascolto. Gli
altoparlanti dovrebbero essere collocati rivolti verso lâinterno, ciascuno montato
sulle pareti laterali della stanza o, se la stanza Ăš grande, su un supporto alto e
con il loro centro sopra lâaltezza dellâorecchio di un ascoltatore seduto.
Per gli altoparlanti posti al di sopra della posizione di ascolto utilizzati nelle
installazioni multicanale si raccomanda la gamma Q Acoustics Install.
ITALIANO (IT)
400 mm
I simboli Dolby e doppia D sono
marchi di fabbrica dei laboratori Dolby.

80 81
Collegamenti
Morsetti e connettori
I modelli 3010i, 3020i, 3050i e 3090Ci hanno in dotazione due crossover a morsetti.
Cavi per altoparlanti
I cavi speciîci per altoparlanti offrono una qualitĂ di riproduzione piĂč elevata rispetto ai cavi per usi
generici, quali i îli per campanello o per teleferiche. Impiegare cavi ad elevato contenuto di rame per
i canali anteriore e centrale. I cavi sottili riducono i toni bassi e limitano la gamma dinamica. I canali
surround (posteriori) sono meno critici.
Il cavo per altoparlanti Ăš dotato di una banda o un indicatore lungo uno dei nuclei. Convenzionalmente,
questo Ăš collegato ai morsetti positivi. I cavi per collegare lâampliîcatore agli altoparlanti anteriori
dovrebbero idealmente essere della stessa lunghezza. Mai unire i cavi: utilizzare lunghezze complete.
Preparazione dei cavi
Dividere il cavo per una lunghezza di 40 mm. Scoprire il îlo
per una lunghezza di 10 mm e attorcigliare le estremitĂ per
unire eventuali îli vaganti. Tagliare il cavo lasciando 7 mm di
îlo scoperto.
3010i, 3020i e 3050i e 3090Ci
ITALIANO (IT)
Prima di effettuare qualsiasi collegamento agli altoparlanti, assicurarsi che tutte le
parti attive dellâimpianto siano scollegate dalla rete elettrica. Quando si accende
lâimpianto audio o si cambia sorgente di riproduzione del suono, impostare il
controllo principale del volume a un livello basso. Alzare il volume gradualmente.
30 mm
7 mm

82 83
Collegamenti stereo
Collegamenti standard
Collegare il morsetto ROSSO (+) dellâaltoparlante DESTRO al morsetto positivo (+) ROSSO sul canale
DESTRO dellâampliîcatore. Collegare il morsetto NERO (-) dellâaltoparlante al corrispondente morsetto
negativo (-) NERO dellâampliîcatore. Ripetere questa procedura per il canale SINISTRO.
ITALIANO (IT)
Collegamento di un terminale
Svitare il morsetto in senso antiorario per esporre il
foro di montaggio posto sulla base della colonna del
morsetto.
Inserire nel foro lâestremitĂ scoperta del cavo. Serrare
completamente il morsetto a mano. Assicurarsi che
non vi siano îli vaganti che possano toccare i morsetti
adiacenti. Sul territorio UE utilizzare connettori
per altoparlante da 4 mm Ăš contrario alle norme di
sicurezza.
ALTOPARLANTE DESTRO
Cablaggio normale:
ALTOPARLANTE SINISTRO
AMPLIFIER
+
-
+
-
Stretto Allentato

82 83
Manutenzione post-vendita
Cura delle casse
Pulire le casse esclusivamente con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti
a base di solventi. Non usare abrasivi di qualsiasi genere.
Le superîci delle casse richiedono normalmente soltanto di essere spolverate delicatamente. In caso di
uso di aerosol o altro metodo di pulizia, applicare il pulitore sul panno e non direttamente sul prodotto.
Per prima cosa provare su una zona ristretta, poiché alcuni prodotti per la pulizia possono danneggiare
la înitura. Evitare prodotti abrasivi o che contengono agenti acidi o alcalini. Non usare materiali di
pulizia sulle unitĂ drive ed evitare di toccarle per non danneggiarle.
Schermature
Le schermature devono essere pulite esclusivamente usando una spazzola morbida quando
necessario.
Se si utilizza lâaltoparlante Q Acoustics senza le schermature, ricordare di sostituirle se sono
presenti bambini o animali domestici.
UnitĂ drive
Non toccare le unità drive poiché possono essere danneggiate con facilità se esposte.
ITALIANO (IT)

84 85
Garanzia
Gli altoparlanti passivi di Q Acoustics sono garantiti privi di difetti relativamente ai materiali e alla
manodopera per un periodo di 4 anni (1 anno per il subwoofer) dalla data di acquisto. Durante il periodo
di garanzia, Q Acoustics potrĂ , a propria discrezione, riparare o sostituire qualsiasi prodotto dichiarato
difettoso in seguito a ispezione da parte della societĂ o del proprio distributore o agente incaricato.
Lâuso improprio, il normale deterioramento e lâusura non sono coperti dalla garanzia.
I prodotti da riparare devono innanzitutto essere resi al rivenditore. Se ciĂČ non Ăš possibile, contattare
Q Acoustics o il distributore incaricato di zona al îne di determinare la corretta procedura di garanzia.
Nei casi in cui sia possibile si consiglia di utilizzare lâimballaggio originale per la restituzione, poichĂ© i
danni incorsi durante il trasporto al centro di riparazione non sono coperti dalla garanzia. La garanzia
non inîuenza in alcun modo i diritti legittimi dellâutilizzatore.
La garanzia puĂČ essere estesa ad un periodo di 5 anni (2 anni per il subwoofer) con la registrazione
del prodotto su
www.qacoustics.co.uk/register.
Per informazioni sulla manutenzione contattare: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, Regno Unito
CM23 5GZ
ITALIANO (IT)

84 85
Staffa da parete (singola)
3010i / 3020i / 3090Ci
Bianco e nero
Stativi per altoparlante (coppia)
3010i / 3020i
Bianco e nero
Accessori
ITALIANO (IT)
Staffa da parete per subwoofer
3060S
Nero
Dimensioni (LĂAĂP): 70 x 159 x 99 mm
Dimensioni (LĂAĂP): 250 x 682 x 290 mm Dimensioni (LĂAĂP): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

86 87
Speciîche
ITALIANO (IT)
Altoparlanti passivi
Tipo involucro:
UnitĂ bassi:
UnitĂ acuti:
Risposta in frequenza (+3 dB, -6 dB):
Impedenza media:
Impedenza minima:
SensibilitĂ (2,83v@1m):
Potenza dellâampliîcatore stereo:
Potenza del ricevitore AV:
(pilotato da 2 canali)
Frequenza di crossover:
Volume utile:
Dimensioni mobile (LxAxP):
(inclusi schermature, morsetto e piedi)
Larghezza custodia:
Peso (per altoparlante):
Subwoofer attivo
Tipo involucro:
UnitĂ bassi (mm):
Potenza ampliîcatore:
Risposta in frequenza (+3 dB, -6 dB):
Frequenza di crossover:
Volume utile:
Dimensioni mobile (LxAxP):
Peso:
3010i
Reîex a 2 vie
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Bafîe inîni
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) incluse le punte coniche
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîex a 2 vie
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

86 87
ITALIANO (IT)
3050i
Reîex a 2 vie
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîex a 2 vie
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

88 89
Q16400-IS-IT_r2
La nostra politica si basa sul continuo miglioramento dei prodotti.
Ci riserviamo il diritto di modiîcare i modelli e le speciîche senza preavviso.
Questo documento contiene informazioni soggette a modiîca senza preavviso
QACOUSTICS.CO.UK

90 91
3000i Serie
GEBRUIKERSHANDLEIDING

92 93
EN ENGLISH 01
DE DUITS 19
ES SPAANS 37
FR FRANS 55
IT ITALIAANS 73
NL NEDERLANDS 91
PL POOLS 109
PT PORTUGEES 127
RU RUSSISCH 145
SV ZWEEDS 163
ZH CHINEES 181
Ontworpen en ontwikkeld in het Verenigd Koninkrijk.

92 93
NEDERLANDS (NL)
1. Veiligheidsinformatie en waarschuwingen
Voordat u uw luidsprekers aansluit, dient u ervoor
te zorgen dat alle actieve units van uw installatie
zijn losgekoppeld van de netspanning.
Als u uw geluidssysteem aanzet of inputbronnen
wijzigt, moet u de hoofdvolumeregelaar op een
laag niveau zetten. Zet het niveau geleidelijk aan
hoger.
Speel uw geluidsinstallatie NOOIT af op maximaal
volume. De stand van de volumeregelaar is
misleidend en geeft niet het vermogensniveau
van de installatie aan. Een zeer hoge volume-
instelling kan uw gehoor beschadigen.
1.1. Instructies
Lees en begrijp deze instructies voordat u uw
luidsprekers gaat gebruiken. Schade die is
ontstaan omdat u deze instructies niet hebt
opgevolgd, valt niet onder de garantie. Bewaar
deze instructies op een veilige plek.
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Let op alle waarschuwingen.
Volg alle instructies op.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Sluit de terminals van uw luidsprekers NIET direct
aan op het lichtnet.
Installeer ze niet in de buurt van warmtebronnen
zoals kachels, warmte-uitlaten, fornuizen of
andere apparaten (waaronder versterkers) die
warmte produceren.
Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door
de fabrikant zijn opgegeven.
Trek de stekker uit het stopcontact bij onweer of
wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt.
2. De luidsprekers uitpakken
Pak de luidsprekers volledig uit. Til
de luidsprekers uit de dozen door de
kasten vast te houden. Til ze niet op aan
de beschermhoezen.
Sleep de luidsprekers bij het verplaatsen niet
over de vloer, dit kan schade veroorzaken. Til elke
luidspreker op voordat u hem verplaatst.
Controleer de luidspreker zorgvuldig. Als er
onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, dient u
dat zo snel mogelijk aan uw leverancier te melden.
Bewaar de verpakking voor toekomstig vervoer.
Als u de verpakking weggooit, volg dan alle
geldende recycling-voorschriften.
3. Installatie
âą Gebruik alleen de accessoires die met het
product zijn meegeleverd.
âą Om letsel te voorkomen, dient het product
stevig aan de vloer te worden bevestigd conform
de installatievoorschriften.
âą Gebruik geen zelfgemaakte standaarden.
Installeer de speciale standaard van Q Acoustics
volgens de instructies en met behulp van
eventuele meegeleverde bevestigingen. Uw
leverancier kan u adviseren.
âą Als u uw luidsprekers gebruikt zonder de
roosters, wees dan voorzichtig en bescherm de
units tegen schade.
âą Demonteer de luidspreker NIET. Hiermee
vervalt namelijk de garantie.
âą Sluit uw luidsprekeraansluitingspunten niet aan
op de netspanning.
âą Bescherm uw luidsprekers tegen extreme kou,
hitte, vocht of zonlicht.
âą De luidsprekers zijn geschikt voor gebruik in
tropische en/of gematigde klimaten.
3.1. Vocht
âą Reduceer het risico op brand of elektrische
schokken door de luidsprekers te beschermen
tegen regen, vocht, druppels of spetters.
âą Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
3.2. Onderhoud
Laat onderhoud over aan vakbekwaam
onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig
wanneer het apparaat op enigerlei wijze is
beschadigd, als er vloeistof op het apparaat
is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat
zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, als het niet naar behoren
functioneert of als het is gevallen.
4.0. Gebruikte symbolen
Waarschuwingssymbool
Het uitroeptekensymbool richt de
aandacht op informatie in deze
handleiding die u goed moet lezen
Belangrijke veiligheidsinformatie en waarschuwingen

94 95
om gebruiks- of onderhoudsproblemen te
voorkomen.
OPPASSEN: Voorkom een elektrische schok door
de brede pin van de stekker volledig in de brede
opening van het contact te steken.
Symbool voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
Dit symbool betekent dat het product gescheiden
van ander huishoudelijk afval verwijderd moet
worden en naar een apart inzamelpunten voor
terugwinning en recycling van elektrische en
elektronische apparatuur gebracht dient te
worden.
Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met
de geldende wetgeving inzake de
gescheiden inzameling van elektrische
en elektronische producten.
NEDERLANDS (NL)

94 95
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aanschaf van een product van Q Acoustics.
Deze handleiding helpt u bij de conîguratie en installatie, zodat het product optimaal zal functioneren.
Lees de instructies, de belangrijke veiligheidsinformatie en de waarschuwingen zorgvuldig door vóór de
installatie en het gebruik om te zorgen voor een veilige en optimale werking van het product.
De 3000i-serie van Q Acoustics omvat luidsprekers die zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste
verwachtingen van liefhebbers van 2-kanaalsgeluid en van îlms.
De reeks bestaat uit:
3010i: compacte boekenplankluidspreker met een 100 mm woofer.
3020i: boekenplankluidspreker met een 125 mm woofer.
3050i: vloerluidspreker met twee 165 mm woofers.
3060S: 150 W actieve subwoofer met een 200 mm driver.
3090Ci: middenkanaal met 2 x 100 mm woofers.
In de doos vindt u de luidspreker(s) en deze gebruikershandleiding.
De verpakking van de volgende modellen bevat bovendien:
3050i: stabilisatiepoot voor de achterkant, kegels en kegelbeschermers voor elke luidspreker, een
inbussleutel om de kegels te verstellen zodra ze zijn gemonteerd.
3060S: een netsnoer of -snoeren, kegels en kegelbeschermers.
Controleer het product zorgvuldig. Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, dient u dat zo snel
mogelijk aan uw leverancier te melden.
We hopen dat u zult genieten van uw ervaring met Q Acoustics.
NEDERLANDS (NL)

96 97
Voorbereiding
3050i - Bevestig de stabilisatiepoot voor de achterkant
Schroef de kegels, voorzien van borgmoeren, halverwege in de onderkant en zet de luidspreker weer
rechtop. (Als u een houten of stenen vloer hebt, schuif dan een kegelbeschermer over elke kegel
voordat u de luidspreker weer rechtop zet). Als de luidspreker weer goed rechtop staat, steekt u de
inbussleutel in alle achterste kegels vanaf de bovenkant en verstelt u alle kegels totdat de luidspreker
waterpas en stabiel staat.
Schuimrubberen dop
De luidsprekers uit de 3000i-serie hebben een
poort aan de achterkant en werken het beste met
wat ruimte erachter â ongeveer 200 mm afstand
tot een wand. Als u uw luidsprekers dicht bij een
wand/hoek plaatst, moeten de schuimrubberen
doppen in de poorten aan de achterkant worden
gestopt, zodat er niet te veel bastonen klinken.
Zorg ervoor dat de doppen goed in de poort
passen, zonder ze te ver naar binnen te duwen.
U zult horen dat het basniveau afneemt maar
de deînitie en basweergave worden verhoogd.
Experimenteer om te horen waar u de voorkeur
aan geeft en probeer kleine veranderingen uit in
de positie van de luidspreker om het eindresultaat
te optimaliseren.
De kegels zijn scherp. Wees voorzichtig!
Plaats nooit een luidspreker met kegels op een plek waar hij schade kan
veroorzaken!
Verplaats uw luidsprekers altijd door ze op te tillen â versleep ze nooit!
Til de luidsprekers uit de dozen door de kasten vast te houden. Raak de drivers
niet aan en gebruik nooit de beschermhoezen om ze op te tillen. De 3050i en
3060S zijn zwaar â vraag zo nodig om hulp als ze verplaatst moeten worden.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de voetjes vast te zetten, zoals afgebeeld.
NEDERLANDS (NL)

96 97
Alle luidsprekers kunnen dichtbij televisiebeeldschermen worden gebruikt
zonder nadelige gevolgen, met uitzondering van de 3060S, die niet mag worden
gebruikt binnen 500 mm van televisiebeeldschermen of andere magnetisch
gevoelige apparatuur. Plasma- en lcd-schermen worden niet beĂŻnvloed.
Positionering
3010i en 3020i
Bij voorkeur worden de 3010i en 3020i op de vloerstandaarden van Q Acoustics of aan de wand
gemonteerd. Als u de luidspreker op een standaard wilt monteren, dient de treble-eenheid zich op
oorniveau van een zittende luisteraar te bevinden. Aan de wand gemonteerde luidsprekers kunnen
iets hoger worden gemonteerd, met de luidspreker schuin naar beneden gericht. Op een standaard
gemonteerde luidsprekers moeten worden behandeld als vloerluidsprekers, behalve dat de luidspreker
iets dichter bij de achterwand kan worden geplaatst. Montage op een plank is ook mogelijk.
Een optionele beugel die speciaal is ontworpen om de Q Acoustics 3010i, 3020i en 3090Ci aan de
wand te monteren, is verkrijgbaar bij uw leverancier. Vloerstandaarden voor de 3010i en 3020i zijn ook
verkrijgbaar. U moet experimenteren om de beste opstelling in uw speciîeke luisterruimte te vinden.
3050i
De 3050i-luidsprekers moeten
op een afstand van ten minste
200 mm tot een achterwand
en ten minste 500 mm tot de
zijwanden worden geplaatst.
Als u de luidsprekers dichter
bij de wanden plaatst, worden
de bastonen versterkt, maar
kan het geluid gaan dreunen,
met als gevolg een gebrek
aan precisie en detail. De
luidsprekers moeten ten
minste op 2-4 meter afstand
van elkaar staan en centraal
worden neergezet ten opzichte
van de zittende luisteraar. Als u de luidsprekers iets naar binnen draait, wordt het stereobeeld verscherpt,
maar kan de geluidsbron worden versmald.
Subwoofer
Basfrequenties zijn nagenoeg omni-directioneel. Hoewel dit betekent dat u de subwoofer vrijwel overal
kunt plaatsen, zal het stereobeeld er nog steeds van proîteren als de subwoofer op hetzelfde niveau
NEDERLANDS (NL)
> 200 mm
2,0-4,0 m
2,0-4,0 m
> 500 mm

98 99
wordt geplaatst als de voorluidsprekers en zo centraal mogelijk bij de luisterpositie. Dit is soms niet
mogelijk bij een meerkanaalsinstallatie. Als u de subwoofer te dicht bij een wand plaatst, wordt de bas
versterkt. De bas kan daarom op sommige plekken dreunend en onduidelijk klinken.
Effectluidsprekers
3090Ci
De 3090Ci is ontworpen om dichtbij en centraal ten opzichte van een televisiescherm te worden
gebruikt. De luidspreker moet direct boven of onder het scherm worden geplaatst. Als u een plasma- of
lcd-beeldscherm hebt, monteert u de 3090Ci aan de wand of op een ander geschikt oppervlak met de
Q Acoustics-wandbeugel, direct boven of onder het scherm. Indien u dit niet hebt, overweeg dan om de
tv op een kast te plaatsen waarbij u de 3090Ci op een stevige plank direct onder de tv plaatst.
Surroundluidsprekers
Dit zijn de aanbevelingen van Dolby Labs voor 5.1-effectluidsprekers.
Surroundluidsprekers moeten aan beide kanten van de luisteraar worden
gemonteerd, iets achter de luisterpositie. De luidsprekers moeten naar binnen
worden gericht, hetzij gemonteerd tegen de zijwanden van de kamer, hetzij,
als de kamer groot is, op hoge standaarden en met het midden boven het
oorniveau van een zittende luisteraar.
Voor plafondluidsprekers in meerkanaals-opstellingen, raden wij de Install-
serie van Q Acoustics aan.
NEDERLANDS (NL)
400 mm
Dolby en het dubbel-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.

98 99
Aansluitingen
Aansluitingspunten en verbindingen
De 3010i, 3020i, 3050i en 3090Ci hebben standaard crossovers met twee aansluitingspunten.
Luidsprekerkabels
Speciale luidsprekerkabels bieden een betere geluidsweergave dan standaard kabels. Gebruik kabels
met een royale hoeveelheid koper voor de voor- en middenkanalen. Dunne kabels verminderen de
bastonen en beperken het dynamische bereik. Surroundkanalen (achter) zijn minder kritiek.
Een luidsprekerkabel heeft een streep of indicator aan de binnenkant. Gewoonlijk wordt hij aangesloten
op de positieve terminals. De kabels waarmee de versterker op de voorste luidsprekers wordt
aangesloten, hebben bij voorkeur dezelfde lengte. Sluit nooit meerdere kabels op elkaar aan â gebruik
kabels uit Ă©Ă©n stuk.
Kabels voorbereiden
Splits de kabel tot een diepte van ongeveer 40 mm. Strip de
kabel tot 10 mm diep en draai de uiteinden vast om losse
draden te bundelen. Snijd de kabel af zodat 7 mm kale draad
wordt blootgelegd.
3010i, 3020i, 3050i en 3090Ci
Voordat u uw luidsprekers aansluit, dient u ervoor te zorgen dat alle actieve
units van uw installatie zijn losgekoppeld van de netspanning. Als u uw
geluidssysteem aanzet of inputbronnen wijzigt, moet u de hoofdvolumeregelaar
op een laag niveau zetten. Zet het niveau geleidelijk aan hoger.
NEDERLANDS (NL)
30 mm
7 mm

100 101
Stereoaansluitingen
Stereoaansluitingen
Sluit het RODE (+) aansluitingspunt van de RECHTERLUIDSPREKER aan op het RODE, positieve (+)
aansluitingspunt op het RECHTERKANAAL van de versterker. Sluit het ZWARTE (â) aansluitingspunt van
de luidspreker aan op het overeenkomende ZWARTE, negatieve (â) aansluitingspunt van de versterker.
Herhaal deze procedure voor het LINKERKANAAL.
Een aansluitingspunt verbinden
Schroef de terminal naar links los, zodat het
montagegat aan de onderkant van de terminalkolom
vrijkomt.
Steek het kale uiteinde van de kabel in het gat. Draai
de terminal met de hand weer volledig vast. Zorg dat
er geen losse draden zijn die naastgelegen terminals
kunnen raken. De EU-veiligheidsvoorschriften staan
het gebruik van luidsprekerstekkers van 4 mm niet
toe.
NEDERLANDS (NL)
RECHTERLUIDSPREKER
Standaardbedrading:
LINKERLUIDSPREKER
AMPLIFIER
+
-
+
-
Vast Los

100 101
Nazorg
Onderhoud van de kast
Reinig de kasten alleen met een licht bevochtigde doek. Gebruik geen reinigers met
oplosmiddelen. Gebruik nooit schuurmiddelen.
De kastoppervlakken hoeven meestal alleen afgestoft te worden. Als een spuitbus of een ander
reinigingsmiddel gebruikt moet worden, brengt u het reinigingsmiddel eerst op de doek aan, niet direct
op de kast. Test het reinigingsmiddel eerst op een klein hoekje, omdat sommige reinigingsmiddelen
de afwerking aantasten. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of middelen die zure of basische
stoffen bevatten. Gebruik nooit reinigingsmiddelen op de drivers en raak ze niet aan, omdat ze daardoor
beschadigd zullen raken.
Roosters
De rooster kunnen zo nodig met een zachte borstel worden schoongemaakt.
Als u de luidspreker van Q Acoustics zonder roosters hebt gebruikt, dient u de roosters weer
aan te brengen als er huisdieren of kinderen in de kamer aanwezig zijn.
Drivers.
Raak de drivers niet aan, omdat ze snel beschadigd raken.
NEDERLANDS (NL)

102 103
Garantie
De passieve luidsprekerproducten van Q Acoustics zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en
vakmanschapsdefecten gedurende een periode van 4 jaar (1 jaar voor de subwoofer) vanaf de
aankoopdatum. Tijdens de garantieperiode zal Q Acoustics naar eigen goeddunken een product
repareren of vervangen als het na inspectie door het bedrijf, of een aangestelde distributeur of
vertegenwoordiger, defect is gebleken.
Verkeerd gebruik en normale slijtage vallen niet onder de garantie.
Goederen ter reparatie moeten in de eerste instantie worden teruggestuurd naar de leverancier die
het product verstrekt heeft. Is dit niet mogelijk, neem dan contact op met Q Acoustics of de door Q
Acoustics aangestelde distributeur in uw regio om de juiste garantieprocedure te bepalen. Gebruik
indien mogelijk de oorspronkelijke verpakking om het product terug te sturen, aangezien schade tijdens
het transport naar het reparatiecentrum niet door de garantie wordt gedekt. De garantie is op geen
enkele wijze van invloed op uw wettelijke rechten.
De garantie kan tot 5 jaar worden verlengd (2 jaar voor de subwoofer) door het product te registeren op
www.qacoustics.co.uk/register.
Neem voor onderhoudsinformatie contact op met: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, GB
CM23 5GZ
NEDERLANDS (NL)

102 103
Wandbeugel (1 stuk)
3010i / 3020i / 3090Ci
Zwart en wit
Luidsprekerstandaard (2 stuks)
3010i / 3020i
Zwart en wit
Accessoires
Muurbeugel voor subwoofer
3060S
Zwart
NEDERLANDS (NL)
Afmetingen (BĂHĂD): 70 x 159 x 99 mm
Afmetingen (BĂHĂD): 250 x 682 x 290 mm Afmetingen (BĂHĂD): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

104 105
Speciîcaties
Passieve luidsprekers
Behuizingstype:
Baseenheid:
Treble-eenheid:
Frequentierespons (+3 dB, -6 dB):
Gemiddelde impedantie:
Minimale impedantie:
Gevoeligheid (2,83 v op 1 m):
Stereo-versterkervermogen:
AV-ontvanger (2 kanalen):
Crossoverfrequentie:
Effectief volume:
Afmetingen van de kast (B x H x D mm):
(incl. rooster, terminal en voetjes)
Behuizing breedte:
Gewicht (per spreker):
Actieve subwoofer
Behuizingstype:
Baseenheid:
Versterkervermogen:
Frequentierespons (+3 dB, -6 dB):
Crossover-frequentie:
Effectief volume:
Afmetingen van de kast (BxHxD):
Gewicht:
NEDERLANDS (NL)
3010i
2-wegsreîex
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Open klankkast
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) incl. kegels
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-wegsreîex
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

104 105
NEDERLANDS (NL)
3050i
2-wegsreîex
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-wegsreîex
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

106 107
Q16400-IS-NL_r2
Ons beleid is gericht op voortdurende productverbetering.
Wij behouden ons het recht voor om het ontwerp en de speciîcaties van onze producten zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Dit document bevat informatie die zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd kan worden.
QACOUSTICS.CO.UK

108 109
Seria 3000i
INSTRUKCJA OBSĆUGI

110 111
EN ENGLISH 01
DE NIEMIECKI 19
ES HISZPAĆSKI 37
FR FRANCUSKI 55
IT WĆOSKI 73
NL HOLENDERSKI 91
PL POLSKI 109
PT PORTUGALSKI 127
RU ROSYJSKI 145
SV SZWEDZKI 163
ZH CHIĆSKI 181
Zaprojektowano w Wielkiej Brytanii.

110 111
POLSKI (PL)
1. Informacje dotyczÄ
ce bezpieczeĆstwa i
ostrzeĆŒenia
Przed wykonaniem jakichkolwiek podĆÄ
czeĆ do
gĆoĆnikĂłw upewnij siÄ, ĆŒe wszystkie aktywne
elementy systemu sÄ
odĆÄ
czone od zasilania.
Przed wĆÄ
czeniem systemu dĆșwiÄkowego albo
zmianÄ
ĆșrĂłdĆa wejĆciowego ustaw gĆĂłwny regulator
gĆoĆnoĆci na niski poziom. Stopniowo zwiÄkszaj
gĆoĆnoĆÄ.
NIGDY nie uĆŒywaj systemu z maksymalnym
ustawieniem gĆoĆnoĆci. PoĆoĆŒenie regulatora
gĆoĆnoĆci nie jest miarodajne i nie oznacza
ustawionego poziomu gĆoĆnoĆci systemu.
UĆŒywanie systemu z bardzo wysokimi ustawieniami
gĆoĆnoĆci moĆŒe spowodowaÄ uszkodzenie sĆuchu.
1.1. Instrukcje
NaleĆŒy zapoznaÄ siÄ z niniejszymi instrukcjami
przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania gĆoĆnikĂłw.
JeĆli uszkodzenie jest spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszych instrukcji,
gwarancja nie bÄdzie obowiÄ
zywaÄ. NiniejszÄ
instrukcjÄ naleĆŒy przechowywaÄ w bezpiecznym
miejscu.
Przeczytaj te instrukcje.
Zachowaj te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeĆŒeĆ.
Stosuj siÄ do wszystkich instrukcji.
Nie uĆŒywaj tego urzÄ
dzenia w pobliĆŒu wody.
NIE podĆÄ
czaj stykĂłw gĆoĆnika do zasilania.
Nie instaluj tego urzÄ
dzenia w pobliĆŒu ĆșrĂłdeĆ ciepĆa
takich jak grzejniki, nawiewy ciepĆego powietrza,
kuchenki lub inne urzÄ
dzenia (w tym wzmacniacze),
ktĂłre wytwarzajÄ
ciepĆo.
UĆŒywaj wyĆÄ
cznie urzÄ
dzeĆ dodatkowych /
akcesoriĂłw okreĆlonych przez producenta.
OdĆÄ
czaj to urzÄ
dzenie podczas burzy oraz gdy ma
byÄ nieuĆŒywane przez dĆuĆŒszy czas.
2. Rozpakowywanie gĆoĆnikĂłw
Rozpakuj caĆkowicie gĆoĆniki. Wyjmij
gĆoĆniki z opakowaĆ, trzymajÄ
c
za obudowy. Nie naleĆŒy podnosiÄ
gĆoĆnikĂłw, trzymajÄ
c za worki ochronne.
Podczas przemieszczania gĆoĆnikĂłw nie ciÄ
gnij
ich po podĆodze, gdyĆŒ moĆŒe to spowodowaÄ
ich uszkodzenie â podnieĆ kaĆŒdy z nich przed
przemieszczeniem.
SprawdĆș dokĆadnie gĆoĆniki. JeĆli brakuje
jakichkolwiek elementĂłw lub sÄ
one uszkodzone,
zgĆoĆ niezwĆocznie ten fakt sprzedawcy.
Zachowaj opakowanie w celu umoĆŒliwienia
transportowania w przyszĆoĆci. W razie utylizacji
opakowania zastosuj siÄ do wszystkich
obowiÄ
zujÄ
cych przepisĂłw w zakresie recyklingu
odpadĂłw.
3. Instalacja
âą Stosuj wyĆÄ
cznie akcesoria dostarczone z
produktem.
âą Aby zapobiec urazom, niniejsze urzÄ
dzenie
wymaga pewnego zamontowania na podĆodze
zgodnie z instrukcjÄ
instalacji.
âą Nie uĆŒywaj prowizorycznych statywĂłw. Zamontuj
dedykowany statyw Q Acoustics zgodnie z
instrukcjÄ
oraz z uĆŒyciem dostarczonych elementĂłw
montaĆŒowych. Porady w tej kwestii moĆŒe udzieliÄ
sprzedawca.
âą W przypadku uĆŒywania gĆoĆnikĂłw bez
zamontowanych osĆon ochronnych uwaĆŒaj, aby nie
uszkodziÄ driverĂłw.
âą NIE rozmontowywuj gĆoĆnika. Spowoduje to
uniewaĆŒnienie gwarancji.
âą Nie podĆÄ
czaj stykĂłw gĆoĆnika do ĆșrĂłdĆa zasilania
prÄ
dem przemiennym.
âą Nie naraĆŒaj gĆoĆnikĂłw na dziaĆanie zbyt niskich
albo zbyt wysokich temperatur, wilgoci albo ĆwiatĆa
sĆonecznego.
âą Korzystanie z tego urzÄ
dzenia jest wskazane w
klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
3.1. WilgoÄ
âą Aby zmniejszyÄ zagroĆŒenie poĆŒarem lub
poraĆŒeniem prÄ
dem, urzÄ
dzenia nie naleĆŒy
wystawiaÄ na dziaĆanie deszczu, wilgoci, kapiÄ
cej
lub rozbryzgiwanej wody.
âą Nie uĆŒywaj tego urzÄ
dzenia w pobliĆŒu wody.
3.2. Serwisowanie
Wszystkie czynnoĆci serwisowe powierzaj
wykwaliîkowanemu personelowi serwisowemu.
Serwis jest konieczny, gdy urzÄ
dzenie zostanie w
jakikolwiek sposĂłb uszkodzone, np. przez rozlanie
cieczy lub upadek przedmiotĂłw na urzÄ
dzenie,
WaĆŒne informacje dotyczÄ
ce bezpieczeĆstwa i ostrzeĆŒenia

112 113
wystawienie urzÄ
dzenia na dziaĆanie deszczu lub
wilgoci, gdy urzÄ
dzenie nie dziaĆa prawidĆowo albo
zostaĆo upuszczone.
4.0. Symbole stosowane na produkcie
Symbol ostrzeĆŒenia o niebezpieczeĆstwie
Wykrzyknik zwraca uwagÄ na kwestie,
w przypadku ktĂłrych naleĆŒy dokĆadnie
zapoznaÄ siÄ z niniejszÄ
instrukcjÄ
, aby
zapobiec problemom z eksploatacjÄ
i
konserwacjÄ
.
UWAGA: Aby zapobiec poraĆŒeniu prÄ
dem, ustaw
naprzeciw siebie szeroki bolec wtyczki z szerokim
gniazdem i wprowadĆș do oporu.
Symbol zuĆŒytego sprzÄtu elektrycznego i
elektronicznego
Ten symbol sygnalizuje, ĆŒe po wycofaniu
urzÄ
dzenia z eksploatacji nie naleĆŒy go poddawaÄ
utylizacji razem z odpadami komunalnych i naleĆŒy
wysyĆaÄ go do oddzielnych punktĂłw odbiorczych
przeznaczonych dla odpadĂłw do przerĂłbki i
recyklingu sprzÄtu elektrycznego i elektronicznego.
NaleĆŒy zapoznaÄ siÄ z lokalnymi
zasadami oddzielnej zbiĂłrki produktĂłw
elektrycznych i elektronicznych.
POLSKI (PL)

112 113
Wprowadzenie
DziÄkujemy za zakup produktu Q Acoustics.
Ta instrukcja zawiera informacje na temat ustawiania i instalacji w celu zapewnienia optymalnej wydajnoĆci
dziaĆania produktu.
W celu zapewnienia bezpiecznej i satysfakcjonujÄ
cej eksploatacji produktu przed przystÄ
pieniem do jego
instalacji i uĆŒytkowania, przeczytaj dokĆadnie instrukcjÄ i waĆŒne informacje dotyczÄ
ce bezpieczeĆstwa oraz
ostrzeĆŒenia.
UrzÄ
dzenia Q Acoustics serii 3000i to gama gĆoĆnikĂłw stworzonych z myĆlÄ
o zaspokojeniu najwyĆŒszych
oczekiwaĆ audioîlĂłw ceniÄ
cych 2-kanaĆowy dĆșwiÄk oraz wymagajÄ
cych kinomanĂłw.
Gama obejmuje:
3010i: Kompaktowy gĆoĆnik pĂłĆkowy z driverem basowym 100 mm (4 cale).
3020i: GĆoĆnik pĂłĆkowy z driverem basowym 125 mm (5 cali).
3050i: GĆoĆnik podĆogowy z 2 driverami basowymi 165 mm (6,5 cala).
3060S: Aktywny gĆoĆnik niskotonowy (subwoofer) 150 W z dwoma 200 mm driverami (8,0 cali).
3090Ci: KanaĆ Ćrodkowy z 2 driverami basowymi 100 mm (4 cale).
W opakowaniu kaĆŒdego gĆoĆnika znajdujÄ
siÄ: gĆoĆnik / gĆoĆniki oraz ten podrÄcznik.
Dodatkowo, w opakowaniu nastÄpujÄ
cych modeli znajdujÄ
siÄ wymienione poniĆŒej elementy:
3050i: Stabilizator tylny, podpĂłrki i osĆony podpĂłrek dla kaĆŒdego gĆoĆnika. Klucz imbusowy do regulacji
podpĂłrek po zamontowaniu.
3060S: Kabel lub kable zasilania, podpĂłrki i osĆony podpĂłrek.
SprawdĆș dokĆadnie produkt. JeĆli brakuje jakichkolwiek elementĂłw lub sÄ
one uszkodzone, moĆŒliwie jak
najszybciej zgĆoĆ ten fakt sprzedawcy.
Mamy nadziejÄ, ĆŒe produkty Q Acoustic dostarczÄ
PaĆstwu niezapomnianych wraĆŒeĆ.
POLSKI (PL)

114 115
Przygotowanie
3050i â Zamocuj tylny stabilizator
WkrÄÄ podpĂłrki z nakrÄtkami blokujÄ
cymi do poĆowy w podstawÄ i ustaw gĆoĆnik pionowo. (W
przypadku posiadania drewnianej lub kamiennej podĆogi zaĆĂłĆŒ osĆonÄ podpĂłrki na kaĆŒdÄ
podpĂłrkÄ przed
ustawieniem gĆoĆnika pionowo) Po ustawieniu gĆoĆnika pionowo wĆĂłĆŒ klucz imbusowy po kolei od gĂłry
do kaĆŒdej tylnej podpĂłrki i wyreguluj podpĂłrki, wkrÄcajÄ
c lub wykrÄcajÄ
c je, aĆŒ gĆoĆnik bÄdzie ustawiony
poziomo i stabilnie.
TĆumik piankowy
GĆoĆniki serii 3000i posiadajÄ
wyloty z tyĆu i zostaĆy
zaprojektowane z myĆlÄ
o zapewnieniu pewnej
przestrzeni za nimi, to znaczy odlegĆoĆci okoĆo 200
mm od Ćciany. W przypadku umieszczenia gĆoĆnikĂłw
blisko Ćciany/naroĆŒnika wĆĂłĆŒ do tylnych wylotĂłw
tĆumiki piankowe, aby zapobiec nadmiernej
intensywnoĆci dĆșwiÄkĂłw niskotonowych.
Upewnij siÄ, ĆŒe tĆumiki sÄ
pewnie, ale niezbyt
gĆÄboko wĆoĆŒone do wylotĂłw. Poziom dĆșwiÄkĂłw
niskotonowych zostanie ograniczony, ale ich
deînicja i zakres poprawi siÄ. Wykonaj prĂłby,
zmieniajÄ
c nieco ustawienie gĆoĆnikĂłw, tak aby
uzyskaÄ optymalne rezultaty odpowiadajÄ
ce
indywidualnym preferencjom.
PodpĂłrki sÄ
ostre. Zachowaj ostroĆŒnoĆÄ!
Nigdy nie ustawiaj gĆoĆnika z podpĂłrkami w miejscu, w ktĂłrym mĂłgĆby
spowodowaÄ uszkodzenia!
Zawsze podnoĆ gĆoĆniki przed ich przemieszczeniem â nigdy nie ciÄ
gnij gĆoĆnikĂłw!
Wyjmij gĆoĆniki z opakowaĆ, trzymajÄ
c za obudowy. Nie dotykaj driverĂłw ani nie
podnoĆ gĆoĆnikĂłw za opakowania ochronne. GĆoĆniki 3050i i 3060S sÄ
ciÄĆŒkie â w
razie potrzeby skorzystaj z pomocy w celu ich podniesienia.
Zamocuj nĂłĆŒki za pomocÄ
dostarczonych Ćrub.
POLSKI (PL)

114 115
Wszystkie gĆoĆniki mogÄ
byÄ uĆŒytkowane bez negatywnych efektĂłw w pobliĆŒu tradycyjnych
telewizorĂłw, z wyjÄ
tkiem modelu 3060S, ktĂłrego nie wolno uĆŒytkowaÄ w odlegĆoĆci mniejszej niĆŒ
500 mm od telewizorĂłw lub innych urzÄ
dzeĆ wraĆŒliwych na dziaĆanie pola elektromagnetycznego.
Ć»aden z modeli gĆoĆnikĂłw nie wpĆywa na dziaĆanie ekranĂłw LCD i plazmowych.
Ustawianie
3010i 3020i
GĆoĆniki 3010i i 3020i najlepiej jest montowaÄ na statywach podĆogowych Q Acoustics albo na Ćcianie. W
przypadku montaĆŒu na statywie naleĆŒy kierowaÄ siÄ wskazĂłwkÄ
, zgodnie z ktĂłrÄ
gĆoĆnik wysokotonowy
powinien siÄ znajdowaÄ na wysokoĆci uszu siedzÄ
cego sĆuchacza. W przypadku montaĆŒu na Ćcianie
gĆoĆniki powinny byÄ zamontowane nieco wyĆŒej i nachylone w dĂłĆ. GĆoĆniki montowane na statywie naleĆŒy
traktowaÄ jak gĆoĆniki podĆogowe, jednak takie gĆoĆniki moĆŒna ustawiÄ nieco bliĆŒej tylnej Ćciany. MoĆŒliwy
jest rĂłwnieĆŒ montaĆŒ na pĂłĆce.
U sprzedawcĂłw dostÄpny jest opcjonalny wspornik, sĆuĆŒÄ
cy do montaĆŒu gĆoĆnikĂłw Q Acoustics 3010i,
3020i i 3090Ci na Ćcianie. DostÄpne sÄ
rĂłwnieĆŒ statywy podĆogowe do gĆoĆnikĂłw 3010i i 3020i. W celu
ustalenia najlepszego ustawienia, odpowiadajÄ
cego wĆasnym upodobaniom i konkretnej przestrzeni,
naleĆŒy wykonaÄ prĂłby.
3050i
GĆoĆniki 3050i naleĆŒy ustawiÄ w
odlegĆoĆci co najmniej 200 mm
od Ćciany tylnej i 500 mm od
Ćcian bocznych. Umieszczenie
gĆoĆnikĂłw bliĆŒej Ćcian wzmocni
dĆșwiÄki niskotonowe, ale
spowoduje dudnienie oraz
utratÄ precyzji dĆșwiÄku. GĆoĆniki
powinny byÄ ustawione 2â4 m
od siebie i w rĂłwnej odlegĆoĆci
od siedzÄ
cego centralnie
sĆuchacza. ZwrĂłcenie gĆoĆnikĂłw
nieco do siebie wzmocni efekt
stereo, ale moĆŒe spowodowaÄ
zwÄĆŒenie ĆșrĂłdĆa dĆșwiÄku.
GĆoĆnik niskotonowy
CzÄstotliwoĆci niskotonowe sÄ
zasadniczo wielokierunkowe. ChociaĆŒ oznacza to, ĆŒe moĆŒna ustawiÄ gĆoĆnik
niskotonowy wĆaĆciwie w dowolnym miejscu, efekt stereo bÄdzie lepszy, jeĆli zostanie on ustawiony na
tej samej wysokoĆci, co przednie gĆoĆniki i moĆŒliwie centralnie w stosunku do sĆuchacza. Takie ustawienie
POLSKI (PL)
> 200 mm
2,0â4,0 m
2,0â4,0 m
> 500 mm

116 117
moĆŒe byÄ niewykonalne w systemie wielokanaĆowym. W przypadku ustawienia gĆoĆnika niskotonowego
blisko Ćciany dĆșwiÄki niskotonowe zostanÄ
wzmocnione, przez co w niektĂłrych pomieszczeniach mogÄ
one dudniÄ i byÄ niewyraĆșne.
GĆoĆniki do efektĂłw
3090Ci
GĆoĆnik 3090Ci zostaĆ zaprojektowany z myĆlÄ
o pracy w pobliĆŒu telewizora i centralnie w stosunku do
niego. Powinien siÄ on znajdowaÄ bezpoĆrednio nad albo pod ekranem. W przypadku posiadania telewizora
plazmowego lub LCD naleĆŒy zamontowaÄ gĆoĆnik 3090Ci do Ćciany albo innej odpowiedniej powierzchni
bezpoĆrednio nad albo pod ekranem za pomocÄ
wspornika Ćciennego Q-Acoustics. W innym przypadku
moĆŒna umieĆciÄ telewizor na szafce z gĆoĆnikiem 3090Ci, ustawionej na stabilnej pĂłĆce bezpoĆrednio pod
telewizorem.
GĆoĆniki do dĆșwiÄku przestrzennego
Firma Dolby stworzyĆa zalecenia odnoĆnie do ustawienia gĆoĆnikĂłw do efektĂłw
5.1. GĆoĆniki do dĆșwiÄku przestrzennego powinny byÄ zamontowane z obu
stron sĆuchacza, nieco z tyĆu. GĆoĆniki powinny byÄ zwrĂłcone do wewnÄ
trz
i zamontowane albo na Ćcianach bocznych pomieszczenia, albo â jeĆli
pomieszczenie jest duĆŒe â na wysokich statywach, tak aby ich Ćrodkowe czÄĆci
znajdowaĆy siÄ powyĆŒej uszu siedzÄ
cego sĆuchacza.
W przypadku gĆoĆnikĂłw montowanych nad gĆowÄ
stosowanych w instalacjach
wielokanaĆowych zalecamy zastosowanie gamy Q Acoustics Install.
POLSKI (PL)
400 mm
Dolby oraz symbol podwĂłjnego D to
znaki towarowe îrmy Dolby Laboratories.

116 117
PodĆÄ
czenia
Styki i zĆÄ
cza
GĆoĆniki 3010i, 3020i, 3050i i 3090Ci sÄ
wyposaĆŒone w standardowe dwustykowe zwrotnice.
Kable gĆoĆnikowe
Specjalne kable gĆoĆnikowe zapewniÄ
wyĆŒszÄ
jakoĆÄ reprodukcji dĆșwiÄku niĆŒ typowe kable ogĂłlnego
przeznaczenia. Do kanaĆĂłw przednich i Ćrodkowego naleĆŒy uĆŒywaÄ kabli zawierajÄ
cych duĆŒe iloĆci miedzi.
Cienkie kable ograniczajÄ
poziom basĂłw i zakres dynamiczny. KanaĆy do dĆșwiÄku przestrzennego (tylne)
majÄ
mniej krytyczne znaczenie.
Kabel gĆoĆnikowy posiada prÄ
ĆŒki lub znacznik na jednej z ĆŒyĆ. Zgodnie z zasadÄ
tÄ ĆŒyĆÄ podĆÄ
cza siÄ do
stykĂłw dodatnich. Kable ĆÄ
czÄ
ce wzmacniacz z gĆoĆnikami przednimi powinny byÄ tej samej dĆugoĆci.
Nigdy nie ĆÄ
cz kabli â uĆŒywaj jednolitych odcinkĂłw.
Przygotowanie kabli
Rozdziel ĆŒyĆy kabla na dĆugoĆci okoĆo 40 mm. OdsĆoĆ ĆŒyĆy
na dĆugoĆci okoĆo 10 mm i skrÄÄ koĆcĂłwki w celu zebrania
wszystkich odstajÄ
cych drucikĂłw. Przytnij kabel, pozostawiajÄ
c 7
mm odsĆoniÄtych ĆŒyĆ.
3010i, 3020i i 3050i i 3090Ci
POLSKI (PL)
Przed wykonaniem jakichkolwiek podĆÄ
czeĆ do gĆoĆnikĂłw upewnij siÄ, ĆŒe wszystkie
aktywne elementy systemu sÄ
odĆÄ
czone od zasilania. Przed wĆÄ
czeniem systemu
dĆșwiÄkowego albo zmianÄ
ĆșrĂłdĆa wejĆciowego ustaw gĆĂłwny regulator gĆoĆnoĆci
na niski poziom. Stopniowo zwiÄkszaj gĆoĆnoĆÄ.
30 mm
7 mm

118 119
PodĆÄ
czenia stereo
PodĆÄ
czenia standardowe
PodĆÄ
cz CZERWONY (+) styk PRAWEGO gĆoĆnika do CZERWONEGO, dodatniego (+) styku PRAWEGO kanaĆu
wzmacniacza. PodĆÄ
cz CZARNY (â) styk gĆoĆnika do odpowiadajÄ
cego mu CZARNEGO, ujemnego (â) styku
wzmacniacza. PowtĂłrz opisanÄ
procedurÄ dla LEWEGO kanaĆu.
POLSKI (PL)
PodĆÄ
czanie do styku
OdkrÄÄ styk w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazĂłwek zegara w celu odsĆoniÄcia otworu
montaĆŒowego w podstawie kolumny styku.
WsuĆ odsĆoniÄty koniec ĆŒyĆy do otworu. Mocno
dokrÄÄ styk rÄcznie. Upewnij siÄ, ĆŒe nie wystÄpujÄ
odstajÄ
ce druciki, ktĂłre mogĆyby dotykaÄ sÄ
siednich
stykĂłw. Na terenie Unii Europejskiej uĆŒywanie wtyczek
gĆoĆnikowych 4 mm jest niezgodne z przepisami
bezpieczeĆstwa.
PRAWY GĆOĆNIK
PodĆÄ
czenie standardowe:
LEWY GĆOĆNIK
AMPLIFIER
+
-
+
-
DokrÄcone LuĆșne

118 119
ObsĆuga po sprzedaĆŒy
PielÄgnacja obudowy
Obudowy gĆoĆnikĂłw naleĆŒy czyĆciÄ wyĆÄ
cznie lekko zwilĆŒonÄ
szmatkÄ
. Nie uĆŒywaj ĆrodkĂłw
czyszczÄ
cych zawierajÄ
cych rozpuszczalniki. Nigdy nie uĆŒywaj ĆrodkĂłw Ćciernych.
Powierzchnie obudĂłw zwykle wymagajÄ
tylko lekkiego odkurzenia. W przypadku stosowania aerozoli lub
innych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych Ćrodek naleĆŒy naĆoĆŒyÄ najpierw na szmatkÄ, a nie bezpoĆrednio na produkt.
Najpierw naleĆŒy wyprĂłbowaÄ dziaĆanie na maĆej powierzchni, poniewaĆŒ niektĂłre produkty czyszczÄ
ce
mogÄ
uszkadzaÄ wykoĆczenie. NaleĆŒy unikaÄ stosowania produktĂłw o wĆaĆciwoĆciach Ćciernych lub
takich, ktĂłre zawierajÄ
Ćrodki o odczynie kwaĆnym lub zasadowym. Nie stosowaÄ ĆŒadnych materiaĆĂłw
czyszczÄ
cych na jednostkach driverĂłw i unikaÄ ich dotykania ze wzglÄdu na moĆŒliwoĆÄ uszkodzenia.
OsĆony
W razie potrzeby osĆony naleĆŒy czyĆciÄ wyĆÄ
cznie miÄkkÄ
szczotkÄ
.
W przypadku uĆŒytkowania gĆoĆnikĂłw Q Acoustics bez osĆon naleĆŒy pamiÄtaÄ o ich ponownym
zamontowaniu w przypadku obecnoĆci w pomieszczeniu zwierzÄ
t domowych lub dzieci.
Drivery
DriverĂłw nie naleĆŒy dotykaÄ, poniewaĆŒ Ćatwo je uszkodziÄ.
POLSKI (PL)

120 121
Gwarancja
GĆoĆniki pasywne Q Acoustics sÄ
objÄte gwarancjÄ
na brak wad materiaĆowych i wykonawczych w okresie
4 lat (1 rok dla gĆoĆnika niskotonowego (subwoofera)) od daty zakupu. W okresie gwarancji îrma Q
Acoustics naprawi lub wymieni, zgodnie z wĆasnym uznaniem, wszelkie produkty uznane za wadliwe po
ich sprawdzeniu przez îrmÄ albo wyznaczonego przez niÄ
dystrybutora lub przedstawiciela.
NieprawidĆowe uĆŒytkowanie oraz normalne zuĆŒycie eksploatacyjne nie sÄ
objÄte gwarancjÄ
.
Produkty przeznaczone do naprawy naleĆŒy przede wszystkim zwrĂłciÄ do sprzedawcy. JeĆli jest to
niemoĆŒliwe, naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z îrmÄ
Q Acoustics albo wyznaczonym przez niÄ
dystrybutorem w
danym regionie w celu ustalenia wĆaĆciwej procedury gwarancyjnej. W miarÄ moĆŒliwoĆci do zwrĂłcenia
produktu naleĆŒy uĆŒyÄ oryginalnego opakowania, poniewaĆŒ uszkodzenia powstaĆe w trakcie transportu
urzÄ
dzenia do serwisu nie sÄ
objÄte gwarancjÄ
. Niniejsza gwarancja w ĆŒaden sposĂłb nie ogranicza praw
uĆŒytkownika.
Istnieje moĆŒliwoĆÄ przedĆuĆŒenia gwarancji do 5 lat (2 lat dla gĆoĆnika niskotonowego) poprzez rejestracjÄ
produktu na stronie
www.qacoustics.co.uk/register.
W celu uzyskania informacji na temat serwisu prosimy o kontakt pod adresem: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, Wielka Brytania
CM23 5GZ
POLSKI (PL)

120 121
Wspornik Ćcienny (pojedynczy)
3010i / 3020i / 3090Ci
Czarny i biaĆy
Stojak gĆoĆnika (para)
3010i / 3020i
Czarny i biaĆy
Akcesoria
POLSKI (PL)
Wspornik Ćcienny gĆoĆnika niskotonowego
(subwoofera)
3060S
Czarny
Wymiary (szer. x wys. x gĆÄb.): 70 x 159 x 99 mm
Wymiary (szer. x wys. x gĆÄb.): 250 x 682 x 290 mm Wymiary (szer. x wys. x gĆÄb.): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

122 123
Dane techniczne
POLSKI (PL)
GĆoĆniki pasywne
Typ obudowy:
GĆoĆnik niskotonowy:
GĆoĆnik wysokotonowy:
Charakterystyka czÄstotliwoĆciowa
(+/â 3 dB):
Impedancja Ćrednia:
CzuĆoĆÄ (2,83 V przy 1 m):
Moc wzmacniacza stereo:
Moc odbiornika AV (napÄd 2-kanaĆowy):
CzÄstotliwoĆÄ zwrotnicy:
PojemnoĆÄ skuteczna:
Wymiary obudowy (szer. x wys. x gĆÄb.):
(wraz z osĆonÄ
przedniÄ
,
zaciskiem i nĂłĆŒkami)
Waga (na gĆoĆnika):
Aktywny gĆoĆnik niskotonowy
Typ obudowy:
GĆoĆnik niskotonowy:
Moc wzmacniacza:
Charakterystyka czÄstotliwoĆciowa:
(+3 dB, -6 dB)
CzÄstotliwoĆÄ podziaĆu:
PojemnoĆÄ skuteczna:
Wymiary obudowy (szer. x wys. x gĆÄb.):
Waga:
3010i
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
NieskoĆczona odgroda
200 mm (8.0 in)
150 W klasa D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) wraz z podpĂłrkami
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

122 123
POLSKI (PL)
3050i
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

124 125
Q16400-IS-PL_r2
Nasza strategia polega na ciÄ
gĆym doskonaleniu produktĂłw.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych bez powiadomienia.
Niniejszy dokument zawiera informacje, ktĂłre mogÄ
ulec zmianie bez powiadomienia.
QACOUSTICS.CO.UK

126 127
SĂ©rie 3000i
MANUAL DO UTILIZADOR

128 129
EN INGLĂS 01
DE ALEMĂO 19
ES ESPANHOL 37
FR FRANCĂS 55
IT ITALIANO 73
NL HOLANDĂS 91
PL POLACO 109
PT PORTUGUĂS 127
RU RUSSO 145
SV SUECO 163
ZH CHINĂS 181
Concebido e projetado no Reino Unido.

128 129
PORTUGUĂS (PT)
1. InformaçÔes de segurança e avisos
Antes de efetuar quaisquer ligaçÔes nos
altifalantes assegure que todas as unidades
ativas do sistema estĂŁo desligadas na fonte de
alimentação.
Ao ligar o sistema de som ou ao alterar as
fontes de entrada, deîna o controlo de volume
principal para um nĂvel baixo. Aumente o nĂvel
gradualmente.
NUNCA reproduza o sistema de som com o
volume total. A posição do controlo de volume é
enganadora e nĂŁo indica o nĂvel de potĂȘncia do
sistema Utilizar um volume muito elevado pode
daniîcar a sua audição.
1.1. InstruçÔes
Leia e compreenda estas instruçÔes antes
de utilizar os altifalantes. Se ocorrerem danos
provocados pelo incumprimento destas
instruçÔes, a garantia não se aplica. Por favor,
conserve estas instruçÔes num local seguro.
Leia estas instruçÔes.
Conserve estas instruçÔes.
Observe todos os avisos.
Siga todas as instruçÔes.
NĂŁo utilize este aparelho perto de ĂĄgua.
NĂO ligue os terminais dos altifalantes Ă fonte de
alimentação.
NĂŁo instale perto de fontes de calor como
radiadores, unidades de calor, fogÔes ou outros
aparelhos (incluindo ampliîcadores) que emitam
calor.
Utilize apenas dispositivos auxiliares/acessĂłrios
especiîcados pelo fabricante.
Desligue o aparelho durante trovoadas ou
quando nĂŁo for utilizado durante longos perĂodos
de tempo.
2. Desembrulhar os altifalantes
Desembrulhe por completo os
altifalantes. Levante os altifalantes
das embalagens de cartĂŁo segurando
nas caixas. NĂŁo utilize os sacos de
proteção para os levantar
Ao manusear os altifalantes, nĂŁo os arraste
pelo chĂŁo, pois pode daniîcĂĄ-los - levante cada
altifalante antes de o mover.
Veriîque cuidadosamente o altifalante. Perante
qualquer item daniîcado ou em falta, comunique
a questĂŁo ao revendedor assim que possĂvel.
Conserve a embalagem para transporte futuro. Se
eliminar a embalagem, por favor, faça-o seguindo
todos os regulamentos de reciclagem aplicĂĄveis
na sua ĂĄrea.
3. Instalação
âą Utilize apenas os acessĂłrios fornecidos com o
produto.
⹠Para prevenir lesÔes, deve-se montar
este aparelho em segurança no chão, em
conformidade com as instruçÔes de instalação.
âą NĂŁo utilize suportes provisĂłrios. Aplique o
suporte dedicado da Q Acoustics de acordo com
as instruçÔes e utilizando as îxaçÔes fornecidas.
O revendedor poderĂĄ aconselhĂĄ-lo.
âą Se reproduzir os altifalantes sem as grelhas
instaladas, tenha o cuidado de proteger as
unidades de potĂȘncia de danos.
âą NĂO desmonte o altifalante. IrĂĄ invalidar a
garantia.
âą NĂŁo ligue os terminais dos altifalantes Ă fonte
de alimentação.
âą NĂŁo exponha os altifalantes a nĂveis excessivos
de frio, calor, humidade ou luz solar.
âą O uso deste aparelho estĂĄ indicado para climas
tropicais e/ou moderados.
3.1. Humidade
âą Para reduzir o risco de incĂȘndio ou choque
elĂ©trico, este aparelho nĂŁo deve ser exposto Ă
chuva, humidade, gotejamentos ou salpicos.
âą NĂŁo utilize este aparelho perto de ĂĄgua.
3.2. Manutenção
Remeta a manutenção para um técnico
qualiîcado. A manutenção Ă© requerida quando
o aparelho for daniîcado de qualquer forma,
quando for derramado lĂquido ou perante a queda
de objetos sobre o aparelho, quando o aparelho
for exposto Ă chuva ou humidade, quando nĂŁo
funcionar normalmente ou quando for deixado
cair.
InformaçÔes importantes de segurança e avisos

130 131
4.0. SĂmbolos utilizados neste produto
SĂmbolo de aviso de perigo
O âsinal de exclamaçãoâ adverte
para as funcionalidades pelas quais
deve ler o manual atentamente para
prevenir problemas de funcionamento
e manutenção.
CUIDADO: Para prevenir choques elétricos,
encaixe totalmente o pino largo na ranhura larga.
SĂmbolo de resĂduos de equipamentos elĂ©tricos
e eletrĂłnicos
Este sĂmbolo indica que, quando eliminar a
unidade, esta deve ser separada de outros
resĂduos domĂ©sticos e enviada para instalaçÔes
de recolha separada para a recuperação e
reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Assegure que estĂĄ familiarizado com
os regulamentos locais sobre a recolha
separada de produtos elétricos e
eletrĂłnicos.
PORTUGUĂS (PT)

130 131
Introdução
Obrigado por adquirir um produto Q Acoustics.
Este manual pretende ajudĂĄ-lo a efetuar a conîguração e a instalação, alĂ©m de o ajudar a obter o
desempenho ideal do produto.
Leia as instruçÔes, as informaçÔes importantes de segurança e os avisos com cuidado antes de
instalar e utilizar, para assegurar o funcionamento seguro e satisfatĂłrio do produto.
A série 3000i da Q Acoustics é uma gama de altifalantes concebida para corresponder às expectativas
mais elevadas dos mais sĂ©rios audiĂłîlos e amantes de cinema com os seus 2 canais dedicados.
A gama Ă© composta por:
3010i: Altifalante de estante compacto com um ampliîcador de graves de 100 mm (4 pol.).
3020i: Altifalante de estante com um ampliîcador de graves de 125 mm (5 pol.).
3050i: Coluna de pĂ© com 2 ampliîcadores de graves de 165 mm (6,5 pol.).
3060S: Subwoofer ativo de 150 Watt com um ampliîcador de 200 mm (8 pol.).
3090Ci: Canal central com 2 ampliîcadores de graves de 100 mm (4 pol.).
Na embalagem de cartĂŁo irĂĄ encontrar: O(s) altifalante(s) e este manual de produto.
Além disso, a embalagem dos seguintes modelos contém:
3050i: Estabilizador traseiro, grampos e respetivas coberturas para cada altifalante. Uma chave Allen
para ajustar os grampos depois de instalados.
3060S: Um cabo ou cabos de alimentação elétrica, grampos e respetivas coberturas.
Veriîque o produto com cuidado. Se algum item estiver daniîcado ou em falta, comunique ao
revendedor assim que possĂvel.
Esperamos que desfrute da experiĂȘncia Q Acoustics.
PORTUGUĂS (PT)

132 133
Preparação
3050i - Aplique o estabilizador traseiro
Enrosque os grampos aplicados com porcas de îxação meio aparafusadas na base e volte a colocar
o altifalante na posição vertical. (Se o seu piso for de madeira ou de pedra aplique um protetor em
cada grampo antes de colocar o altifalante na posição vertical). Quando o altifalante estiver na posição
vertical correta, insira a chave Allen em cada grampo traseiro a partir da parte superior e ajuste todos
os grampos - mais para dentro ou mais para fora - até o altifalante estar nivelado e eståvel.
Tampa de espuma
Os altifalantes da série 3000i possuem
entradas traseiras e foram concebidos para um
desempenho superior com algum espaço atrås,
por ex.: cerca de 200 mm afastados da parede.
Se posicionar os altifalantes perto de uma parede
/ canto, entĂŁo deve inserir as tampas de espuma
nas entradas traseiras, caso contrĂĄrio poderĂĄ
haver demasiados graves.
Assegure que as tampas estĂŁo bem inseridas na
entrada sem as introduzir demasiado. IrĂĄ constatar
que o nĂvel de graves reduz mas que a deînição
e a extensĂŁo dos graves aumenta. Experimente
para ver o que prefere e tente efetuar pequenas
alteraçÔes na posição do altifalante para otimizar
o resultado înal.
Os grampos sĂŁo pontiagudos. Tenha cautela!
Nunca coloque um altifalante com grampo num local onde possa provocar
danos!
Mova sempre o altifalante elevando-o - nunca arrastando-o!
Levante os altifalantes das embalagens de cartĂŁo segurando nas caixas. NĂŁo
toque nas unidades de ampliîcação nem use os sacos de proteção para as
levantar. Os modelos 3050i e 3060S são pesados - peça ajuda para os levantar,
se necessĂĄrio.
Utilize os parafusos fornecidos para îxar os pĂ©s, conforme ilustrado.
PORTUGUĂS (PT)

132 133
Todos os altifalantes podem ser operados perto de televisores sem
efeitos prejudiciais com a exceção do 3060S, que não deve operar
num raio de 500 mm de ecrĂŁs de televisor ou outro equipamento
magneticamente sensĂvel. Os ecrĂŁs plasma e LCD nĂŁo sĂŁo afetados.
Posicionamento
3010i e 3020i
Idealmente, os modelos 3010i e 3020i sĂŁo montados em suportes de base da Q Acoustics ou em
suportes de parede. Se utilizar suportes de base, aqui îca uma dica simples: a unidade de agudos
deve estar posicionada ao nĂvel dos ouvidos de um ouvinte sentado. Os altifalantes montados na
parede podem ser montados ligeiramente acima num Ăąngulo descendente. Os altifalantes montados
em suportes de base devem ser tratados como altifalantes de pé, sendo que se deve colocar o
altifalante ligeiramente mais perto da parede posterior. TambĂ©m Ă© possĂvel a montagem em prateleiras.
EstĂĄ disponĂvel, junto do revendedor, um suporte opcional concebido especiîcamente para montar na
parede os modelos 3010i, 3020i e 3090Ci da Q Acoustics. TambĂ©m estĂŁo disponĂveis suportes de base
para os modelos 3010i e 3020i. Esteja preparado para experimentar atĂ© encontrar a conîguração que
melhor se adequa Ă sua preferĂȘncia na sua sala de escuta concreta.
3050i
Os altifalantes 3050i devem ser
posicionados a, pelo menos,
200 mm de uma parede
posterior e a 500 mm das
paredes laterais. A colocação
dos altifalantes mais perto da
parede aumenta os graves
mas pode fazer com que o
som ressoe e perca precisĂŁo e
detalhe. Os altifalantes devem
estar 2 m - 4 m afastados
e centrais relativamente
ao ouvinte sentado. Virar
ligeiramente os altifalantes
para dentro irå aprimorar a imagem estéreo mas poderå provocar o estreitamento da fonte sonora.
Subwoofer
As frequĂȘncias de graves sĂŁo substancialmente omnidirecionais. Embora isso signiîque que pode
posicionar o subwoofer em praticamente qualquer lugar, a imagem estĂ©reo continuarĂĄ a beneîciar
com o posicionamento do nĂvel do subwoofer com os altifalantes dianteiros e o mais central possĂvel
em relação à posição de escuta. Tal pode não ser praticåvel num sistema multicanal. Se colocar o
subwoofer perto de uma parede os graves serão reforçados. Como tal, em alguns locais, os graves
podem soar retumbantes e indistintos.
PORTUGUĂS (PT)
> 200 mm
2 - 4 m
2 - 4 m
> 500 mm

134 135
Altifalantes de efeitos
3090Ci
O modelo 3090Ci foi concebido para ser operado perto de um ecrĂŁ de televisĂŁo e central relativamente
à posição do ecrã. Deve ser colocado imediatamente acima ou abaixo do ecrã. Se possuir um monitor
Plasma ou LCD, monte o modelo 3090Ci na parede ou noutra superfĂcie adequada imediatamente
acima ou abaixo do ecrĂŁ utilizando o suporte de parede da Q Acoustics. De contrĂĄrio, considere
colocar o televisor num mĂłvel com o 3090Ci numa prateleira estĂĄvel imediatamente abaixo do televisor.
Altifalantes Surround
Existem recomendaçÔes para os altifalantes de efeitos 5.1 da Dolby Labs.
Os altifalantes Surround devem ser montados em cada îanco do ouvinte,
ligeiramente atrås da posição de escuta. Deve-se colocar os altifalantes
virados para dentro, ou montados nas paredes laterais da divisĂŁo ou, se a
divisĂŁo for grande, em suportes altos e com os respetivos centros acima do
nĂvel dos ouvidos de um ouvinte sentado.
Para altifalantes suspensos utilizados em instalaçÔes multicanal
recomendamos a gama Q Acoustics Install.
PORTUGUĂS (PT)
400 mm
Dolby e o sĂmbolo de D duplo sĂŁo
marcas registadas da Dolby Laboratories.

134 135
LigaçÔes
Terminais e conectores
Os modelos 3010i, 3020i, 3050i e 3090Ci possuem dois cruzamentos de terminais padrĂŁo.
Cabos de altifalantes
Os cabos de altifalantes especializados oferecem uma qualidade de reprodução superior relativamente
ao îo de utilização geral tipo âbellâ ou âzipâ. Utilize cabos com quantidades generosas de cobre para os
canais dianteiro e central. Os cabos înos reduzem os graves e restringem a amplitude dinĂąmica. Os
canais Surround (traseiros) sĂŁo menos crĂticos.
O cabo de altifalante possui uma listra ou traço ao longo de um nĂșcleo. Por convenção, liga-se aos
terminais positivos. Idealmente, os cabos que ligam o ampliîcador aos altifalantes dianteiros devem ter
o mesmo comprimento. Nunca una cabos - utilize os comprimentos completos.
Preparação dos cabos
Divida o cabo a uma profundidade de cerca de 40 mm.
Descarne o îo a uma profundidade de 10 mm e torça as
extremidades para incluir todos os îos isolados. Corte o cabo,
deixando 7 mm de îo exposto.
3010i, 3020i, 3050i e 3090Ci
Antes de efetuar quaisquer ligaçÔes nos altifalantes assegure que todas as
unidades ativas do sistema estão desligadas na fonte de alimentação. Ao ligar o
sistema de som ou ao alterar as fontes de entrada, deîna o controlo de volume
principal para um nĂvel baixo. Aumente o nĂvel gradualmente.
PORTUGUĂS (PT)
30 mm
7 mm

136 137
LigaçÔes estéreo
LigaçÔes padrão
Ligue o terminal VERMELHO (+) do altifalante DIREITO ao terminal Positivo VERMELHO (+) no cabal
DIREITO do ampliîcador. Ligue o terminal PRETO (â) do altifalante ao terminal Negativo PRETO (â) do
ampliîcador. Repita o procedimento para o canal ESQUERDO.
Ligação de um terminal
Desaparafuse o terminal no sentido anti-horĂĄrio para
expor o orifĂcio de îxação na base da coluna do
terminal.
Insira a extremidade exposta do cabo no orifĂcio.
Reaperte o terminal de forma completa e manual.
Assegure a ausĂȘncia de îos soltos que possam tocar
nos terminais adjacentes. Na UE é uma violação
dos regulamentos de segurança utilizar îchas de
altifalante com 4 mm.
PORTUGUĂS (PT)
ALTIFALANTE DIREITO
Cablagem padrĂŁo:
ALTIFALANTE ESQUERDO
AMPLIFIER
+
-
+
-
Apertar Desapertar

136 137
Cuidados posteriores
Cuidados a ter com a caixa
Limpe as caixas apenas com um pano levemente humedecido. NĂŁo utilize materiais de
limpeza Ă base de solventes. Nunca use abrasivos de qualquer tipo.
Geralmente, as superfĂcies da caixa sĂł exigem a limpeza do pĂł. Se utilizar um aerossol ou outro produto
de limpeza, primeiro aplique o produto de limpeza no pano e nĂŁo diretamente sobre o produto. Teste
numa pequena ĂĄrea primeiro, pois alguns produtos de limpeza podem daniîcar o acabamento. Evite
produtos que sejam abrasivos ou que contenham agentes ĂĄcidos ou alcalinos. NĂŁo utilize quaisquer
materiais de limpeza nas unidades de potĂȘncia e evite tocar nelas, pois pode daniîcĂĄ-las.
Grelhas
As grelhas sĂł devem ser limpas com uma escova macia quando necessĂĄrio.
Se utilizar o altifalante da Q Acoustics com as grelhas removidas, lembre-se de as voltar a
colocar perante a presença de crianças ou de animais de estimação.
Unidades de potĂȘncia
NĂŁo toque nas unidades de potĂȘncia, pois podem ser facilmente daniîcadas quando expostas.
PORTUGUĂS (PT)

138 139
Garantia
Os altifalantes passivos da Q Acoustics possuem uma garantia contra a existĂȘncia de defeitos
materiais e de fabrico durante um perĂodo de 4 anos (1 ano para o subwoofer) a partir da data de
compra. Durante o perĂodo da garantia, a Q Acoustics irĂĄ, a seu critĂ©rio, reparar ou substituir qualquer
produto considerado defeituoso após uma inspeção efetuada pela empresa ou pelo distribuidor ou
agente nomeado.
Uso indevido e desgaste razoĂĄvel nĂŁo sĂŁo cobertos pela garantia.
Os artigos para reparação devem, em primeira instùncia, ser devolvidos ao fornecedor. Se tal não for
possĂvel, entre em contato com a Q Acoustics, ou com o distribuidor designado para a sua ĂĄrea, para
determinar o procedimento de garantia correto. Se possĂvel, deve-se utilizar a embalagem original para
devolver o produto, uma vez que os danos sofridos durante o transporte para o centro de reparação
nĂŁo estĂŁo cobertos pela garantia. A garantia nĂŁo afeta de forma alguma os seus direitos legais.
Ă possĂvel alargar a garantia para 5 anos (2 anos para o subwoofer) ao registar o produto em
www.qacoustics.co.uk/register.
Para obter informaçÔes de reparação, contacte: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, UK
CM23 5GZ
PORTUGUĂS (PT)

138 139
Suporte de parede (Ășnico)
3010i / 3020i / 3090Ci
Preto e branco
Suporte de altifalante (par)
3010i / 3020i
Preto e branco
AcessĂłrios
Suporte de parede para o Subwoofer
3060S
Preto
PORTUGUĂS (PT)
DimensÔes (LxAxD): 70 x 159 x 99 mm
DimensÔes (LxAxD): 250 x 682 x 290 mm DimensÔes (LxAxD): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

140 141
EspeciîcaçÔes
Altifalantes passivos
Tipo de alojamento:
Unidade de graves:
Unidade de agudos:
Resposta em frequĂȘncia (+3 dB, -6 dB):
Impedùncia média:
ImpedĂąncia mĂnima:
Sensibilidade (2,83v@1m):
PotĂȘncia do ampliîcador estĂ©reo:
PotĂȘncia do recetor AV (2 canais):
FrequĂȘncia de Crossover
Volume efetivo:
DimensÔes da caixa (LxAxD):
(inc. grelha, terminal e pés)
Largura do invĂłlucro:
Peso (por falante):
Subwoofer ativo
Tipo de alojamento:
Unidade de graves:
PotĂȘncia do ampliîcador:
Resposta em frequĂȘncia (+3 dB, -6 dB):
Frequencia cruzada:
Volume efetivo:
DimensÔes da caixa (LxAxD):
Peso:
PORTUGUĂS (PT)
3010i
Reîexo de 2 vias
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Deîetor inînito
200 mm (8.0 in)
150 W klasa D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) inc. grampos
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîexo de 2 vias
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

140 141
PORTUGUĂS (PT)
3050i
Reîexo de 2 vias
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîexo de 2 vias
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

142 143
Q16400-IS-PT_r2
A nossa polĂtica Ă© de melhoria contĂnua do produto.
Reservamo-nos o direito de alterar o design e as especiîcaçÔes sem aviso prĂ©vio.
Este documento contém informaçÔes sujeitas a alteraçÔes sem aviso prévio
QACOUSTICS.CO.UK

PB 1
3000i Series
OWNERâS MANUAL

2 3
EN ENGLISH 01
DE GERMAN 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIAN 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Designed and engineered in the United Kingdom.

2 3
ENGLISH (EN)
1. Safety Information and Warnings
Before making any connections to your
loudspeakers make sure that all active units in
your system are switched off at the mains.
When switching on your sound system or
changing input sources, set the main volume
control at a low level. Turn up the level gradually.
NEVER play your sound system at full volume.
The position of the volume control is deceptive
and does not indicate the power level of the
system. Using very high volume settings may
damage your hearing.
1.1. Instructions
Read and understand these instructions before
you use your loudspeakers. If damage is caused
by failure to follow these instructions, the warranty
will not apply. Please keep these instructions in a
safe place.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
DO NOT connect your loudspeaker terminals to
the mains supply.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliîers that produce heat.
Only use attachments/accessories speciîed by
the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
2. Unpacking your loudspeakers
Unpack the speakers fully. Lift the
speakers from the cartons by holding
the cabinets. Do not use the protective
bags to lift them.
When manoeuvring loudspeakers, do not drag
them across the îoor as this may cause damage
- lift each speaker before moving it.
Check the loudspeaker carefully. If any items are
damaged or missing, report this to your retailer as
soon as possible.
Retain the packaging for future transport. If you
dispose of the packaging, please do so following
all recycling regulations in your area.
3. Installation
âą Only use the accessories supplied with the product.
âą To prevent injury, this apparatus must be
securely mounted onto the îoor in accordance
with the installation instructions.
âą Do not use makeshift stands. Fit the Q Acoustics
dedicated stand according to the instructions and
using any îxings provided. Your dealer will advise
you.
âą If you play your loudspeakers without their
grilles îtted, be careful to protect the drive units
from damage.
âą DO NOT dismantle the loudspeaker. You will
invalidate the warranty.
âą Do not connect your loudspeaker terminals to
the mains supply.
âą Do not expose your loudspeakers to excessive
cold, heat, humidity or sunlight.
âą The use of this apparatus is indicated for tropical
and/or moderate climates.
3.1. Moisture
âą To reduce the risk of îre or electric shock,
this apparatus should not be exposed to rain,
moisture, dripping or splashing.
âą Do not use this apparatus near water.
3.2. Servicing
Refer all servicing to qualiîed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
4.0. Symbols used on this product
Hazard Warning Symbol
The âexclamation markâ calls attention
to features for which you should read
this manual closely to prevent operation
and maintenance problems.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide
blade of plug to wide slot, fully insert.
Important Safety Information and Warnings

4 5
Waste Electrical and Electronic Equipment
Symbol
This symbol indicates that when the unit is to
be discarded, it must be separated from other
household-type waste and sent to separate
collection facilities for recovery and recycling of
electrical and electronic equipment.
Please make sure you are familiar
with your local rules on the separate
collection of electrical and electronic
products.
ENGLISH (EN)

4 5
Introduction
Thank you for purchasing Q Acoustics.
This manual is intended to take you through setup and installation and will help provide optimum
performance from the product.
Please read the instructions, important safety information and warnings carefully before installation and
use, to ensure the safe and satisfactory operation of this product.
The Q Acoustics 3000i series is a range of loudspeakers designed to meet the highest expectations of
dedicated 2-channel audiophiles and discerning movie enthusiasts.
The range comprises:
3010i: Compact bookshelf speaker with a 100 mm (4.0 inches) bass driver.
3020i: Bookshelf speaker with a 125 mm (5.0 inches) bass driver.
3050i: Floorstander with 2 x 165 mm (6.5 inches) bass drivers.
3060S: 150 Watt active subwoofer with a 200 mm (8.0 inches) driver.
3090Ci: Centre channel with 2 x 100 mm (4.0 inches) bass drivers.
In the carton you will înd: The loudspeaker/s and this product manual.
In addition the packing for the following models contains:
3050i: Rear stabiliser, spikes and spike covers for each speaker. An Allen key to adjust the spikes once
îtted.
3060S: A mains power cord or cords, spikes and spike covers.
Check the product carefully. If any items are damaged or missing, report this to your dealer as soon as
possible.
We hope you enjoy the Q Acoustics experience.
ENGLISH (EN)

67
Preparation
3050i - Attach the rear stabiliser
Thread the spikes îtted with locking nuts half way into the base and return the loudspeaker to the
upright position. (If you have a wood or stone îoor push a spike protector over each spike before
turning the speaker upright) When the speaker is the right way up, insert the Allen key into each rear
spike from the top and adjust all the spikes in and out until the loudspeaker is level and stable.
Foam Bung
The 3000i series speakers are rear ported and
designed to work best with some space behind
them i.e. 200mm or so away from a wall. If you
position your speakers close to a wall / corner then
the foam bungs should be inserted into the rear
ports or there could be too much bass.
Ensure the bungs are îtted snugly into the port
without inserting them too far. You will înd the
level of bass is reduced but deînition and bass
extension is increased. Experiment to see what
you prefer and try making small changes to the
position of the speaker to optimise the înal result.
Spikes are sharp. Exercise care!
Never place a spiked loudspeaker where it can cause damage!
Always move your loudspeakers by lifting them - never drag them!
Lift the speakers from the cartons by holding the cabinets. Do not touch
the driver units or use the protective bags to lift them. The 3050i and
3060S are heavy - get assistance to lift them if necessary.
Use screws provided to secure feet as shown.
ENGLISH (EN)

67
All the loudspeakers may be operated close to TV monitors with no ill-
effects with the exception of the 3060S which should not be operated
within 500mm of TV screens monitors or other magnetically sensitive
equipment. Plasma and LCD screens are unaffected.
Positioning
3010i and 3020i
The 3010i and 3020i are ideally mounted on Q Acoustics îoor stands or wall mounted. If you are stand
mounting, a simple guide is that the treble unit should be at ear level to a seated listener. Wall mounted
speakers may be mounted slighter higher with the speaker angled down. Stand mounted speakers
should be treated as îoorstanding speakers except that the speaker may be placed a little closer to the
back wall. Shelf mounting is also possible.
An optional bracket designed speciîcally to wall mount the Q Acoustics 3010i, 3020i and 3090Ci is
available from your dealer. Floor stands for the 3010i and 3020i are also available. Be prepared to
experiment to înd the best setup for your taste in your particular listening room.
3050i
The 3050i loudspeakers
should be positioned at least
200mm from a back wall and
500mm from the side walls.
Placing the speakers closer
to the wall will increase bass
but could cause the sound to
boom and lack precision and
detail. The speakers should be
2m - 4m apart and central to
the seated listener. Turning the
speakers slightly inwards will
sharpen a stereo image but
may cause narrowing of the
sound source.
Subwoofer
Bass frequencies are substantially omni directional. Although this means that you can position the
subwoofer almost anywhere, the stereo image will still beneît by positioning the subwoofer level with
the front loudspeakers and as central to the listening position as possible. This may not be feasible in
a multichannel system. If you place the subwoofer close to a wall the bass will be re-enforced therefore
in some locations the bass may be boomy and indistinct.
ENGLISH (EN)
> 200 mm
2.0 - 4.0 m
2.0 - 4.0 m
> 500 mm

89
Effects loudspeakers
3090Ci
The 3090Ci is designed to be operated close to a TV screen and central to it. It should be placed
immediately above or below the screen. If you have a Plasma or LCD monitor, mount the 3090Ci to
the wall or other suitable surface immediately above or below the screen using the Q Acoustics Wall
Bracket. If not, consider placing the TV on a cabinet with the 3090Ci on a secure shelf immediately
below the TV.
Surround Speakers
There are recommendations from Dolby labs for 5.1 effects speakers. Surround
speakers should be mounted on either side of the listener, slightly behind the
listening position. The speakers should be sited facing inward either mounted
on the side walls of the room or if the room is large, on high stands and with
their centres above ear level to a seated listener.
For overhead speakers used in multi-channel installations we recommend the
Q Acoustics Install range.
ENGLISH (EN)
400 mm
Dolby and the double-D symbol are
trade marks of Dolby Laboratories.

89
Connections
Terminals and Connectors
The 3010i, 3020i, 3050i and 3090Ci have standard two terminal crossovers.
Loudspeaker Cables
Specialist loudspeaker cables will offer a higher standard of reproduction than general purpose âbellâ
or âzipâ wire. Use cable with generous amounts of copper for the front and centre channels. Thin cables
reduce the bass and restrict the dynamic range. Surround (rear) channels are less critical.
Speaker cable has a stripe or tracer along one core. By convention this is connected to the positive
terminals. The cables connecting the ampliîer to the front loudspeakers should ideally be the same
length. Never join cables - use complete lengths.
Preparing Cables
Split the cable to a depth of about 40 mm. Bare the wire to a
depth of 10mm and twist the ends to gather any stray wires.
Crop the cable leaving 7mm of bare wire exposed.
3010i, 3020i & 3050i & 3090Ci
ENGLISH (EN)
Before making any connections to your loudspeakers make sure that
all active units in your system are switched off at the mains. When
switching on your sound system or changing input sources, set the
main volume control at a low level. Turn up the level gradually.
30 mm
7 mm

10 11
Stereo Connections
Standard Connections
Connect the RED (+) terminal of the RIGHT loudspeaker to the RED, Positive (+) terminal on the RIGHT
channel of the ampliîer. Connect the BLACK (â) terminal of the loudspeaker to the matching BLACK,
Negative (â) terminal of the ampliîer. Repeat this procedure for the LEFT channel.
ENGLISH (EN)
Connecting a Terminal
Unscrew the terminal anticlockwise to expose the
mounting hole in the base of the terminal column.
Insert the bare end of the cable into the hole. Re-
tighten the terminal fully hand tight. Make sure
there are no stray wires which could touch adjacent
terminals. In the EU it is against safety regulations to
use 4mm loudspeaker plugs.
RIGHT SPEAKER
Standard Wiring:
LEFT SPEAKER
AMPLIFIER
+
-
+
-
Tight Loose

10 11
Aftercare
Cabinet Care
Clean cabinets only with a lightly dampened cloth. Do not use solvent based cleaning
materials. Never use abrasives of any kind.
The cabinet surfaces will usually only require light dusting. Should an aerosol or other cleaner be used,
apply the cleaner onto the cloth îrst and not directly onto the product. Test a small area îrst, as some
cleaning products may damage the înish. Avoid products that are abrasive, or contain acid or alkaline
agents. Do not use any cleaning materials on the drive units and avoid touching them as damage may
result.
Grilles
Grilles should only be cleaned using a soft brush when necessary.
If using the Q Acoustics speaker with the grilles removed, remember to replace them if pets
or children are present.
Drive Units
Do not touch the drive units as they are easily damaged when exposed.
ENGLISH (EN)

12 13
Warranty
Q Acoustics passive loudspeaker products are warranted free of defects in materials and workmanship
for a period of 4 years (1 year for subwoofer) from the date of purchase. During the warranty period
Q Acoustics will, at its option, repair or replace any product found to be faulty after inspection by the
company or its appointed distributor or agent.
Misuse and fair wear and tear are not covered by warranty.
Goods for repair should in the îrst instance be returned to the supplying dealer. If this is not possible
contact Q Acoustics or their appointed distributor for your area to determine the correct warranty
procedure. If possible the original packaging should be used to return the product as damage sustained
during transit to the repair centre is not covered by the warranty. The warranty does not in any way affect
your legal rights.
Warranty can be extended to 5 years (2 years for subwoofer) by registering your product at
www.qacoustics.co.uk/register.
For service information contact: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, UK
CM23 5GZ
ENGLISH (EN)

12 13
Wall Bracket (Single)
3010i / 3020i / 3090Ci
Black and White
Speaker Stand (Pair)
3010i / 3020i
Black and White
Accessories
ENGLISH (EN)
Subwoofer Wall Bracket
3060S
Black
Dimensions (WxHxD): 70 x 159 x 99 mm
Dimensions (WxHxD): 250 x 682 x 290 mm Dimensions (WxHxD): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

14 15
Speciîcations
ENGLISH (EN)
Passive Loudspeakers
Enclosure type:
Bass unit:
Treble unit:
Frequency response (+3 dB, -6 dB):
Average impedance:
Minimum impedance:
Sensitivity (2.83v@1m):
Stereo ampliîer power:
AV receiver power (2 ch. driven):
Crossover frequency:
Effective volume:
Enclosure dimensions (WxHxD):
(inc. grille, terminal and feet)
Enclosure width:
Weight (per speaker):
Active Subwoofer
Enclosure type:
Bass unit:
Ampliîer power:
Frequency response (+3 dB, -6 dB):
Crossover frequency:
Effective volume:
Enclosure dimensions (WxHxD):
Weight:
3010i
2-way reîex
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Inînite bafîe
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) inc. spikes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-way reîex
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

14 15
ENGLISH (EN)
3050i
2-way reîex
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-way reîex
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

16 17
Q16400-IS-EN_r2
Our policy is one of continuous product improvement.
We reserve the right to change the designs and speciîcations without notice.
This document contains information that is subject to change without notice
QACOUSTICS.CO.UK

16 17
Q16400-IS-EN_r2

18 19

18 19
3000i Series
Benutzerhandbuch

20 21
EN ENGLISH 01
DE DEUTSCH 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIAN 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Entwickelt und hergestellt in GroĂbritannien.

20 21
GERMAN (DE)
1. Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschlieĂen,
vergewissern Sie sich, dass alle aktiven Einheiten
Ihres Systems vom Netz getrennt sind.
Stellen Sie beim Einschalten Ihres Soundsystems
oder beim Wechseln der Eingangsquellen
eine niedrige LautstÀrke ein. Erhöhen Sie die
LautstÀrke allmÀhlich.
Betreiben Sie Ihr Soundsystem NIEMALS bei voller
LautstÀrke. Die Position des LautstÀrkereglers
spiegelt nicht das eigentliche Leistungsniveau
des Systems wider. Das Hören bei sehr hoher
LautstÀrke kann Ihr Gehör schÀdigen.
1.1. Anleitung
Lesen und befolgen Sie diese Anleitung, bevor
Sie Ihre Lautsprecher benutzen. SchÀden infolge
der Nichtbeachtung dieser Anleitung fallen nicht
unter die Garantie. Diese Anleitung bitte an einem
sicheren Platz aufbewahren.
Lesen Sie diese Anleitung durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses GerÀt nicht in der NÀhe von
Wasser.
SchlieĂen Sie die Lautsprecheranschlussklemmen
NICHT an das Stromnetz an.
Stellen Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von
WÀrmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern,
Ăfen oder anderen wĂ€rmeerzeugenden GerĂ€ten
(einschlieĂlich VerstĂ€rkern) auf.
Verwenden Sie ausschlieĂlich das vom Hersteller
angegebene Zubehör.
Trennen Sie das GerÀt bei einem Gewitter oder
bei lÀngerer Nichtverwendung vom Netz.
2. Auspacken der Lautsprecher
Packen Sie die Lautsprecher vollstÀndig
aus. Heben Sie die Lautsprecher aus
den Kartons. Halten Sie sie dabei am
GehÀuse fest und heben Sie sie nicht
an den SchutzhĂŒllen an.
Schleifen Sie die Lautsprecher nicht ĂŒber den
Boden, da sie dadurch beschÀdigt werden
können. Heben Sie jeden Lautsprecher an, bevor
Sie ihn bewegen.
PrĂŒfen Sie die Lautsprecher sorgfĂ€ltig. Teilen Sie
es Ihrem HĂ€ndler unverzĂŒglich mit, wenn Teile
beschÀdigt sind oder fehlen
Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr zukĂŒnftige
Transporte auf. Beachten Sie bei einer Entsorgung
der Verpackung die örtlichen Bestimmungen zur
Wiederverwertung.
3. Installation
âą Benutzen Sie nur das mit dem Produkt
mitgelieferte Zubehör.
âą Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses
GerÀt entsprechend der Installationsanleitung
sicher am Boden befestigt werden.
âą Verwenden Sie keine behelfsmĂ€Ăigen
StÀnder. Montieren Sie den speziellen StÀnder
von Q Acoustics entsprechend der Anleitung
und unter Verwendung der mitgelieferten
Befestigungsmittel. Ihr HÀndler berÀt Sie hierzu
gern.
âą Wenn Sie Ihre Lautsprecher ohne Gitter nutzen,
achten Sie darauf, dass die Schallwandler vor
BeschĂ€digungen geschĂŒtzt sind.
âą Bauen Sie die Lautsprecher NICHT auseinander.
Dadurch erlischt die Garantie.
âą SchlieĂen Sie die
Lautsprecheranschlussklemmen NICHT an das
Stromnetz an.
âą Setzen Sie Ihre Lautsprecher nicht ĂŒbermĂ€Ăiger
KĂ€lte, Hitze, Feuchtigkeit oder dem Sonnenlicht
aus.
âą Dieses GerĂ€t ist fĂŒr den Gebrauch in tropischem
oder gemĂ€Ăigtem Klima vorgesehen.
3.1. Feuchtigkeit
âą Um das Risiko von Feuer und elektrischem
Schlag zu verringern, darf dieses GerÀt nicht
Regen, Feuchtigkeit und Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt werden.
⹠Benutzen Sie dieses GerÀt nicht in der NÀhe von
Wasser.
3.2. Wartung
Wartungsarbeiten nur von qualiîziertem
Fachpersonal durchfĂŒhren lassen. Eine Wartung
ist dann erforderlich, wenn das GerÀt in
irgendeiner Weise beschĂ€digt wurde, FlĂŒssigkeit
Wichtige Sicherheits- und Warnhinweise

22 23
oder GegenstÀnde in das GerÀt gelangt sind, das
GerÀt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist
4.0. Symbole, die auf diesem Produkt verwendet
werden.
Warnzeichen
Das âAusrufezeichenâ weist auf
Funktionen hin, fĂŒr die Sie die
Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
sollten, um Bedienungs- und Wartungsfehler zu
vermeiden.
Vorsicht: Um einen Stromschlag zu vermeiden,
stecken Sie den breiten Kontakt des Stecker in
den breiten Schlitz der Steckdose, stecken Sie
den Stecker vollstÀndig ein.
Symbol fĂŒr Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te
Dieses Symbol zeigt an, dass das GerÀt nicht
mit dem HaushaltsmĂŒll entsorgt werden darf,
sondern an eine entsprechende Sammelstelle
zur Wiederverwertung von Elektro- und Elektronik-
AltgerÀten abgegeben werden muss.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mit
Ihren örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
GerÀten vertraut sind.
GERMAN (DE)

22 23
EinfĂŒhrung
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr Q Acoustics entschieden haben.
Dieses Handbuch soll Sie durch die Einrichtung und Installation des GerĂ€ts fĂŒhren und hilft Ihnen dabei,
die optimale Leistung Ihrer Lautsprecher zu erreichen.
Bitte lesen Sie vor der Einrichtung und Verwendung diese Anleitung sowie die wichtigen Sicherheits-
und Warnhinweise aufmerksam durch, um einen sicheren und zufriedenstellenden Betrieb dieses
Produkts zu gewÀhrleisten.
Q Acoustics 3000i ist eine Lautsprecherserie, die speziell fĂŒr die hohen Anforderungen passionierter
Zweikanalton-Musikliebhaber und anspruchsvoller Filmenthusiasten entwickelt wurde.
Die Serie umfasst die folgenden Modelle:
3010i: Kompakte Regallautsprecher mit einem 100-mm-Tieftöner (4,0 Zoll)
3020i: Regallautsprecher mit einem 125-mm-Tieftöner (5,0 Zoll)
3050i: Standlautsprecher mit zwei 165-mm-Tieftönern (6,5 Zoll)
3060S: Aktiv-Subwoofer mit 150 Watt und einem 200-mm-Schallwandler (8,0 Zoll)
3090Ci: Centerlautsprecher mit zwei 100-mm-Tieftönern (4,0 Zoll)
Der Lieferumfang umfasst: den/die Lautsprecher und dieses Produkthandbuch.
DarĂŒber hinaus umfasst der Lieferumfang fĂŒr die folgenden Modelle:
3050i: fĂŒr jeden der Lautsprecher RĂŒckstabilisator, Stifte und Schutzkappen fĂŒr die Stifte, Inbus-
SchlĂŒssel zum Einstellen der Stifte.
3060S: Netzkabel, Stifte und Schutzkappen fĂŒr die Stifte
Kontrollieren Sie das Produkt sorgfĂ€ltig. Teilen Sie es Ihrem HĂ€ndler unverzĂŒglich mit, wenn Teile
beschÀdigt sind oder fehlen.
Wir wĂŒnschen Ihnen viel Freude mit Q Acoustics.
GERMAN (DE)

24 25
Vorbereitung
3050i â Anbringen des rĂŒckwĂ€rtigen Stabilisators
Schieben Sie die Stifte mit den Sicherungsmuttern bis zur HĂ€lfte in den Sockel und stellen Sie den
Lautsprecher wieder aufrecht auf. (Falls Sie einen Holz- oder SteinfuĂboden haben, stecken Sie vor dem
Aufrichten des Lautsprechers die Schutzkappen auf die Stifte.) Schieben Sie bei aufrecht stehendem
Lautsprecher den Inbus-SchlĂŒssel von oben in die hinteren Stifte und stellen Sie sie so ein, dass der
Lautsprecher eben und stabil steht.
Schaumstoffstöpsel
Die Lautsprecher der Serie 3000i haben einen
Reîexkanal auf der RĂŒckseite und funktionieren
daher am besten, wenn beim Aufstellen vor einer
Wand ein Abstand von ca. 200 mm zwischen der
LautsprecherrĂŒckseite und der Wand eingehalten
wird. Wenn Sie Ihre Lautsprecher nÀher an
einer Wand/Ecke aufstellen, sollten sie die
Schaumstoffstöpsel in die ReîexkanĂ€le stecken,
um eine ĂŒbermĂ€Ăige BassstĂ€rke zu verhindern.
Stellen Sie sicher, dass die Stöpsel die
KanĂ€le dicht verschlieĂen, ohne sie jedoch
zu weit hineinzuschieben. Sie werden
feststellen, dass der Basspegel reduziert
wurde, die TonschÀrfe und Basserwiedergabe
jedoch besser sind. Experimentieren Sie
mit kleinen PositionsÀnderungen, um die
Lautsprecheraufstellung und das Klangerlebnis zu optimieren.
Die Stifte sind spitz. Gehen Sie mit Vorsicht vor.
Stellen Sie einen Lautsprecher mit Stiften niemals dort auf, wo er BeschÀdigungen verursachen
kann.
Heben Sie die Lautsprecher beim Transport immer an, schleifen Sie sie niemals ĂŒber den Boden.
Heben Sie die Lautsprecher aus den Kartons. Halten Sie sie dabei am GehÀuse
fest, berĂŒhren Sie nicht die Schallwandler und heben Sie die Lautsprecher nicht
an den SchutzhĂŒllen an. Die Modelle 3050i und 3060S sind schwer. Holen Sie
sich erforderlichenfalls Hilfe.
Befestigen Sie die FĂŒĂe mit den mitgelieferten Schrauben, wie abgebildet.
GERMAN (DE)

24 25
Alle Lautsprecher mit Ausnahme des 3060S können ohne nachteilige Auswirkungen in der
NĂ€he von TV-Bildschirmen betrieben werden. Der 3060S sollte nur in einem Abstand von
mindestens 500 mm von TV-Bildschirmen oder anderen magnetempîndlichen GerĂ€ten
betrieben werden. Es kommt zu keinen Auswirkungen auf Plasma- und LCD-Bildschirme.
Aufstellung
3010i und 3020i
Die Modelle 3010i und 3020i sollten am besten auf Q-Acoustics-BodenstÀndern oder an der
Wand montiert werden. Die einfache Regel bei der Verwendung von BodenstÀndern ist, dass die
Hochtönereinheit sich auf Ohrhöhe eines sitzenden Zuhörers beînden sollte. An der Wand angebrachte
Lautsprecher können etwas höher montiert werden. Die Lautsprecher sollten dabei nach unten neigen.
Auf StÀndern montierte Lautsprecher sollten in der gleichen Weise wie Bodenlautsprecher behandelt
werden, können jedoch etwas nÀher an die Wand gestellt werden. Die Aufstellung in einem Regal ist
ebenfalls möglich.
Bei Ihrem FachhÀndler erhalten Sie auf Wunsch speziell zum Anbringen der Modelle Q Acoustics
3010i, 3020i und 3090Ci entwickelte Wandhalter. BodenstĂ€nder fĂŒr die Modelle 3010i und 3020i sind
ebenfalls erhÀltlich. Experimentieren Sie mit unterschiedlichen Aufstellungsorten, um die optimale
Position der Lautsprecher fĂŒr
Ihre Umgebung zu înden.
3050i
Die Lautsprecher 3050i sollten
hinten mindestens 200 mm
und seitlich mindestens
500 mm Abstand zu einer
Wand haben. Eine Aufstellung
nah an der Wand wĂŒrde zwar
den Bass verstÀrken, könnte
jedoch zu Dröhnen und einer
Minderung der KlangqualitÀt
fĂŒhren. Die Lautsprecher
sollten in einem Abstand von
2â4 m zueinander und zentriert
auf einen sitzenden Zuhörer aufgestellt werden. Eine leicht nach innen gerichtete Aufstellung sorgt fĂŒr
schĂ€rferen Stereoklang, fĂŒhrt jedoch zu einer Einengung der Klangquelle.
GERMAN (DE)
> 200 mm
2,0â4,0 m
2,0â4,0 m
> 500 mm

26 27
Subwoofer
Bassfrequenzen sind im Grunde omnidirektional. Sie können daher den Subwoofer zwar praktisch
ĂŒberall aufstellen, jedoch erreichen Sie die beste Stereowiedergabe bei einem möglichst zentralen
Standort in einer Linie mit den Frontlautsprechern. Bei einem Mehrkanalsystem ist dies unter UmstÀnden
nicht umsetzbar. Bei der Aufstellung dicht vor einer Wand wird der Bass verstÀrkt und klingt deshalb an
einigen Standorten dröhnend und undeutlich.
Effekt-Lautsprecher
3090Ci
Das Modell 3090Ci wurde speziell fĂŒr den Betrieb in direkter NĂ€he eines TV-Bildschirms entwickelt.
Es sollte unmittelbar ĂŒber oder unter dem Bildschirm aufgestellt werden. Falls Sie einen Plasma- oder
LCD-Monitor haben, sollten Sie den 3090Ci mithilfe einer Q-Acoustics-Wandhalterung an der Wand
oder einer anderen geeigneten FlĂ€che unmittelbar unter oder ĂŒber dem Monitor anbringen. Falls dies
nicht möglich ist, erwÀgen Sie eine Aufstellung des TV-GerÀts auf einem TV-Schrank mit dem 3090Ci
auf einem Regalfach unmittelbar unter dem Bildschirm.
Surround-Lautsprecher
FĂŒr 5.1-Effekt-Lautsprecher gibt es einige Empfehlungen der Dolby
Laboratories. Surround-Lautsprecher sollten zu beiden Seiten des Zuhörers
und hinter der Hörposition angebracht werden. Die Lautsprecher sollten nach
innen gerichtet an den SeitenwĂ€nden oder, bei groĂen RĂ€umen, auf hohen
StĂ€ndern angebracht werden. Die Mitte der Lautsprecher sollte dabei ĂŒber der
Ohrhöhe eines sitzenden Zuhörers liegen.
FĂŒr Ăberkopîautsprecher in Mehrkanalinstallationen empfehlen wir die Serie
Q Acoustics Install.
GERMAN (DE)
400 mm
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind
eingetragene Warenzeichen der Dolby Laboratories.

26 27
AnschlĂŒsse
Anschlussbuchsen und Verbindungen
Die Modelle 3010i, 3020i, 3050i und 3090Ci verfĂŒgen ĂŒber standardmĂ€Ăige Crossover mit zwei
Anschlussklemmen.
Lautsprecherkabel
Spezielle Lautsprecherkabel bieten eine höhere WiedergabequalitÀt als Allzweckkabel. Verwenden
Sie fĂŒr Front- und Centerlautsprecher Kabel mit einem möglichst hohen Kupferanteil. DĂŒnne Kabel
reduzieren die BassstÀrke und schrÀnken den Dynamikbereich ein. Surround- (hintere) KanÀle sind
weniger anspruchsvoll.
Lautsprecherkabel weisen entlang einer Kabelseele einen Kennfaden auf. Ăblicherweise wird diese
mit den positiven Anschlussklemmen verbunden. Die Kabel vom VerstÀrker zu den Frontlautsprechern
sollten nach Möglichkeit gleich lang sein. Verbinden Sie niemals KabelstĂŒcke miteinander, verwenden
Sie stets LĂ€ngen in einem StĂŒck.
Vorbereitung der Kabel
Trennen Sie das Kabelende ĂŒber eine LĂ€nge von ca. 40 mm.
Entfernen Sie von den Ă€uĂersten 10 mm des Kabels die
Isolierung und verdrehen Sie die Enden, damit keine losen
DrÀhte herausstehen. Kappen Sie das Kabel, sodass 7 mm
des blanken Drahts ĂŒbrigbleiben.
3010i, 3020i, 3050i und 3090Ci
GERMAN (DE)
Bevor Sie Ihre Lautsprecher anschlieĂen, vergewissern Sie sich, dass alle aktiven
Einheiten Ihres Systems vom Netz getrennt sind. Stellen Sie beim Einschalten
Ihres Soundsystems oder beim Wechseln der Eingangsquellen eine niedrige
LautstÀrke ein. Erhöhen Sie die LautstÀrke allmÀhlich.
30 mm
7 mm

28 29
StereoanschlĂŒsse
StandardanschlĂŒsse
Verbinden Sie die ROTE (+) Anschlussklemme des RECHTEN Lautsprechers mit der ROTEN (+)
Anschlussklemme des RECHTEN VerstĂ€rkerkanals. Verbinden Sie die SCHWARZE (â) Anschlussklemme
des Lautsprechers mit der entsprechenden SCHWARZEN, negativen (â) Anschlussklemme des
VerstĂ€rkers. Wiederholen Sie diesen Vorgang fĂŒr den LINKEN Kanal.
GERMAN (DE)
AnschlieĂen einer Anschlussklemme
Lösen Sie die Anschlussklemme gegen den
Uhrzeigersinn, bis das Befestigungsöhr am Ende der
Anschlussschraube sichtbar wird.
Schieben Sie das blanke Kabelende in das Ăhr.
Ziehen Sie die Anschlussklemme wieder handfest
an. Vergewissern Sie sich, dass keine losen DrÀhte
herausstehen, die benachbarte Klemmen berĂŒhren
könnten. Die Sicherheitsvorschriften der EU
untersagen die Verwendung von 4-mm-Lautsprechersteckern.
RECHTER LAUTSPRECHER
Standardverkabelung:
LINKER LAUTSPRECHER
AMPLIFIER
+
-
+
-
fest lose

28 29
Nachsorge
GehĂ€usepîege
Das GehÀuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Keine
lösungsmittelbasierten Reinigungsmittel verwenden. Niemals Scheuermittel verwenden.
Die GehĂ€useoberîĂ€che erfordert normalerweise nur ein leichtes Abstauben. Wenn Sie ein Spray oder
einen anderen Reiniger verwenden, benetzen Sie damit zuerst das Reinigungstuch und nicht direkt das
GerÀt. Testen Sie zuerst eine kleine Stelle, da einige Reinigungsmittel den Lack beschÀdigen könnten.
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Mittel, die SĂ€uren oder Basen enthalten. Vermeiden Sie den
Kontakt von Reinigungsmitteln mit den Schallwandlern und berĂŒhren Sie diese möglichst nicht, um
SchÀden vorzubeugen.
Gitter
Die Gitter sollten nur bei Bedarf mit einen weichen BĂŒrste gereinigt werden.
Wenn Sie Ihren Lautsprecher von Q Acoustics ohne die Gitter benutzen, denken Sie bitte
daran, diese einzusetzen, wenn Kinder oder Haustiere anwesend sind.
Schallwandler
Die Schallwandler sollten nach Möglichkeit nicht berĂŒhrt werden, da sie im freiliegenden Zustand leicht
beschÀdigt werden können.
GERMAN (DE)

30 31
Garantie
Auf die passiven Lautsprecherprodukte von Q Acoustics besteht eine Garantie fĂŒr Fehlerfreiheit von
Material und Verarbeitung fĂŒr einen Zeitraum von 4 Jahren (1 Jahr fĂŒr Subwoofer) ab dem Kaufdatum.
WĂ€hrend der Garantiezeit wird Q Acoustics fehlerhafte Produkte nach einer PrĂŒfung durch das
Unternehmen oder einen benannten HĂ€ndler oder Vertreter nach eigenem Ermessen reparieren oder
ersetzen.
UnsachgemĂ€Ăer Gebrauch und normaler VerschleiĂ werden von dieser Garantie nicht erfasst.
Ware zur Reparatur sollte in erster Linie an den ursprĂŒnglichen HĂ€ndler zurĂŒckgegeben werden. Wenn
dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an Q Acoustics oder einen zugelassenen HÀndler in Ihrer
Region, um die richtige Garantieabwicklung zu bestimmen. Wenn möglich sollte zur RĂŒcksendung des
Produkts die Originalverpackung verwendet werden, da SchÀden, die wÀhrend des Transports in die
Reparaturwerkstatt entstehen, nicht unter die Garantie fallen. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner
Weise von dieser Garantie berĂŒhrt.
Die Garantie kann auf 5 Jahre (2 Jahre fĂŒr Subwoofer) verlĂ€ngert werden, wenn Sie Ihr Produkt unter der
folgenden Internetadresse registrieren:
www.qacoustics.co.uk/register.
FĂŒr Serviceinformationen in anderen LĂ€ndern senden Sie bitte eine E-Mail an: info@qacoustics.co.uk.
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, UK
CM23 5GZ
GERMAN (DE)

30 31
Wandhalterung (einfach) fĂŒr
3010i/3020i/3090Ci
schwarz und weiĂ
LautsprecherstĂ€nder (Paar) fĂŒr
3010i/3020i
schwarz und weiĂ
Zubehör
GERMAN (DE)
Wandhalterung fĂŒr Subwoofer
3060S
schwarz
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT): 70 x 159 x 99 mm
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT):
250 x 682 x 290 mm
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT):
422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

32 33
Technische Daten
GERMAN (DE)
Passive Lautsprecher
GehÀusetyp:
Tieftöner:
Hochtöner:
Frequenzgang (+3 dB, -6 dB):
Durchschnittliche Impedanz:
Minimale Impedanz:
Empîndlichkeit (2,83 V/1 m):
Leistung des StereoverstÀrkers:
Leistung des AV-EmpfÀngers (2-Kanal):
Crossover-Frequenz:
Effektives Volumen:
GehĂ€useabmessungen (BĂHĂT):
(inkl. Gitter, Anschluss und FĂŒĂe)
GehÀusebreite:
Gewicht (pro Sprecher):
Aktiv-Subwoofer
GehÀusetyp:
Tieftöner:
VerstÀrkerleistung:
Frequenzgang (+3 dB, -6 dB):
Ăbergangsfrequenz:
Effektives Volumen:
GehĂ€useabmessungen(BĂHĂT):
Gewicht:
3010i
2-Wege-ReîexgehĂ€use
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
unendliche Schallwand
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) enthalten Spikes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-Wege-ReîexgehĂ€use
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

32 33
GERMAN (DE)
3050i
2-Wege-ReîexgehĂ€use
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-Wege-ReîexgehĂ€use
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

34 35
Q16400-IS-DE_r2
Wir verfolgen eine Politik der stÀndigen Produktverbesserung.
Wir behalten uns das Recht vor, das Design und die Speziîkationen ohne Benachrichtigungen zu verĂ€ndern.
Dieses Dokument beinhaltet Informationen die ohne Benachrichtigungen geÀndert werden können.
QACOUSTICS.CO.UK

34 35
Q16400-IS-DE_r2

36 37

36 37
Serie 3000i
MANUAL DEL USUARIO

38 39
EN ENGLISH 01
DE GERMAN 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIAN 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Diseñado y fabricado en el Reino Unido.

38 39
ESPAĂOL (ES)
1. InformaciĂłn de seguridad y advertencias
Antes de proceder con cualquier conexiĂłn en los
altavoces, asegĂșrese de que todas las unidades
activas en su sistema estén desconectadas de la
fuente de alimentaciĂłn principal.
Al encender su sistema de sonido o cambiar
las fuentes de entrada, conîgure el control de
volumen principal a un nivel bajo. Aumente el
nivel de forma gradual.
NUNCA utilice el sistema de sonido con el nivel
de volumen mĂĄximo. La posiciĂłn del control de
volumen es engañosa y no indica el nivel de
potencia real del sistema. Utilizar el sistema con
un nivel de volumen muy alto puede dañar el oĂdo.
1.1. Instrucciones
Lea y comprenda estas instrucciones antes de
utilizar los altavoces por primera vez. En caso
de que se produzcan fallos causados por el
incumplimiento de las presentes instrucciones, la
garantĂa no cubrirĂĄ los daños causados. Por favor,
guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atenciĂłn a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
NO conecte los terminales de su altavoz a la
fuente de alimentaciĂłn principal.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, calefactores, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampliîcadores que
produzcan calor).
Utilice solamente accesorios/complementos
aprobados por el fabricante.
Desenchufe la unidad durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
vaya a utilizar durante un perĂodo de
tiempo prolongado.
2. Desembalaje de los altavoces
Desembale los altavoces por completo. Levante
los altavoces de los cartones de embalaje
sujetando la estructura. No utilice las bolsas de
protecciĂłn para levantarlos.
Cuando manipule los altavoces, no los arrastre
por el suelo, ya que podrĂa causarles daños,
levante cada altavoz antes de moverlo.
Revise detenidamente los altavoces. Si hubiese
algĂșn daño o faltase algĂșn elemento, comunĂquelo
lo antes posible al distribuidor.
Conserve el embalaje para transportar los
altavoces en el futuro. Cuando deseche el material
de embalaje, hĂĄgalo siguiendo las normativas
locales de reciclaje vigentes en su regiĂłn.
3. InstalaciĂłn
âą Utilice solamente los accesorios proporcionados
con el producto.
⹠Para evitar daños, debe instalar de forma
segura los altavoces en el suelo, siguiendo las
indicaciones proporcionadas en las instrucciones
de instalaciĂłn.
âą No utilice soportes provisionales. Monte el
soporte dedicado de Q Acoustics segĂșn las
instrucciones y usando las piezas de îjaciĂłn
provistas. Recuerde que su distribuidor puede
ayudarle.
âą Si utiliza los altavoces sin las rejillas instaladas,
tenga cuidado y proteja los controladores ante
posibles daños.
âą NO desmonte nunca los altavoces. Si lo hace,
anularĂĄ la garantĂa.
âą No conecte los terminales de altavoz a la red
eléctrica.
âą No exponga sus altavoces a frĂo excesivo, calor,
humedad o luz solar.
⹠La unidad se ha diseñado para ser utilizada en
climas tropicales y moderados.
3.1. Humedad
⹠Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e
incendio, no exponga la unidad a lluvia, humedad,
gotas de lĂquido o salpicaduras.
âą No utilice este aparato cerca del agua.
3.2. Reparaciones
La unidad debe ser reparada solamente por
personal tĂ©cnico cualiîcado. Debe reparar la
unidad cuando presente algĂșn tipo de daño,
cuando haya entrado en contacto con lĂquido o
haya caĂdo algĂșn objeto en su interior, cuando
haya quedado expuesta a la lluvia o humedad, no
funcione con normalidad o haya caĂdo.
InformaciĂłn importante de seguridad y advertencias

40 41
4.0. SĂmbolos utilizados en este producto
SĂmbolo de advertencia de peligro
El signo de exclamaciĂłn indica la
existencia de caracterĂsticas que debe
leer detenidamente en este manual para
evitar problemas de funcionamiento y
mantenimiento.
PRECAUCIĂN: Para evitar descargas elĂ©ctricas,
conecte la clavija ancha del enchufe en la toma
ancha correspondiente de la pared y enchufe por
completo.
SĂmbolo de residuos de equipos elĂ©ctricos y
electrĂłnicos
Este sĂmbolo indica que a la hora de desechar
la unidad, debe hacerlo en un contenedor
apropiado, nunca con los residuos domésticos,
y debe enviarse a un centro de recogida
independiente para la recuperaciĂłn y reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
AsegĂșrese de estar familiarizado
con las normativas locales sobre la
recolección de productos eléctricos y
electrĂłnicos.
ESPAĂOL (ES)

40 41
IntroducciĂłn
Gracias por haber adquirido este producto de Q Acoustics.
El propĂłsito de este manual es guiarle durante el proceso de conîguraciĂłn e instalaciĂłn. AdemĂĄs, le
ayudarĂĄ a conseguir un rendimiento Ăłptimo del producto.
Por favor, lea todas las instrucciones, la informaciĂłn importante de seguridad y las advertencias antes
de instalar y utilizar el producto, para asegurar un correcto funcionamiento del mismo.
La serie Q Acoustics 3000i es una gama de altavoces diseñados para satisfacer las mås altas
expectativas de audiĂłîlos de 2 canales dedicados y los entusiastas de pelĂculas mĂĄs exigentes.
La gama se compone de:
3010i: Altavoz de estanterĂa compacto con conductor de graves de 100 mm (4.0 pulgadas).
3020i: Altavoz de estanterĂa con conductor de graves de 125 mm (5.0 pulgadas).
3050i: Soporte de suelo con dos conductores de graves de 165 mm (6.5 pulgadas).
3060S: Subwoofer activo de 150 vatios con 2 conductores de 200 mm (8.0 pulgadas).
3090Ci: Canal central con 2 conductores de graves de 100 mm (4.0 pulgadas).
En la caja encontrarĂĄ: El altavoz o altavoces y este manual del producto.
AdemĂĄs el embalaje para los siguientes modelos contiene:
3050i: Estabilizador trasero, tacos y cubiertas de tacos para cada altavoz. Una llave Allen para ajustar
los tacos una vez instalados.
3060S: Un cable o cables de red, tacos y cubiertas de tacos.
Revise cuidadosamente el producto. Si falta cualquier elemento o alguno de ellos estå dañado,
comunĂqueselo a su distribuidor tan pronto como sea posible.
Esperamos que disfrute de su experiencia con Q Acoustics.
ESPAĂOL (ES)

42 43
PreparaciĂłn
3050i - Coloque el estabilizador trasero
Inserte los tacos equipados con contratuercas hasta la mitad de la base y vuelva a colocar el altavoz
en posiciĂłn vertical. (Si tiene el suelo de madera o de piedra coloque un protector de tacos sobre cada
uno de ellos antes de colocar el altavoz en posición vertical.) Cuando el altavoz esté vertical, inserte
la llave Allen en cada taco posterior desde arriba y ajuste todos los tacos hasta que el altavoz esté
nivelado y estable.
TapĂłn de espuma
Los altavoces de la serie 3000i se trasladan
por la parte posterior y estån diseñados para
funcionar mejor con un poco de espacio detrĂĄs
de ellos, es decir a unos 200 mm de una pared.
Si coloca los altavoces cerca de una pared o
esquina, los tapones de espuma deben insertarse
en los puertos traseros, de lo contrario podrĂan
producirse demasiados graves.
AsegĂșrese de que los tapones estĂĄn îrmemente
sujetos al puerto sin insertarlos demasiado dentro.
ObservarĂĄ que el nivel de graves se reduce pero
que aumenta la deîniciĂłn y extensiĂłn de los
graves. Experimente para ver lo que preîere y
trate de hacer pequeños cambios en la posición
del altavoz para optimizar el resultado înal.
Los tacos son aîlados. ÂĄTenga cuidado!
No coloque nunca un altavoz con tacos donde pueda causar daños.
Mueva siempre los altavoces levantĂĄndolos, no los arrastre nunca.
Levante los altavoces de los cartones de embalaje sujetando la estructura. No
toque las unidades ni use las bolsas protectoras para levantarlos. El 3050i y
3060S son pesados: consiga ayuda para levantarlos si fuera necesario.
Use los tornillos suministrados para sujetar las patas como se muestra.
ESPAĂOL (ES)

42 43
Todos los altavoces pueden utilizarse cerca de monitores de TV sin efectos
nocivos a excepciĂłn del 3060S, que no debe ser operado a 500 mm de monitores
de pantallas de TV u otros equipos sensibles a los campos magnéticos. Las
pantallas de plasma y LCD no se ven afectadas.
ColocaciĂłn
3010i y 3020i
Es preferible montar los 3010i y 3020i en soportes de suelo de Q Acoustics o montados en la pared. Si
realiza el montaje en soporte, una guĂa sencilla es que la unidad de agudos debe estar a nivel del oĂdo
de un oyente sentado. Los altavoces montados en pared se pueden colocar ligeramente mĂĄs altos con
el altavoz en ĂĄngulo hacia abajo. Los altavoces montados en soporte deben tratarse como altavoces
de suelo excepto que el altavoz puede colocarse un poco mås cerca de la pared trasera. También es
posible el montaje en estantes.
Un soporte opcional diseñado especĂîcamente para el montaje en pared de los Q Acoustics 3010i,
3020i y 3090Ci estå disponible en su distribuidor. También estån disponibles soportes de suelo para
los 3010i y 3020i. PrepĂĄrese para experimentar a în de encontrar la mejor conîguraciĂłn adaptada a su
gusto en su sala de escucha particular.
3050i
Los altavoces 3050i deben
colocarse por lo menos a 200
mm de la pared trasera y a 500
mm de las paredes laterales. Si
se colocan los altavoces mĂĄs
cerca de la pared aumentarĂĄn
los graves pero podrĂa
provocar una explosiĂłn de
sonido y la falta de precisiĂłn
y detalle. Los altavoces deben
estar separados de 2-4 m
y centrados con el oyente
sentado. Si se giran los
altavoces ligeramente hacia
adentro se agudizarå la imagen estéreo pero puede causar una reducción de la fuente de sonido.
Subwoofer
Las frecuencias de graves son bĂĄsicamente omnidireccionales. Aunque esto signiîca que puede
colocar el subwoofer pråcticamente en cualquier lugar, la imagen estéreo serå mejor si lo coloca
nivelado con los altavoces frontales y lo mĂĄs centrado posible con la posiciĂłn de escucha. Es posible
ESPAĂOL (ES)
> 200 mm
2.0 - 4.0 m
2.0 - 4.0 m
> 500 mm

44 45
que esto no se pueda hacer en un sistema multicanal. Si coloca el subwoofer cerca de una pared, los
graves se reforzarĂĄn y por tanto, en algunas ubicaciones, es posible que los graves retumben y sean
indeînidos.
Altavoces de efectos
3090Ci
El 3090Ci estå diseñado para funcionar cerca de una pantalla de televisión y centrado con ella. Debe
colocarse inmediatamente encima o debajo de la pantalla. Si tiene un monitor de plasma o LCD, monte
el 3090Ci en la pared u otra superîcie adecuada inmediatamente encima o debajo de la pantalla
utilizando el soporte de pared Q-Acoustics. De lo contrario, considere el colocar la TV en un armario
con el 3090Ci en un estante seguro inmediatamente debajo de la TV.
Altavoces de sonido envolvente
Hay recomendaciones de los laboratorios Dolby para los altavoces de efectos
5.1. Los altavoces de sonido envolvente deben montarse en cualquiera de los
lados del oyente, ligeramente detrĂĄs de la posiciĂłn de escucha. Los altavoces
deben estar situados mirando hacia dentro, montados en las paredes laterales
de la sala o, si la sala es grande, en soportes altos y con sus centros por
encima del nivel del oĂdo de un oyente sentado.
Para altavoces por encima de la cabeza utilizados en instalaciones multicanal,
le recomendamos instalar la gama Q Acoustics.
ESPAĂOL (ES)
400 mm
Dolby y el sĂmbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.

44 45
Conexiones
Terminales y conectores
Los 3010i, 3020i, 3050i y 3090Ci tienen dos pasos de terminales de serie.
Cables de altavoz
Los cables de altavoz especializados ofrecen un mayor nivel de reproducciĂłn que los cables de uso
general (de dos hilos o tirolesa). Use cables con gran cantidad de cobre para los canales frontal y
central. Los cables înos reducen los graves y limitan el rango dinĂĄmico. Los canales envolventes
(traseros) son menos importantes.
El cable del altavoz tiene una tira o trazador a lo largo de un nĂșcleo. Se conecta a los terminales
positivos de forma convencional. Se recomienda que los cables que conectan el ampliîcador a los
altavoces frontales tengan la misma longitud. No una nunca los cables, utilice longitudes completas.
PreparaciĂłn de los cables
Divida el cable a una profundidad de alrededor de 40 mm. Pele
el cable a una profundidad de 10 mm y doble los extremos
para unir los hilos. Corte el cable dejando 7 mm de cable
pelado expuesto.
3010i, 3020i, 3050i y 3090Ci
ESPAĂOL (ES)
Antes de proceder con cualquier conexiĂłn en los altavoces, asegĂșrese de que todas
las unidades activas en su sistema estén desconectadas de la fuente de alimentación
principal. Al encender su sistema de sonido o cambiar las fuentes de entrada, conîgure
el control de volumen principal a un nivel bajo. Aumente el nivel de forma gradual.
30 mm
7 mm

46 47
Conexiones estéreo
Conexiones estĂĄndar
Conecte el terminal ROJO (+) del altavoz DERECHO al terminal ROJO, Positivo (+) en el canal
DERECHO del ampliîcador. Conecte el terminal NEGRO (â) del altavoz al terminal NEGRO negativo (â)
correspondiente del ampliîcador. Repita este procedimiento para el canal IZQUIERDO.
ESPAĂOL (ES)
ConexiĂłn de un terminal
Desatornille el terminal hacia la izquierda para
exponer el oriîcio de montaje en la base de la
columna del terminal.
Inserte el extremo pelado del cable en el oriîcio.
Vuelva a apretar el terminal completamente a mano.
AsegĂșrese de que no haya hilos que puedan entrar
en contacto con los terminales adyacentes. El uso
de enchufes de altavoz de 4 mm en la UE infringe la
normativa de seguridad.
ALTAVOZ DERECHO
Cableado estĂĄndar:
ALTAVOZ IZQUIERDO
AMPLIFIER
+
-
+
-
Apretado Suelto

46 47
Cuidado
Cuidado de la estructura
Limpie la estructura con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza
que incluyan disolventes. No utilice ningĂșn tipo de limpiador abrasivo.
La estructura solamente acumularĂĄ algo de polvo. En caso de utilizar un aerosol u otro producto de
limpieza, eche el producto sobre el paño y nunca directamente sobre el producto. Pruebe primero
una zona pequeña, ya que algunos productos de limpieza pueden dañar el acabado. Evite utilizar
productos abrasivos, o que contengan agentes alcalinos o ĂĄcidos. No utilice productos de limpieza
sobre los controladores y evite tocarlos, puesto que se podrĂan dañar.
Rejillas
Las rejillas deben limpiarse utilizando un cepillo suave cuando sea necesario.
Si utiliza el altavoz Q Acoustics sin las rejillas, recuerde colocarlas cuando haya mascotas
o niños cerca.
Controladores
No toque los controladores, ya que son muy delicados y se pueden dañar en caso de contacto.
ESPAĂOL (ES)

48 49
GarantĂa
Los altavoces pasivos de Q Acoustics estĂĄn garantizados frente a defectos de materiales y mano
de obra durante un perĂodo de 4 años (1 año en el caso del subwoofer) tras la fecha de compra.
Durante el perĂodo de vigencia de la garantĂa, Q Acoustics reemplazarĂĄ o repararĂĄ, bajo su criterio,
cualquier producto que sea declarado defectuoso tras haber sido revisado por la empresa o agente o
distribuidor aprobados.
El mal uso y el desgaste normal no estĂĄn cubiertos por la garantĂa.
Para reparar la unidad es necesario entregarla al distribuidor autorizado. Si no fuese posible, pĂłngase
en contacto con Q Acoustics o el distribuidor autorizado en su zona para determinar el procedimiento
correcto a seguir. Si es posible, debe utilizarse el material de embalaje original para devolver el
producto, ya que los daños producidos durante el transporte de la unidad al centro de reparación no
estĂĄn cubiertos por la garantĂa. La garantĂa no afecta en modo alguno a sus derechos legales.
Puede ampliar la duraciĂłn de la garantĂa a 5 años (2 años para el Subwoofer) si registra su producto en
www.qacoustics.co.uk/register.
Para obtener informaciĂłn de servicio, pĂłngase en contacto con info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, Reino Unido
CM23 5GZ
ESPAĂOL (ES)

48 49
Abrazadera de pared (una unidad)
3010i / 3020i / 3090Ci
Blanco y negro
Soporte para altavoz (par)
3010i / 3020i
Blanco y negro
Accesorios
ESPAĂOL (ES)
Abrazadera de pared para Subwoofer
3060S
Negro
Dimensiones (AĂAĂP): 70 x 159 x 99 mm
Dimensiones (AĂAĂP): 250 x 682 x 290 mm Dimensiones (AĂAĂP): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

50 51
Especiîcaciones
ESPAĂOL (ES)
Altavoces pasivos
Tipo de caja:
Unidad de graves:
Unidad de agudos:
Respuesta de frecuencia (+3 dB, -6 dB):
Impedancia media:
Impedancia mĂnima:
Sensibilidad (2,83 v a 1 m):
Potencia estĂ©reo del ampliîcador:
Potencia del receptor AV (2 canales)
Frecuencia de paso:
Volumen efectivo:
Dimensiones de la estructura (AxAxP):
(inc. rejilla, terminal y pie)
Ancho del recinto:
Peso (por altavoz):
Subwoofer activo:
Tipo de caja:
Unidad de graves:
Potencia del ampliîcador:
Respuesta de frecuencia (+3 dB, -6 dB):
Frecuencia de cruce:
Volumen efectivo:
Dimensiones de la estructura
(AxAxP en mm):
Peso:
3010i
Reîejo de 2 vĂas
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Inînite bafîe
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) inclure des pointes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîejo de 2 vĂas
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

50 51
ESPAĂOL (ES)
3050i
Reîejo de 2 vĂas
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîejo de 2 vĂas
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

52 53
Q16400-IS-ES_r2
Nuestra polĂtica es la mejora continuada de nuestros productos.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en el diseño y especiîcaciones sin previo aviso.
Este documento contiene informaciĂłn que puede ser modiîcada sin necesidad de aviso previo.
QACOUSTICS.CO.UK

52 53
Q16400-IS-ES_r2

54 55

54 55
SĂ©rie 3000i
MANUEL DU PROPRIĂTAIRE

56 57
FR FRANĂAIS 01
DE ALLEMAND 19
ES ESPAGNOL 37
FR FRANĂAIS 55
IT ITALIEN 73
NL NĂERLANDAIS 91
PL POLONAIS 109
PT PORTUGAIS 127
RU RUSSE 145
SV SUĂDOIS 163
ZH CHINOIS 181
Conçu et fabriqué au Royaume-Uni.

56 57
FRANĂAIS (FR)
1. Mises en garde et avis de sécurité
Avant de connecter les enceintes, vĂ©riîez si
toutes les enceintes actives de votre systĂšme sont
Ă©teintes au niveau du secteur.
Lorsque vous allumez votre systĂšme audio ou
changez les sources d'entrée, réglez le bouton
de volume principal Ă un bas niveau. Augmentez
progressivement le volume.
Ne faites JAMAIS fonctionner votre systĂšme
audio au volume maximal. La position du
bouton de volume est trompeuse et ne reîĂšte pas
la puissance de votre systÚme. Un volume élevé
peut provoquer des lésions auditives.
1.1. Instructions
Veuillez lire et vous familiariser avec ces
instructions avant dâutiliser vos enceintes. En cas
d'endommagement résultant du non-respect de
ces instructions, la garantie ne sera pas valide.
Veuillez conserver ces instructions dans un
endroit sûr.
Lisez attentivement ces instructions.
Conservez soigneusement ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Veuillez suivre toutes les instructions.
Nâutilisez pas ce produit Ă proximitĂ© dâeau.
NE connectez PAS vos enceintes Ă une prise
secteur.
Nâ installez pas le produit prĂšs dâune source
de chaleur telle quâun radiateur, une bouche
dâair chaud, un poĂȘle ou dâautres appareils
(notamment des ampliîcateurs) qui gĂ©nĂšrent de
la chaleur).
Utilisez uniquement les Ă©quipements / accessoires
spĂ©ciîĂ©s par le fabricant.
DĂ©branchez ce produit lors des orages ou lorsquâil
reste inutilisé pendant de longues périodes.
2. DĂ©ballage des enceintes
DĂ©ballez entiĂšrement vos enceintes.
Sortez les enceintes des cartons en
soutenant les caissons. Ne vous servez
pas des sacs de protection pour les
soulever.
Lorsque vous déplacez les enceintes, ne les
tirez pas au sol pour Ă©viter de les endommager.
Soulevez chaque enceinte avant de la déplacer.
VĂ©riîez soigneusement les enceintes. Si un
élément est endommagé ou manquant, indiquez-
le au vendeur dĂšs que possible.
Conservez lâemballage en vue dâun Ă©ventuel
futur transport. Si vous jetez lâemballage, veuillez
observer toutes les réglementations relatives au
recyclage qui sont en vigueur dans votre région.
3. Installation
âą Utilisez uniquement les accessoires fournis
avec le produit.
âą Pour Ă©viter toute blessure, ce produit doit ĂȘtre
îxĂ© au sol en toute sĂ©curitĂ©, conformĂ©ment Ă la
notice dâinstallation.
âą Nâutilisez pas de pieds artisanaux. Fixez le pied
Q Acoutics adapté en suivant les instructions et
en utilisant toutes les piĂšces de îxation fournies.
Le vendeur vous conseillera.
âą Si vous faites fonctionner vos enceintes sans
leur grille de protection, veillez à les protéger
contre d'Ă©ventuels dommages.
âą NE dĂ©montez PAS lâenceinte. Cela rendrait la
garantie nulle et non avenue.
âą Ne connectez pas les bornes de vos enceintes
Ă une prise secteur.
âą Nâexposez pas vos enceintes Ă des
tempĂ©ratures excessivement basses, Ă©levĂ©es, Ă
lâhumiditĂ© ou Ă la lumiĂšre du soleil.
âą Ce produit peut ĂȘtre utilisĂ© dans les climats
tropicaux et/ou tempérés.
3,1. Humidité
âą Pour rĂ©duire le risque dâincendie ou de choc
Ă©lectrique, ce produit ne doit pas ĂȘtre exposĂ©
Ă la pluie, lâhumiditĂ©, la chute de gouttes ou les
Ă©claboussures.
âą Nâutilisez pas ce produit Ă proximitĂ© dâeau.
3.2. Entretien
Conîez toute rĂ©paration Ă un technicien
dâintervention qualiîĂ©. Des rĂ©parations sont
nĂ©cessaires si le produit a Ă©tĂ© endommagĂ© dâune
façon ou dâune autre, par exemple si du liquide a
été renversé sur le produit ou si des objets sont
tombés dessus, si le produit a été exposé à la
pluie ou Ă lâhumiditĂ©, ou bien sâil ne fonctionne
pas normalement ou sâil est tombĂ©.
Mises en garde et avis de sécurité importants

58 59
4.0. Symboles utilisés sur ce produit
Symbole dâavertissement de danger
Le «point dâexclamation» attire lâattention
sur les caractéristiques concernant
lesquelles vous devriez lire ce manuel
attentivement aîn dâĂ©viter des
problĂšmes de fonctionnement et de maintenance.
ATTENTION : Pour empĂȘcher les dĂ©charges
électriques, insérez à fond la broche large de la
prise dans la fente large.
Symbole des Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques jetables
Ce symbole indique que lorsque le produit doit ĂȘtre
Ă©liminĂ©, il ne doit ĂȘtre jetĂ© avec les autres dĂ©chets
domestiques mais envoyé à une décharge
spéciale pour la récupération et le recyclage des
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
Veillez à connaßtre la réglementation
locale concernant la collecte
séparée des produits électriques et
Ă©lectroniques.
FRANĂAIS (FR)

58 59
Introduction
Merci dâavoir achetĂ© un produit Q Acoustics.
Ce manuel a pour but de vous guider au cours dans la conîguration et lâinstallation du systĂšme et de
vous permettre de bĂ©nĂ©îcier des performances optimales de ce produit.
Veuillez lire attentivement les instructions, les mises en garde et avis de sécurité importants avant
dâinstaller et dâutiliser le produit, aîn que son fonctionnement soit sĂ»r et satisfaisant.
La sĂ©rie Q Acoustics 3000i est une gamme dâenceintes conçues pour satisfaire les attentes les plus
élevées des audiophiles de 2 canaux dédiés et cinéphiles avisés.
La gamme comprend :
3010i : Enceinte bibliothÚque compacte équipée d'un haut-parleur de basses de 100 mm (4 pouces).
3020i : Enceinte bibliothĂšque Ă©quipĂ©e dâun haut-parleur de basses de 125 mm (5 pouces).
3050i : Colonne avec deux haut-parleurs de basses de 165 mm (6,5 pouces).
3060S : Caisson de basses actif de 150 W avec un haut-parleur de 200 mm (8 pouces)
3090Ci : Canal central avec deux haut-parleurs de basses de 100 mm (4 pouces)
Dans le carton dâemballage, vous trouverez : Le ou les enceinte(s) et le manuel de lâutilisateur.
Les modÚles suivants sont livrés avec les éléments supplémentaires suivants :
3050i : Stabilisateur arriÚre, pointes et embouts de pointe pour chaque haut-parleur. Une clé Allen pour
ajuster les pointes une fois celles-ci îxĂ©es.
3060S : Un ou plusieurs cordon(s) secteur, des pointes et des embouts de pointe.
VĂ©riîez soigneusement le produit. Si un Ă©lĂ©ment est endommagĂ© ou manquant, signalez-le au vendeur
dĂšs que possible.
Nous espĂ©rons que vous apprĂ©cierez lâexpĂ©rience que vous propose Q Acoustics.
FRANĂAIS (FR)

60 61
Préparation
3050i - Fixez le stabilisateur arriĂšre
Enfoncez les pointes dans des boulons de verrouillage Ă moitiĂ© dans la base et remettez lâenceinte
dans le bon sens. (Si lâenceinte repose sur un parquet ou un sol en carrelage, enfoncez un embout
de protection sur chaque pointe avant de la remettre droite). Lorsque lâenceinte est dans le bon sens,
insĂ©rez la clĂ© Allen dans chacune des pointes Ă lâarriĂšre en commençant par le haut et ajustez-les
jusquâĂ ce que lâenceinte soit Ă lâhorizontale et stable.
Bouchons en mousse
Les enceintes de la série 3000i sont orientées
vers lâarriĂšre et conçues pour un fonctionnement
optimal lorsquâelles sont placĂ©es en retrait,
câest-Ă -dire Ă 200 mm environ dâun mur. Si vous
positionnez vos enceintes Ă proximitĂ© dâun mur ou
dans un coin, les bouchons en mousse doivent
ĂȘtre insĂ©rĂ©s dans les Ă©vents arriĂšre. Sinon, les
basses pourraient ĂȘtre trop puissantes.
Assurez-vous que les bouchons sont bien
ajustés dans les évents sans les insérer trop
profondément. Vous trouverez que le niveau
des basses est rĂ©duit, mais que la dĂ©înition et
lâextension des basses est augmentĂ©e. Faites
des essais pour déterminer vos préférences et
essayez de modiîer lĂ©gĂšrement la position de
lâenceinte pour optimiser le rĂ©sultat înal.
Les pointes sont trĂšs pointues. Faites attention !
Ne placez jamais une enceinte Ă©quipĂ©e de pointes Ă un endroit quâelles peuvent
abĂźmer !
DĂ©placez toujours les enceintes en les soulevant. Ne les trainez jamais !
Sortez les enceintes des cartons en soutenant les caissons. Ne touchez pas
les haut-parleurs et nâutilisez pas les sacs de protection pour les soulever. Les
modĂšles 3050i et 3060S sont lourds - faites-vous aider pour les soulever si
nécessaire.
Utilisez les vis fournies pour sécuriser les pieds comme indiqué sur le schéma.
FRANĂAIS (FR)

60 61
Toutes les enceintes peuvent fonctionner Ă proximitĂ© dâun tĂ©lĂ©viseur sans en altĂ©rer
le fonctionnement, Ă lâexception du 3060S qui ne doit pas fonctionner Ă moins
de 500 mm dâun tĂ©lĂ©viseur ou de tout type dâĂ©quipement sensible aux champs
magnĂ©tiques. Le fonctionnement des Ă©crans plasma et LCD nâest pas altĂ©rĂ©.
Positionnement
3010i et 3020i
Il est prĂ©fĂ©rable de monter les modĂšles 3010i et 3020i sur des pieds Q Acoustics ou de les îxer au
mur. Si vous utilisez un pied, le haut-parleur dâaigus doit ĂȘtre placĂ© Ă hauteur dâĂ©coute dâun auditeur
assis. Les enceintes îxĂ©es au mur peuvent ĂȘtre montĂ©es lĂ©gĂšrement plus haut et orientĂ©es vers le bas.
Les enceintes sur pied doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des enceintes de plancher, Ă lâexception que
lâenceinte peut ĂȘtre placĂ©e lĂ©gĂšrement en retrait du mur Ă lâarriĂšre. Il est Ă©galement possible de les
poser sur des Ă©tagĂšres.
Un support optionnel conçu spĂ©ciîquement pour les modĂšles Q Acoustics 3010i, 3020i et 3090Ci est
disponible chez votre vendeur. Des pieds pour les modĂšles 3010i et 3020i sont Ă©galement disponibles.
Soyez disposĂ© Ă faire des essais pour trouver la conîguration qui corresponde le mieux Ă vos goĂ»ts
dans la piĂšce oĂč se trouve le systĂšme.
3050i
Les enceintes 3050i doivent
ĂȘtre placĂ©es en retrait, câest-Ă -
dire Ă au moins 200 mm dâun
mur Ă lâarriĂšre et Ă au moins
500 mm dâun mur latĂ©ral. Le
positionnement des enceintes
plus prĂšs dâun mur augmentera
les basses, mais pourra
provoquer un boom sonore et
un manque de précision et de
détail. Les enceintes doivent
ĂȘtre sĂ©parĂ©es de 2 Ă 4 m et
placĂ©es en face de lâauditeur
assis. Tournez les enceintes
lĂ©gĂšrement vers lâintĂ©rieur pour une plus grande nettetĂ© de lâimage stĂ©rĂ©o, mais cela pourrait restreindre
la source sonore.
Caisson de basses
Les basses frĂ©quences sont principalement omnidirectionnelles. MĂȘme sâil est possible de positionner
le caisson de basses presque nâimporte oĂč, lâimage stĂ©rĂ©o sera nĂ©anmoins meilleure si vous le placez
FRANĂAIS (FR)
> 200 mm
entre 2,0 et 4,0 m
entre 2,0 et 4,0 m
> 500 mm

62 63
au mĂȘme niveau que les enceintes avant et dans une position dâĂ©coute aussi centrale que possible. Ce
nâest peut-ĂȘtre pas possible dans un systĂšme Ă canaux multiples. Si vous placez le caisson de basses
prĂšs dâun mur, les sons graves seront accentuĂ©s et, par consĂ©quent, ils peuvent ĂȘtre trĂšs indistincts et
caverneux Ă certains endroits.
Enceintes Ă effets
3090Ci
Le modĂšle 3090Ci est conçu pour fonctionner prĂšs dâun tĂ©lĂ©viseur et doit ĂȘtre placĂ© dans une position
centrale par rapport Ă celui-ci. Il doit ĂȘtre placĂ© juste au-dessus ou en dessous de lâĂ©cran. Si vous
disposez dâun Ă©cran plasma ou LCD, îxez le 3090Ci au mur ou Ă une autre surface adaptĂ©e, juste
au-dessus ou en dessous de lâĂ©cran, en utilisant le support mural Q Acoustics. Ă dĂ©faut, envisagez
de placer le tĂ©lĂ©viseur sur un caisson avec le 3090Ci posĂ© sur une Ă©tagĂšre solide juste sous lâĂ©cran.
Enceintes dâambiance
Les laboratoires Dolby recommandent des enceintes Ă effet 5.1. Les enceintes
dâambiance doivent ĂȘtre montĂ©es de chaque cĂŽtĂ© de lâauditeur, lĂ©gĂšrement en
retrait par rapport Ă la hauteur dâĂ©coute. Les enceintes doivent ĂȘtre tournĂ©es
vers lâintĂ©rieur, et montĂ©es soit sur les murs latĂ©raux de la piĂšce ou, si celle-ci
est grande, sur des pieds grand format et avec leur entraxe au-dessus de la
hauteur dâĂ©coute de lâauditeur assis.
Pour les enceintes montées au plafond, qui sont utilisées dans les installations
multicanaux, nous recommandons la distance préconisée de Q Acoustics.
FRANĂAIS (FR)
400 mm
Dolby et le symbole double-D sont
les marques commerciales de Dolby Laboratories.

62 63
Connexions
Bornes et connecteurs
Les modÚles 3010i, 3020i, 3050i et 3090Ci sont équipés de deux répartiteurs terminaux.
CĂąbles dâenceinte
Les cùbles spéciaux pour enceintes vous offriront une meilleure qualité de reproduction du son que les
cĂąbles universels. Utilisez des cĂąbles Ă forte teneur de cuivre pour les canaux avant et centraux. Les
cĂąbles minces rĂ©duisent les basses et restreignent la gamme dynamique. Les canaux dâambiance (Ă
lâarriĂšre) sont moins dĂ©terminants.
Un conducteur de cĂąble dâenceinte se distingue par une raie ou une ligne de couleur. Par convention,
il est connectĂ© aux bornes positives. Dans lâidĂ©al, les cĂąbles reliant lâampliîcateur aux enceintes avant
doivent ĂȘtre de la mĂȘme longueur. Ne joignez jamais des cĂąbles, utilisez des longueurs de cĂąble
complĂštes.
Préparation des cùbles
SĂ©parez les îls du cĂąble sur une longueur dâenviron 40 mm.
DĂ©nudez le îl sur une longueur de 10 mm et torsadez les
parties dénudées de maniÚre à réunir les brins libres. Coupez
les extrémités du cùble en laissant 7 mm de cùble dénudé.
3010i, 3020i & 3050i et 3090Ci
FRANĂAIS (FR)
Avant de connecter les enceintes, assurez-vous que tous les caissons actifs
de votre systÚme sont coupés du secteur. Lorsque vous allumez votre systÚme
audio ou changez les sources d'entrĂ©e, rĂ©glez le bouton de volume principal Ă
un bas niveau. Augmentez progressivement le volume.
30 mm
7 mm

64 65
Connexions stéréo
Connexions standard
Connectez la borne ROUGE (+) de lâenceinte DROITE Ă la borne ROUGE, positive (+), sur le canal
DROIT de lâampliîcateur. Connecter la borne NOIRE (+) de lâenceinte Ă la borne NOIRE, nĂ©gative (+),
correspondante de lâampliîcateur. RĂ©pĂ©tez cette procĂ©dure pour le canal GAUCHE.
FRANĂAIS (FR)
Connexion dâune borne
DĂ©vissez la borne en tournant dans le sens antihoraire
de maniĂšre Ă dĂ©couvrir lâoriîce de montage situĂ© Ă la
base de la tige de la borne.
InsĂ©rez la partie dĂ©nudĂ©e du cĂąble dans cet oriîce.
Resserrez complĂštement la borne Ă la main. VĂ©riîez
quâil nây a pas de îls dĂ©nudĂ©s susceptibles de toucher
des bornes adjacentes. Dans lâUnion europĂ©enne,
lâutilisation de îches dâenceintes de 4 mm est
contraire aux réglementations relatives à la sécurité.
ENCEINTE DROITE
Connexion standard :
ENCEINTE GAUCHE
AMPLIFIER
+
-
+
-
Serré Desserré

64 65
Entretien aprĂšs utilisation
Entretien des caissons
Nettoyez les caissons uniquement avec un chiffon lĂ©gĂšrement humide. Nâutilisez pas de
produits de nettoyage Ă base de solvants. Nâutilisez jamais de produits abrasifs, quels quâils
soient.
En gĂ©nĂ©ral, la surface du caisson ne doit ĂȘtre que lĂ©gĂšrement Ă©poussetĂ©e. En cas dâutilisation dâun
aĂ©rosol ou dâun autre produit de nettoyage, appliquez au prĂ©alable le produit sur le chiffon et non pas
directement sur le produit. Testez au préalable sur une petite zone, car certains produits de nettoyage
peuvent endommager la înition. Ăvitez dâutiliser les produits abrasifs ou qui contiennent des agents
acides ou alcalins. Nâemployez pas de produits de nettoyage sur les haut-parleurs et Ă©vitez de les
toucher car vous risquez de les endommager.
Grilles de protection
Les grilles doivent ĂȘtre nettoyĂ©es uniquement Ă lâaide dâune brosse douce, si nĂ©cessaire.
Si vous utilisez lâenceinte Q Acoustics sans les grilles, nâoubliez pas de les remettre en place
en prĂ©sence dâanimaux domestiques ou dâenfants.
Enceintes
Il est prĂ©fĂ©rable de ne pas toucher aux haut-parleurs Ă©tant donnĂ© quâils sâabĂźment facilement lorsquâils
sont exposés.
FRANĂAIS (FR)

66 67
Garantie
Les enceintes passives Q Acoustics sont garanties contre tout vice de matĂ©riau et de main dâĆuvre
pendant une pĂ©riode de 4 ans (1 an pour le caisson de basses) Ă compter de la date dâachat. Pendant
la pĂ©riode de garantie, Q Acoustics rĂ©parera ou remplacera Ă sa discrĂ©tion tout produit sâil sâavĂšre ĂȘtre
défectueux aprÚs inspection par la société ou son distributeur ou agent agréé.
La mauvaise utilisation et lâusure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
Les marchandises Ă rĂ©parer devront ĂȘtre retournĂ©es au revendeur, en premier lieu. Si cela nâest pas
possible, contactez Q Acoustics ou son distributeur agrĂ©Ă© dans votre rĂ©gion aîn de dĂ©terminer la
procĂ©dure de garantie appropriĂ©e. Si possible, lâemballage dâorigine doit ĂȘtre utilisĂ© pour renvoyer
le produit, car les dommages subis pendant le transport jusquâau centre de rĂ©paration ne sont pas
couverts par la garantie. La garantie nâaffecte en aucune façon vos droits lĂ©gaux.
Vous pouvez prolonger la garantie jusquâĂ 5 ans (2 ans pour le caisson de basses) en enregistrant votre
produit sur le site Web :
www.qacoustics.co.uk/register.
Pour tout renseignement complémentaire, contactez : info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Herts, Royaume-Uni
CM23 5GZ
FRANĂAIS (FR)

66 67
Support mural (simple)
3010i / 3020i / 3090Ci
Noir et blanc
Pieds dâenceinte (paire)
3010i / 3020i
Noir et blanc
Accessoires
FRANĂAIS (FR)
Support mural pour le caisson de basses
3060S
Noir
Dimensions (LĂHĂP): 70 x 159 x 99 mm
Dimensions (LĂHĂP): 250 x 682 x 290 mm Dimensions (LĂHĂP): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

68 69
SpĂ©ciîcations
FRANĂAIS (FR)
Enceintes passives
Type de caisson:
Haut-parleur de basses:
Haut-parleur dâaigus:
Réponse en fréquence (+3 dB, -6 dB):
Impédance moyenne:
Impédance minimum:
Sensibilité (2,83v@1m):
Puissance de lâampliîcateur stĂ©rĂ©o:
Puissance AV du récepteur:
(2 canaux en service)
Fréquence de répartition:
Volume utile:
Dimensions du caisson (LxHxP):
(avec la grille, la borne et les pieds)
Largeur de lâenceinte:
Poids (par haut-parleur):
Caisson de basses actif
Type de caisson:
Haut-parleur de basses:
Puissance dâampliîcateur:
Réponse en fréquence (+3 dB, -6 dB):
Fréquence de croisement:
Volume utile:
Dimensions du caisson (LxHxP):
Poids:
3010i
Reîex 2 voies
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Bafîe inîni
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) avec les pointes
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîex 2 voies
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

68 69
FRANĂAIS (FR)
3050i
Reîex 2 voies
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîex 2 voies
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

70 71
Q16400-IS-FR_r2
Nous adoptons une politique dâamĂ©lioration continuelle des produits.
Nous nous rĂ©servons le droit de modiîer les modĂšles et les caractĂ©ristiques techniques sans prĂ©avis.
Ce document contient des informations qui sont susceptibles dâĂȘtre modiîĂ©es sans prĂ©avis.
QACOUSTICS.CO.UK

70 71
Q16400-IS-FR_r2

72 73

72 73
Serie 3000i
MANUALE UTENTE

74 75
EN ENGLISH 01
DE GERMAN 19
ES ESPAĂOL 37
FR FRENCH 55
IT ITALIANO 73
NL DUTCH 91
PL POLISH 109
PT PORTUGUESE 127
RU RUSSIAN 145
SV SWEDISH 163
ZH CHINESE 181
Progettato e costruito nel Regno Unito.

74 75
ITALIANO (IT)
1. Informazioni e avvertenze di sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi collegamento agli
altoparlanti, assicurarsi che tutte le parti attive
dellâimpianto siano scollegate dalla rete elettrica.
Quando si accende lâimpianto audio o si cambia
sorgente di riproduzione del suono, impostare il
controllo principale del volume a un livello basso.
Alzare il volume gradualmente.
MAI azionare lâimpianto audio a tutto volume. La
posizione del controllo del volume Ăš ingannevole
e non indica lâeffettivo livello di potenza
dellâimpianto. Utilizzare il volume a un livello molto
elevato puĂČ danneggiare lâudito.
1,1. Istruzioni
Leggere e comprendere le presenti istruzioni
prima di utilizzare gli altoparlanti. In caso di danni
causati dal mancato adempimento alle istruzioni,
la garanzia non sarĂ valida. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro.
Leggere le istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare lâimpianto vicino allâacqua.
NON collegare i morsetti dellâaltoparlante
allâalimentazione.
Non installare nei pressi di fonti di calore, come
caloriferi, diffusori di aria calda, fornelli o altre
apparecchiature (compresi ampliîcatori) che
producono calore.
Utilizzare solo attacchi/accessori indicati dal
produttore.
Scollegare lâimpianto durante i temporali o in caso
di inutilizzo per periodi di tempo prolungati.
2. Disimballaggio degli altoparlanti
Disimballare completamente gli
altoparlanti. Sollevare gli altoparlanti
dai cartoni afferrandone le casse. Non
utilizzare i sacchetti protettivi per il
sollevamento.
Nel maneggiare gli altoparlanti, non trascinarli
sul pavimento poiché questo potrebbe causare
danni: sollevarli prima di spostarli.
Controllare attentamente gli altoparlanti. Se un
articolo risulta danneggiato o mancante, riferirlo
al proprio rivenditore il prima possibile.
Conservare lâimballaggio per il trasporto futuro.
Qualora si elimini lâimballaggio, si prega di farlo
nel rispetto delle norme per il riciclo dei materiali
vigenti nel proprio paese.
3. Installazione
âą Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in
dotazione con il prodotto.
âą Al îne di evitare infortuni, lâapparecchiatura
deve essere montata saldamente sul pavimento
in conformitĂ con le istruzioni di installazione.
âą Non utilizzare supporti improvvisati. Montare
il supporto Q Acoustics dedicato seguendo le
istruzioni ed utilizzare tutti gli elementi di îssaggio
forniti. Il vostro rivenditore saprĂ consigliarvi.
âą Se si mettono in funzione gli altoparlanti senza
le schermature, fare attenzione a proteggere le
unitĂ drive da eventuali danni.
âą NON smontare lâaltoparlante. Diversamente, la
garanzia verrĂ invalidata.
âą Non collegare i morsetti dellâaltoparlante
allâalimentazione.
âą Non esporre gli altoparlanti ad eccessivo
freddo, calore, umiditĂ o luce del sole.
âą Lâuso dellâimpianto Ăš indicato per climi tropicali
e/o temperati.
3,1. UmiditĂ
âą Al îne di ridurre il rischio di incendio o scosse
elettriche, lâimpianto non deve essere esposto a
pioggia, umiditĂ , gocce e spruzzi dâacqua.
âą Non utilizzare lâimpianto vicino allâacqua.
3,2. Manutenzione
Per la manutenzione, richiedere lâassistenza
di personale qualiîcato. La manutenzione Ăš
necessaria nel caso in cui il dispositivo venga in
qualsiasi modo danneggiato, ad esempio quando
vengono versati liquidi sullo stesso, vi sono caduti
oggetti allâinterno, lâapparecchiatura Ăš stata
esposta alla pioggia o allâumiditĂ , la stessa non
funziona in modo normale o Ăš caduta.
4,0. Simboli utilizzati sul prodotto
Simbolo di pericolo
Il punto esclamativo richiama
lâattenzione su elementi per i quali
occorre leggere attentamente
Informazioni e avvertenze importanti per la sicurezza

76 77
questo manuale al îne di evitare problemi di
funzionamento e manutenzione.
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche,
inserire a fondo la spina nella presa di corrente.
Simbolo relativo ai riîuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
Questo simbolo indica che quando Ăš necessario
smaltire lâapparecchiatura, questa deve essere
separata da altri riîuti domestici e consegnata
ad apposite strutture di raccolta per il recupero
o il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Assicurarsi di essere a conoscenza
delle norme locali relative alla raccolta
differenziata di prodotti elettrici ed
elettronici.
ITALIANO (IT)

76 77
Introduzione
Grazie per aver acquistato un prodotto Q Acoustics.
Il presente manuale ha lo scopo di guidare lâutilizzatore nellâinstallazione e conîgurazione dellâunitĂ e di
aiutarlo ad ottenere dal prodotto le prestazioni ottimali.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni, le informazioni e avvertenze importanti per la sicurezza
prima di installare e utilizzare il prodotto, in modo da garantirne il funzionamento soddisfacente e in
sicurezza.
La serie Q Acoustics 3000i Ăš una gamma di altoparlanti progettati per soddisfare le piĂč elevate
aspettative degli amanti degli altoparlanti a due canali e degli appassionati di cinema.
La gamma comprende:
3010i: Altoparlante da scaffale compatto con un bass driver da 100 mm (4 pollici).
3020i: Altoparlante da scaffale con 1 bass driver da 125 mm (5 pollici).
3050i: Altoparlante da pavimento con 2 bass driver da 165 mm (6,5 pollici).
3060S: Subwoofer attivo da 150 Watt con driver da 200 mm (8 pollici).
3090Ci: Canale centrale con bass driver da 2 x 100 mm (4 pollici).
Nella scatola troverete: Uno o piĂč altoparlanti il e manuale del presente prodotto.
Inoltre lâimballo dei seguenti modelli contiene:
3050i: Stabilizzatori posteriori, punte coniche e coperture per punte coniche per ciascun altoparlante.
Una chiave a brugola per regolare le punte coniche una volta montate.
3060S: Uno o piĂč cavi di alimentazione, punte coniche con relative coperture.
Controllare il prodotto attentamente. Se un articolo risulta danneggiato o mancante, riferirlo al proprio
rivenditore il prima possibile.
Ci auguriamo che godiate al massimo dellâesperienza Q Acoustics.
ITALIANO (IT)

78 79
Preparazione
3050i - Collegare lo stabilizzatore posteriore
Inîlare le punte coniche, dotate di dadi di bloccaggio, a metĂ nella base e rimettere lâaltoparlante in
posizione verticale. (Se avete un pavimento in legno o in pietra mettete un disco di protezione sopra
ciascuna punta conica prima di rimettere lâaltoparlante in posizione verticale). Quando lâaltoparlante Ăš
posizionato correttamente, inserire la chiave a brugola in ogni punta posteriore dallâalto e regolare tutte
le punte coniche dentro e fuori îno a che lâaltoparlante non sia a livello e stabile.
Inserti di schiuma
Gli altoparlanti della serie 3000i sono dotati di
attacchi posteriori e progettati per funzionare al
meglio se gli si lascia dello spazio posteriormente,
ossia circa 200 mm di distanza dalla parete. Se si
posizionano gli altoparlanti vicino a una parete /
angolo si dovrebbero apporre gli inserti di schiuma
nelle porte posteriori o i toni bassi potrebbero
risultare eccessivi.
Assicurarsi che gli inserti siano montati saldamente
nella porta senza inserirli troppo in profonditĂ . Si
noterĂ che il livello dei bassi Ăš ridotto ma la loro
deînizione ed estensione Ăš aumentata. Occorre
sperimentare in base alle proprie preferenze e
provare a fare piccoli cambiamenti nella posizione
dellâaltoparlante per ottimizzare il risultato înale.
Le punte coniche sono afîlate. Prestare attenzione!
Mai mettere un altoparlante dotato di punte coniche dove puĂČ causare danni!
Spostare sempre gli altoparlanti sollevandoli - mai trascinarli!
Sollevare gli altoparlanti dai cartoni afferrandone le casse. Non toccare
i driver nĂ© usare le buste protettive per sîlarli. Gli altoparlanti 3050i e
3060S sono pesanti: chiedere assistenza per sollevarli se necessario.
Utilizzare le viti fornite per îssare i piedini come mostrato.
ITALIANO (IT)

78 79
Tutti gli altoparlanti possono funzionare vicino a schermi TV senza effetti negativi,
ad eccezione del 3060S, che non dovrebbe essere azionato a una distanza
inferiore ai 500 mm da schermi TV o da altre apparecchiature sensibili ai campi
magnetici. Schermi al plasma e LCD non subiscono interferenze.
Posizionamento
3010i e 3020i
Gli altoparlanti 3010i e 3020i andrebbero idealmente montati su stativo da pavimento Q Acoustics o
a parete. Se si monta a parete, lâunitĂ treble dovrebbe essere allâaltezza dellâorecchio dellâascoltatore
seduto. Gli altoparlanti a parete possono essere montati leggermente piĂč in alto, con lâaltoparlante
angolato verso il basso. Gli altoparlanti montati su stativo dovrebbero essere trattati come altoparlanti
da pavimento, salvo che lâaltoparlante puĂČ essere posizionato un poâ piĂč vicino alla parete posteriore.
Ă inoltre possibile il montaggio su mensola.
Presso i rivenditori Ăš disponibile una staffa opzionale progettata speciîcamente per il montaggio a
parete degli altoparlanti Q Acoustics 3010i, 3020i e 3090Ci. Inoltre, sono disponibili stativi da pavimento
per i modelli 3010i e 3020i. Preparatevi a sperimentare per trovare le impostazioni che piĂč incontrano i
vostri gusti nella vostra sala ascolto personale.
3050i
Gli altoparlanti 3050i devono
essere posizionati ad almeno
200 mm da una parete
posteriore e a 500 mm da una
parete laterale. Posizionare
gli altoparlanti piĂč vicino al
muro aumenterĂ i bassi ma
potrebbe far sĂŹ che il suono
rimbombi e causare mancanza
di precisione e di dettagli. Gli
altoparlanti dovrebbero essere
distanti da 2 a 4 m fra loro e
centrali rispetto allâascoltatore
seduto. Girare gli altoparlanti
leggermente in avanti afînerĂ lâimmagine stereo ma puĂČ limitare la sorgente acustica.
Subwoofer
Le frequenze basse sono sostanzialmente omnidirezionali. Anche se questo signiîca che Ăš possibile
posizionare il subwoofer quasi ovunque, lâimmagine stereo migliorerĂ posizionando il subwoofer a livello
degli altoparlanti frontali e centralmente rispetto alla posizione di ascolto, qualora ciĂČ sia possibile.
ITALIANO (IT)
> 200 mm
2-4 m
2-4 m
> 500 mm

80 81
Questo puĂČ non essere attuabile in un sistema multicanale. Se si posiziona il subwoofer vicino ad
una parete, i toni bassi saranno rinforzati, quindi in alcune posizioni i bassi potrebbero rimbombare e
risultare indistinti.
Altoparlanti ad effetto
3090Ci
Il modello 3090Ci Ăš stato progettato per funzionare vicino ad uno schermo TV e centrale rispetto ad
esso. Deve essere posizionato immediatamente sopra o sotto lo schermo. Se si Ăš in possesso di uno
schermo al plasma o LCD, montare il 3090Ci a parete o su unâaltra superîcie adatta immediatamente
sopra o sotto lo schermo utilizzando la staffa a parete Q Acoustics. Se cosĂŹ non fosse, Ăš opportuno
considerare di porre la TV su un armadietto con il 3090Ci su di uno scaffale sicuro immediatamente
sotto la TV.
Altoparlanti surround
Queste sono le raccomandazioni provenienti dai laboratori Dolby per gli
altoparlanti ad effetto 5.1. Gli altoparlanti surround devono essere montati ad
entrambi i lati dellâascoltatore, leggermente dietro la posizione dâascolto. Gli
altoparlanti dovrebbero essere collocati rivolti verso lâinterno, ciascuno montato
sulle pareti laterali della stanza o, se la stanza Ăš grande, su un supporto alto e
con il loro centro sopra lâaltezza dellâorecchio di un ascoltatore seduto.
Per gli altoparlanti posti al di sopra della posizione di ascolto utilizzati nelle
installazioni multicanale si raccomanda la gamma Q Acoustics Install.
ITALIANO (IT)
400 mm
I simboli Dolby e doppia D sono
marchi di fabbrica dei laboratori Dolby.

80 81
Collegamenti
Morsetti e connettori
I modelli 3010i, 3020i, 3050i e 3090Ci hanno in dotazione due crossover a morsetti.
Cavi per altoparlanti
I cavi speciîci per altoparlanti offrono una qualitĂ di riproduzione piĂč elevata rispetto ai cavi per usi
generici, quali i îli per campanello o per teleferiche. Impiegare cavi ad elevato contenuto di rame per
i canali anteriore e centrale. I cavi sottili riducono i toni bassi e limitano la gamma dinamica. I canali
surround (posteriori) sono meno critici.
Il cavo per altoparlanti Ăš dotato di una banda o un indicatore lungo uno dei nuclei. Convenzionalmente,
questo Ăš collegato ai morsetti positivi. I cavi per collegare lâampliîcatore agli altoparlanti anteriori
dovrebbero idealmente essere della stessa lunghezza. Mai unire i cavi: utilizzare lunghezze complete.
Preparazione dei cavi
Dividere il cavo per una lunghezza di 40 mm. Scoprire il îlo
per una lunghezza di 10 mm e attorcigliare le estremitĂ per
unire eventuali îli vaganti. Tagliare il cavo lasciando 7 mm di
îlo scoperto.
3010i, 3020i e 3050i e 3090Ci
ITALIANO (IT)
Prima di effettuare qualsiasi collegamento agli altoparlanti, assicurarsi che tutte le
parti attive dellâimpianto siano scollegate dalla rete elettrica. Quando si accende
lâimpianto audio o si cambia sorgente di riproduzione del suono, impostare il
controllo principale del volume a un livello basso. Alzare il volume gradualmente.
30 mm
7 mm

82 83
Collegamenti stereo
Collegamenti standard
Collegare il morsetto ROSSO (+) dellâaltoparlante DESTRO al morsetto positivo (+) ROSSO sul canale
DESTRO dellâampliîcatore. Collegare il morsetto NERO (-) dellâaltoparlante al corrispondente morsetto
negativo (-) NERO dellâampliîcatore. Ripetere questa procedura per il canale SINISTRO.
ITALIANO (IT)
Collegamento di un terminale
Svitare il morsetto in senso antiorario per esporre il
foro di montaggio posto sulla base della colonna del
morsetto.
Inserire nel foro lâestremitĂ scoperta del cavo. Serrare
completamente il morsetto a mano. Assicurarsi che
non vi siano îli vaganti che possano toccare i morsetti
adiacenti. Sul territorio UE utilizzare connettori
per altoparlante da 4 mm Ăš contrario alle norme di
sicurezza.
ALTOPARLANTE DESTRO
Cablaggio normale:
ALTOPARLANTE SINISTRO
AMPLIFIER
+
-
+
-
Stretto Allentato

82 83
Manutenzione post-vendita
Cura delle casse
Pulire le casse esclusivamente con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti
a base di solventi. Non usare abrasivi di qualsiasi genere.
Le superîci delle casse richiedono normalmente soltanto di essere spolverate delicatamente. In caso di
uso di aerosol o altro metodo di pulizia, applicare il pulitore sul panno e non direttamente sul prodotto.
Per prima cosa provare su una zona ristretta, poiché alcuni prodotti per la pulizia possono danneggiare
la înitura. Evitare prodotti abrasivi o che contengono agenti acidi o alcalini. Non usare materiali di
pulizia sulle unitĂ drive ed evitare di toccarle per non danneggiarle.
Schermature
Le schermature devono essere pulite esclusivamente usando una spazzola morbida quando
necessario.
Se si utilizza lâaltoparlante Q Acoustics senza le schermature, ricordare di sostituirle se sono
presenti bambini o animali domestici.
UnitĂ drive
Non toccare le unità drive poiché possono essere danneggiate con facilità se esposte.
ITALIANO (IT)

84 85
Garanzia
Gli altoparlanti passivi di Q Acoustics sono garantiti privi di difetti relativamente ai materiali e alla
manodopera per un periodo di 4 anni (1 anno per il subwoofer) dalla data di acquisto. Durante il periodo
di garanzia, Q Acoustics potrĂ , a propria discrezione, riparare o sostituire qualsiasi prodotto dichiarato
difettoso in seguito a ispezione da parte della societĂ o del proprio distributore o agente incaricato.
Lâuso improprio, il normale deterioramento e lâusura non sono coperti dalla garanzia.
I prodotti da riparare devono innanzitutto essere resi al rivenditore. Se ciĂČ non Ăš possibile, contattare
Q Acoustics o il distributore incaricato di zona al îne di determinare la corretta procedura di garanzia.
Nei casi in cui sia possibile si consiglia di utilizzare lâimballaggio originale per la restituzione, poichĂ© i
danni incorsi durante il trasporto al centro di riparazione non sono coperti dalla garanzia. La garanzia
non inîuenza in alcun modo i diritti legittimi dellâutilizzatore.
La garanzia puĂČ essere estesa ad un periodo di 5 anni (2 anni per il subwoofer) con la registrazione
del prodotto su
www.qacoustics.co.uk/register.
Per informazioni sulla manutenzione contattare: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, Regno Unito
CM23 5GZ
ITALIANO (IT)

84 85
Staffa da parete (singola)
3010i / 3020i / 3090Ci
Bianco e nero
Stativi per altoparlante (coppia)
3010i / 3020i
Bianco e nero
Accessori
ITALIANO (IT)
Staffa da parete per subwoofer
3060S
Nero
Dimensioni (LĂAĂP): 70 x 159 x 99 mm
Dimensioni (LĂAĂP): 250 x 682 x 290 mm Dimensioni (LĂAĂP): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

86 87
Speciîche
ITALIANO (IT)
Altoparlanti passivi
Tipo involucro:
UnitĂ bassi:
UnitĂ acuti:
Risposta in frequenza (+3 dB, -6 dB):
Impedenza media:
Impedenza minima:
SensibilitĂ (2,83v@1m):
Potenza dellâampliîcatore stereo:
Potenza del ricevitore AV:
(pilotato da 2 canali)
Frequenza di crossover:
Volume utile:
Dimensioni mobile (LxAxP):
(inclusi schermature, morsetto e piedi)
Larghezza custodia:
Peso (per altoparlante):
Subwoofer attivo
Tipo involucro:
UnitĂ bassi (mm):
Potenza ampliîcatore:
Risposta in frequenza (+3 dB, -6 dB):
Frequenza di crossover:
Volume utile:
Dimensioni mobile (LxAxP):
Peso:
3010i
Reîex a 2 vie
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Bafîe inîni
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) incluse le punte coniche
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîex a 2 vie
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

86 87
ITALIANO (IT)
3050i
Reîex a 2 vie
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîex a 2 vie
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

88 89
Q16400-IS-IT_r2
La nostra politica si basa sul continuo miglioramento dei prodotti.
Ci riserviamo il diritto di modiîcare i modelli e le speciîche senza preavviso.
Questo documento contiene informazioni soggette a modiîca senza preavviso
QACOUSTICS.CO.UK

88 89
Q16400-IS-IT_r2

90 91

90 91
3000i Serie
GEBRUIKERSHANDLEIDING

92 93
EN ENGLISH 01
DE DUITS 19
ES SPAANS 37
FR FRANS 55
IT ITALIAANS 73
NL NEDERLANDS 91
PL POOLS 109
PT PORTUGEES 127
RU RUSSISCH 145
SV ZWEEDS 163
ZH CHINEES 181
Ontworpen en ontwikkeld in het Verenigd Koninkrijk.

92 93
NEDERLANDS (NL)
1. Veiligheidsinformatie en waarschuwingen
Voordat u uw luidsprekers aansluit, dient u ervoor
te zorgen dat alle actieve units van uw installatie
zijn losgekoppeld van de netspanning.
Als u uw geluidssysteem aanzet of inputbronnen
wijzigt, moet u de hoofdvolumeregelaar op een
laag niveau zetten. Zet het niveau geleidelijk aan
hoger.
Speel uw geluidsinstallatie NOOIT af op maximaal
volume. De stand van de volumeregelaar is
misleidend en geeft niet het vermogensniveau
van de installatie aan. Een zeer hoge volume-
instelling kan uw gehoor beschadigen.
1.1. Instructies
Lees en begrijp deze instructies voordat u uw
luidsprekers gaat gebruiken. Schade die is
ontstaan omdat u deze instructies niet hebt
opgevolgd, valt niet onder de garantie. Bewaar
deze instructies op een veilige plek.
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Let op alle waarschuwingen.
Volg alle instructies op.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Sluit de terminals van uw luidsprekers NIET direct
aan op het lichtnet.
Installeer ze niet in de buurt van warmtebronnen
zoals kachels, warmte-uitlaten, fornuizen of
andere apparaten (waaronder versterkers) die
warmte produceren.
Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door
de fabrikant zijn opgegeven.
Trek de stekker uit het stopcontact bij onweer of
wanneer het apparaat gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt.
2. De luidsprekers uitpakken
Pak de luidsprekers volledig uit. Til
de luidsprekers uit de dozen door de
kasten vast te houden. Til ze niet op aan
de beschermhoezen.
Sleep de luidsprekers bij het verplaatsen niet
over de vloer, dit kan schade veroorzaken. Til elke
luidspreker op voordat u hem verplaatst.
Controleer de luidspreker zorgvuldig. Als er
onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, dient u
dat zo snel mogelijk aan uw leverancier te melden.
Bewaar de verpakking voor toekomstig vervoer.
Als u de verpakking weggooit, volg dan alle
geldende recycling-voorschriften.
3. Installatie
âą Gebruik alleen de accessoires die met het
product zijn meegeleverd.
âą Om letsel te voorkomen, dient het product
stevig aan de vloer te worden bevestigd conform
de installatievoorschriften.
âą Gebruik geen zelfgemaakte standaarden.
Installeer de speciale standaard van Q Acoustics
volgens de instructies en met behulp van
eventuele meegeleverde bevestigingen. Uw
leverancier kan u adviseren.
âą Als u uw luidsprekers gebruikt zonder de
roosters, wees dan voorzichtig en bescherm de
units tegen schade.
âą Demonteer de luidspreker NIET. Hiermee
vervalt namelijk de garantie.
âą Sluit uw luidsprekeraansluitingspunten niet aan
op de netspanning.
âą Bescherm uw luidsprekers tegen extreme kou,
hitte, vocht of zonlicht.
âą De luidsprekers zijn geschikt voor gebruik in
tropische en/of gematigde klimaten.
3.1. Vocht
âą Reduceer het risico op brand of elektrische
schokken door de luidsprekers te beschermen
tegen regen, vocht, druppels of spetters.
âą Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
3.2. Onderhoud
Laat onderhoud over aan vakbekwaam
onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig
wanneer het apparaat op enigerlei wijze is
beschadigd, als er vloeistof op het apparaat
is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat
zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, als het niet naar behoren
functioneert of als het is gevallen.
4.0. Gebruikte symbolen
Waarschuwingssymbool
Het uitroeptekensymbool richt de
aandacht op informatie in deze
handleiding die u goed moet lezen
Belangrijke veiligheidsinformatie en waarschuwingen

94 95
om gebruiks- of onderhoudsproblemen te
voorkomen.
OPPASSEN: Voorkom een elektrische schok door
de brede pin van de stekker volledig in de brede
opening van het contact te steken.
Symbool voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
Dit symbool betekent dat het product gescheiden
van ander huishoudelijk afval verwijderd moet
worden en naar een apart inzamelpunten voor
terugwinning en recycling van elektrische en
elektronische apparatuur gebracht dient te
worden.
Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met
de geldende wetgeving inzake de
gescheiden inzameling van elektrische
en elektronische producten.
NEDERLANDS (NL)

94 95
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aanschaf van een product van Q Acoustics.
Deze handleiding helpt u bij de conîguratie en installatie, zodat het product optimaal zal functioneren.
Lees de instructies, de belangrijke veiligheidsinformatie en de waarschuwingen zorgvuldig door vóór de
installatie en het gebruik om te zorgen voor een veilige en optimale werking van het product.
De 3000i-serie van Q Acoustics omvat luidsprekers die zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste
verwachtingen van liefhebbers van 2-kanaalsgeluid en van îlms.
De reeks bestaat uit:
3010i: compacte boekenplankluidspreker met een 100 mm woofer.
3020i: boekenplankluidspreker met een 125 mm woofer.
3050i: vloerluidspreker met twee 165 mm woofers.
3060S: 150 W actieve subwoofer met een 200 mm driver.
3090Ci: middenkanaal met 2 x 100 mm woofers.
In de doos vindt u de luidspreker(s) en deze gebruikershandleiding.
De verpakking van de volgende modellen bevat bovendien:
3050i: stabilisatiepoot voor de achterkant, kegels en kegelbeschermers voor elke luidspreker, een
inbussleutel om de kegels te verstellen zodra ze zijn gemonteerd.
3060S: een netsnoer of -snoeren, kegels en kegelbeschermers.
Controleer het product zorgvuldig. Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, dient u dat zo snel
mogelijk aan uw leverancier te melden.
We hopen dat u zult genieten van uw ervaring met Q Acoustics.
NEDERLANDS (NL)

96 97
Voorbereiding
3050i - Bevestig de stabilisatiepoot voor de achterkant
Schroef de kegels, voorzien van borgmoeren, halverwege in de onderkant en zet de luidspreker weer
rechtop. (Als u een houten of stenen vloer hebt, schuif dan een kegelbeschermer over elke kegel
voordat u de luidspreker weer rechtop zet). Als de luidspreker weer goed rechtop staat, steekt u de
inbussleutel in alle achterste kegels vanaf de bovenkant en verstelt u alle kegels totdat de luidspreker
waterpas en stabiel staat.
Schuimrubberen dop
De luidsprekers uit de 3000i-serie hebben een
poort aan de achterkant en werken het beste met
wat ruimte erachter â ongeveer 200 mm afstand
tot een wand. Als u uw luidsprekers dicht bij een
wand/hoek plaatst, moeten de schuimrubberen
doppen in de poorten aan de achterkant worden
gestopt, zodat er niet te veel bastonen klinken.
Zorg ervoor dat de doppen goed in de poort
passen, zonder ze te ver naar binnen te duwen.
U zult horen dat het basniveau afneemt maar
de deînitie en basweergave worden verhoogd.
Experimenteer om te horen waar u de voorkeur
aan geeft en probeer kleine veranderingen uit in
de positie van de luidspreker om het eindresultaat
te optimaliseren.
De kegels zijn scherp. Wees voorzichtig!
Plaats nooit een luidspreker met kegels op een plek waar hij schade kan
veroorzaken!
Verplaats uw luidsprekers altijd door ze op te tillen â versleep ze nooit!
Til de luidsprekers uit de dozen door de kasten vast te houden. Raak de drivers
niet aan en gebruik nooit de beschermhoezen om ze op te tillen. De 3050i en
3060S zijn zwaar â vraag zo nodig om hulp als ze verplaatst moeten worden.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de voetjes vast te zetten, zoals afgebeeld.
NEDERLANDS (NL)

96 97
Alle luidsprekers kunnen dichtbij televisiebeeldschermen worden gebruikt
zonder nadelige gevolgen, met uitzondering van de 3060S, die niet mag worden
gebruikt binnen 500 mm van televisiebeeldschermen of andere magnetisch
gevoelige apparatuur. Plasma- en lcd-schermen worden niet beĂŻnvloed.
Positionering
3010i en 3020i
Bij voorkeur worden de 3010i en 3020i op de vloerstandaarden van Q Acoustics of aan de wand
gemonteerd. Als u de luidspreker op een standaard wilt monteren, dient de treble-eenheid zich op
oorniveau van een zittende luisteraar te bevinden. Aan de wand gemonteerde luidsprekers kunnen
iets hoger worden gemonteerd, met de luidspreker schuin naar beneden gericht. Op een standaard
gemonteerde luidsprekers moeten worden behandeld als vloerluidsprekers, behalve dat de luidspreker
iets dichter bij de achterwand kan worden geplaatst. Montage op een plank is ook mogelijk.
Een optionele beugel die speciaal is ontworpen om de Q Acoustics 3010i, 3020i en 3090Ci aan de
wand te monteren, is verkrijgbaar bij uw leverancier. Vloerstandaarden voor de 3010i en 3020i zijn ook
verkrijgbaar. U moet experimenteren om de beste opstelling in uw speciîeke luisterruimte te vinden.
3050i
De 3050i-luidsprekers moeten
op een afstand van ten minste
200 mm tot een achterwand
en ten minste 500 mm tot de
zijwanden worden geplaatst.
Als u de luidsprekers dichter
bij de wanden plaatst, worden
de bastonen versterkt, maar
kan het geluid gaan dreunen,
met als gevolg een gebrek
aan precisie en detail. De
luidsprekers moeten ten
minste op 2-4 meter afstand
van elkaar staan en centraal
worden neergezet ten opzichte
van de zittende luisteraar. Als u de luidsprekers iets naar binnen draait, wordt het stereobeeld verscherpt,
maar kan de geluidsbron worden versmald.
Subwoofer
Basfrequenties zijn nagenoeg omni-directioneel. Hoewel dit betekent dat u de subwoofer vrijwel overal
kunt plaatsen, zal het stereobeeld er nog steeds van proîteren als de subwoofer op hetzelfde niveau
NEDERLANDS (NL)
> 200 mm
2,0-4,0 m
2,0-4,0 m
> 500 mm

98 99
wordt geplaatst als de voorluidsprekers en zo centraal mogelijk bij de luisterpositie. Dit is soms niet
mogelijk bij een meerkanaalsinstallatie. Als u de subwoofer te dicht bij een wand plaatst, wordt de bas
versterkt. De bas kan daarom op sommige plekken dreunend en onduidelijk klinken.
Effectluidsprekers
3090Ci
De 3090Ci is ontworpen om dichtbij en centraal ten opzichte van een televisiescherm te worden
gebruikt. De luidspreker moet direct boven of onder het scherm worden geplaatst. Als u een plasma- of
lcd-beeldscherm hebt, monteert u de 3090Ci aan de wand of op een ander geschikt oppervlak met de
Q Acoustics-wandbeugel, direct boven of onder het scherm. Indien u dit niet hebt, overweeg dan om de
tv op een kast te plaatsen waarbij u de 3090Ci op een stevige plank direct onder de tv plaatst.
Surroundluidsprekers
Dit zijn de aanbevelingen van Dolby Labs voor 5.1-effectluidsprekers.
Surroundluidsprekers moeten aan beide kanten van de luisteraar worden
gemonteerd, iets achter de luisterpositie. De luidsprekers moeten naar binnen
worden gericht, hetzij gemonteerd tegen de zijwanden van de kamer, hetzij,
als de kamer groot is, op hoge standaarden en met het midden boven het
oorniveau van een zittende luisteraar.
Voor plafondluidsprekers in meerkanaals-opstellingen, raden wij de Install-
serie van Q Acoustics aan.
NEDERLANDS (NL)
400 mm
Dolby en het dubbel-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.

98 99
Aansluitingen
Aansluitingspunten en verbindingen
De 3010i, 3020i, 3050i en 3090Ci hebben standaard crossovers met twee aansluitingspunten.
Luidsprekerkabels
Speciale luidsprekerkabels bieden een betere geluidsweergave dan standaard kabels. Gebruik kabels
met een royale hoeveelheid koper voor de voor- en middenkanalen. Dunne kabels verminderen de
bastonen en beperken het dynamische bereik. Surroundkanalen (achter) zijn minder kritiek.
Een luidsprekerkabel heeft een streep of indicator aan de binnenkant. Gewoonlijk wordt hij aangesloten
op de positieve terminals. De kabels waarmee de versterker op de voorste luidsprekers wordt
aangesloten, hebben bij voorkeur dezelfde lengte. Sluit nooit meerdere kabels op elkaar aan â gebruik
kabels uit Ă©Ă©n stuk.
Kabels voorbereiden
Splits de kabel tot een diepte van ongeveer 40 mm. Strip de
kabel tot 10 mm diep en draai de uiteinden vast om losse
draden te bundelen. Snijd de kabel af zodat 7 mm kale draad
wordt blootgelegd.
3010i, 3020i, 3050i en 3090Ci
Voordat u uw luidsprekers aansluit, dient u ervoor te zorgen dat alle actieve
units van uw installatie zijn losgekoppeld van de netspanning. Als u uw
geluidssysteem aanzet of inputbronnen wijzigt, moet u de hoofdvolumeregelaar
op een laag niveau zetten. Zet het niveau geleidelijk aan hoger.
NEDERLANDS (NL)
30 mm
7 mm

100 101
Stereoaansluitingen
Stereoaansluitingen
Sluit het RODE (+) aansluitingspunt van de RECHTERLUIDSPREKER aan op het RODE, positieve (+)
aansluitingspunt op het RECHTERKANAAL van de versterker. Sluit het ZWARTE (â) aansluitingspunt van
de luidspreker aan op het overeenkomende ZWARTE, negatieve (â) aansluitingspunt van de versterker.
Herhaal deze procedure voor het LINKERKANAAL.
Een aansluitingspunt verbinden
Schroef de terminal naar links los, zodat het
montagegat aan de onderkant van de terminalkolom
vrijkomt.
Steek het kale uiteinde van de kabel in het gat. Draai
de terminal met de hand weer volledig vast. Zorg dat
er geen losse draden zijn die naastgelegen terminals
kunnen raken. De EU-veiligheidsvoorschriften staan
het gebruik van luidsprekerstekkers van 4 mm niet
toe.
NEDERLANDS (NL)
RECHTERLUIDSPREKER
Standaardbedrading:
LINKERLUIDSPREKER
AMPLIFIER
+
-
+
-
Vast Los

100 101
Nazorg
Onderhoud van de kast
Reinig de kasten alleen met een licht bevochtigde doek. Gebruik geen reinigers met
oplosmiddelen. Gebruik nooit schuurmiddelen.
De kastoppervlakken hoeven meestal alleen afgestoft te worden. Als een spuitbus of een ander
reinigingsmiddel gebruikt moet worden, brengt u het reinigingsmiddel eerst op de doek aan, niet direct
op de kast. Test het reinigingsmiddel eerst op een klein hoekje, omdat sommige reinigingsmiddelen
de afwerking aantasten. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of middelen die zure of basische
stoffen bevatten. Gebruik nooit reinigingsmiddelen op de drivers en raak ze niet aan, omdat ze daardoor
beschadigd zullen raken.
Roosters
De rooster kunnen zo nodig met een zachte borstel worden schoongemaakt.
Als u de luidspreker van Q Acoustics zonder roosters hebt gebruikt, dient u de roosters weer
aan te brengen als er huisdieren of kinderen in de kamer aanwezig zijn.
Drivers.
Raak de drivers niet aan, omdat ze snel beschadigd raken.
NEDERLANDS (NL)

102 103
Garantie
De passieve luidsprekerproducten van Q Acoustics zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en
vakmanschapsdefecten gedurende een periode van 4 jaar (1 jaar voor de subwoofer) vanaf de
aankoopdatum. Tijdens de garantieperiode zal Q Acoustics naar eigen goeddunken een product
repareren of vervangen als het na inspectie door het bedrijf, of een aangestelde distributeur of
vertegenwoordiger, defect is gebleken.
Verkeerd gebruik en normale slijtage vallen niet onder de garantie.
Goederen ter reparatie moeten in de eerste instantie worden teruggestuurd naar de leverancier die
het product verstrekt heeft. Is dit niet mogelijk, neem dan contact op met Q Acoustics of de door Q
Acoustics aangestelde distributeur in uw regio om de juiste garantieprocedure te bepalen. Gebruik
indien mogelijk de oorspronkelijke verpakking om het product terug te sturen, aangezien schade tijdens
het transport naar het reparatiecentrum niet door de garantie wordt gedekt. De garantie is op geen
enkele wijze van invloed op uw wettelijke rechten.
De garantie kan tot 5 jaar worden verlengd (2 jaar voor de subwoofer) door het product te registeren op
www.qacoustics.co.uk/register.
Neem voor onderhoudsinformatie contact op met: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, GB
CM23 5GZ
NEDERLANDS (NL)

102 103
Wandbeugel (1 stuk)
3010i / 3020i / 3090Ci
Zwart en wit
Luidsprekerstandaard (2 stuks)
3010i / 3020i
Zwart en wit
Accessoires
Muurbeugel voor subwoofer
3060S
Zwart
NEDERLANDS (NL)
Afmetingen (BĂHĂD): 70 x 159 x 99 mm
Afmetingen (BĂHĂD): 250 x 682 x 290 mm Afmetingen (BĂHĂD): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

104 105
Speciîcaties
Passieve luidsprekers
Behuizingstype:
Baseenheid:
Treble-eenheid:
Frequentierespons (+3 dB, -6 dB):
Gemiddelde impedantie:
Minimale impedantie:
Gevoeligheid (2,83 v op 1 m):
Stereo-versterkervermogen:
AV-ontvanger (2 kanalen):
Crossoverfrequentie:
Effectief volume:
Afmetingen van de kast (B x H x D mm):
(incl. rooster, terminal en voetjes)
Behuizing breedte:
Gewicht (per spreker):
Actieve subwoofer
Behuizingstype:
Baseenheid:
Versterkervermogen:
Frequentierespons (+3 dB, -6 dB):
Crossover-frequentie:
Effectief volume:
Afmetingen van de kast (BxHxD):
Gewicht:
NEDERLANDS (NL)
3010i
2-wegsreîex
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Open klankkast
200 mm (8.0 in)
150 W Class-D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) incl. kegels
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-wegsreîex
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

104 105
NEDERLANDS (NL)
3050i
2-wegsreîex
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-wegsreîex
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

106 107
Q16400-IS-NL_r2
Ons beleid is gericht op voortdurende productverbetering.
Wij behouden ons het recht voor om het ontwerp en de speciîcaties van onze producten zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Dit document bevat informatie die zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd kan worden.
QACOUSTICS.CO.UK

106 107
Q16400-IS-NL_r2

108 109

108 109
Seria 3000i
INSTRUKCJA OBSĆUGI

110 111
EN ENGLISH 01
DE NIEMIECKI 19
ES HISZPAĆSKI 37
FR FRANCUSKI 55
IT WĆOSKI 73
NL HOLENDERSKI 91
PL POLSKI 109
PT PORTUGALSKI 127
RU ROSYJSKI 145
SV SZWEDZKI 163
ZH CHIĆSKI 181
Zaprojektowano w Wielkiej Brytanii.

110 111
POLSKI (PL)
1. Informacje dotyczÄ
ce bezpieczeĆstwa i
ostrzeĆŒenia
Przed wykonaniem jakichkolwiek podĆÄ
czeĆ do
gĆoĆnikĂłw upewnij siÄ, ĆŒe wszystkie aktywne
elementy systemu sÄ
odĆÄ
czone od zasilania.
Przed wĆÄ
czeniem systemu dĆșwiÄkowego albo
zmianÄ
ĆșrĂłdĆa wejĆciowego ustaw gĆĂłwny regulator
gĆoĆnoĆci na niski poziom. Stopniowo zwiÄkszaj
gĆoĆnoĆÄ.
NIGDY nie uĆŒywaj systemu z maksymalnym
ustawieniem gĆoĆnoĆci. PoĆoĆŒenie regulatora
gĆoĆnoĆci nie jest miarodajne i nie oznacza
ustawionego poziomu gĆoĆnoĆci systemu.
UĆŒywanie systemu z bardzo wysokimi ustawieniami
gĆoĆnoĆci moĆŒe spowodowaÄ uszkodzenie sĆuchu.
1.1. Instrukcje
NaleĆŒy zapoznaÄ siÄ z niniejszymi instrukcjami
przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania gĆoĆnikĂłw.
JeĆli uszkodzenie jest spowodowane
nieprzestrzeganiem niniejszych instrukcji,
gwarancja nie bÄdzie obowiÄ
zywaÄ. NiniejszÄ
instrukcjÄ naleĆŒy przechowywaÄ w bezpiecznym
miejscu.
Przeczytaj te instrukcje.
Zachowaj te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeĆŒeĆ.
Stosuj siÄ do wszystkich instrukcji.
Nie uĆŒywaj tego urzÄ
dzenia w pobliĆŒu wody.
NIE podĆÄ
czaj stykĂłw gĆoĆnika do zasilania.
Nie instaluj tego urzÄ
dzenia w pobliĆŒu ĆșrĂłdeĆ ciepĆa
takich jak grzejniki, nawiewy ciepĆego powietrza,
kuchenki lub inne urzÄ
dzenia (w tym wzmacniacze),
ktĂłre wytwarzajÄ
ciepĆo.
UĆŒywaj wyĆÄ
cznie urzÄ
dzeĆ dodatkowych /
akcesoriĂłw okreĆlonych przez producenta.
OdĆÄ
czaj to urzÄ
dzenie podczas burzy oraz gdy ma
byÄ nieuĆŒywane przez dĆuĆŒszy czas.
2. Rozpakowywanie gĆoĆnikĂłw
Rozpakuj caĆkowicie gĆoĆniki. Wyjmij
gĆoĆniki z opakowaĆ, trzymajÄ
c
za obudowy. Nie naleĆŒy podnosiÄ
gĆoĆnikĂłw, trzymajÄ
c za worki ochronne.
Podczas przemieszczania gĆoĆnikĂłw nie ciÄ
gnij
ich po podĆodze, gdyĆŒ moĆŒe to spowodowaÄ
ich uszkodzenie â podnieĆ kaĆŒdy z nich przed
przemieszczeniem.
SprawdĆș dokĆadnie gĆoĆniki. JeĆli brakuje
jakichkolwiek elementĂłw lub sÄ
one uszkodzone,
zgĆoĆ niezwĆocznie ten fakt sprzedawcy.
Zachowaj opakowanie w celu umoĆŒliwienia
transportowania w przyszĆoĆci. W razie utylizacji
opakowania zastosuj siÄ do wszystkich
obowiÄ
zujÄ
cych przepisĂłw w zakresie recyklingu
odpadĂłw.
3. Instalacja
âą Stosuj wyĆÄ
cznie akcesoria dostarczone z
produktem.
âą Aby zapobiec urazom, niniejsze urzÄ
dzenie
wymaga pewnego zamontowania na podĆodze
zgodnie z instrukcjÄ
instalacji.
âą Nie uĆŒywaj prowizorycznych statywĂłw. Zamontuj
dedykowany statyw Q Acoustics zgodnie z
instrukcjÄ
oraz z uĆŒyciem dostarczonych elementĂłw
montaĆŒowych. Porady w tej kwestii moĆŒe udzieliÄ
sprzedawca.
âą W przypadku uĆŒywania gĆoĆnikĂłw bez
zamontowanych osĆon ochronnych uwaĆŒaj, aby nie
uszkodziÄ driverĂłw.
âą NIE rozmontowywuj gĆoĆnika. Spowoduje to
uniewaĆŒnienie gwarancji.
âą Nie podĆÄ
czaj stykĂłw gĆoĆnika do ĆșrĂłdĆa zasilania
prÄ
dem przemiennym.
âą Nie naraĆŒaj gĆoĆnikĂłw na dziaĆanie zbyt niskich
albo zbyt wysokich temperatur, wilgoci albo ĆwiatĆa
sĆonecznego.
âą Korzystanie z tego urzÄ
dzenia jest wskazane w
klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
3.1. WilgoÄ
âą Aby zmniejszyÄ zagroĆŒenie poĆŒarem lub
poraĆŒeniem prÄ
dem, urzÄ
dzenia nie naleĆŒy
wystawiaÄ na dziaĆanie deszczu, wilgoci, kapiÄ
cej
lub rozbryzgiwanej wody.
âą Nie uĆŒywaj tego urzÄ
dzenia w pobliĆŒu wody.
3.2. Serwisowanie
Wszystkie czynnoĆci serwisowe powierzaj
wykwaliîkowanemu personelowi serwisowemu.
Serwis jest konieczny, gdy urzÄ
dzenie zostanie w
jakikolwiek sposĂłb uszkodzone, np. przez rozlanie
cieczy lub upadek przedmiotĂłw na urzÄ
dzenie,
WaĆŒne informacje dotyczÄ
ce bezpieczeĆstwa i ostrzeĆŒenia

112 113
wystawienie urzÄ
dzenia na dziaĆanie deszczu lub
wilgoci, gdy urzÄ
dzenie nie dziaĆa prawidĆowo albo
zostaĆo upuszczone.
4.0. Symbole stosowane na produkcie
Symbol ostrzeĆŒenia o niebezpieczeĆstwie
Wykrzyknik zwraca uwagÄ na kwestie,
w przypadku ktĂłrych naleĆŒy dokĆadnie
zapoznaÄ siÄ z niniejszÄ
instrukcjÄ
, aby
zapobiec problemom z eksploatacjÄ
i
konserwacjÄ
.
UWAGA: Aby zapobiec poraĆŒeniu prÄ
dem, ustaw
naprzeciw siebie szeroki bolec wtyczki z szerokim
gniazdem i wprowadĆș do oporu.
Symbol zuĆŒytego sprzÄtu elektrycznego i
elektronicznego
Ten symbol sygnalizuje, ĆŒe po wycofaniu
urzÄ
dzenia z eksploatacji nie naleĆŒy go poddawaÄ
utylizacji razem z odpadami komunalnych i naleĆŒy
wysyĆaÄ go do oddzielnych punktĂłw odbiorczych
przeznaczonych dla odpadĂłw do przerĂłbki i
recyklingu sprzÄtu elektrycznego i elektronicznego.
NaleĆŒy zapoznaÄ siÄ z lokalnymi
zasadami oddzielnej zbiĂłrki produktĂłw
elektrycznych i elektronicznych.
POLSKI (PL)

112 113
Wprowadzenie
DziÄkujemy za zakup produktu Q Acoustics.
Ta instrukcja zawiera informacje na temat ustawiania i instalacji w celu zapewnienia optymalnej wydajnoĆci
dziaĆania produktu.
W celu zapewnienia bezpiecznej i satysfakcjonujÄ
cej eksploatacji produktu przed przystÄ
pieniem do jego
instalacji i uĆŒytkowania, przeczytaj dokĆadnie instrukcjÄ i waĆŒne informacje dotyczÄ
ce bezpieczeĆstwa oraz
ostrzeĆŒenia.
UrzÄ
dzenia Q Acoustics serii 3000i to gama gĆoĆnikĂłw stworzonych z myĆlÄ
o zaspokojeniu najwyĆŒszych
oczekiwaĆ audioîlĂłw ceniÄ
cych 2-kanaĆowy dĆșwiÄk oraz wymagajÄ
cych kinomanĂłw.
Gama obejmuje:
3010i: Kompaktowy gĆoĆnik pĂłĆkowy z driverem basowym 100 mm (4 cale).
3020i: GĆoĆnik pĂłĆkowy z driverem basowym 125 mm (5 cali).
3050i: GĆoĆnik podĆogowy z 2 driverami basowymi 165 mm (6,5 cala).
3060S: Aktywny gĆoĆnik niskotonowy (subwoofer) 150 W z dwoma 200 mm driverami (8,0 cali).
3090Ci: KanaĆ Ćrodkowy z 2 driverami basowymi 100 mm (4 cale).
W opakowaniu kaĆŒdego gĆoĆnika znajdujÄ
siÄ: gĆoĆnik / gĆoĆniki oraz ten podrÄcznik.
Dodatkowo, w opakowaniu nastÄpujÄ
cych modeli znajdujÄ
siÄ wymienione poniĆŒej elementy:
3050i: Stabilizator tylny, podpĂłrki i osĆony podpĂłrek dla kaĆŒdego gĆoĆnika. Klucz imbusowy do regulacji
podpĂłrek po zamontowaniu.
3060S: Kabel lub kable zasilania, podpĂłrki i osĆony podpĂłrek.
SprawdĆș dokĆadnie produkt. JeĆli brakuje jakichkolwiek elementĂłw lub sÄ
one uszkodzone, moĆŒliwie jak
najszybciej zgĆoĆ ten fakt sprzedawcy.
Mamy nadziejÄ, ĆŒe produkty Q Acoustic dostarczÄ
PaĆstwu niezapomnianych wraĆŒeĆ.
POLSKI (PL)

114 115
Przygotowanie
3050i â Zamocuj tylny stabilizator
WkrÄÄ podpĂłrki z nakrÄtkami blokujÄ
cymi do poĆowy w podstawÄ i ustaw gĆoĆnik pionowo. (W
przypadku posiadania drewnianej lub kamiennej podĆogi zaĆĂłĆŒ osĆonÄ podpĂłrki na kaĆŒdÄ
podpĂłrkÄ przed
ustawieniem gĆoĆnika pionowo) Po ustawieniu gĆoĆnika pionowo wĆĂłĆŒ klucz imbusowy po kolei od gĂłry
do kaĆŒdej tylnej podpĂłrki i wyreguluj podpĂłrki, wkrÄcajÄ
c lub wykrÄcajÄ
c je, aĆŒ gĆoĆnik bÄdzie ustawiony
poziomo i stabilnie.
TĆumik piankowy
GĆoĆniki serii 3000i posiadajÄ
wyloty z tyĆu i zostaĆy
zaprojektowane z myĆlÄ
o zapewnieniu pewnej
przestrzeni za nimi, to znaczy odlegĆoĆci okoĆo 200
mm od Ćciany. W przypadku umieszczenia gĆoĆnikĂłw
blisko Ćciany/naroĆŒnika wĆĂłĆŒ do tylnych wylotĂłw
tĆumiki piankowe, aby zapobiec nadmiernej
intensywnoĆci dĆșwiÄkĂłw niskotonowych.
Upewnij siÄ, ĆŒe tĆumiki sÄ
pewnie, ale niezbyt
gĆÄboko wĆoĆŒone do wylotĂłw. Poziom dĆșwiÄkĂłw
niskotonowych zostanie ograniczony, ale ich
deînicja i zakres poprawi siÄ. Wykonaj prĂłby,
zmieniajÄ
c nieco ustawienie gĆoĆnikĂłw, tak aby
uzyskaÄ optymalne rezultaty odpowiadajÄ
ce
indywidualnym preferencjom.
PodpĂłrki sÄ
ostre. Zachowaj ostroĆŒnoĆÄ!
Nigdy nie ustawiaj gĆoĆnika z podpĂłrkami w miejscu, w ktĂłrym mĂłgĆby
spowodowaÄ uszkodzenia!
Zawsze podnoĆ gĆoĆniki przed ich przemieszczeniem â nigdy nie ciÄ
gnij gĆoĆnikĂłw!
Wyjmij gĆoĆniki z opakowaĆ, trzymajÄ
c za obudowy. Nie dotykaj driverĂłw ani nie
podnoĆ gĆoĆnikĂłw za opakowania ochronne. GĆoĆniki 3050i i 3060S sÄ
ciÄĆŒkie â w
razie potrzeby skorzystaj z pomocy w celu ich podniesienia.
Zamocuj nĂłĆŒki za pomocÄ
dostarczonych Ćrub.
POLSKI (PL)

114 115
Wszystkie gĆoĆniki mogÄ
byÄ uĆŒytkowane bez negatywnych efektĂłw w pobliĆŒu tradycyjnych
telewizorĂłw, z wyjÄ
tkiem modelu 3060S, ktĂłrego nie wolno uĆŒytkowaÄ w odlegĆoĆci mniejszej niĆŒ
500 mm od telewizorĂłw lub innych urzÄ
dzeĆ wraĆŒliwych na dziaĆanie pola elektromagnetycznego.
Ć»aden z modeli gĆoĆnikĂłw nie wpĆywa na dziaĆanie ekranĂłw LCD i plazmowych.
Ustawianie
3010i 3020i
GĆoĆniki 3010i i 3020i najlepiej jest montowaÄ na statywach podĆogowych Q Acoustics albo na Ćcianie. W
przypadku montaĆŒu na statywie naleĆŒy kierowaÄ siÄ wskazĂłwkÄ
, zgodnie z ktĂłrÄ
gĆoĆnik wysokotonowy
powinien siÄ znajdowaÄ na wysokoĆci uszu siedzÄ
cego sĆuchacza. W przypadku montaĆŒu na Ćcianie
gĆoĆniki powinny byÄ zamontowane nieco wyĆŒej i nachylone w dĂłĆ. GĆoĆniki montowane na statywie naleĆŒy
traktowaÄ jak gĆoĆniki podĆogowe, jednak takie gĆoĆniki moĆŒna ustawiÄ nieco bliĆŒej tylnej Ćciany. MoĆŒliwy
jest rĂłwnieĆŒ montaĆŒ na pĂłĆce.
U sprzedawcĂłw dostÄpny jest opcjonalny wspornik, sĆuĆŒÄ
cy do montaĆŒu gĆoĆnikĂłw Q Acoustics 3010i,
3020i i 3090Ci na Ćcianie. DostÄpne sÄ
rĂłwnieĆŒ statywy podĆogowe do gĆoĆnikĂłw 3010i i 3020i. W celu
ustalenia najlepszego ustawienia, odpowiadajÄ
cego wĆasnym upodobaniom i konkretnej przestrzeni,
naleĆŒy wykonaÄ prĂłby.
3050i
GĆoĆniki 3050i naleĆŒy ustawiÄ w
odlegĆoĆci co najmniej 200 mm
od Ćciany tylnej i 500 mm od
Ćcian bocznych. Umieszczenie
gĆoĆnikĂłw bliĆŒej Ćcian wzmocni
dĆșwiÄki niskotonowe, ale
spowoduje dudnienie oraz
utratÄ precyzji dĆșwiÄku. GĆoĆniki
powinny byÄ ustawione 2â4 m
od siebie i w rĂłwnej odlegĆoĆci
od siedzÄ
cego centralnie
sĆuchacza. ZwrĂłcenie gĆoĆnikĂłw
nieco do siebie wzmocni efekt
stereo, ale moĆŒe spowodowaÄ
zwÄĆŒenie ĆșrĂłdĆa dĆșwiÄku.
GĆoĆnik niskotonowy
CzÄstotliwoĆci niskotonowe sÄ
zasadniczo wielokierunkowe. ChociaĆŒ oznacza to, ĆŒe moĆŒna ustawiÄ gĆoĆnik
niskotonowy wĆaĆciwie w dowolnym miejscu, efekt stereo bÄdzie lepszy, jeĆli zostanie on ustawiony na
tej samej wysokoĆci, co przednie gĆoĆniki i moĆŒliwie centralnie w stosunku do sĆuchacza. Takie ustawienie
POLSKI (PL)
> 200 mm
2,0â4,0 m
2,0â4,0 m
> 500 mm

116 117
moĆŒe byÄ niewykonalne w systemie wielokanaĆowym. W przypadku ustawienia gĆoĆnika niskotonowego
blisko Ćciany dĆșwiÄki niskotonowe zostanÄ
wzmocnione, przez co w niektĂłrych pomieszczeniach mogÄ
one dudniÄ i byÄ niewyraĆșne.
GĆoĆniki do efektĂłw
3090Ci
GĆoĆnik 3090Ci zostaĆ zaprojektowany z myĆlÄ
o pracy w pobliĆŒu telewizora i centralnie w stosunku do
niego. Powinien siÄ on znajdowaÄ bezpoĆrednio nad albo pod ekranem. W przypadku posiadania telewizora
plazmowego lub LCD naleĆŒy zamontowaÄ gĆoĆnik 3090Ci do Ćciany albo innej odpowiedniej powierzchni
bezpoĆrednio nad albo pod ekranem za pomocÄ
wspornika Ćciennego Q-Acoustics. W innym przypadku
moĆŒna umieĆciÄ telewizor na szafce z gĆoĆnikiem 3090Ci, ustawionej na stabilnej pĂłĆce bezpoĆrednio pod
telewizorem.
GĆoĆniki do dĆșwiÄku przestrzennego
Firma Dolby stworzyĆa zalecenia odnoĆnie do ustawienia gĆoĆnikĂłw do efektĂłw
5.1. GĆoĆniki do dĆșwiÄku przestrzennego powinny byÄ zamontowane z obu
stron sĆuchacza, nieco z tyĆu. GĆoĆniki powinny byÄ zwrĂłcone do wewnÄ
trz
i zamontowane albo na Ćcianach bocznych pomieszczenia, albo â jeĆli
pomieszczenie jest duĆŒe â na wysokich statywach, tak aby ich Ćrodkowe czÄĆci
znajdowaĆy siÄ powyĆŒej uszu siedzÄ
cego sĆuchacza.
W przypadku gĆoĆnikĂłw montowanych nad gĆowÄ
stosowanych w instalacjach
wielokanaĆowych zalecamy zastosowanie gamy Q Acoustics Install.
POLSKI (PL)
400 mm
Dolby oraz symbol podwĂłjnego D to
znaki towarowe îrmy Dolby Laboratories.

116 117
PodĆÄ
czenia
Styki i zĆÄ
cza
GĆoĆniki 3010i, 3020i, 3050i i 3090Ci sÄ
wyposaĆŒone w standardowe dwustykowe zwrotnice.
Kable gĆoĆnikowe
Specjalne kable gĆoĆnikowe zapewniÄ
wyĆŒszÄ
jakoĆÄ reprodukcji dĆșwiÄku niĆŒ typowe kable ogĂłlnego
przeznaczenia. Do kanaĆĂłw przednich i Ćrodkowego naleĆŒy uĆŒywaÄ kabli zawierajÄ
cych duĆŒe iloĆci miedzi.
Cienkie kable ograniczajÄ
poziom basĂłw i zakres dynamiczny. KanaĆy do dĆșwiÄku przestrzennego (tylne)
majÄ
mniej krytyczne znaczenie.
Kabel gĆoĆnikowy posiada prÄ
ĆŒki lub znacznik na jednej z ĆŒyĆ. Zgodnie z zasadÄ
tÄ ĆŒyĆÄ podĆÄ
cza siÄ do
stykĂłw dodatnich. Kable ĆÄ
czÄ
ce wzmacniacz z gĆoĆnikami przednimi powinny byÄ tej samej dĆugoĆci.
Nigdy nie ĆÄ
cz kabli â uĆŒywaj jednolitych odcinkĂłw.
Przygotowanie kabli
Rozdziel ĆŒyĆy kabla na dĆugoĆci okoĆo 40 mm. OdsĆoĆ ĆŒyĆy
na dĆugoĆci okoĆo 10 mm i skrÄÄ koĆcĂłwki w celu zebrania
wszystkich odstajÄ
cych drucikĂłw. Przytnij kabel, pozostawiajÄ
c 7
mm odsĆoniÄtych ĆŒyĆ.
3010i, 3020i i 3050i i 3090Ci
POLSKI (PL)
Przed wykonaniem jakichkolwiek podĆÄ
czeĆ do gĆoĆnikĂłw upewnij siÄ, ĆŒe wszystkie
aktywne elementy systemu sÄ
odĆÄ
czone od zasilania. Przed wĆÄ
czeniem systemu
dĆșwiÄkowego albo zmianÄ
ĆșrĂłdĆa wejĆciowego ustaw gĆĂłwny regulator gĆoĆnoĆci
na niski poziom. Stopniowo zwiÄkszaj gĆoĆnoĆÄ.
30 mm
7 mm

118 119
PodĆÄ
czenia stereo
PodĆÄ
czenia standardowe
PodĆÄ
cz CZERWONY (+) styk PRAWEGO gĆoĆnika do CZERWONEGO, dodatniego (+) styku PRAWEGO kanaĆu
wzmacniacza. PodĆÄ
cz CZARNY (â) styk gĆoĆnika do odpowiadajÄ
cego mu CZARNEGO, ujemnego (â) styku
wzmacniacza. PowtĂłrz opisanÄ
procedurÄ dla LEWEGO kanaĆu.
POLSKI (PL)
PodĆÄ
czanie do styku
OdkrÄÄ styk w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazĂłwek zegara w celu odsĆoniÄcia otworu
montaĆŒowego w podstawie kolumny styku.
WsuĆ odsĆoniÄty koniec ĆŒyĆy do otworu. Mocno
dokrÄÄ styk rÄcznie. Upewnij siÄ, ĆŒe nie wystÄpujÄ
odstajÄ
ce druciki, ktĂłre mogĆyby dotykaÄ sÄ
siednich
stykĂłw. Na terenie Unii Europejskiej uĆŒywanie wtyczek
gĆoĆnikowych 4 mm jest niezgodne z przepisami
bezpieczeĆstwa.
PRAWY GĆOĆNIK
PodĆÄ
czenie standardowe:
LEWY GĆOĆNIK
AMPLIFIER
+
-
+
-
DokrÄcone LuĆșne

118 119
ObsĆuga po sprzedaĆŒy
PielÄgnacja obudowy
Obudowy gĆoĆnikĂłw naleĆŒy czyĆciÄ wyĆÄ
cznie lekko zwilĆŒonÄ
szmatkÄ
. Nie uĆŒywaj ĆrodkĂłw
czyszczÄ
cych zawierajÄ
cych rozpuszczalniki. Nigdy nie uĆŒywaj ĆrodkĂłw Ćciernych.
Powierzchnie obudĂłw zwykle wymagajÄ
tylko lekkiego odkurzenia. W przypadku stosowania aerozoli lub
innych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych Ćrodek naleĆŒy naĆoĆŒyÄ najpierw na szmatkÄ, a nie bezpoĆrednio na produkt.
Najpierw naleĆŒy wyprĂłbowaÄ dziaĆanie na maĆej powierzchni, poniewaĆŒ niektĂłre produkty czyszczÄ
ce
mogÄ
uszkadzaÄ wykoĆczenie. NaleĆŒy unikaÄ stosowania produktĂłw o wĆaĆciwoĆciach Ćciernych lub
takich, ktĂłre zawierajÄ
Ćrodki o odczynie kwaĆnym lub zasadowym. Nie stosowaÄ ĆŒadnych materiaĆĂłw
czyszczÄ
cych na jednostkach driverĂłw i unikaÄ ich dotykania ze wzglÄdu na moĆŒliwoĆÄ uszkodzenia.
OsĆony
W razie potrzeby osĆony naleĆŒy czyĆciÄ wyĆÄ
cznie miÄkkÄ
szczotkÄ
.
W przypadku uĆŒytkowania gĆoĆnikĂłw Q Acoustics bez osĆon naleĆŒy pamiÄtaÄ o ich ponownym
zamontowaniu w przypadku obecnoĆci w pomieszczeniu zwierzÄ
t domowych lub dzieci.
Drivery
DriverĂłw nie naleĆŒy dotykaÄ, poniewaĆŒ Ćatwo je uszkodziÄ.
POLSKI (PL)

120 121
Gwarancja
GĆoĆniki pasywne Q Acoustics sÄ
objÄte gwarancjÄ
na brak wad materiaĆowych i wykonawczych w okresie
4 lat (1 rok dla gĆoĆnika niskotonowego (subwoofera)) od daty zakupu. W okresie gwarancji îrma Q
Acoustics naprawi lub wymieni, zgodnie z wĆasnym uznaniem, wszelkie produkty uznane za wadliwe po
ich sprawdzeniu przez îrmÄ albo wyznaczonego przez niÄ
dystrybutora lub przedstawiciela.
NieprawidĆowe uĆŒytkowanie oraz normalne zuĆŒycie eksploatacyjne nie sÄ
objÄte gwarancjÄ
.
Produkty przeznaczone do naprawy naleĆŒy przede wszystkim zwrĂłciÄ do sprzedawcy. JeĆli jest to
niemoĆŒliwe, naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z îrmÄ
Q Acoustics albo wyznaczonym przez niÄ
dystrybutorem w
danym regionie w celu ustalenia wĆaĆciwej procedury gwarancyjnej. W miarÄ moĆŒliwoĆci do zwrĂłcenia
produktu naleĆŒy uĆŒyÄ oryginalnego opakowania, poniewaĆŒ uszkodzenia powstaĆe w trakcie transportu
urzÄ
dzenia do serwisu nie sÄ
objÄte gwarancjÄ
. Niniejsza gwarancja w ĆŒaden sposĂłb nie ogranicza praw
uĆŒytkownika.
Istnieje moĆŒliwoĆÄ przedĆuĆŒenia gwarancji do 5 lat (2 lat dla gĆoĆnika niskotonowego) poprzez rejestracjÄ
produktu na stronie
www.qacoustics.co.uk/register.
W celu uzyskania informacji na temat serwisu prosimy o kontakt pod adresem: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, Wielka Brytania
CM23 5GZ
POLSKI (PL)

120 121
Wspornik Ćcienny (pojedynczy)
3010i / 3020i / 3090Ci
Czarny i biaĆy
Stojak gĆoĆnika (para)
3010i / 3020i
Czarny i biaĆy
Akcesoria
POLSKI (PL)
Wspornik Ćcienny gĆoĆnika niskotonowego
(subwoofera)
3060S
Czarny
Wymiary (szer. x wys. x gĆÄb.): 70 x 159 x 99 mm
Wymiary (szer. x wys. x gĆÄb.): 250 x 682 x 290 mm Wymiary (szer. x wys. x gĆÄb.): 422 x 222 x 163 mm
3010i 3020i
45°
40°35°
40°35°
5 - 45 mm5 - 45 mm

122 123
Dane techniczne
POLSKI (PL)
GĆoĆniki pasywne
Typ obudowy:
GĆoĆnik niskotonowy:
GĆoĆnik wysokotonowy:
Charakterystyka czÄstotliwoĆciowa
(+/â 3 dB):
Impedancja Ćrednia:
CzuĆoĆÄ (2,83 V przy 1 m):
Moc wzmacniacza stereo:
Moc odbiornika AV (napÄd 2-kanaĆowy):
CzÄstotliwoĆÄ zwrotnicy:
PojemnoĆÄ skuteczna:
Wymiary obudowy (szer. x wys. x gĆÄb.):
(wraz z osĆonÄ
przedniÄ
,
zaciskiem i nĂłĆŒkami)
Waga (na gĆoĆnika):
Aktywny gĆoĆnik niskotonowy
Typ obudowy:
GĆoĆnik niskotonowy:
Moc wzmacniacza:
Charakterystyka czÄstotliwoĆciowa:
(+3 dB, -6 dB)
CzÄstotliwoĆÄ podziaĆu:
PojemnoĆÄ skuteczna:
Wymiary obudowy (szer. x wys. x gĆÄb.):
Waga:
3010i
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
NieskoĆczona odgroda
200 mm (8.0 in)
150 W klasa D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) wraz z podpĂłrkami
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

122 123
POLSKI (PL)
3050i
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
2-droĆŒna typu odbijajÄ
cego
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

124 125
Q16400-IS-PL_r2
Nasza strategia polega na ciÄ
gĆym doskonaleniu produktĂłw.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych bez powiadomienia.
Niniejszy dokument zawiera informacje, ktĂłre mogÄ
ulec zmianie bez powiadomienia.
QACOUSTICS.CO.UK

124 125
Q16400-IS-PL_r2

126 127

126 127
SĂ©rie 3000i
MANUAL DO UTILIZADOR

128 129
EN INGLĂS 01
DE ALEMĂO 19
ES ESPANHOL 37
FR FRANCĂS 55
IT ITALIANO 73
NL HOLANDĂS 91
PL POLACO 109
PT PORTUGUĂS 127
RU RUSSO 145
SV SUECO 163
ZH CHINĂS 181
Concebido e projetado no Reino Unido.

128 129
PORTUGUĂS (PT)
1. InformaçÔes de segurança e avisos
Antes de efetuar quaisquer ligaçÔes nos
altifalantes assegure que todas as unidades
ativas do sistema estĂŁo desligadas na fonte de
alimentação.
Ao ligar o sistema de som ou ao alterar as
fontes de entrada, deîna o controlo de volume
principal para um nĂvel baixo. Aumente o nĂvel
gradualmente.
NUNCA reproduza o sistema de som com o
volume total. A posição do controlo de volume é
enganadora e nĂŁo indica o nĂvel de potĂȘncia do
sistema Utilizar um volume muito elevado pode
daniîcar a sua audição.
1.1. InstruçÔes
Leia e compreenda estas instruçÔes antes
de utilizar os altifalantes. Se ocorrerem danos
provocados pelo incumprimento destas
instruçÔes, a garantia não se aplica. Por favor,
conserve estas instruçÔes num local seguro.
Leia estas instruçÔes.
Conserve estas instruçÔes.
Observe todos os avisos.
Siga todas as instruçÔes.
NĂŁo utilize este aparelho perto de ĂĄgua.
NĂO ligue os terminais dos altifalantes Ă fonte de
alimentação.
NĂŁo instale perto de fontes de calor como
radiadores, unidades de calor, fogÔes ou outros
aparelhos (incluindo ampliîcadores) que emitam
calor.
Utilize apenas dispositivos auxiliares/acessĂłrios
especiîcados pelo fabricante.
Desligue o aparelho durante trovoadas ou
quando nĂŁo for utilizado durante longos perĂodos
de tempo.
2. Desembrulhar os altifalantes
Desembrulhe por completo os
altifalantes. Levante os altifalantes
das embalagens de cartĂŁo segurando
nas caixas. NĂŁo utilize os sacos de
proteção para os levantar
Ao manusear os altifalantes, nĂŁo os arraste
pelo chĂŁo, pois pode daniîcĂĄ-los - levante cada
altifalante antes de o mover.
Veriîque cuidadosamente o altifalante. Perante
qualquer item daniîcado ou em falta, comunique
a questĂŁo ao revendedor assim que possĂvel.
Conserve a embalagem para transporte futuro. Se
eliminar a embalagem, por favor, faça-o seguindo
todos os regulamentos de reciclagem aplicĂĄveis
na sua ĂĄrea.
3. Instalação
âą Utilize apenas os acessĂłrios fornecidos com o
produto.
⹠Para prevenir lesÔes, deve-se montar
este aparelho em segurança no chão, em
conformidade com as instruçÔes de instalação.
âą NĂŁo utilize suportes provisĂłrios. Aplique o
suporte dedicado da Q Acoustics de acordo com
as instruçÔes e utilizando as îxaçÔes fornecidas.
O revendedor poderĂĄ aconselhĂĄ-lo.
âą Se reproduzir os altifalantes sem as grelhas
instaladas, tenha o cuidado de proteger as
unidades de potĂȘncia de danos.
âą NĂO desmonte o altifalante. IrĂĄ invalidar a
garantia.
âą NĂŁo ligue os terminais dos altifalantes Ă fonte
de alimentação.
âą NĂŁo exponha os altifalantes a nĂveis excessivos
de frio, calor, humidade ou luz solar.
âą O uso deste aparelho estĂĄ indicado para climas
tropicais e/ou moderados.
3.1. Humidade
âą Para reduzir o risco de incĂȘndio ou choque
elĂ©trico, este aparelho nĂŁo deve ser exposto Ă
chuva, humidade, gotejamentos ou salpicos.
âą NĂŁo utilize este aparelho perto de ĂĄgua.
3.2. Manutenção
Remeta a manutenção para um técnico
qualiîcado. A manutenção Ă© requerida quando
o aparelho for daniîcado de qualquer forma,
quando for derramado lĂquido ou perante a queda
de objetos sobre o aparelho, quando o aparelho
for exposto Ă chuva ou humidade, quando nĂŁo
funcionar normalmente ou quando for deixado
cair.
InformaçÔes importantes de segurança e avisos

130 131
4.0. SĂmbolos utilizados neste produto
SĂmbolo de aviso de perigo
O âsinal de exclamaçãoâ adverte
para as funcionalidades pelas quais
deve ler o manual atentamente para
prevenir problemas de funcionamento
e manutenção.
CUIDADO: Para prevenir choques elétricos,
encaixe totalmente o pino largo na ranhura larga.
SĂmbolo de resĂduos de equipamentos elĂ©tricos
e eletrĂłnicos
Este sĂmbolo indica que, quando eliminar a
unidade, esta deve ser separada de outros
resĂduos domĂ©sticos e enviada para instalaçÔes
de recolha separada para a recuperação e
reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Assegure que estĂĄ familiarizado com
os regulamentos locais sobre a recolha
separada de produtos elétricos e
eletrĂłnicos.
PORTUGUĂS (PT)

130 131
Introdução
Obrigado por adquirir um produto Q Acoustics.
Este manual pretende ajudĂĄ-lo a efetuar a conîguração e a instalação, alĂ©m de o ajudar a obter o
desempenho ideal do produto.
Leia as instruçÔes, as informaçÔes importantes de segurança e os avisos com cuidado antes de
instalar e utilizar, para assegurar o funcionamento seguro e satisfatĂłrio do produto.
A série 3000i da Q Acoustics é uma gama de altifalantes concebida para corresponder às expectativas
mais elevadas dos mais sĂ©rios audiĂłîlos e amantes de cinema com os seus 2 canais dedicados.
A gama Ă© composta por:
3010i: Altifalante de estante compacto com um ampliîcador de graves de 100 mm (4 pol.).
3020i: Altifalante de estante com um ampliîcador de graves de 125 mm (5 pol.).
3050i: Coluna de pĂ© com 2 ampliîcadores de graves de 165 mm (6,5 pol.).
3060S: Subwoofer ativo de 150 Watt com um ampliîcador de 200 mm (8 pol.).
3090Ci: Canal central com 2 ampliîcadores de graves de 100 mm (4 pol.).
Na embalagem de cartĂŁo irĂĄ encontrar: O(s) altifalante(s) e este manual de produto.
Além disso, a embalagem dos seguintes modelos contém:
3050i: Estabilizador traseiro, grampos e respetivas coberturas para cada altifalante. Uma chave Allen
para ajustar os grampos depois de instalados.
3060S: Um cabo ou cabos de alimentação elétrica, grampos e respetivas coberturas.
Veriîque o produto com cuidado. Se algum item estiver daniîcado ou em falta, comunique ao
revendedor assim que possĂvel.
Esperamos que desfrute da experiĂȘncia Q Acoustics.
PORTUGUĂS (PT)

132 133
Preparação
3050i - Aplique o estabilizador traseiro
Enrosque os grampos aplicados com porcas de îxação meio aparafusadas na base e volte a colocar
o altifalante na posição vertical. (Se o seu piso for de madeira ou de pedra aplique um protetor em
cada grampo antes de colocar o altifalante na posição vertical). Quando o altifalante estiver na posição
vertical correta, insira a chave Allen em cada grampo traseiro a partir da parte superior e ajuste todos
os grampos - mais para dentro ou mais para fora - até o altifalante estar nivelado e eståvel.
Tampa de espuma
Os altifalantes da série 3000i possuem
entradas traseiras e foram concebidos para um
desempenho superior com algum espaço atrås,
por ex.: cerca de 200 mm afastados da parede.
Se posicionar os altifalantes perto de uma parede
/ canto, entĂŁo deve inserir as tampas de espuma
nas entradas traseiras, caso contrĂĄrio poderĂĄ
haver demasiados graves.
Assegure que as tampas estĂŁo bem inseridas na
entrada sem as introduzir demasiado. IrĂĄ constatar
que o nĂvel de graves reduz mas que a deînição
e a extensĂŁo dos graves aumenta. Experimente
para ver o que prefere e tente efetuar pequenas
alteraçÔes na posição do altifalante para otimizar
o resultado înal.
Os grampos sĂŁo pontiagudos. Tenha cautela!
Nunca coloque um altifalante com grampo num local onde possa provocar
danos!
Mova sempre o altifalante elevando-o - nunca arrastando-o!
Levante os altifalantes das embalagens de cartĂŁo segurando nas caixas. NĂŁo
toque nas unidades de ampliîcação nem use os sacos de proteção para as
levantar. Os modelos 3050i e 3060S são pesados - peça ajuda para os levantar,
se necessĂĄrio.
Utilize os parafusos fornecidos para îxar os pĂ©s, conforme ilustrado.
PORTUGUĂS (PT)

132 133
Todos os altifalantes podem ser operados perto de televisores sem
efeitos prejudiciais com a exceção do 3060S, que não deve operar
num raio de 500 mm de ecrĂŁs de televisor ou outro equipamento
magneticamente sensĂvel. Os ecrĂŁs plasma e LCD nĂŁo sĂŁo afetados.
Posicionamento
3010i e 3020i
Idealmente, os modelos 3010i e 3020i sĂŁo montados em suportes de base da Q Acoustics ou em
suportes de parede. Se utilizar suportes de base, aqui îca uma dica simples: a unidade de agudos
deve estar posicionada ao nĂvel dos ouvidos de um ouvinte sentado. Os altifalantes montados na
parede podem ser montados ligeiramente acima num Ăąngulo descendente. Os altifalantes montados
em suportes de base devem ser tratados como altifalantes de pé, sendo que se deve colocar o
altifalante ligeiramente mais perto da parede posterior. TambĂ©m Ă© possĂvel a montagem em prateleiras.
EstĂĄ disponĂvel, junto do revendedor, um suporte opcional concebido especiîcamente para montar na
parede os modelos 3010i, 3020i e 3090Ci da Q Acoustics. TambĂ©m estĂŁo disponĂveis suportes de base
para os modelos 3010i e 3020i. Esteja preparado para experimentar atĂ© encontrar a conîguração que
melhor se adequa Ă sua preferĂȘncia na sua sala de escuta concreta.
3050i
Os altifalantes 3050i devem ser
posicionados a, pelo menos,
200 mm de uma parede
posterior e a 500 mm das
paredes laterais. A colocação
dos altifalantes mais perto da
parede aumenta os graves
mas pode fazer com que o
som ressoe e perca precisĂŁo e
detalhe. Os altifalantes devem
estar 2 m - 4 m afastados
e centrais relativamente
ao ouvinte sentado. Virar
ligeiramente os altifalantes
para dentro irå aprimorar a imagem estéreo mas poderå provocar o estreitamento da fonte sonora.
Subwoofer
As frequĂȘncias de graves sĂŁo substancialmente omnidirecionais. Embora isso signiîque que pode
posicionar o subwoofer em praticamente qualquer lugar, a imagem estĂ©reo continuarĂĄ a beneîciar
com o posicionamento do nĂvel do subwoofer com os altifalantes dianteiros e o mais central possĂvel
em relação à posição de escuta. Tal pode não ser praticåvel num sistema multicanal. Se colocar o
subwoofer perto de uma parede os graves serão reforçados. Como tal, em alguns locais, os graves
podem soar retumbantes e indistintos.
PORTUGUĂS (PT)
> 200 mm
2 - 4 m
2 - 4 m
> 500 mm

134 135
Altifalantes de efeitos
3090Ci
O modelo 3090Ci foi concebido para ser operado perto de um ecrĂŁ de televisĂŁo e central relativamente
à posição do ecrã. Deve ser colocado imediatamente acima ou abaixo do ecrã. Se possuir um monitor
Plasma ou LCD, monte o modelo 3090Ci na parede ou noutra superfĂcie adequada imediatamente
acima ou abaixo do ecrĂŁ utilizando o suporte de parede da Q Acoustics. De contrĂĄrio, considere
colocar o televisor num mĂłvel com o 3090Ci numa prateleira estĂĄvel imediatamente abaixo do televisor.
Altifalantes Surround
Existem recomendaçÔes para os altifalantes de efeitos 5.1 da Dolby Labs.
Os altifalantes Surround devem ser montados em cada îanco do ouvinte,
ligeiramente atrås da posição de escuta. Deve-se colocar os altifalantes
virados para dentro, ou montados nas paredes laterais da divisĂŁo ou, se a
divisĂŁo for grande, em suportes altos e com os respetivos centros acima do
nĂvel dos ouvidos de um ouvinte sentado.
Para altifalantes suspensos utilizados em instalaçÔes multicanal
recomendamos a gama Q Acoustics Install.
PORTUGUĂS (PT)
400 mm
Dolby e o sĂmbolo de D duplo sĂŁo
marcas registadas da Dolby Laboratories.

134 135
LigaçÔes
Terminais e conectores
Os modelos 3010i, 3020i, 3050i e 3090Ci possuem dois cruzamentos de terminais padrĂŁo.
Cabos de altifalantes
Os cabos de altifalantes especializados oferecem uma qualidade de reprodução superior relativamente
ao îo de utilização geral tipo âbellâ ou âzipâ. Utilize cabos com quantidades generosas de cobre para os
canais dianteiro e central. Os cabos înos reduzem os graves e restringem a amplitude dinĂąmica. Os
canais Surround (traseiros) sĂŁo menos crĂticos.
O cabo de altifalante possui uma listra ou traço ao longo de um nĂșcleo. Por convenção, liga-se aos
terminais positivos. Idealmente, os cabos que ligam o ampliîcador aos altifalantes dianteiros devem ter
o mesmo comprimento. Nunca una cabos - utilize os comprimentos completos.
Preparação dos cabos
Divida o cabo a uma profundidade de cerca de 40 mm.
Descarne o îo a uma profundidade de 10 mm e torça as
extremidades para incluir todos os îos isolados. Corte o cabo,
deixando 7 mm de îo exposto.
3010i, 3020i, 3050i e 3090Ci
Antes de efetuar quaisquer ligaçÔes nos altifalantes assegure que todas as
unidades ativas do sistema estão desligadas na fonte de alimentação. Ao ligar o
sistema de som ou ao alterar as fontes de entrada, deîna o controlo de volume
principal para um nĂvel baixo. Aumente o nĂvel gradualmente.
PORTUGUĂS (PT)
30 mm
7 mm

136 137
LigaçÔes estéreo
LigaçÔes padrão
Ligue o terminal VERMELHO (+) do altifalante DIREITO ao terminal Positivo VERMELHO (+) no cabal
DIREITO do ampliîcador. Ligue o terminal PRETO (â) do altifalante ao terminal Negativo PRETO (â) do
ampliîcador. Repita o procedimento para o canal ESQUERDO.
Ligação de um terminal
Desaparafuse o terminal no sentido anti-horĂĄrio para
expor o orifĂcio de îxação na base da coluna do
terminal.
Insira a extremidade exposta do cabo no orifĂcio.
Reaperte o terminal de forma completa e manual.
Assegure a ausĂȘncia de îos soltos que possam tocar
nos terminais adjacentes. Na UE é uma violação
dos regulamentos de segurança utilizar îchas de
altifalante com 4 mm.
PORTUGUĂS (PT)
ALTIFALANTE DIREITO
Cablagem padrĂŁo:
ALTIFALANTE ESQUERDO
AMPLIFIER
+
-
+
-
Apertar Desapertar

136 137
Cuidados posteriores
Cuidados a ter com a caixa
Limpe as caixas apenas com um pano levemente humedecido. NĂŁo utilize materiais de
limpeza Ă base de solventes. Nunca use abrasivos de qualquer tipo.
Geralmente, as superfĂcies da caixa sĂł exigem a limpeza do pĂł. Se utilizar um aerossol ou outro produto
de limpeza, primeiro aplique o produto de limpeza no pano e nĂŁo diretamente sobre o produto. Teste
numa pequena ĂĄrea primeiro, pois alguns produtos de limpeza podem daniîcar o acabamento. Evite
produtos que sejam abrasivos ou que contenham agentes ĂĄcidos ou alcalinos. NĂŁo utilize quaisquer
materiais de limpeza nas unidades de potĂȘncia e evite tocar nelas, pois pode daniîcĂĄ-las.
Grelhas
As grelhas sĂł devem ser limpas com uma escova macia quando necessĂĄrio.
Se utilizar o altifalante da Q Acoustics com as grelhas removidas, lembre-se de as voltar a
colocar perante a presença de crianças ou de animais de estimação.
Unidades de potĂȘncia
NĂŁo toque nas unidades de potĂȘncia, pois podem ser facilmente daniîcadas quando expostas.
PORTUGUĂS (PT)

138 139
Garantia
Os altifalantes passivos da Q Acoustics possuem uma garantia contra a existĂȘncia de defeitos
materiais e de fabrico durante um perĂodo de 4 anos (1 ano para o subwoofer) a partir da data de
compra. Durante o perĂodo da garantia, a Q Acoustics irĂĄ, a seu critĂ©rio, reparar ou substituir qualquer
produto considerado defeituoso após uma inspeção efetuada pela empresa ou pelo distribuidor ou
agente nomeado.
Uso indevido e desgaste razoĂĄvel nĂŁo sĂŁo cobertos pela garantia.
Os artigos para reparação devem, em primeira instùncia, ser devolvidos ao fornecedor. Se tal não for
possĂvel, entre em contato com a Q Acoustics, ou com o distribuidor designado para a sua ĂĄrea, para
determinar o procedimento de garantia correto. Se possĂvel, deve-se utilizar a embalagem original para
devolver o produto, uma vez que os danos sofridos durante o transporte para o centro de reparação
nĂŁo estĂŁo cobertos pela garantia. A garantia nĂŁo afeta de forma alguma os seus direitos legais.
Ă possĂvel alargar a garantia para 5 anos (2 anos para o subwoofer) ao registar o produto em
www.qacoustics.co.uk/register.
Para obter informaçÔes de reparação, contacte: info@qacoustics.co.uk
Q Acoustics
Stortford Hall Industrial Park
Bishops Stortford, Hertfordshire, UK
CM23 5GZ
PORTUGUĂS (PT)

140 141
EspeciîcaçÔes
Altifalantes passivos
Tipo de alojamento:
Unidade de graves:
Unidade de agudos:
Resposta em frequĂȘncia (+3 dB, -6 dB):
Impedùncia média:
ImpedĂąncia mĂnima:
Sensibilidade (2,83v@1m):
PotĂȘncia do ampliîcador estĂ©reo:
PotĂȘncia do recetor AV (2 canais):
FrequĂȘncia de Crossover
Volume efetivo:
DimensÔes da caixa (LxAxD):
(inc. grelha, terminal e pés)
Largura do invĂłlucro:
Peso (por falante):
Subwoofer ativo
Tipo de alojamento:
Unidade de graves:
PotĂȘncia do ampliîcador:
Resposta em frequĂȘncia (+3 dB, -6 dB):
Frequencia cruzada:
Volume efetivo:
DimensÔes da caixa (LxAxD):
Peso:
PORTUGUĂS (PT)
3010i
Reîexo de 2 vias
100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
65 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
86 dB
15 - 75 W
50 - 125 W
2.6 kHz
4.0 L (244 cu in)
150 x 253 x 252 mm
(5.9 x 10.0 x 10.0 in)
4.1 kg (9.0 lbs)
3060S
Deîetor inînito
200 mm (8.0 in)
150 W klasa D
35 Hz - 250 Hz
35 Hz - 250 Hz (var.)
10.6 L (647 cu in)
480 x 300 x 150 mm (18.9 x 11.8 x 5.9 in)
324 mm (12.7 in) inc. grampos
8.5 kg (18.7 lbs)
3020i
Reîexo de 2 vias
125 mm (5.0 in)
22 mm (0.9 in)
64 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
88 dB
25 - 75 W
50 - 125 W
2.4 kHz
6.1 L (372 cu in)
170 x 278 x 282 mm
(6.7 x 11.0 x 11.1 in)
5.5 kg (12.1 lbs)

140 141
PORTUGUĂS (PT)
3050i
Reîexo de 2 vias
2 x 165 mm (6.5 in)
22 mm (0.9 in)
44 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
91 dB
25 - 180 W
50 - 165 W
2.5 kHz
32.4 L (1977 cu in)
310 x 1020 x 310 mm
(12.2 x 40.1 x 12.2 in)
200 mm (7.9 in)
17.8 kg (39.2 lbs)
3090Ci
Reîexo de 2 vias
2 x 100 mm (4.0 in)
22 mm (0.9 in)
75 Hz - 30 kHz
6 Ω
4 Ω
89 dB
25 - 100 W
50 - 165 W
2.7 kHz
6.6 L (403 cu in)
430 x 152 x 216 mm
(16.9 x 6.0 x 8.5 in)
6.0 kg (13.2 lbs)

142 143
Q16400-IS-PT_r2
A nossa polĂtica Ă© de melhoria contĂnua do produto.
Reservamo-nos o direito de alterar o design e as especiîcaçÔes sem aviso prĂ©vio.
Este documento contém informaçÔes sujeitas a alteraçÔes sem aviso prévio
QACOUSTICS.CO.UK

142 143
Q16400-IS-PT_r2

144 145

144 145
ĐĄĐ”ŃĐžŃ 3000i
Đ ĐŁĐĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐąĐĐĐŻ
Produktspezifikationen
Marke: | Q Acoustics |
Kategorie: | Lautsprecher |
Modell: | 3000i Series |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Q Acoustics 3000i Series benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lautsprecher Q Acoustics

5 September 2024

5 September 2024

5 September 2024

5 September 2024

18 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

14 August 2024

14 August 2024

14 August 2024
Bedienungsanleitung Lautsprecher
- Lautsprecher Crivit
- Lautsprecher Samsung
- Lautsprecher Infiniton
- Lautsprecher Clatronic
- Lautsprecher Tristar
- Lautsprecher Anker
- Lautsprecher Apple
- Lautsprecher Approx
- Lautsprecher Arctic
- Lautsprecher Asus
- Lautsprecher Bazoo
- Lautsprecher Belkin
- Lautsprecher BenQ
- Lautsprecher Exibel
- Lautsprecher Gembird
- Lautsprecher Genius
- Lautsprecher Hama
- Lautsprecher HP
- Lautsprecher Labtec
- Lautsprecher Lexibook
- Lautsprecher Audio-Technica
- Lautsprecher LogiLink
- Lautsprecher Logitech
- Lautsprecher Manhattan
- Lautsprecher Manta
- Lautsprecher Maxxter
- Lautsprecher Medion
- Lautsprecher Nedis
- Lautsprecher NGS
- Lautsprecher Niceboy
- Lautsprecher Philips
- Lautsprecher Rapoo
- Lautsprecher SilverCrest
- Lautsprecher Sony
- Lautsprecher Speedlink
- Lautsprecher SteelSeries
- Lautsprecher Sweex
- Lautsprecher T'nB
- Lautsprecher Targus
- Lautsprecher Tevion
- Lautsprecher Trust
- Lautsprecher Verbatim
- Lautsprecher Watson
- Lautsprecher Wintech
- Lautsprecher Lemus
- Lautsprecher Panasonic
- Lautsprecher LG
- Lautsprecher Makita
- Lautsprecher Roland
- Lautsprecher Adler
- Lautsprecher Camry
- Lautsprecher ZyXEL
- Lautsprecher Bosch
- Lautsprecher AEG
- Lautsprecher OK
- Lautsprecher Vox
- Lautsprecher TechniSat
- Lautsprecher Yamaha
- Lautsprecher Velleman
- Lautsprecher Neumann
- Lautsprecher CSL
- Lautsprecher Dymond
- Lautsprecher IKEA
- Lautsprecher ISY
- Lautsprecher Maginon
- Lautsprecher Schwaiger
- Lautsprecher Technaxx
- Lautsprecher Alecto
- Lautsprecher Denver
- Lautsprecher ECG
- Lautsprecher Gira
- Lautsprecher König
- Lautsprecher MarQuant
- Lautsprecher Renkforce
- Lautsprecher Bush
- Lautsprecher Telefunken
- Lautsprecher TFA
- Lautsprecher Thomson
- Lautsprecher Trevi
- Lautsprecher Black And Decker
- Lautsprecher Blaupunkt
- Lautsprecher Braun
- Lautsprecher Grundig
- Lautsprecher Ideen Welt
- Lautsprecher Kenwood
- Lautsprecher Prime3
- Lautsprecher Schneider
- Lautsprecher Sharp
- Lautsprecher Autotek
- Lautsprecher Atlantic
- Lautsprecher Brandt
- Lautsprecher Einhell
- Lautsprecher Daewoo
- Lautsprecher Worx
- Lautsprecher Pyle
- Lautsprecher Finlux
- Lautsprecher Luxor
- Lautsprecher Neff
- Lautsprecher Salora
- Lautsprecher SEG
- Lautsprecher Kaiser
- Lautsprecher Schaub Lorenz
- Lautsprecher Telestar
- Lautsprecher AIAIAI
- Lautsprecher Aiwa
- Lautsprecher AKG
- Lautsprecher Alphatronics
- Lautsprecher Aiptek
- Lautsprecher ARCHOS
- Lautsprecher AudioSonic
- Lautsprecher Auna
- Lautsprecher Auvisio
- Lautsprecher Coby
- Lautsprecher Bang And Olufsen
- Lautsprecher Beats
- Lautsprecher DIFRNCE
- Lautsprecher Bose
- Lautsprecher Bowers And Wilkins
- Lautsprecher Caliber
- Lautsprecher Lenco
- Lautsprecher Creative
- Lautsprecher Denon
- Lautsprecher Mpman
- Lautsprecher ODYS
- Lautsprecher Edifier
- Lautsprecher Pioneer
- Lautsprecher Heitech
- Lautsprecher I-Onik
- Lautsprecher IWantit
- Lautsprecher Jabra
- Lautsprecher Jay-Tech
- Lautsprecher TrekStor
- Lautsprecher JBL
- Lautsprecher JVC
- Lautsprecher KEF
- Lautsprecher Klipsch
- Lautsprecher KrĂŒger And Matz
- Lautsprecher Motorola
- Lautsprecher Muse
- Lautsprecher Nokia
- Lautsprecher Onkyo
- Lautsprecher Optoma
- Lautsprecher PEAQ
- Lautsprecher Sennheiser
- Lautsprecher Shure
- Lautsprecher Skullcandy
- Lautsprecher Soundcore
- Lautsprecher Technics
- Lautsprecher TERRIS
- Lautsprecher Teufel
- Lautsprecher Vivanco
- Lautsprecher Xiaomi
- Lautsprecher Hifonics
- Lautsprecher Megasat
- Lautsprecher Hikoki
- Lautsprecher Akai
- Lautsprecher Continental Edison
- Lautsprecher Dual
- Lautsprecher Dyon
- Lautsprecher Edenwood
- Lautsprecher Ferguson
- Lautsprecher GoGEN
- Lautsprecher Hitachi
- Lautsprecher Hyundai
- Lautsprecher Loewe
- Lautsprecher Orava
- Lautsprecher Reflexion
- Lautsprecher Strong
- Lautsprecher TCL
- Lautsprecher Toshiba
- Lautsprecher Livoo
- Lautsprecher Imperial
- Lautsprecher Max
- Lautsprecher KĂ€rcher
- Lautsprecher Tascam
- Lautsprecher Allview
- Lautsprecher Lamax
- Lautsprecher Prixton
- Lautsprecher Homedics
- Lautsprecher Sencor
- Lautsprecher Goobay
- Lautsprecher Element
- Lautsprecher Bigben
- Lautsprecher Cabstone
- Lautsprecher Novero
- Lautsprecher Plantronics
- Lautsprecher Streetz
- Lautsprecher Fenton
- Lautsprecher Epson
- Lautsprecher OneConcept
- Lautsprecher TOA
- Lautsprecher Dell
- Lautsprecher LC-Power
- Lautsprecher Lenovo
- Lautsprecher Musway
- Lautsprecher Acme
- Lautsprecher Adam
- Lautsprecher Audio Pro
- Lautsprecher AudioAffairs
- Lautsprecher Avanca
- Lautsprecher Bolse
- Lautsprecher Boston Acoustics
- Lautsprecher Boynq
- Lautsprecher Cabasse
- Lautsprecher Canton
- Lautsprecher Dali
- Lautsprecher Damson
- Lautsprecher Enermax
- Lautsprecher Gemini
- Lautsprecher Harman Kardon
- Lautsprecher Heco
- Lautsprecher Magnat
- Lautsprecher Marmitek
- Lautsprecher Marshall
- Lautsprecher Mirage
- Lautsprecher Naim
- Lautsprecher Nikkei
- Lautsprecher Nyne
- Lautsprecher Polk Audio
- Lautsprecher Power Dynamics
- Lautsprecher Razer
- Lautsprecher S-Digital
- Lautsprecher Samson
- Lautsprecher Scosche
- Lautsprecher Skytec
- Lautsprecher SuperTooth
- Lautsprecher Tangent
- Lautsprecher Vonyx
- Lautsprecher Xiron
- Lautsprecher Peavey
- Lautsprecher ICES
- Lautsprecher Marshall Electronics
- Lautsprecher SBS
- Lautsprecher Leitz
- Lautsprecher Furuno
- Lautsprecher Xoro
- Lautsprecher Karma
- Lautsprecher Atlas
- Lautsprecher BML
- Lautsprecher Parrot
- Lautsprecher AVerMedia
- Lautsprecher EnVivo
- Lautsprecher HK Audio
- Lautsprecher Metronic
- Lautsprecher Osprey
- Lautsprecher Midland
- Lautsprecher Nova
- Lautsprecher Alpine
- Lautsprecher Easypix
- Lautsprecher NAD
- Lautsprecher Bopita
- Lautsprecher Logik
- Lautsprecher Urban Revolt
- Lautsprecher Fender
- Lautsprecher Adj
- Lautsprecher Be Cool
- Lautsprecher Lionelo
- Lautsprecher Genesis
- Lautsprecher Techly
- Lautsprecher Renegade
- Lautsprecher Ebode
- Lautsprecher Vogel's
- Lautsprecher Champion
- Lautsprecher Proline
- Lautsprecher Vision
- Lautsprecher Behringer
- Lautsprecher IMG Stageline
- Lautsprecher Mackie
- Lautsprecher Numark
- Lautsprecher Omnitronic
- Lautsprecher Thomann
- Lautsprecher MB Quart
- Lautsprecher Showtec
- Lautsprecher Kindermann
- Lautsprecher Nebula
- Lautsprecher NEC
- Lautsprecher Overmax
- Lautsprecher Marantz
- Lautsprecher Hercules
- Lautsprecher Monoprice
- Lautsprecher Arcam
- Lautsprecher AURUM
- Lautsprecher Cambridge
- Lautsprecher Dynacord
- Lautsprecher Ecler
- Lautsprecher Monacor
- Lautsprecher Rockford Fosgate
- Lautsprecher TEAC
- Lautsprecher Crunch
- Lautsprecher Huawei
- Lautsprecher Alesis
- Lautsprecher Aplic
- Lautsprecher InLine
- Lautsprecher Titanwolf
- Lautsprecher DigiTech
- Lautsprecher Eizo
- Lautsprecher Lexon
- Lautsprecher Pure
- Lautsprecher Sangean
- Lautsprecher Massive
- Lautsprecher Paulmann
- Lautsprecher Kidsmill
- Lautsprecher Nest
- Lautsprecher Vivax
- Lautsprecher Intex
- Lautsprecher V-TAC
- Lautsprecher James
- Lautsprecher Revox
- Lautsprecher Sherwood
- Lautsprecher Jamo
- Lautsprecher EGO
- Lautsprecher Albrecht
- Lautsprecher AXTON
- Lautsprecher Clarion
- Lautsprecher Mac Audio
- Lautsprecher Kogan
- Lautsprecher GPO
- Lautsprecher Energy Sistem
- Lautsprecher Schardt
- Lautsprecher Conceptronic
- Lautsprecher OTTO
- Lautsprecher Korg
- Lautsprecher Stabo
- Lautsprecher Audizio
- Lautsprecher JGC
- Lautsprecher Soundmaster
- Lautsprecher Sylvania
- Lautsprecher Audiovox
- Lautsprecher ESX
- Lautsprecher Reloop
- Lautsprecher Altec Lansing
- Lautsprecher Gear4
- Lautsprecher Sonoro
- Lautsprecher AVID
- Lautsprecher Cobra
- Lautsprecher MartinLogan
- Lautsprecher Nubert
- Lautsprecher Sanus
- Lautsprecher ION
- Lautsprecher Rega
- Lautsprecher Amazon
- Lautsprecher Insignia
- Lautsprecher Craftsman
- Lautsprecher Swissonic
- Lautsprecher Busch-Jaeger
- Lautsprecher SPC
- Lautsprecher August
- Lautsprecher Majority
- Lautsprecher Roadstar
- Lautsprecher Speaka
- Lautsprecher Crosley
- Lautsprecher Digitus
- Lautsprecher SereneLife
- Lautsprecher Audison
- Lautsprecher Macrom
- Lautsprecher Phonocar
- Lautsprecher DataVideo
- Lautsprecher Xblitz
- Lautsprecher RCF
- Lautsprecher Electro-Voice
- Lautsprecher HTC
- Lautsprecher Mr Handsfree
- Lautsprecher Woxter
- Lautsprecher Viking
- Lautsprecher JAZ Audio
- Lautsprecher NOXON
- Lautsprecher Scansonic
- Lautsprecher Tracer
- Lautsprecher Grandstream
- Lautsprecher Sonos
- Lautsprecher Yorkville
- Lautsprecher EasyMaxx
- Lautsprecher Defunc
- Lautsprecher Eden
- Lautsprecher Deltaco
- Lautsprecher Boss
- Lautsprecher Swisstone
- Lautsprecher Foscam
- Lautsprecher Fresh 'n Rebel
- Lautsprecher American Audio
- Lautsprecher Alto
- Lautsprecher Genelec
- Lautsprecher Ultimate Ears
- Lautsprecher Chord
- Lautsprecher Kramer
- Lautsprecher Tivoli Audio
- Lautsprecher Hertz
- Lautsprecher Pro-Ject
- Lautsprecher JLab
- Lautsprecher Galaxy Audio
- Lautsprecher RCA
- Lautsprecher HQ Power
- Lautsprecher Ibiza Sound
- Lautsprecher Kicker
- Lautsprecher AV:link
- Lautsprecher Polk
- Lautsprecher Speed-Link
- Lautsprecher Bogen
- Lautsprecher Oppo
- Lautsprecher Sonus Faber
- Lautsprecher McIntosh
- Lautsprecher Sonance
- Lautsprecher Jensen
- Lautsprecher Anchor Audio
- Lautsprecher House Of Marley
- Lautsprecher ELAC
- Lautsprecher Furrion
- Lautsprecher Sven
- Lautsprecher Fostex
- Lautsprecher JL Audio
- Lautsprecher Pyle Pro
- Lautsprecher PreSonus
- Lautsprecher Qtx
- Lautsprecher Hartke
- Lautsprecher Oregon Scientific
- Lautsprecher Deaf Bonce
- Lautsprecher LD Systems
- Lautsprecher IK Multimedia
- Lautsprecher Boompods
- Lautsprecher Porter-Cable
- Lautsprecher Vorago
- Lautsprecher Urbanista
- Lautsprecher Creative Labs
- Lautsprecher Victrola
- Lautsprecher Google
- Lautsprecher Ultron
- Lautsprecher Blackmagic Design
- Lautsprecher Bluesound
- Lautsprecher Ruark Audio
- Lautsprecher BlueAnt
- Lautsprecher DAS Audio
- Lautsprecher Berker
- Lautsprecher Avante
- Lautsprecher Avantone Pro
- Lautsprecher DAP
- Lautsprecher DAP Audio
- Lautsprecher Definitive Technology
- Lautsprecher Deluxa
- Lautsprecher Devialet
- Lautsprecher DLS
- Lautsprecher Eltax
- Lautsprecher Ematic
- Lautsprecher Energy
- Lautsprecher Focal
- Lautsprecher Forever
- Lautsprecher Fusion
- Lautsprecher Geneva
- Lautsprecher Gingko
- Lautsprecher GPX
- Lautsprecher Ground Zero
- Lautsprecher Hammond
- Lautsprecher Helix
- Lautsprecher HMDX
- Lautsprecher IDance
- Lautsprecher IHome
- Lautsprecher ILive
- Lautsprecher Iluv
- Lautsprecher Infinity
- Lautsprecher IRC
- Lautsprecher Iriver
- Lautsprecher Jam
- Lautsprecher Jawbone
- Lautsprecher JB Systems
- Lautsprecher Karcher Audio
- Lautsprecher Konig Electronic
- Lautsprecher Koolsound
- Lautsprecher KRK Systems
- Lautsprecher Lab 31
- Lautsprecher LaCie
- Lautsprecher Lanzar
- Lautsprecher Laser
- Lautsprecher Libratone
- Lautsprecher Logic3
- Lautsprecher M-Audio
- Lautsprecher Malone
- Lautsprecher Martin
- Lautsprecher Maxell
- Lautsprecher Medeli
- Lautsprecher Media-tech
- Lautsprecher Meridian
- Lautsprecher Mission
- Lautsprecher MiTone
- Lautsprecher Monitor Audio
- Lautsprecher Mordaunt Short
- Lautsprecher Mtx Audio
- Lautsprecher Naxa
- Lautsprecher Numan
- Lautsprecher One Acoustics
- Lautsprecher Paradigm
- Lautsprecher Phoenix Gold
- Lautsprecher Piega
- Lautsprecher Platinet
- Lautsprecher Provision ISR
- Lautsprecher Pure Acoustics
- Lautsprecher Quadral
- Lautsprecher Raymarine
- Lautsprecher Rel
- Lautsprecher REL Acoustics
- Lautsprecher Roku
- Lautsprecher Roth
- Lautsprecher Sharper Image
- Lautsprecher Silvergear
- Lautsprecher Sinji
- Lautsprecher Sirius
- Lautsprecher Sitecom
- Lautsprecher Soundlogic
- Lautsprecher Standard Horizon
- Lautsprecher Steren
- Lautsprecher Stereoboomm
- Lautsprecher Stinger
- Lautsprecher Sunstech
- Lautsprecher Tannoy
- Lautsprecher Technika
- Lautsprecher Terratec
- Lautsprecher Harley Benton
- Lautsprecher Hive
- Lautsprecher Tronios
- Lautsprecher US Blaster
- Lautsprecher Veho
- Lautsprecher Vifa
- Lautsprecher Vizio
- Lautsprecher Voxx
- Lautsprecher Wharfedale
- Lautsprecher X4-Tech
- Lautsprecher XtremeMac
- Lautsprecher Zagg
- Lautsprecher Zvox
- Lautsprecher SpeakerCraft
- Lautsprecher Acoustic Energy
- Lautsprecher Vimar
- Lautsprecher Singing Machine
- Lautsprecher Epcom
- Lautsprecher Adastra
- Lautsprecher Antec
- Lautsprecher Bauhn
- Lautsprecher AudioControl
- Lautsprecher TV Ears
- Lautsprecher Martin Audio
- Lautsprecher APart
- Lautsprecher Brookstone
- Lautsprecher Blackstar
- Lautsprecher Podspeakers
- Lautsprecher Kraun
- Lautsprecher HEOS
- Lautsprecher Fun Generation
- Lautsprecher TWF
- Lautsprecher QSC
- Lautsprecher RetroSound
- Lautsprecher Acoustic Landscape
- Lautsprecher Thonet & Vander
- Lautsprecher Monster
- Lautsprecher Celly
- Lautsprecher Valore
- Lautsprecher Proel
- Lautsprecher Niles
- Lautsprecher Martin Logan
- Lautsprecher Metra
- Lautsprecher ModeCom
- Lautsprecher Kanto
- Lautsprecher Denon DJ
- Lautsprecher Speco Technologies
- Lautsprecher Nevir
- Lautsprecher Cleer
- Lautsprecher IFi Audio
- Lautsprecher Gefen
- Lautsprecher Polsen
- Lautsprecher Fluance
- Lautsprecher Russound
- Lautsprecher Aluratek
- Lautsprecher Astell&Kern
- Lautsprecher IMG Stage Line
- Lautsprecher Legrand
- Lautsprecher Atlas Sound
- Lautsprecher FBT
- Lautsprecher TC Electronic
- Lautsprecher Sound2Go
- Lautsprecher Eikon
- Lautsprecher DB Technologies
- Lautsprecher Micromega
- Lautsprecher Lenoxx
- Lautsprecher Turbosound
- Lautsprecher Bang Olufsen
- Lautsprecher Hanwha
- Lautsprecher Argon
- Lautsprecher ATen
- Lautsprecher Laney
- Lautsprecher Morel
- Lautsprecher SVS
- Lautsprecher Citronic
- Lautsprecher Crest Audio
- Lautsprecher System Sensor
- Lautsprecher Cygnett
- Lautsprecher Brigmton
- Lautsprecher Axis
- Lautsprecher Natec
- Lautsprecher AQL
- Lautsprecher MEE Audio
- Lautsprecher Wet Sounds
- Lautsprecher Lilliput
- Lautsprecher Sirus
- Lautsprecher Arctic Cooling
- Lautsprecher Pyramid
- Lautsprecher Premier Mounts
- Lautsprecher Black Hydra
- Lautsprecher GoldenEar Technology
- Lautsprecher Linn
- Lautsprecher Roswell
- Lautsprecher Penton
- Lautsprecher Music Hall
- Lautsprecher Audac
- Lautsprecher OSD Audio
- Lautsprecher Indiana Line
- Lautsprecher SunBriteTV
- Lautsprecher Match
- Lautsprecher Audioengine
- Lautsprecher SOUNDBOKS
- Lautsprecher BZBGear
- Lautsprecher JAYS
- Lautsprecher On-Q
- Lautsprecher DreamGEAR
- Lautsprecher Crestron
- Lautsprecher PSSO
- Lautsprecher PowerBass
- Lautsprecher Ices Electronics
- Lautsprecher The Box
- Lautsprecher Goal Zero
- Lautsprecher Empire
- Lautsprecher Kurzweil
- Lautsprecher MusicMan
- Lautsprecher Dynaudio
- Lautsprecher GOgroove
- Lautsprecher Avantree
- Lautsprecher PSB
- Lautsprecher KLH Audio
- Lautsprecher X-MINI
- Lautsprecher Extron
- Lautsprecher V7
- Lautsprecher Dcybel
- Lautsprecher Bazooka
- Lautsprecher Tema
- Lautsprecher Xantech
- Lautsprecher Theater Solutions
- Lautsprecher Blackmore
- Lautsprecher Artsound
- Lautsprecher Bigben Interactive
- Lautsprecher SSV Works
- Lautsprecher Rolls
- Lautsprecher Sonifex
- Lautsprecher Advance Acoustic
- Lautsprecher Micca
- Lautsprecher Kali Audio
- Lautsprecher MadBoy
- Lautsprecher Leviton
- Lautsprecher Revel
- Lautsprecher SoundBot
- Lautsprecher Nxg
- Lautsprecher WyreStorm
- Lautsprecher R-MUSIC
- Lautsprecher Etekcity
- Lautsprecher Margaritaville
- Lautsprecher Klark Teknik
- Lautsprecher ANT
- Lautsprecher Raidsonic
- Lautsprecher GMB Audio
- Lautsprecher SWIT
- Lautsprecher Alfatron
- Lautsprecher Atomos
- Lautsprecher SiriusXM
- Lautsprecher Visaton
- Lautsprecher KRK
- Lautsprecher Xcellon
- Lautsprecher HEDD
- Lautsprecher Music Hero
- Lautsprecher Soundfreaq
- Lautsprecher NHT Audio
- Lautsprecher Cerwin-Vega
- Lautsprecher Sound Ordnance
- Lautsprecher Majestic
- Lautsprecher Punos
- Lautsprecher Markbass
- Lautsprecher BSS Audio
- Lautsprecher Pursonic
- Lautsprecher AmpliVox
- Lautsprecher Memphis Audio
- Lautsprecher Amphion
- Lautsprecher Andover
- Lautsprecher FiveO
- Lautsprecher Aquatic AV
- Lautsprecher UGo
- Lautsprecher Ashly
- Lautsprecher Vakoss
- Lautsprecher Totem
- Lautsprecher Beoplay
- Lautsprecher Poly-Planar
- Lautsprecher OTONE Audio
- Lautsprecher Kreafunk
- Lautsprecher CyberData Systems
- Lautsprecher Minirig
- Lautsprecher Feelworld
- Lautsprecher Audio Solutions
- Lautsprecher Sunfire
- Lautsprecher WHD
- Lautsprecher SoundTube
- Lautsprecher Native Union
- Lautsprecher Lenmar
- Lautsprecher Soundsation
- Lautsprecher NUVO
- Lautsprecher Audiofrog
- Lautsprecher Microlab
- Lautsprecher Adam Hall
- Lautsprecher The T.amp
- Lautsprecher Perfect Choice
- Lautsprecher Vyrve Audio
- Lautsprecher EARISE
- Lautsprecher TM Electron
- Lautsprecher MuxLab
- Lautsprecher Triangle
- Lautsprecher Ikegami
- Lautsprecher Elvid
- Lautsprecher Tronsmart
- Lautsprecher N-Gear
- Lautsprecher Fluid
- Lautsprecher Rocketfish
- Lautsprecher TVLogic
- Lautsprecher Cowon
- Lautsprecher Klip Xtreme
- Lautsprecher Xvive
- Lautsprecher JobSite
- Lautsprecher Moonki
- Lautsprecher Wohler
- Lautsprecher Proficient
- Lautsprecher Audibax
- Lautsprecher Eos
- Lautsprecher Eve Audio
- Lautsprecher C2G
- Lautsprecher Aperion
- Lautsprecher Soundsphere
- Lautsprecher Elipson
- Lautsprecher Advance
- Lautsprecher Airpulse
- Lautsprecher Koolatron
- Lautsprecher GGMM
- Lautsprecher Qian
- Lautsprecher Transparent
- Lautsprecher Aton
- Lautsprecher Escape
- Lautsprecher Lotronic
- Lautsprecher Wavemaster
- Lautsprecher Rebeltec
- Lautsprecher Moki
- Lautsprecher Audiotec Fischer
- Lautsprecher BASSBOSS
- Lautsprecher F&D
- Lautsprecher Mount-It!
- Lautsprecher Weather X
- Lautsprecher Soen
- Lautsprecher Miller & Kreisel
- Lautsprecher PMC
- Lautsprecher Taga Harmony
- Lautsprecher Monkey Banana
- Lautsprecher MoFi
- Lautsprecher ATC
- Lautsprecher BMB
- Lautsprecher ADAM Audio
- Lautsprecher AquaSound
- Lautsprecher Art Sound
- Lautsprecher Exagerate
- Lautsprecher Valcom
- Lautsprecher Constellation
- Lautsprecher Posh
- Lautsprecher Amina
- Lautsprecher Seeburg
- Lautsprecher Bowers Wilkins
- Lautsprecher Emphasys
- Lautsprecher Audio Design
- Lautsprecher Sudio
- Lautsprecher Micro Innovations
- Lautsprecher Audica
- Lautsprecher Clarity
- Lautsprecher Handy Century
- Lautsprecher Beale
- Lautsprecher Boston
- Lautsprecher SoundCast
- Lautsprecher Ministry Of Sound
- Lautsprecher Pulver
- Lautsprecher MONDO
- Lautsprecher Wonky Monkey
- Lautsprecher EarFun
- Lautsprecher XXODD
- Lautsprecher B&W
- Lautsprecher Lithe Audio
- Lautsprecher Meinl
- Lautsprecher Montarbo
- Lautsprecher AwoX Striim
- Lautsprecher TIC
- Lautsprecher DCM
- Lautsprecher Aktimate
- Lautsprecher Kinyo
- Lautsprecher AquaJam
- Lautsprecher VIETA PRO
- Lautsprecher Thiel
- Lautsprecher Speakal
- Lautsprecher Edwards Signaling
- Lautsprecher 2N
- Lautsprecher Bem
- Lautsprecher Select Increments
- Lautsprecher Lowell
- Lautsprecher Mad Dog
- Lautsprecher AudioSource
- Lautsprecher Audyssey
- Lautsprecher VisionTek
- Lautsprecher Algo
- Lautsprecher LOG Professional
- Lautsprecher Barefoot Sound
- Lautsprecher Quad
- Lautsprecher Auratone
- Lautsprecher Iharmonix
- Lautsprecher X JUMP
- Lautsprecher Trettitre
- Lautsprecher Inter-M
- Lautsprecher Audiovector
- Lautsprecher Party Light & Sound
- Lautsprecher Real-El
- Lautsprecher Potter
- Lautsprecher PulseAudio
- Lautsprecher HuddleCamHD
- Lautsprecher Blue Tees
- Lautsprecher Bearware
- Lautsprecher OWI
- Lautsprecher Aconatic
- Lautsprecher GoldenEar
- Lautsprecher FoneStar
- Lautsprecher AXESS
- Lautsprecher Glemm
- Lautsprecher MyDJ
- Lautsprecher Xoopar
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

2 Dezember 2024

1 Dezember 2024

30 November 2024

30 November 2024

30 November 2024

30 November 2024

30 November 2024