Profile 556000005 Bedienungsanleitung

Profile Sicherung 556000005

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Profile 556000005 (2 Seiten) in der Kategorie Sicherung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
INSTALLATION  INSTALLATIE  MONTAGE
SENSOR WIRING  BEDRADING  CÂBLAGE  VERDRAHTUNG
ADJUSTMENTS - INSTELLING - CONFIGURATION - EINSTELLUNG TEST
ON
OFF
PIR
+MIC
220-240V/AC ; 50Hz Min 5 sec (± 2sec)
Max. 500W Max 7min (± 2min)
LED COMPATIBLE 0.4m ~ 1.8m
30dB - 90dB -10°C ~ 40°C
140° 0.6 ~ 1.5m/s
12m 0.45W (Static 0.1W)
< 3 lux ~ 1000 lux IP20
Art. : 556000005
L
L’
ON
OFF
PIR
+MIC
ON
OFF
PIR
+MIC
0.4m - 1.8m
12m 140°
SENS
SENS
MAX
TIME
LUX
LUX
MAX
MIC MIC
MAX TIME
MIN
L’ L
NL
Profile - Pachtgoedstraat 2 - 9140 Temse (B)- www.profile.eu - t 0032 3 780 67 30
FR DE EN
OPGEPAST
Ga na of er in uw woonplaats bouwvoorschriften bestaan, waardoor U de be-
wegingsmelder verplicht door een erkend elektricien moet laten installeren. De
elektricien kan U alvast alle informatie geven over de correcte bedrading. Installeer
de bewegingsmelder nooit buiten bij regenweer. SCHAKEL DE STROOM UIT VOOR U
DE BEWEGINGSMELDER INSTALLEERT.
Bij het kiezen van een juiste montageplaats, moet u rekening houden met volgen-
de punten:
• De detector werkt optimaal op 0,4 - 1,8 meter boven het grondniveau. (figuur.1)
• Plaats de detector niet in zeer vochtige ruimtes
• Vermijd montage dichtbij warmtebronnen, zoals schoorstenen, ketels, enz. om-
dat deze valse meldingen kunnen geven.
• Vermijd montage dichtbij lichtbronnen omdat de bewegingsmelder dan niet zal
reageren als u de LUX-controle op “DARK” hebt gezet.
• De detector is gevoelig voor beweging die dwars door het detectieveld loopt,
maar niet gevoelig voor beweging die recht naar of van de detector gaat. Richt
de detector zo dat personen het detectieveld zullen doorkruisen.
• Stel na de bevestiging, het detectieveld in van de PIR-sensor.
• wacht bij het instellen van de LUX-waarde 5 tot 10 seconden tot de fotocel (CDS)
zich gestabiliseerd heeft.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De importeur aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schadeclaims met betrek-
king tot voorwerpen of personen die voortkomen uit incorrecte omgang of het
niet naleven van de veiligheidsvoorschriften. Alle schadeclaims in zulke gevallen
worden nietig verklaard.
• De bewegingsmelder moet aangesloten worden op een netspanning van 230V,
max. zekering 16A.
• Dit product is niet ontworpen voor gebruik met fluorescentielampen.
• Verwijder de lenskap nooit, omdat dit tot beschadiging van de sensor leidt en de
garantie ongeldig maakt.
LOOPTEST
Als de stroomtoevoer wordt hersteld, zal de detector gedurende 30 seconden
opwarmen, (max. binnen de minuut) en dan op AUTO MODE overschakelen. In
de AUTO MODE kunt u de looptest uivoeren door de LUX-instelling volledig op
dagpositie te zetten (zon), de gevoeligheid op max te zetten en de TIJDS-instelling
op minimum. Zodra de detector een geldig signaal heeft ontvangen (bv. Door
beweging van een menselijk lichaam) binnen de detectiehoek, zal de aangesloten
lamp gedurende de ingestelde tijd aangeschakeld worden. U kunt de detectiehoek
bepalen door traag te wandelen.
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantieperiode voor dit product bedraagt 2 jaar en vangt aan op de datum
van aankoop. Gedurende de garantieperiode verhelpt Eltra nv alle defecten die te
wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Eltra nv kan, naar keuze, het defecte
toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
Eltra nv is niet verplicht om toestellen te herstellen of te vervangen indien ze de-
fect zijn geraakt ten gevolge van beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modificaties
of wijzigingen die werden aangebracht na de aankoopdatum.
Breng het defecte toestel, samen met het originele aankoopbewijs terug naar de
winkel waar het toestel werd verkocht. Voeg steeds een nota toe met de beschrijv-
ing van het probleem.
Eltra nv kan onder geen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade
van welke aard ook, indien het toestel niet correct volgens de voorgeschreven
installatie-instructies werd geĂŻnstalleerd, noch voor schade ten gevolge van onvoor-
ziene omstandigheden zoals natuurrampen, blikseminslag. Alle daaruit voortvloe-
iende kosten vallen bijgevolg uitsluitend ten laste van de koper en worden niet
gedekt door de garantievoorwaarden.
ATTENTION
Vérifiez l’existence, pour votre habitation, de règles de construction imposant de
faire installer le détecteur de mouvement par un électricien autorisé. Celui-ci peut
vous informer au sujet du câblage correct. Ne jamais installer le détecteur de mou-
vement à l’extérieur par temps de pluie. COUPEZ LE COURANT AVANT D’INSTALLER LE
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT.
Tenir compte des points suivants pour le choix de l’emplacement correct :
• Le détecteur fonctionne de manière optimale à 0,4 - 1,8 mètres au-dessus du sol
(figure.1).
• Ne pas placer le détecteur dans des pièces très humide.
• Eviter le montage à proximité de sources de chaleur comme les cheminées, les
chaudières, etc. qui peuvent provoquer de fausses alertes.
• Eviter le montage à proximité de sources de lumière parce que le cas échéant,
le détecteur de mouvement ne fonctionnera pas si la commande LUX est sur «
DARK ».
• Le détecteur est sensible aux mouvements traversant le champ latéralement
mais pas aux mouvements se dirigeant de face vers le détecteur ou s’en éloign-
ant de face. Orienter le détecteur de manière à ce que les personnes croisent son
champ de détection.
• Après fixation, régler le champ de détection du détecteur PIR.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• L’importateur n’accepte aucune responsabilité pour aucune demande de dédom-
magement relative à des objets ou personnes et provenant d’une utilisation
incorrecte ou du non-respect des instructions de sécurité. Le cas échéant, toute
demande de dédommagement sera nulle et non avenue.
• Le détecteur de mouvement doit être raccordé à une tension de 230 V, fusible de
16 A maxi.
• Ce produit n’est pas compatible pour de tubes TL
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le détecteur s’échauffe durant 30 sec-
ondes (1 minute maximum) avant de passer en AUTO MODE. Vous pouvez effectuer
l’essai de fonctionnement en AUTO MODE en positionnant le réglage LUX entière-
ment sur la position de jour (soleil), la sensitivité sur max et le réglage du TEMPS
sur minimum. Dès que le détecteur capte un signal valable (p.ex. le mouvement
d’un corps humain) à l’intérieur du champ de détection, la lampe raccordée sera
allumée durant le temps configuré. Vous pouvez déterminer le champ de détection
en vous promenant lentement.
CONDITIONS DE GARANTIE
La période de garantie du produit est de 2 ans à compter de la date d’achat. Au
cours de la période de garantie, ELTRA sa/nv prendra en charge toutes les pannes
dues à des défauts de matériel ou de production. ELTRA sa/nv peut, au choix, répar-
er ou remplacer l’appareil défectueux.
ELTRA NV n’est pas tenu de réparer ou de remplacer des appareils dont le mauvais
fonctionnement est dû à des dégradations, une utilisation inappropriée ou des
modifications apportées après la date d’achat.
Rapportez l’appareil défectueux, accompagné de la preuve d’achat, au magasin où
l’appareil a été acheté. Incluez toujours une note décrivant le problème.
ELTRA sa/nv ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des dégâts de
quelque nature que ce soit dus à une installation de l’appareil non conforme aux
instructions d’installation, ni des dégâts provoqués par des circonstances imprévis-
ibles comme les catastrophes naturelles, la foudre... Tous les coûts afférents sont
donc exclusivement à charge de l’acheteur et ne sont pas couverts par la garantie.
ACHTUNG
Bitte prĂĽfen Sie, ob an Ihrem Wohnort Bauvorschriften existieren, die besagen,
dass Ihr Bewegungsmelder von einem anerkannten Elektriker installiert werden
muss. Der Elektriker kann Sie entsprechend ĂĽber die korrekte Verkabelung beraten.
Installieren Sie den Bewegungsmelder niemals bei Regenwetter im AuĂźenbereich.
SCHALTEN SIE DEN STROM AUS, BEVOR SIE DEN BEWEGUNGSMELDER INSTALLIEREN.
Bei der Wahl des richtigen Montageortes sind folgende Aspekte zu berĂĽcksichtigen:
• Der Detektor funktioniert 0,4 - 1,8 Meter über der Geländehöhe (Abbildung 1)
optimal.
• Stellen Sie den Detektor nicht in Feuchtgebiete.
• Vermeiden Sie eine Montage in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Schorn-
steinen, Heizkesseln etc., da dies zu Falschmeldungen fĂĽhren kann.
• Vermeiden Sie eine Montage in der Nähe von Lichtquellen, weil der Bewegung-
smelder in diesem Fall nicht reagieren wird, wenn der LUX-Regler auf “Dark”
eingestellt ist.
• Der Detektor stellt Bewegungen fest, die quer durch das Sichtfeld verlaufen, ist
jedoch unempfindlich gegenĂĽber Bewegungen, die auf den Detektor zu bzw. von
ihm weg verlaufen. Richten Sie den Detektor so aus, dass Personen das Sichtfeld
durchkreuzen.
• Stellen Sie nach der Bestätigung das Sichtfeld des PIR-Sensors ein.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Der Importeur übernimmt keine Haftung für Material- oder Personenschäden,
die auf einen unsachgemäßen Umgang oder die Nichtbeachtung von Sicher-
heitsvorschriften zurĂĽckzufĂĽhren sind. Alle SchadensersatzansprĂĽche werden in
solchen Fällen für nichtig erklärt.
• Der Bewegungsmelder muss an 230 V Wechselstrom angeschlossen werden
(max. Sicherung: 16 A).
• Dieses Product ist nicht für Leuchtstofflampe
LAUFTEST
Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird, fĂĽhrt der Detektor ca. 30
Sekunden langen Selbsttest (maximal eine Minute) durch und schaltet sich
anschließend in den AUTO-MODUS. Im AUTO-MODUS können Sie den Lauftest
durchfĂĽhren, indem Sie die LUX-Einstellung auf Tag (Sonnensymbol), die Empfindli-
chkeit auf Max und die ZEIT-Einstellung auf den Minimalwert einstellen. Sobald der
Detektor innerhalb des Erfassungswinkels ein gĂĽltiges Signal empfangen hat (z.
B. durch Bewegung eines menschlichen Körpers), schaltet sich die angeschlossene
Lampe für die Dauer der eingestellten Zeit ein. Sie können den Erfassungswinkel
durch langsames Umhergehen ermitteln.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Gewährleistungszeitraum für die Geräte PSE-300 und PSE-310 umfasst 2 Jahre
und beginnt mit dem Kaufdatum. Während des Gewährleistungszeitraums verpfli-
chtet sich Eltra nv, sämtliche auf Material- bzw. Herstellungsfehler zurückzuführen-
de Mängel zu beheben. ELTRA NV ist wahlweise zur Mängelbeseitigung bzw.
Ersatzlieferung berechtigt.
Eltra NV ist nicht zur Mängelbeseitigung bzw. Ersatzlieferung verpflichtet, wenn
die Mängel auf Beschädigungen, eine unsachgemäße Verwendung bzw. nach dem
Kaufdatum vorgenommene Anpassungen oder Ă„nderungen zurĂĽckzufĂĽhren sind.
Das defekte Gerät ist unter Vorlage der Originalquittung dem Händler zurückzubrin-
gen, bei dem das Gerät verkauft wurde. Legen Sie dem Gerät immer eine Notiz mit
einer Erläuterung des Problems bei.
Eltra nv ist unter keinen Umständen für irgendwelche Schäden, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Installation entstehen, noch für Schäden aufgrund unvorhergese-
hener Ereignisse wie Naturkatastrophen, Blitzschläge usw. haftbar. Alle sich daraus
ergebenden Kosten gehen ausschließlich zu Lasten des Käufers und werden nicht
im Rahmen der Garantiebedingungen erstattet.
NOTE
Check if building regulations apply to your area whereby you must have the
movement sensor installed by an accredited electrician. An electrician can give
you information about correct wiring. Never install the movement sensor outside in
rainy weather. SWITCH OFF THE POWER BEFORE YOU INSTALL THE MOVEMENT SENSOR.
When choosing a suitable assembly location you must take account of the following
points:
• The sensor works optimally 0,4 -1,8 metres above ground level.( figure 1)
• Never fit the sensor in very moist areas.
• Avoid assembly close to heat sources such as chimney stacks, boilers, etc. be-
cause this can cause false alarms.
• Avoid assembly close to light sources because the movement sensor will then
not react if you have set LUX control to “DARK”.
• The sensor is sensitive to movement across the detection field, but not to move-
ment directly towards or away from the sensor. Point the sensor so that persons
will cross the detection field.
• After fastening adjust the detection field of the PIR sensor.
• Wait 5-10s when adjusting light values until the sensor has stabilised
SAFETY INSTRUCTIONS
• The importer accepts no responsibility for damage claims with respect to objects
or persons that result from incorrect use or non-compliance with the safety
instructions. All damage claims in such cases will be declared null and void.
• The movement sensor must be connected to mains voltage of 230V, max. fusing
16A.
• This product is not suitable for TL lamps
WALK TEST
When the power has been reconnected the sensor will warm up for 30 seconds (at
most a minute) then switch to AUTO MODE. In AUTO MODE you can carry out the
loop test by setting the LUX setting fully to the day position (sun), the sensitivity
to maximum and the TIME setting to a minimum. As soon as the sensor receives a
valid signal (e.g. due to the movement of a person) within the detection angle the
connected light will switch on for the set time. You can set the detection angle by
slowly walking across the sensor field.
GUARANTEE CONDITIONS
The guarantee period for the PSE-300 and PSE-310 amounts to 2 years and com-
mences on the date of purchase. During the guarantee period Eltra nv will repair
any defects attributable to material or production faults. ELTRA NV may choose to
either repair or replace a defective appliance.
ELTRA NV is not obliged to repair or replace appliances if they have become defec-
tive as a result of damage, inappropriate use, or modifications or adaptations made
after the purchase date.
Take any defective appliance together with the original receipt back to the shop
where the appliance was sold. Always add a note with a description of the prob-
lem.
ELTRA NV can under no circumstances whatsoever be held responsible for damage
of whatever nature if the appliance was not correctly installed according to the
specified installation instructions, nor for damage as a result of unforeseen circum-
stances such as natural disasters, lightening strike, etc. All such resulting costs are
consequently at the expense of the buyer and are not covered by the guarantee
conditions
220-240V/AC ; 50Hz Min 5 sec (± 2sec)
Max. 500W Max 7min (± 2min)
LED COMPATIBLE 0.4m ~ 1.8m
30dB - 90dB -10°C ~ 40°C
140° 0.6 ~ 1.5m/s
12m 0.45W (Static 0.1W)
< 3 lux ~ 1000 lux IP20
Art. : 556000005
ON
OFF
PIR
+MIC


Produktspezifikationen

Marke: Profile
Kategorie: Sicherung
Modell: 556000005

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Profile 556000005 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten