Pioneer DEH-P5650MP Bedienungsanleitung

Pioneer Empfänger DEH-P5650MP

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Pioneer DEH-P5650MP (12 Seiten) in der Kategorie Empfänger. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
Note:
Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connected
up properly, and the unit and the system work
properly.
Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the drivers
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)
When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
space behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the ventsÆ
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated
installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboard
2. Holder
After inserting the holder into the dashboard, then
select the appropriate tabs according to the
thickness of the dashboard material and bend
them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Removing the unit (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Frame
6. Insert the release pin into the hole in the bottom
of the frame and pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
7. Insert the supplied extraction keys into the unit, as
shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on
the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Remove the frame.
8. Frame
9. Insert the release pin into the hole in the bottom
of the frame and pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
10. Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either truss
screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw
holes in the bracket.
11. Screw
12. Factory radio mounting bracket
13. Dashboard or Console
Installation <ENGLISH>
Fig. 5
µ qJA«
Fig. 7
∑ qJA«
Fig. 6
∂ qJA«
8
9
10
11
13
12
5
7
6
Fig. 1
± qJA«
Fig. 3
≥ qJA«
Fig. 2
≤ qJA«
Fig. 4
¥ qJA«
5
6
7
60°
182
53
12
3
4
1
3
4
2
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
DEH-P5650MP
Printed in
Thailand
<XRD7003-A/JS> ES <KSNNX> <03K00000>
u« l “UN'« «c¼ r−M¹Æ…b¹b'« „öÝô« Ê«
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se
conforman con un nuevo código de colores.
As cores dos fios deste produto seguem um novo
padrão de cores.
XRD7003A 9/1/03 17:01 Page 5
VOd²«æWOÐdF«º
∫WEŠö∫WEŠö
∫WEŠö∫WEŠö∫WEŠö
dð q³OzUN½ “UN'« VO
Î
pKÝô« qOu²Ð r ¨U R qJAÐq qOuð W× s bQ²« l ¨X
Ë „öÝô«ÆÂUEM« Ë “UN'« qOGAð WöÝ
u*« lDI« qLF²Ý≈bU²K jI “UN'« l …œ d²« sdOž lD ‰ULF²Ý≈ VÝUM*« VO dÆôUDŽ√ V³¹ Ê√ sJ1 W
d√ dA²Ý«Ë »d²« VKDð «–≈ p qOqLŽ VO uIŁdš√ ö¹bË√ »dO« w ÈÆ…
d²F¹ ô YOŠ “UN'« V÷ô Ë ozU« W u¹ ÊsJ1d« Í–u Ë WUŠ w »U· u« q¦Æ¡vłUHuuD« bMŽ ·—«Æ¡È
dFð «–« —eOK« qu t³ý qDF²OÝ—ô ÷ŸUHð —œdŠ Wł—«dð ô «c ¨tðÊUJ Í√ w “UN'« V dIUÐ ¨ö¦ fl sšUÝÃdš Uײ s » ÆW¾b²«
“ËU& «–≈“ Ë«d²« W¹ô bI o_« s ∂∞ VO ©± qJA«® Æq¦_« tKLŽ “UN'« Íœ
d²« bMŽË s bQð ¨VOdŠ XO²A𠜗«Í Ë ¨“UN'« «c¼ «b²Ý« bMŽ VÝUMdð s bQð duK« nKš wU ⁄«Ë WOUô« WŠö³J« n d*«uN²« Uײ bð ô v²Š WOšÆW¹
ÂUEM«DINwHKØwU_« XO³¦²K
dð sJ1u« Ác¼ VOs U≈ VÝUM qJAÐ …bŠ ÂUEM«® ¢ÂU_«¢DINXO³¦²K ÈbOKI²«
ÂUEM«® ¢nK)«¢ Ë√ ©wU_«DINd² VO uI¦Ð …œUH²ÝùUÐ ¨wHK)« XO³¦²«d³« »wž« *«
Ò
u*« XMMuł vKŽ …œu« qJO¼ V½«Æ©…bŠ —≈ ¨qOUH²Kd²« ‚dÞ v« lłu*« VOW×{ ÆwK¹ ULO
ÂUEM«DINwU_« XO³¦²K
UD*« W½UD³« l VOd²«©≤ qJA«® WOÞ
1ueNł√ WŠ”UOI« …
2WJÝU
u w WJÝU*« ‰Ušœ≈ bFÐeNł√ WŠÆ”UOI« … ËdF« d²š≈ WULÝ VŠ W³ÝUM*« « u …œUeNł√ WŠÆUNMŁ≈ Ë ”UOI« … d²UÐ r®‰ULF²ÝUÐ ÊUJô« —bIÐ ÂUJŠUÐ VO ËdF«uKF« «ËwM¦Ð r ¨5P²K ÆWOKH« ËdF«—œ π∞ «©ÆWł
3WOÞUD W½U
4
©¥ qJA«® ©≥ qJA«® “UN'« Ÿe½
5—UÞ≈
6u*« VI¦« w ‚U²Žù« —UL qšœ√w œ Ë —UÞû wKH« V½U'«ŸdM ×UK »cł«
Ë Æ—UÞù« qOuð …œUŽ≈ bMŽ® Æ—UÞù«V½U'« tł ©ÆtKOu²Ð r Ë qHÝ_ oAUÐ
7d²Ýô« `OðUH qšœd*« ëu« w WI¨… u*Ud¹ v²Š ¨qJA« w `{uÝrN½UJ w « u —ËbBÐ ÂUJŠUÐjGCÐ ÿUH²Šô« l WIÞ
u« w³½Uł qÐUI `OðUH*«u« V×Ý≈ ¨…bŠ…bŠ Æ×UK
ÂUEM«DINwHK XO³¦²K
vKŽ …œułu*« wž«d³« »uIŁ ‰ULF²ÝUÐ VOd²«
©∑ qJA«® ©∂ qJA«® ©µ qJA«® …bŠu« w³½Uł
≠±≠±≠±≠±≠±—UÞù« Ÿe½≈—UÞù« Ÿe½≈—UÞù« Ÿe½≈—UÞù« Ÿe½≈—UÞù« Ÿe½≈
8UÞô«
9œšq LU «_Ž²U w «¦IV «*ułuœ w «'U½V «HKw öÞU Ë«łc» KUà MeŸ «ôÞUÆ Ë ¨—UÞô« qOuð …œUŽ≈ bMŽ®ł
Ó
oAUÐ V½U'« t ©ÆtKOu²Ð r Ë qHÝ_
≠≤≠≤
≠≤≠≤≠≤
ËË
ËËË
ÓÓÓÓÓ
ŁŁ
ŁŁŁ
ÚÚÚÚÚ
lMB*« WHO² v≈ …bŠu« olMB*« WHO² v≈ …bŠu« o
lMB*« WHO² v≈ …bŠu« olMB*« WHO² v≈ …bŠu« olMB*« WHO² v≈ …bŠu« o
Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«
Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«
Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«
10š²d u{F
Î
U ð
Ô
B³` Ot ŁIu» Ðd«žw «J²OHW Ë ŁIu» Ðd«žw «uŠb «dzOOW ²d«HW ®ðB³` ²DUÐIW©¨ Ë«ŠJr Ðj «³d«žw ŽMb «*u{F5 ŽKv q łU½VÆ Ý²b U Ðd«žw ðIOOb ®µ 3© Ë Ðd«žw KU¡ «D` ®µπ 3©¨ Ë ¹F²Lb p ŽKv ýJq ŁIu» «³d«žw «*ułuœ w «J²OHW Æ
11
12d« XO³¦² ZOK_« lMB*« WHO²u¹œ«
13ueNł√ WŠe)« Ë√ ”UOI« W½«
Instalação <PORTUGUÊS (B)>
Nota:
Antes de instalar o aparelho, conecte os fios
temporariamente, certificando-se de que todos
estejam conectados corretamente, e que o
aparelho e o sistema completo funcionem
adequadamente.
ç íUtilize somente as pe as inclu das com o aparelho
para garantir uma instalação correta. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
Consulte o seu revendedor mais próximo se for
necessário fazer perfurações ou outras
modificações no veículo para a instalação.
• ãInstale o aparelho de modo que n o fique no
caminho do motorista nem onde possa causar
danos aos passageiros no caso de uma parada
repentina, como numa freada de emergência.
• áO laser de semicondutor ser avariado se for
sobreaquecido. Portanto, n o instale o aparelhoã
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da sa da do aquecedor.í
• â çã °Se o ngulo de instala o exceder de 60 desde a
horizontal, o aparelho pode n o atingir suaã
performance ótima (Fig. 1).
Quando instalar, para assegurar a dispersão
apropriada do calor ao utilizar o aparelho,
certifique-se de deixar um amplo espa s doço atrá
painel traseiro e de enrolar quaisquer cabos soltos
de modo que n o bloqueiem as aberturas deã
ventilaçãoÆ
Montagem dianteira/traseira DIN
Este aparelho pode ser instalado apropriadamente
na Dianteira (montagem convencional dianteira
DIN) ou na Traseira (montagem traseira DIN,
utilizando os orif cios de parafusos roscados nosí
lados do chassi do aparelho). Para maiores
detalhes, refira-se aos seguintes métodos de
instalação ilustrados.
Montagem dianteira DIN
Instalação com uma bucha de
borracha (Fig. 2)
1. Painel de instrumentos
2. Sujeitador
Depois de inserir o sujeitador no painel de
instrumentos, escolha as ling etas apropriadas deü
acordo com a espessura do material do painel de
instrumento, e dobre-as.
(Instale o mais firme possível usando as lingüetas
superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas
90 graus.)
3. Bucha de borracha
4. Parafuso
Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Armação
6. Insira o pino de libera o no orif cio no fundo daçã í
armação e puxe-o para fora para remover a
arma o.çã
(Quando recolocar a arma o, aponte o lado comçã
a ranhura para baixo e fixe-a.)
7. Insira as chaves de extração fornecidas no
aparelho, como mostrado na figura, até que elas se
encaixem em posi o. Enquanto mant m asçã é
chaves pressionadas contra os lados do aparelho,
puxe o aparelho para fora.
Montagem traseira DIN
Instalação utilizando os orifícios de
parafuso no lado do aparelho
(Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Retire a armação.
8. Armação
9. Insira o pino de libera o no orif cio no fundo daçã í
armação e puxe-o para fora para remover a
arma o.çã
(Quando recolocar a arma o, aponte o lado comçã
a ranhura para baixo e fixe-a.)
2. Fixação do aparelho no suporte de
montagem de rádio da fábrica.
10. Escolha a posi o onde os orif cios de parafusosçã í
do suporte e os orif cios dos parafusos doí
componente principal fiquem alinhados
(ajustados), e aperte os parafusos em 2 lugares em
cada lado. Utilize parafusos refor ados (5 ç× 8 mm),
ou parafusos embutidos (5 × 9 mm), dependendo
da forma dos orif cios para os parafusos noí
suporte.
11. Parafuso
12. Suporte de montagem de r dio da fá ábrica
13. Painel de instrumentos ou consolo
Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Marco
6. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de
la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para
extraer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
7. Inserte las herramientas de extracción
suministradas en la unidad, como se indica en la
figura, hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las
herramientas presionadas contra los lados de la
unidad.
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados
de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Quite el marco.
8. Marco
9. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de
la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para
extaer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
2. Fijación de la unidad a la ménsula de
montaje existente.
10. Seleccione una posici n en la que los orificiosó
para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice p2-ya sea los tornillos
de fijaci n (5 ó× 8 mm) o los tornillos a paño
(5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los
orificios de tornillo en la ménsula.
11. Tornillo
12. Ménsula de montaje de radio existente
13. Tablero de instrumentos o consola
Nota:
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y el
sistema funcionan debidamente.
• óUtilice s lo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
• óConsulte con su distribuidor si la instalaci n
requiere del taladro de orificios u otras
modificaciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros
si sucediera un paro repentino, como una
detención de emergencia.
á ñ áEl semiconductor l ser se da ar si se
sobrecalienta, por eso no instale la unidad en un
lugar caliente por ejemplo, cerca de la salida de
un calefactor.
• á ó °Si el ngulo de la instalaci n excede los 60 del
lado horizontal, la unidad podr a no brindar suí
óptimo funcionamiento (Fig. 1).
• óCuando instale, para asegurar la dispersi n
apropiada del calor cuando utilice la unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de
ventilaciónÆ
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“ ”Delantera (montaje delantero DIN convenciona)
o Trasera (montaje trasero DIN, utilizando los
tornillos roscados en los constados del chasis de
la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos
de instalaci n ilustrados abajo.ó
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de mandos
y dóblelos.
(Instale lo m s firme posible usando las lengá üetas
superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas
90 grados.)
3. Tope de goma
4. Tornillo
Instalaci n <ESPA OL>ó Ñ


Produktspezifikationen

Marke: Pioneer
Kategorie: Empfänger
Modell: DEH-P5650MP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Pioneer DEH-P5650MP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Empfänger Pioneer

Bedienungsanleitung Empfänger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-