Pioneer A-A6-MKII-K-S Bedienungsanleitung

Pioneer Empfänger A-A6-MKII-K-S

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Pioneer A-A6-MKII-K-S (99 Seiten) in der Kategorie Empfänger. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/99
A6
Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré |
Eingebauter Verstärker | Geïntegreerde versterker |
Amplificatore Integrato | Amplificador integrado |
A-A6MK2-K
Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung |
Handleiding | Istruzioni per I’uso | Manual de instrucciones |
Инструкции по эксплуатации
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.eu(or ).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes
unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu).
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru
(или
http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
BZ02
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En

&$(# !'&!"'*'%#%"""#%)!'%
"%&"-%"!"'#!,"!'!%
*'$(!%'&$(# !'&(&)&"%
"*%#"'"%+#"&''"%##!&#&!%!
"% "&'(% !

"#%)!'%+%"!"'#!*!
 &"(%&&(&'!"!'
$(# !' !
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
WARNING
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation). D3-4-2-2-1a_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and
30 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En





 
ON
OFF
VOLUME
INPUT S ELECTOR
DIRECT
POWER
S TANDBY
PHONES

CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the
power cord serves as the main disconnect device for
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet
to shut down all power. Therefore, make sure the
unit has been installed so that the power cord can
be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement. S002*_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
Symbol examples
for batteries
Symbol for
equipment
Pb
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.
D3-4-2-1-2-2_B_En
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 10 amp fuse is fitted in this plug. Should
the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 10 amps and that it is approved by ASTA or BSI to
BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows ;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter or coloured BLACK.N
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter or coloured RED.L
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
4
En
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model
properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future
reference.
Contents
01 Before you start
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the amplifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Connecting up
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting audio components . . . . . . . . . . . . 7
Connecting the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating other Pioneer components with
this unit’s sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Controls and displays
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Listening to your system
Using Direct listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the balance and tone controls . . . . . . . 12
Playing other sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Making an audio recording . . . . . . . . . . . . . . 12
05 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Before you start 01
5
En
English FrançaisDeutsch
Nederlands
Italiano Español
Chapter 1:
Before you start
Features
Quick response power supply circuit
The superior power supply circuit adopted by
this unit achieves vastly improved response by
employingno feedback’ circuitry and low
impedence parallel main capacitors
characteristicly used in professional audio
monitoring.
Twin-mono symmetrical construction
This amplifier offers a new advancement in
stereo imaging with the completely
independent construction of left/right power
amplification units and twin transformers.
Direct construction
In addition to the improved symmetrical
design, the signal path of each block is
designed for shortest signal path for minimum
deterioration of signal clarity.
Wide-Range Linear Circuit
Through this proprietary feedback circuit, an
output signal of low impedance offering a flat,
even response over the widest possible
frequency range is delivered to your speakers.
Fine-tuned to world-class standards
With the cooperation of the world-class studio
engineers at AIR Studios, this amplifier has
been AIR Studios certified:
What’s in the box
Please confirm that the following accessories
are in the box when you open it.
Remote control
AAA/IEC R03 dry cell batteries x2
Power cord
Operating instructions (This document)
Warranty card
Before you start01
6
En
Inserting the battery
Caution
Incorrect use of batteries may result in such
hazards as leakage and bursting. Observe the
following precautions:
Never use new and old batteries together.
Insert the plus and minus sides of the
batteries properly according to the marks
in the battery case.
Batteries with the same shape may have
different voltages. Do not use different
batteries together.
When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public institution’s rules
that apply in your country or area.
• WARNING
Do not use or store batteries in direct
sunlight or other excessively hot place,
such as inside a car or near a heater. This
can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the
life or performance of batteries.
Installing the amplifier
When installing this unit, make sure to put
it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places:
– on a color TV (the screen may distort)
near a cassette deck (or close to a device that
gives off a magnetic field). This may interfere
with the sound.
– in direct sunlight
– in damp or wet areas
– in extremely hot or cold areas
– in places where there is vibration or other
movement
– in places that are very dusty
in places that have hot fumes or oils (such as
a kitchen)
Connecting up 02
7
En
English FrançaisDeutsch
Nederlands
Italiano Español
Chapter 2:
Connecting up
Making cable connections
Make sure not to bend the cables over the top
of this unit (as shown in the illustration). If this
happens, the magnetic field produced by the
transformers in this unit may cause a
humming noise from the speakers.
Important
Before making or changing any
connections, switch off the power and
disconnect the power cord from the AC
outlet.
Connecting audio components
The number and kind of connections depends
on the kind of component you’re connecting.
Follow the steps below to connect a CD player,
tape recorder, turntable or other audio
component.
1 Connect the analog audio outputs of your
CD player (or other component) to the CD
inputs on this amplifier.
Use a stereo RCA phono cable as shown.
TUNER AUX CD PHONO
L
R
GND
L
R
SIGNAL
CONTROL
OUT
TAPE
IN
PLAY
OUT
REC
R
L
AUDIO IN/OUT
OUT
R L
AUDIO OUT
12
PL AY
OUTIN
REC
3
Turntable
Tape deck, etc.
This amplifier
CD player, etc.
D6
Connecting up02
8
En
Connect any other components (such as
an iPod1 dock or a portable audio player) to
the AUX and TUNER inputs in the same
way.
2 Connect the analog outputs of your tape
deck (or other recorder) to the TAPE inputs
(IN) on this amplifier. Then connect the audio
inputs on the tape deck to the TAPE outputs
(OUT) on this amplifier.
This will allow you to make recordings from the
components connected to this amplifier. Use
stereo RCA phono cables as shown.
3
Turntables only:
Connect the audio
outputs of your turntable to the PHONO
inputs on this amplifier.
If your turntable has a grounding wire,
secure it to the ground terminal on this
amplifier.
If your turntable has line-level outputs (i.e.,
it has a built-in phono pre-amp), connect it
to the AUX inputs instead.
Connecting the speakers
Make sure you connect the speaker on the
right to the right terminal and the speaker on
the left to the left terminal. Also make sure the
positive and negative (+/–) terminals on the
amplifier match those on the speakers. You
can use speakers with a nominal impedance
between 4 Ω to 16 Ω.
Be sure to complete all connections before
connecting this unit to the AC power source.
Connect the speakers to the speaker
terminals as shown above.
Connections for the left speaker are shown.
Connect the right speaker in the same way. You
can use either bare wire connections to do this
(see below).
Bare wire connections
Make sure that the speaker cable you’re going
to use is properly prepared with about 10 mm
of insulator stripped from each wire, and the
exposed wire strands twisted together (fig. A).
To connect a terminal, unscrew the terminal a
few turns until there is enough space to insert
the exposed wire (fig. B). Once the wire is in
position, tighten the terminal until the wire is
firmly clamped (fig. C).
Important
Please refer to the manual that came with
your speakers for details on how to connect
the other end of the speaker cables to your
speakers.
Note
1iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
PHONO
L
R
GND
AC IN
SPEAKER L
SIGNAL
CONTROL
OUT
Left speaker
10 mm
fig. A fig. B fig. C
Connecting up 02
9
En
English FrançaisDeutsch
Nederlands
Italiano Español
Caution
These speaker terminals carry
HAZARDOUS live voltage. To prevent the
risk of electric shock when connecting or
disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching
any uninsulated parts.
Make sure no exposed speaker wire is
touching the rear panel, this may cause the
amplifier to turn off automatically.
Operating other Pioneer
components with this unit’s
sensor
Many Pioneer components have SR CONTROL
jacks which can be used to link components
together so that you can use just the remote
sensor of one component. When you use a
remote control, the control signal is passed
along the chain to the appropriate component.
Note that if you use this feature, make sure
that you also have at least one set of analog
audio jacks connected to another
component for grounding purposes.
1 Connect the
CONTROL OUT
jack of this
amplifier to the
CONTROL IN
jack of another
Pioneer component.
Use a cable with a mono mini-plug on each
end for the connection.
2 If the Pioneer component also has a
CONTROL OUT
jack, you can continue the
chain in the same way for as many
components as you have.
Plugging in
Make sure to complete all connections before
connecting to an AC outlet.
Connect the AC power cord to the AC IN
inlet on the rear panel of the amplifier, then
plug into an AC outlet.
GND
L
SIGNAL
CONTROL
OUT
IN
CONTROL
OUT
Pionee com onentr p
Pionee r
com onentp
remote
cont olr
This am lifiep r
Controls and displays03
10
En
Chapter 3:
Controls and displays
Front panel
1
POWER
OFF
ON
1
2 STANDBY indicator
3 Display
(below)
4
DIRECT
Press to switch the Direct listening feature on
or off (page 12).
5
INPUT SELECTOR
dial
Selects an input source.
6
VOLUME
7 Remote sensor
8
PHONES
jack
Use to connect headphones (when connected,
there is no sound output from the speakers).
Display
1 Tone control indicators
TREBLE – Lights when high-range tone
adjustment is applied.
BASS – Lights when low-range tone
adjustment is applied.
2 Master volume level
3 Character display
Displays various system information.
ONOFF
VOLUME
INPUT ELECTO RS
DIRECT
POWER
STANDBY
PHO NES
A
6
3
1
7
2 5 64
8
Note
1 When the unit is in the standby mode, if the power is turned off by pressing the main unit’s POWER button, the power will not
turn on if the button is pressed again. To turn on the power in this case, press either the remote control unit’s AMP button or
the DIRECT button on the main unit for about five seconds.
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
2
3
1
Controls and displays 03
11
En
English FrançaisDeutsch
Nederlands
Italiano Español
Remote control
1
AMP
Switches the amplifier between standby and
on.
2 Input selector buttons
Press to select an input source. These select
the component connected to the
corresponding input on the rear panel.
3
TONE/BAL
controls
Use to adjust the tone and balance (page 12).
4
VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
5
MUTE
Mutes/unmutes the sound.
6
DIMMER
Dims or brightens the display (or switches the
backlight off).
7 DIRECT
Press to access Direct listening (page 12).
8 CD PLAYER control buttons
Use to control Pioneer CD player.
9 TUNER control buttons
Use to control Pioneer tuner.
Using the remote control
Keep in mind the following when using the
remote control:
Make sure that there are no obstacles
between the remote and the remote sensor
on the unit.
The remote has a range of about 7 m at an
angle of about 30º from the remote sensor.
Remote operation may become unreliable
if strong sunlight or fluorescent light is
shining on the unit’s remote sensor.
Remote controllers for different devices
can interfere with each other. Avoid using
remotes for other equipment located close
to this unit.
Replace the batteries when you notice a fall
off in the operating range of the remote.
1 6
7
8
2
3
4
5
9
IN TE G R AT E D AMPLI F IER
AMP
DIMMER
CD TAPE PHONO
TU NER AUX
DIRECT
L R
VOLU ME
MUT E
CD P LAYER
TU NER
BAND P R ESETPRESET
TONE/BAL
Listening to your system04
12
En
Chapter 4:
Listening to your system
Using Direct listening
Use the Direct listening feature when you want
to hear the truest possible reproduction of a
source. All unnecessary signal processing1 is
bypassed, and you’re left with the pure sound
source.
While listening to a source, press
DIRECT
to switch Direct listening on or off.
Using the balance and tone
controls
Depending on what you are listening to, you
may want to adjust the bass, treble or left/right
balance using the remote control.
Press
TONE/BAL
to select the option you
want, then use the L/– and R/+ buttons to
adjust as necessary.
BASS – Adjust the amount of bass from
–10 to +10.
TRE – Adjust the amount of treble from
–10 to +10.
BAL – Adjust the amount of left/right
balance as you like. FLAT indicates a
centered balance.
Wait about five seconds for your changes to be
input automatically. The BASS and TREBLE
indicators light in the front panel when the
corresponding tone control is active.
To return to the flat setting (tone control
off), press
L/–
and
R/+
at the same time.
Playing other sources
1 Turn on the power of the playback
component.
2 Turn on the power of the amplifier.
3 Select the source you want to playback.
Use the input select buttons (or INPUT
SELECTOR dial).
4 Start playback of the component you
selected in step 1.
Making an audio recording
You can make an audio recording from any
audio source connected to the amplifier.
1 Select the source you want to record.
Use the input select buttons (INPUT
SELECTOR).
2 Prepare the source you want to record.
Tune to the radio station, load the CD, set up
the turntable, etc.
3 Prepare the recorder.
Insert a blank tape, MD, etc. into the recording
device and set the recording levels.2
Refer to the instructions that came with the
recorder if you are unsure how to do this.
4 Start recording, then start playback of the
source component.
Note
1 The balance and tone controls are disabled, and the front panel display switches off.
2 The amplifier’s volume, balance and tone controls have no effect on the recorded signal.
Additional information 05
13
En
English FrançaisDeutsch
Nederlands
Italiano Español
Chapter 5:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity
disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating
conditions.
Problem Remedy
The power does not turn on. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
• Make sure there are no loose strands of speaker wire touching the rear
panel. This could cause the amplifier to shut off automatically.
• If you’re trying to switch on using the remote control, make sure the
front panel POWER button is switched on first.
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest
Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
No sound is output when a
function is selected.
• Make sure the component is connected correctly (refer to Connecting
up on page 7).
• Press MUTE on the remote control to turn muting off.
Noise during playback of a
cassette deck.
• Move the cassette deck further from your amplifier, until the noise
disappears.
Can’t operate the remote
control.
• Replace the battery (refer to page 6).
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to
page 11).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
The display is dark or off. Press DIMMER on the remote control repeatedly to return to the default.
Additional information05
14
En
Specifications
Amplifier section
Power output specification is for when power
supply is 230 V.
Continuous power output (both channels
driven at 20 Hz to 20 kHz)**
THD 0.2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
THD 0.2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W
Continuous power output (both channels
driven at 1 kHz)
THD 0.7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
THD 0.7 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W
Total harmonic distortion**
20 Hz to 20 kHz, 25 W, 8 Ω. . . . . . . . . . . . 0.05 %*
* Measured with DIRECT button switched on.
** Measured by Audio Spectrum Analyzer
Audio section
Input (Sensitivity/Impedance)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8 mV/47 kΩ
Frequency response
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . . . 5 Hz to 100 kHz dB
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz ±0.2 dB
PHONO (MM) overload level
1 kHz, THD 0.2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV
Output (Level/Impedance)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
Tone control
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
Signal-to-Noise Ratio (IHF SHORTED,
A-NETWORK)
CD, TAPE, TUNER, AUX (200 mV input) . . 103 dB
PHONO (MM, 2.8 mV input) . . . . . . . . . . . . 80 dB
Miscellaneous
Power requirements
. . . . . . . . . . . . . . . .AC 220 V to 230 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.8 W
Dimensions
. . . . . . . 420 mm (W) x 100 mm (H) x 359 mm (D)
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
Accessories
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AAA/IEC R03 dry cell batteries . . . . . . . . . . . . .2
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions (This document)
Note
Specifications and the design are subject
to possible modifications without notice,
due to improvements.
Cleaning the unit
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
off dust and dirt.
When the surface is dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some neutral cleanser
diluted five or six times with water, and
wrung out well, and then wipe again with a
dry cloth. Do not use furniture wax or
cleansers.
Never use thinners, benzine, insecticide
sprays or other chemicals on or near this
unit, since these will corrode the surface.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Additional information 05
15
En
English FrançaisDeutsch
Nederlands
Italiano Español
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr

)%%' !#()%(.)#$*'.+ )'!(
' (&*( ## ).'.!)' &*#
%!-%'0(!* *#'. % #)'"%! *)!
&**#+($**#%$)!*'()#!,%$(-%(
2($*))(*(.!$*((*'(!%!* 
$*!*"  ). '
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De C à C (de F à F) umidité +5 ° +35 ° +41 ° +95 ° ; H
relative inférieure à (orifices de ventilation non 85 %
obstrués)
N’installe pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ouz
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumi re artificielle). è
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la premi re, lise è z
attentivement la section suivante.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assure -vous qu’elle est éliminée z
correctement apr s sa dépose.è
Lappareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoye une période prolongée de non utilisation z
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ON
OFF
V
OLUM
E
IN
PUT SELE
CT O
R
DIRECT
POWER
S T
ANDBY
PHO
NES
PR
É
CAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manre à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 60 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm
de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil po sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr


"


 
 
ATTENTION
           ! !     !  
        & !     ! 
                
     "   ( #  ! !  * ( ( !
"        !  !  ! ! 
    &   (! %    "
, & !         
       !  *  ( (
        "   !   ! ( ! 
       !  
 "      "( ( ! !  !   !
 "        ( $ %! ( (  !
  "   "  # ! (
  D3-4-2-2-2a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
brancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble dalimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement. S002*_Fr
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
4
Fr
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi afin de pouvoir faire fonctionner correctement le
modèle que vous avez choisi. Aps avoir fini la lecture du mode d’emploi, placez-le dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard.
Table des matières
01 Préparatifs
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insertion de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de l’amplificateur . . . . . . . . . . . . . 6
02 Raccordement
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement des composants audio . . . . . . 7
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement d’autres composants Pioneer
avec le capteur de cette unité . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Commandes et afficheur
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . 11
04 Écoute de votre système
Utilisation de l’écoute en mode direct . . . . . . 12
Utilisation des commandes de balance et de
tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture d’autres sources . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réalisation d’un enregistrement audio . . . . . 12
05 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparatifs 01
5
Fr
Chapitre 1 :
Préparatifs
Caractéristiques
Circuit d’alimentation électrique à
ponse rapide
Le circuit d’alimentation électrique supérieur
adop par cette unité permet une bien
meilleureponse en employant une
circuiterie ‘no feedback (sans retour)’, et des
condensateurs principaux en parallèle à faible
impédance utilisés typiquement pour le
contrôle d’écoute professionnel.
Construction symétrique double mono
Cet amplificateur offre une nouvelle avancée
dans le domaine de l’image stéréo gce à la
construction entièrement indépendante des
unités d’amplification de puissance gauche/
droite et aux transformateurs doubles.
Construction directe
En plus de la conception symétrique
améliorée, le trajet du signal de chaque bloc
est conçu de manière à ce que le trajet du
signal soit le plus court possible afin de
détériorer au minimum la clarté du signal.
Circuit linéaire à plage étendue
Par l’intermédiaire de ce circuit de retour
breveté, un signal de sortie de faible
impédance offrant une réponse uniforme et
régulière sur la plage de fréquence la plus
étendue possible est transmis à vos enceintes.
Ajusté aux normes de niveau
international
Avec la coopération des ingénieurs du son de
niveau international de AIR Studios, cet
amplificateur a été certifié AIR Studios :
Contenu de la boîte
Veuillez confirmer que les accessoires
suivants sont présents dans la boîte quand
vous l’ouvrez.
• Télécommande
Piles sèches AAA/IEC R03 x 2
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi (ce document)
Carte de garantie
Raccordement 02
7
Fr
Chapitre 2 :
Raccordement
Raccordements des câbles
Assurez-vous de ne pas plier les câbles par
dessus cette unité (comme indiqué dans
l’illustration). Si cela se produit, le champ
magnétique produit par les transformateurs
dans cette unité peut provoquer un ronflement
des enceintes.
Important
Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Raccordement des composants
audio
Le nombre et le type de raccordements pend
du type de composant que vous raccordez.
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un
lecteur CD, un magnétophone, une platine ou
un autre composant audio.
TUNER AUX CD PHONO
L
R
GND
L
R
SIGNAL
CONTROL
OUT
TAPE IN
PLAY
OUT
REC
R
L
AUDIO IN/OUT
OUT
R L
AUDIO OUT
12
PLAY
OUT
IN
REC
3
Platine
Lecteu de cassettes, etc.r
Cet am lificateup r
Lecteu CD, etc.r
D6
Raccordement02
8
Fr
1 Raccordez les sorties audio analogiques
de votre lecteur CD (ou d’un autre
composant) aux entrées CD de cet
amplificateur.
Utilisez un câble stéréo phono RCA comme
indiqué.
Raccordez tout autre composant (comme
un dock iPod 1 ou un lecteur audio
portable) aux entrées AUX et TUNER de la
même façon.
2 Raccordez les sorties analogiques de
votre lecteur de cassettes audio (ou d’un
autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de
cet amplificateur. Raccordez ensuite les
entrées audio du lecteur de cassettes audio
aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur.
Cela vous permettra deffectuer d’es
enregistrements à partir des composants
raccordés à cet amplificateur. Utilisez des
câbles stéréo phono RCA comme indiqué.
3
Uniquement pour les platines :
Raccordez
les sorties audio de votre platine aux entrées
PHONO de cet amplificateur.
Si votre platine dispose d’un fil de mise à la
terre, fixez-le à la borne de terre de cet
amplificateur.
Si votre platine dispose de sorties de
niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un
préampli phono intégré), raccordez-la aux
entrées AUX à la place.
Raccordement des enceintes
Assurez-vous de raccorder l’enceinte de droite
à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la
borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes
positive et négative (+/–) sur l’amplificateur
correspondent à celles des enceintes. Vous
pouvez utiliser des enceintes ayant une
impédance nominale comprise entre 4 Ω et
16 Ω.
Assurez-vous d’avoir terminé tous les
raccordements avant de raccorder cette unité à
la source d’alimentation secteur.
Raccordez les enceintes aux bornes
d’enceinte comme indiqué ci-dessus.
Les raccordements pour l’enceinte de gauche
sont illustrés. Raccordez l’enceinte de droite
de la même façon. Pour ce faire, vous pouvez
utiliser n’importe lequel des fils dénudés (voir
ci-dessous).
Raccordements avec fil dénudé
Assurez-vous que le ble d’enceinte que vous
allez utiliser est correctement préparé avec
environ 10 mm d’isolateur retiré de chaque fil
et les brins de fil dénudés torsadés ensemble
(fig. A).
Pour raccorder une borne, vissez la borne de
quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez de
place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois
que le fil est bien positionné, serrez la borne
jusqu’à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C).
Remarque
1 iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.
PHONO
L
R
GND AC IN
SPEAKER L
SIGNAL
CONTROL
OUT
Enceinte de gauche
10 mm
fig. A fig. B fig. C
Raccordement 02
9
Fr
Important
Veuillez vous référer au manuel qui vous a
été fourni avec les enceintes pour
connaître les détails sur la façon de
raccorder l’autre extrémité des câbles
d’enceinte à vos enceintes.
Attention
Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour
éviter tout risque de décharge électrique
lors du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne
touche le panneau arrière, car
l’amplificateur pourrait se mettre
automatiquement hors tension.
Fonctionnement d’autres
composants Pioneer avec le
capteur de cette unité
De nombreux composants Pioneer disposent
de prises SR CONTROL qui peuvent être
utilisées pour relier les composants entre eux
de manière à ce que vous puissiez utiliser
uniquement le capteur de télécommande d’un
composant. Quand vous utilisez une
télécommande, le signal de commande est
transmis au composant approprié le long de la
chaîne.
Notez que si vous utilisez cette fonction,
vous devez vous assurer que vous avez
aussi au moins un jeu de prises audio
analogiques raccordé à un autre composant
pour la mise à terre.
1 Raccordez le connecteur femelle
CONTROL OUT de cet amplificateur au
connecteur femelle CONTROL IN d'un autre
composant Pioneer.
Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à
chaque extrémité pour le raccordement.
2 Si le composant Pioneer dispose
également d’une prise
CONTROL OUT
, vous
pouvez continuer la chaîne de la même façon
pour autant de composants que vous
possédez.
Branchement
Assurez-vous d’avoir terminé tous les
branchements avant de raccorder à une prise
secteur.
Raccordez le cordon dalimentation
secteur à l’entrée AC IN sur le panneau arrière
de lamplificateur puis branchez-le sur une
prise secteur.
CONTROL
OUT
IN
CONTROL
OUT
Com osant Pioneep r
Télécommande
du com osant p
Pioneer
Cet am lificateup r
Commandes et afficheur
10
Fr
Chapitre 3 :
Commandes et afficheur
Panneau avant
1
POWER
OFF
ON
1
2 Voyant STANDBY
3 Afficheur (ci-dessous)
4
DIRECT
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
d’écoute en mode direct (page 12).
5 Cadran
INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d’entrée.
6
VOLUME
7 Capteur de télécommande
8 Prise
PHONES
Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu’ils
sont raccordés, aucun son ne sort des
enceintes).
Afficheur
1 Indicateurs de commande de la tonalité
TREBLE S’allume lorsque le glage de la
tonalité haute fréquence est appliqué.
BASS – S’allume lorsque le réglage de la
tonalité basse fréquence est appliqué.
2 Niveau du volume principal
3 Affichage alphanumérique
Affiche diverses informations système.
ONOFF
VOLUME
INPUT ELECTO RS
DIRECT
POWER
STANDBY
PHO NES
A
6
3
1
7
2 5 64
8
Remarque
1 Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne
sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche. Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous
tension, appuyez sur la touche pale pendant cinq secondes environ.AMP ou DIRECT de la télécommande de l’unité princi
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
2
3
1
Commandes et afficheur 03
11
Fr
Télécommande
1 AMP
Cette touche permet d’allumer l’amplificateur
et de le mettre en veille.
2 Touches de sélection des entrées
Appuyez sur l’une de ces touches pour
sélectionner une source d’entrée. Elles
sélectionnent le composant raccor à l’entrée
correspondante sur le panneau arrière.
3 Commandes du
TONE/BAL
Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité
et la balance (page 12).
4
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
5
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
6
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage
(ou de désactiver le rétroéclairage).
7 DIRECT
Permet d’accéder à la fonction d’écoute en
mode direct (page 12).
8 Toutons de commande du CD PLAYER
Permet de contrôler le lecteur CD Pioneer.
9 Toutons de commande du TUNER
Permet de contrôler le syntoniseur Pioneer.
Utilisation de la télécommande
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous
utilisez la télécommande :
Assurez-vous de l’absence d’obstacles
entre la télécommande et le capteur de
l’appareil.
La télécommande a une portée d’environ
7 mètres avec un angle de 30° par rapport
au capteur de télécommande.
La télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement si la lumière du
soleil ou une lampe fluorescente puissante
éclaire le capteur de l’appareil.
Les télécommandes de différents appareils
peuvent interrer entre elles. Evitez
d’utiliser des télécommandes
commandant d’autres équipements situés
à proximité de cet appareil.
Remplacez les piles lorsque vous
constatez une diminution de la pore de
fonctionnement de la télécommande.
16
7
8
2
3
4
5
9
IN TE G R AT E D AMPLI F IER
AMP
DIMMER
CD TAPE PHONO
TU NER AUX
DIRECT
L R
VOLU ME
MUT E
CD P LAYER
TU NER
BAND P R ESETPRESET
TONE/BAL
Informations supplémentaires 05
13
Fr
Chapitre 5 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais
fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-
dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres
composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se soudre malgré
les indications ci-dessous, consultez votre service aps-vente Pioneer le plus proche pour le faire
réparer.
Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’effets externes comme l’électricité
statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau
pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.
Problèmes Solutions
Impossible de mettre sous
tension.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la
de nouveau.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec
le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de
l’amplificateur.
• Si vous essayez de mettre le système en marche à l’aide de la
télécommande, vérifiez d’abord que la touche POWER du panneau avant
est activée.
• Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service après-
vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser.
Aucun son n’est fourni quand
une fonction est sélectionnée.
• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez
Raccordement à la page 7).
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine.
Bruit lors de la lecture d’une
platine cassette.
• Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu’à ce que le
bruit disparaisse.
Impossible de faire fonctionner
la télécommande.
• Remplacez les piles (voir la page 6).
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau
avant (voir la page 11).
• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d’une autre position.
• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la
lumière directe.
L’afficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur DIMMER sur la télécommande à plusieurs reprises pour
revenir au réglage par défaut.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit :
+5 ° +35 ° 85 % C bis C, rel. Feuchte ma . x
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder hei en Ort ist zu ß
v ermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlicht uellen q
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an derckwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge
O
N
OFF
V
O MLU E
IN SPUT ELECT OR
DIR
ECT
POWER
STANDB Y
PH
ON
ES
Zusätzliche Informationen 05
13
De
Kapitel 5:
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehandlung
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt.
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch.
Manchmal könnte die Störung von einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die
anderen verwendeten Geräte und elektrischen Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach
Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie sich für Reparaturen an die
nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.
Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig
funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den
normalen Betrieb fortzusetzen.
Problem Abhilfe
Das Gerät schaltet sich nicht
ein.
• Ziehen Sie den Netzstecker heraus und stecken Sie ihn wieder hinein.
• Achten Sie darauf, dass keine blanken Enden von Lautsprecherkabeln
die Geräterückseite berühren. Dadurch könnte sich der Verstärker
automatisch abschalten.
• Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einschalten möchten,
stellen Sie sicher, dass die POWER-Taste auf der Vorderseite eingeschaltet
ist.
• Wenn sich das Gerät automatisch abschaltet, bringen Sie es zur
Reparatur zur nächsten Pioneer-Kundendienststelle oder zu Ihrem
Händler.
Bei Auswahl einer Funktion
erfolgt keine Tonausgabe.
• Vergewissern Sie sich, dass die Komponente korrekt angeschlossen
wurde (lesen Sie hierzu Anschlüsse auf Seite 7).
• Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung
auszuschalten.
Rauschen während der
Kassettenwiedergabe.
• Stellen Sie den Kassettenrecorder weiter entfernt vom Verstärker auf,
bis das Rauschen aufhört.
Die Fernbedienung lässt sich
nicht bedienen.
• Erneuern Sie die Batterien (lesen Sie hierzu Seite 6).
• Bedienen Sie das System im Abstand von 7 m und im Winkel von
weniger als 30° vom Fernbedienungssensor (lesen Sie hierzu Seite 11).
• Entfernen Sie Hindernisse, oder bedienen Sie das System von einer
anderen Position aus.
• Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor
vorne am Gerät.
Das Display ist zu dunkel oder
leuchtet nicht.
• Um zum Ausgangszustand zurückzukehren, drücken Sie mehrmals die
DIMMER-Taste an der Fernbedienung.
Zusätzliche Informationen05
14
De
Technische Daten
Verstärkereinheit
Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen
sich auf eine Stromversorgung von 230 V.
Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide
Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)**
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
THD 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W
Kontinuierliche Leistungsabgabe (beide
Kanäle werden mit 1 kHz angesteuert)
THD 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
THD 0,7 %, 8 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W
• Gesamtklirrfaktor**
20 Hz bis 20 kHz, 25 W, 8 Ω. . . . . . . . . . . 0,05 %*
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
** Messung mit dem Audio-Spektrum-Analysator
Audioeinheit
Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ
• Frequenzgang
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . . 5 Hz bis 100 kHz dB
PHONO (MM) . . . . . . . 20 Hz bis 20 kHz ±0,2 dB
PHONO (MM)-Übersteuerungspegel
1 kHz, THD 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV
Ausgabe (Pegel/Impedanz)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
• Tonsteuerung
Bässe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)
Signalrauschabstand
(IHF SHORTED,
A-NETWORK
)
CD, TAPE, TUNER, AUX
(200 mV-Eingabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
PHONO (MM, 2,8 mV-Eingabe) . . . . . . . . . 80 dB
Verschiedenes
Strom-versorgung
. . . . . Wechselstrom 220 V bis 230 V, 50 Hz / 60 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W
In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W
Abmessungen
. . . . . . . .420 mm (B) x 100 mm (H) x 359 mm (T)
Gewicht (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . 10 kg
Zubehör
Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AAA/IEC R03 Trockenbatterien . . . . . . . . . . . . 2
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Hinweis
Technische Daten und das Design können
sich aufgrund von Verbesserungen ohne
Ankündigung ändern.
Reinigung des Geräts
Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch,
um Staub und Schmutz abzuwischen.
Bei starker Verschmutzung wischen Sie
das Gehäuse mit einem weichen, in ein
fünf- oder sechsfach mit Wasser
verdünntes, neutrales Reinigungsmittel
getauchten und gründlich
ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie
anschließend mit einem trockenen Tuch
nach. Verwenden Sie keine Möbelpolitur
und keinen Haushaltsreiniger.
Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,
Insektensprays oder andere Chemikalien
mit dem Gerät in Kontakt kommen oder in
der Nähe des Geräts verwendet werden, da
hierdurch die Oberfläche korrodiert.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.


Produktspezifikationen

Marke: Pioneer
Kategorie: Empfänger
Modell: A-A6-MKII-K-S

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Pioneer A-A6-MKII-K-S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Empfänger Pioneer

Bedienungsanleitung Empfänger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-