Philips Series 5000 HR2223 Bedienungsanleitung

Philips Mixer Series 5000 HR2223

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Philips Series 5000 HR2223 (2 Seiten) in der Kategorie Mixer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1
English
a Motor unit with control knob
b Pulse setting/cleaning setting
c Speed settings
d Blender blade unit
e Sealing ring
f Blender jar
g Filter
h Lid of blender jar
i Small covering lid
Chopper
j Coupling unit
k Chopper bowl
l Chopper blade unit
m Chopper lid
Mill
n Mill blade unit
o Mill jar
p Spatula
Indonesia
a Unit motor unit dengan kenop
kontrol
b Setelan pulsa/setelan
membersihkan
c Setelan kecepatan
d Pastikan semua bagian
benar-benar kering sebelum
Anda mulai menggunakan
juicer.
e Gelang penyegel
f Tabung blender
g Filter
h Tutup tabung blender
i Tutup kecil
Perajang
j Unit sambungan
k Mangkuk perajang
l Unit pisau perajang
m Tutup perajang
Penggiling
n Unit pisau gilingan
o Gelas penggiling
p Spatula
6
(MAX)
5 x - 6 x P P6 x P +
P
P
P
P
P
P
P
P
P
5 x - 6 x P P50 - 150 g
60 - 90 sec.1500 ml
30 - 60 sec.1500 ml
60 - 90 sec.1500 ml
60
g 5
x - 10 x P P
15 sec.75 g
25 sec.100 g
30 sec.25 - 150 g
30 sec.5 - 25 g
30 sec.25 - 75 g
30 sec.25 - 50 g
10 sec.
90 sec.
90 sec.
20-40 g
+140 g + 400 ml
100 g + 500 ml
+
Sesame
Sesame
Wijen
(MAX) (MAX)
(MAX)
2.5x2.5x2.5 cm
7
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 045 19011
HR2223
a
e
d
f
g
h
i
jn
o
p
k
l
m
b
c
3
2
4
5
English
Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before
you use the appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Note
• Do not exceed the maximum quantities and processing times
indicated in Fig.6
• Do not operate the appliance for more than 60 seconds at a
time when processing heavy loads and let it cool down to room
temperature for next operation.
• Do not attempt to process very thick recipes such as bread dough or
mash potatoes.
Blender (Fig 2)
The blender is intended for:
• Blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks, shakes.
• Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
• Pureeing cooked ingredients.
Note
• Never overll the blender jar above the maximum level indication
(1.5 litres) to avoid spillage.
Tip
• To process ingredients very briey, press the pulse setting button
(PULSE) several times.
• Never use the pulse setting longer than a few seconds at a time.
Filter (Fig 3)
You can use the lter to obtain extra ne blended soymilk, fresh fruit
juices, sauces or cocktails. Seeds/pulp/skin are retained in the lter.
Note
• Do not exceed the maximum level indicated on the lter.
• Do not use the lter to process hot ingredients.
Tip
• Soak the soybean for 4 hours or more to get optimum results.
Chopper (Fig 4)
You can use the chopper to chop ingredients such as onions, meat,
herbs, vegetables, fruit, chocolate, rm cheese, baby food and nuts.
Note
• Do not use the chopper to mix liquids. Use the blender for this
purpose.
• Do not exceed the maximum level indicated on the chopper.
• Never ll the chopper with hot ingredients.
Mill (Fig 5)
You can use the mini chopper to grind and chop ingredients such as
coee beans, peppercorns, sesame seeds, rice, wheat, coconut esh,
nuts (shelled), dried soy beans, dried peas, breadcrumbs, etc.
Note
• The mill is not suitable for chopping very hard ingredients like
nutmeg and ice cubes.
• Do not use the mill to process liquids such as fruit juice.
• Do not process ingredients more than the mill jar’s height.
• Never ll the mill with hot ingredients.
Cleaning (Fig 7)
Easily cleaning the blender jar: Follow the steps: 1 2 3 4.
Note: Make sure to press the cleaning button a few times.
Indonesia
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Bersihkan dengan saksama bagian-bagian yang bersentuhan dengan
makanan sebelum Anda menggunakan alat untuk pertama kali (lihat
bab “Membersihkan”).
Catatan
• Jangan melebihi takaran maksimum dan waktu pengolahan yang
ditunjukkan dalam Gbr 6.
• Jangan mengoperasikan alat lebih dari 60 detik setiap kalinya
mengolah beban berat dan biarkan alat mendingin hingga sama
dengan suhu ruangan untuk pengoperasian berikutnya.
• Jangan mencoba mengolah resep dengan bahan yang sangat
kental seperti adonan kue atau kentang tumbuk.
Blender (Gbr. 2)
Blender dimaksudkan untuk:
• Memblender bahan cair seperti susu, saus, jus buah, sup, minuman
campuran, minuman kocok.
• Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue penekuk
atau mayones.
• Membuat puree dari bahan yang sudah dimasak.
Catatan
• Jangan mengisi tabung blender secara berlebihan melewati
indikator ukuran maksimum (1,5 liter) agar isi tidak tumpah.
Saran
• Untuk mengolah bahan dengan sangat singkat, tekan setelan pulse
(PULSE) beberapa kali.
• Jangan sekali-kali menggunakan setelan pulsa lebih lama dari
beberapa detik setiap kalinya.
Filter (Gbr. 3)
Anda dapat menggunakan lter untuk menghasilkan susu kedelai, jus
buah segar, saus, atau koktil yang sangat halus. Biji/ampas/kulit akan
tertahan di lter.
Catatan
• Jangan melebihi batas maksimum yang tertera pada lter.
• Jangan menggunakan lter untuk mengolah bahan makanan yang
panas.
Saran
• Rendam kacang kedelai selama 4 jam atau lebih untuk
mendapatkan hasil optimal.
Perajang (Gbr. 4)
Anda dapat menggunakan perajang ini untuk merajang bahan
makanan seperti bawang bombai, daging, bumbu, sayuran, buah,
cokelat, keju keras, makanan bayi dan biji-bijian.
Catatan
• Jangan menggunakan perajang untuk mencampur cairan. Gunakan
blender untuk tujuan ini.
• Jangan melebihi batas maksimum yang tertera pada perajang.
• Jangan pernah mengisi perajang dengan bahan panas.
Gilingan (Gbr. 5)
Anda dapat menggunakan perajang mini untuk menghaluskan dan
merajang bahan seperti biji kopi, biji merica, biji wijen, beras, gandum,
daging kelapa, kacang-kacangan (berkulit), kacang kedelai kering,
kacang polong kering, remah roti, dsb.
Catatan
• Gilingan tidak cocok untuk merajang bahan makanan yang sangat
keras seperti biji pala dan es batu.
• Jangan menggunakan gilingan untuk mengolah cairan seperti jus
buah.
• Jangan mengolah bahan lebih dari ketinggian tabung gilingan.
• Jangan pernah mengisi gilingan dengan bahan panas.
Membersihkan (Gbr 7)
Pembersihan tabung blender sangat mudah: Ikuti langkah: 1 2 3 4.
Catatan: Pastikan untuk menekan dan menahan tombol
membersihkan beberapa kali.
ID Buku Petunjuk Pengguna EN User manual
HR2223 Indonesia 350W version
(DFU 12NC : 300004519011)- EN ID
Philips
Pelumat
HR2223
220 V ~ 50 Hz 350W
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur, Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 – Indonesia
Negara Pembuat: Cina
No. Reg.: I.19.PIC3.05915.1119
English
Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the
blender and save it for future reference.
Danger
• Never immerse the motor unit in water or
any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor
unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the
appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
• If the mains cord is damaged, you must
have it replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if the plug, the
mains cord or other parts are damaged.
• Never use the blender jar or mill beaker to
switch the appliance on and o.
• Never let the appliance run unattended.
• This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Do not touch the blades, especially when
the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
• Be careful if hot liquid is poured into the
food processor or blender as it can be
ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
• The appliance is intended to be used in
household only.
Caution
• Switch o the appliance and always
disconnect from supply if it is left
unattended and before assembling,
disassembling, approaching parts that
move in use or cleaning.
• Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• Do not exceed the maximum indication on
the blender jar and the mill .
• Do not exceed the maximum quantities
and processing times indicated in the
relevant table.
• The appliance can only be switched on if
the blender jar or the mill is assembled on
the motor unit correctly.
Blender
Warning
• Never reach into the blender jar with your
ngers or an object while the appliance is
running.
• Make sure the blade unit is securely
fastened to the blender jar before you
assemble the blender jar onto the motor
unit.
• Do not touch the cutting edges of the
blender blade unit when you handle or
clean it. They are very sharp and you could
easily cut your ngers on them.
• If the blade unit gets stuck, unplug
the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Caution
• In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on and o
by the utility.
• Do not misuse the appliance to avoid
potential injury.
• Never ll the blender jar with ingredients
hotter than 60 °C.
• To prevent spillage, do not put
• To prevent spillage, do not put more
than 1.5 litres of liquid in the blender jar,
especially when you process at a high
speed. Do not put more than 1.25 litre in the
blender jar when you process hot liquids or
ingredients that tend to foam.
• If food sticks to the wall of the blender jar,
switch o the appliance and unplug it. Then
use a spatula to remove the food from the
wall.
• Always make sure the lid is properly
closed/assembled on the jar and the
measuring cup is inserted properly in the lid
before you switch on the appliance.
• Do not let appliance run for more than
2 minutes at time.
• Always let the appliance cool down to
room temperature after each batch you
process.
• Noise level: Lc = 86 dB(A)
Chopper
Warning
• Make sure the coupling unit is securely
fastened to the chopper bowl before you
assemble the chopper onto the motor unit.
• Do not touch the cutting edges of the
chopper blade unit when you handle or
clean it. They are very sharp and you could
easily cut your ngers on them.
• Never reach into the chopper bowl
with your ngers or an object while the
appliance is running.
• If the blade unit gets stuck, unplug
the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Caution
• Always make sure the lid is properly
assembled on the chopper bowl before you
switch on the appliance.
• If food sticks to the wall of the chopper
bowl, switch o the appliance and unplug
it. Then use a spatula to remove the food
from the wall.
• Never use the chopper for more than 30
seconds without interruption.
• Always let the appliance cool down to
room temperature after each batch you
process.
Filter
Caution
• Never use the lter to process ingredients
hotter than 60 °C.
• Never overload the lter. Do not put soaked
soybeans or fruits exceeding the maximum
level in the lter.
• Always make sure the lid is closed/
assembled properly and the small covering
lid is inserted properly in the lid before you
switch on the appliance.
• Cut fruit into smaller pieces before you put
it in the lter.
• Soak dried ingredients, such as soy beans,
before you put them in the lter.
Mill
Warning
• Make sure the blade unit is securely
fastened to the mill before you assemble
the mill onto the motor unit.
• Never use the mill to grind very hard
ingredients such as nutmeg, Chinese rock
sugar and ice cubes.
• Do not touch the cutting edges of the mill
blade unit when you clean it. They are very
sharp and you could easily cut your ngers
on them.
Caution
• Never use the mill for more than
30 seconds without interruption.
• Always let the appliance cool down to
room temperature after each batch you
process.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if
the blender jar, the mill or the chopper bowl is assembled on the
motor unit properly. If the blender jar, the mill or the chopper bowl is
correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Overheat protection
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance
overheats, it switches o automatically (which might occur during
heavy processing jobs or if the appliance is not used according to
the instructions in the user manual). If this happens, rst switch o
and unplug the appliance and let it cool down to room temperature.
Then check if the quantity of ingredients you are processing does not
exceed the quantity mentioned in the user manual or if something is
blocking the blade unit. Then put the mains plug back into the power
outlet and switch on the appliance again.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please
visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre
in your country, go to your local Philips dealer.
Indonesia
Penting
Baca buklet Informasi Penting ini dengan cermat sebelum
menggunakan blender dan simpanlah untuk referensi nanti.
Bahaya
• Jangan sekali-kali merendam unit motor di
dalam air atau cairan lain apa pun, jangan
pula menyiramnya di bawah keran air.
Gunakan hanya kain yang lembab untuk
membersihkan unit motor.
Peringatan
• Periksalah apakah voltase pada alat sesuai
dengan voltase listrik di rumah Anda,
sebelum menghubungkan alat.
• Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti
oleh Philips, pusat layanan resmi Philips
atau orang yang mempunyai keahlian
sejenis agar terhindar dari bahaya.
• Jangan menggunakan alat jika steker, kabel
listrik atau komponen lain ada yang rusak.
• Jangan sekali-kali menggunakan tabung
blender atau gelas gilingan untuk
menghidupkan dan mematikan alat.
• Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang
sedang bekerja tanpa ditunggui.
• Alat ini tidak boleh digunakan oleh anak-
anak. Jauhkan alat dan kabelnya dari
jangkauan anak-anak.
• Alat ini dapat digunakan oleh orang
dengan keterbatasan sik, keterbatasan
indera, atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan
apabila mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan alat
secara aman dan jika mereka mengerti
bahayanya.
• Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
• Jangan sentuh pisau-pisau, terutama
ketika alat terhubung ke stopkontak. Pisau-
pisau sangat tajam.
• Hati-hati saat menuangkan cairan panas
ke dalam pemroses makanan atau blender
karena bisa terciprat keluar dari alat akibat
panas yang tiba-tiba.
• Alat ini hanya ditujukan untuk keperluan
rumah tangga.
Perhatian
• Matikan alat dan selalu cabut stekernya
dari stopkontak jika alat ditinggalkan
tanpa ditunggui dan sebelum merakit,
membongkar, mendekati komponen
yang bergerak saat digunakan atau
membersihkan.
• Jangan sekali-kali menggunakan aksesori
atau komponen apa pun dari produsen
lain atau yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda
menggunakan aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
• Jangan melampaui tanda maksimum pada
tabung blender dan penggiling.
• Jangan melampaui takaran maksimum dan
waktu pengolahan yang ditunjukkan dalam
tabel bersangkutan.
• Alat hanya dapat dihidupkan jika tabung
blender atau penggiling telah dipasang
pada unit motor dengan benar.
Blender
Peringatan
• Jangan sekali-kali memasukkan jari atau
benda lainnya ke dalam tabung blender
sewaktu alat sedang bekerja.
• Pastikan unit pisau telah terpasang erat
pada tabung blender sebelum memasang
tabung blender pada unit motor.
• Jangan menyentuh tepi tajam pada unit
pisau blender saat Anda memegang atau
membersihkannya. Pisau ini sangat tajam
dan dapat dengan mudah melukai jari
Anda.
• Jika unit pisau macet, cabut steker dari
stopkontak sebelum mengeluarkan bahan
makanan yang mengganjal pisau.
Perhatian
• Untuk mencegah bahaya akibat
kecerobohan dalam melakukan reset
pengaman termal, pasokan listrik alat ini
tidak boleh melalui perangkat penghubung
eksternal, seperti timer, atau terhubung ke
sirkuit yang secara teratur dihidupkan dan
dimatikan melalui suatu alat.
• Untuk menghindari potensi cidera, hindari
kesalahan penggunaan alat.
• Jangan sekali-kali mengisi tabung blender
dengan bahan makanan yang lebih panas
dari 60 °C.
• Agar tidak tumpah, jangan memasukkan
• Agar tidak tumpah, jangan memasukkan
cairan ke dalam tabung blender lebih dari
1,5 liter, terutama saat mengolah pada
kecepatan tinggi. Jangan memasukkan
lebih dari 1,25 liter ke dalam tabung blender
saat mengolah cairan yang panas atau
bahan yang menimbulkan busa.
• Jika makanan lengket ke dinding tabung
blender, matikan alat dan cabut stekernya.
Kemudian gunakan spatula untuk
membersihkan makanan dari dinding
tabung.
• Pastikan selalu tutup blender dirapatkan/
terpasang dengan benar dan gelas ukurnya
dimasukkan dengan benar dalam tutupnya
sebelum Anda menghidupkan alat.
• Jangan biarkan alat bekerja lebih dari
2 menit untuk setiap kalinya.
• Biarkan alat dingin dulu hingga suhu kamar
setelah setiap takaran yang Anda olah.
• Tingkat kebisingan: Lc = 86 dB(A)
Perajang
Peringatan
• Pastikan unit sambungan telah terpasang
erat pada mangkuk perajang sebelum
memasang perajang pada unit motor.
• Jangan menyentuh tepi tajam pada unit
pisau pencacah saat Anda memegang atau
membersihkannya. Pisau ini sangat tajam
dan dapat dengan mudah melukai jari
Anda.
• Jangan sekali-kali memasukkan jari atau
benda lainnya ke dalam mangkuk perajang
sewaktu alat sedang bekerja.
• Jika unit pisau macet, cabut steker dari
stopkontak sebelum mengeluarkan bahan
makanan yang mengganjal pisau.
Perhatian
• Pastikan selalu tutupnya terpasang dengan
benar pada mangkuk perajang sebelum
Anda menghidupkan alat.
• Jika makanan lengket di dinding mangkuk
pencacah, matikan alat dan cabut
stekernya. Kemudian gunakan spatula
untuk membersihkan makanan dari dinding
tabung.
• Jangan sekali-kali menggunakan perajang
selama lebih dari 30 detik tanpa henti.
• Biarkan alat dingin dulu hingga suhu kamar
setelah setiap takaran yang Anda olah.
Filter
Perhatian
• Jangan sekali-kali menggunakan lter
untuk mengolah bahan panas yang lebih
dari 60 C.
• Jangan berlebihan mengisi lter. Jangan
memasukkan kedelai rendam atau buah
melebihi batas maksimum dalam lter.
• Pastikan selalu tutup blender dirapatkan/
terpasang dengan benar dan tutup
penutup kecil dimasukkan dengan
benar dalam tutupnya sebelum Anda
menghidupkan alat.
• Potong buah menjadi kecil-kecil sebelum
memasukkannya dalam lter.
• Rendam bahan makanan kering, seperti
kacang kedelai, sebelum memasukkannya
ke dalam lter.
Penggiling
Peringatan
• Pastikan unit pisau telah terpasang erat
pada gilingan sebelum memasang gilingan
pada unit motor.
• Jangan sekali-kali menggunakan gilingan
untuk menghaluskan bahan-bahan yang
sangat keras seperti biji pala, gula batu dan
es batu.
• Jangan menyentuh tepi tajam
pada unit pisau gilingan saat Anda
membersihkannya. Pisau ini sangat tajam
dan dapat dengan mudah melukai jari
Anda.
Perhatian
• Jangan sekali-kali menggunakan gilingan
selama lebih dari 30 detik tanpa henti.
• Biarkan alat dingin dulu hingga suhu kamar
setelah setiap takaran yang Anda olah.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkanlah ke titik pengumpulan
resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut
membantu melestarikan lingkungan.
Kunci pengaman bawaan
Fitur ini menjamin bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika
tabung blender, gilingan, atau mangkuk pencacah dipasang pada unit
motor dengan benar. Jika tabung blender, gilingan, atau mangkuk
pencacah dipasang dengan benar, maka penguncian kunci pengaman
bawaan akan terbuka.
Perlindungan terhadap kepanasan
Alat ini dilengkapi dengan pelindung kelebihan panas. Jika mengalami
panas berlebihan, alat akan mati secara otomatis (yang dapat
terjadi selama pekerjaan pemrosesan yang berat atau jika alat tidak
digunakan sesuai dengan petunjuk dalam petunjuk penggunaan). Jika
ini terjadi, pertama-tama matikan alat dan cabut steker dan dinginkan
hingga ke suhu kamar. Lalu periksa apakah jumlah bahan yang sedang
Anda proses tidak melebihi jumlah yang disebutkan dalam manual
pengguna atau jika ada sesuatu yang memblokir unit pisau. Lalu
colokkan steker kembali ke stopkontak dan nyalakan alat kembali.
Garansi & servis
Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah,
harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi
Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat
menemukan nomor teleponnya dalam pamet garansi internasional).
Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi
dealer Philips setempat.


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Mixer
Modell: Series 5000 HR2223

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Series 5000 HR2223 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mixer Philips

Bedienungsanleitung Mixer

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-