Philips EasySpeed GC3670 Bedienungsanleitung
Philips
Zu fordern
EasySpeed GC3670
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips EasySpeed GC3670 (2 Seiten) in der Kategorie Zu fordern. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
34 6 6
5
www.philips.com/support www.philips.com/support
6www.philips.com/supportwww.philips.com/support
www.philips.com/support
www.philips.com/support
*Use Calc Clean
function once every
1 month to prolong the
life of your iron. Hold
slider at CALC CLEAN
position and shake the
iron until all water
ows out (gure 9).
GC3670 series
TR Ütünüzün ömrünü uzatmak için
ayda bir Calc Clean fonksiyonunu
kullanın. Sürgüyü CALC CLEAN
konumunda tutun ve suyun
tamamı dışarı akana kadar ütüyü
sallayın (şekil 9).
KK Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту
үшін Calc Clean функциясын айына
1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні
CALC CLEAN күйінде ұстап,
үтікті барлық су аққанша
шайқаңыз (9-сурет).
PL Aby przedłużyć okres eksploatacji
żelazka, korzystaj z funkcji Calc
Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj
suwak w pozycji CALC CLEAN i
potrząsaj żelazkiem do momentu,
gdy cała woda wypłynie (rys. 9).
CS Používejte funkci Calc-Clean
jednou za měsíc a prodloužíte
životnost žehličky. Podržte
posuvník v poloze CALC CLEAN a
zatřeste žehličkou, dokud všechna
voda nevyteče (obrázek 9).
EL Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του
σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά
το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση
CALC CLEAN και κουνήστε το σίδερο
μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 9).
BG Използвайте функцията Calc
Clean веднъж на всеки 1 месец, за
да удължите живота на вашата
ютия. Задръжте плъзгача в
положение CALC CLEAN и
разклатете ютията, докато не
изтече цялата вода (фигура 9).
HR Koristite funkciju Calc Clean
jednom mjesečno kako biste
produžili vijek trajanja glačala.
Držite klizni gumb u položaju
CALC CLEAN i tresite glačalo dok
se sva voda ne izlije (slika 9).
ET Kasutage katlakivi eemaldamise
funktsiooni kord iga 1 kuu järel, et
pikendada oma triikraua eluiga.
Hoidke liugurit katlakivi eemaldami-
se asendis ja raputage triikrauda,
kuni kogu vesi voolab välja (joonis 9).
HU Használja a Vízkőmentesítő funkciót
havonta egyszer a vasaló
élettartamának meghosszabbítása
érdekében. Tartsa lenyomva a
csúszkát a CALC CLEAN helyzetben,
és rázogassa a vasalót, amíg az
összes víz ki nem folyik (9. ábra).
NL Gebruik de Calc-Clean-functie elke
maand om de levensduur van uw
strijkijzer te verlengen. Zet de
schuifknop op de -posi-Calc-Clean
tie en schud al het water uit het
strijkijzer (afbeelding 9).
DA Brug Calc Clean-funktion en gang
om måneden for at forlænge dit
strygejerns levetid. Hold skyderen
på positionen CALC CLEAN, og ryst
strygejernet, indtil alt vandet er
løbet ud (gur 9).
FI Voit pidentää silitysraudan
käyttöikää käyttämällä Calc Clean
-toimintoa kerran kuukaudessa.
Pidä liukusäädintä CALC CLEAN
-asennossa ja ravista silitysrautaa,
kunnes kaikki vesi on valunut ulos
(kuva 9).
NO Bruk kalkrensfunksjonen én gang
hver måned for å forlenge
levetiden på strykejernet. Hold
skyvebryteren i posisjonen
CALC CLEAN, og rist strykejernet
til alt vannet renner ut (gur 9).
SV Använd avkalkningsfunktionen en
gång i månaden för att förlänga
strykjärnets livslängd. Håll reglaget i
CALC CLEAN-läget och skaka
strykjärnet tills allt vatten rinner ut
(bild 9).
IT Per prolungare la durata del ferro,
utilizzare la funzione Calc Clean ogni
mese. Tenere premuto il cursore
nella posizione CALC CLEAN e
scuotere il ferro nché non fuoriesce
tutta l'acqua (gura 9).
ES Utilice la función Calc-Clean una vez
al mes para prolongar la vida útil de
la plancha. Mantenga pulsado el
control deslizante en la posición
CALC CLEAN y agite la plancha
hasta que salga el agua (gura 9).
PT Utilize a função Calc-Clean 1 vez por
mês para prolongar a vida do seu
ferro. Mantenha o botão deslizante
na posição CALC CLEAN e abane o
ferro até sair toda a água (gura 9).
RU Выполняйте очистку от накипи
каждый месяц, чтобы продлить
срок службы утюга. Удерживайте
переключатель в положении
CALC CLEAN и встряхивайте
утюг, пока вся вода не вытечет
(рисунок 9).
TH ใชฟังกชั่นขจัดตะกรันทุก 1
เดือนเพื่อยืดอายุการใชงานของเตารีดของคุณ
เลื่อนสไลดคางไวที่ตําแหน่ง CALC CLEAN
แลวเขย่าเตารีดจนกระทั่งนํ้าไหลออกมาหมด
(รูปที่ 9)
SC 每个月使用一次除垢功能以延长
熨斗的使用寿命。 将滑块按在
CALC CLEAN 位置并晃动熨斗,直
至熨斗里面的水全部流出(图 9)。
TC 每月使用鈣化清洗功能一次可延長
熨斗的使用壽命。將滑蓋推至
CALC CLEAN「鈣化清洗」位置,
然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出
(圖 9)。
MS Gunakan fungsi Pembersihan
Kerak sebulan sekali untuk
memanjangkan hayat seterika
anda. Tetapkan gelangsar pada
kedudukan CALC CLEAN dan
goncangkan seterika sehingga
semua air keluar (rajah 9).
VI Sử dụng chức năng Calc Clean
1 tháng một lần để kéo dài tuổi thọ
bàn ủi của bạn. Giữ nút trượt ở vị trí
CALC CLEAN và lắc bàn ủi cho đến khi
toàn bộ nước bên trong đã chảy ra hết
(hình 9).
ID Gunakan fungsi Calc Clean setiap
1 bulan untuk memperpanjang
masa pakai setrika Anda. Tahan
slider pada posisi CALC CLEAN
dan goyangkan setrika hingga
semua air keluar (gambar 9).
LT Naudokite kalkių valymo funkciją
kartą per 1 mėnesį, kad lygintuvas
veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį
CALC CLEAN padėtyje ir kratykite
lygintuvą tol, kol iš jo išbėgs visas
vanduo (9 pav.).
LV Izmantojiet Calc Clean funkciju
vienu reizi mēnesī, lai pagarinātu
gludekļa kalpošanas laiku. Turiet
slīdni CALC CLEAN pozīcijā un
kratiet gludekli, līdz viss ūdens iztek
(9. attēls).
SL Funkcijo za odstranjevanje
vodnega kamna uporabljajte 1-krat
mesečno, da podaljšate življenjsko
dobo likalnika. Drsnik pridržite v
položaju CALC CLEAN (čiščenje
vodnega kamna) in potresite
likalnik, da izteče vsa voda (slika 9).
RO Foloseşte funcţia de detartrare o dată
pe lună pentru a prelungi durata de
viaţă a erului de călcat. Menţine
glisorul la poziţia CALC CLEAN
(DETARTRARE) şi scutură erul de
călcat până când toată apa se scurge
(gura 9).
SK Na predĺženie životnosti svojej
žehličky používajte funkciu
Calc-Clean na odstránenie
vodného kameňa raz za mesiac.
Podržte posuvný ovládač v polohe
CALC CLEAN a traste žehličkou
dovtedy, až kým všetka voda
nevytečie (obrázok 9).
SR Koristite funkciju Calc Clean
jednom mesečno da biste produžili
vek trajanja pegle. Držite klizač na
položaju CALC CLEAN i tresite
peglu dok sva voda ne istekne
(slika 9).
UK Використовуйте функцію очищення від
накипу кожного місяця для подовження
терміну служби праски. Утримуючи
повзунок у положенні CALC CLEAN,
потрусіть праску, поки не витече вся
вода (мал. 9).
KO
CALC CLEAN
FR Utilisez la fonction Calc Clean
1 fois par mois an de prolonger
la durée de vie de votre fer.
Maintenez le sélecteur sur la
position CALC CLEAN et secouez
le fer jusqu'à ce que l'eau s'écoule
(gure 9).
DE Verwenden Sie die
Calc-Clean-Funktion jeden Monat,
um die Lebensdauer Ihres
Bügeleisens zu verlängern. Halten
Sie den Schieberegler auf der
Position "CALC CLEAN", und
schütteln Sie das Bügeleisen
solange, bis das ganze Wasser
herausgelaufen ist (Abbildung 9).
EN Automatic shut o for specic types only DE Automatische Abschaltung (nur
für bestimmte Gerätetypen) Fonction d'arrêt automatique pour certains FR
modèles uniquement Automatische uitschakelfunctie alleen voor bepaalde NL
typen Auto-sluk kun for nogle modeller DA FI Automaattinen virrankatkaisutoi-
minto vain tietyissä malleissa Automatisk av-funksjon for kun enkelte typer NO
SV Automatisk avstängning (endast vissa modeller) Spegnimento automatico IT
solo per modelli specici Función de desconexión automática: solo para ES
modelos especícos Desactivação automática apenas para tipos especícos PT
RU Автоматическое отключение для некоторых моделей TR Sadece belirli
modeller için geçerli olan otomatik kapanma fonksiyonu KK Автоматты түрдегi
өшірілгенi тек ерекше түрлерінде ғана PL Automatyczne wyłączanie tylko w
przypadku wybranych modeli CS Funkce automatického vypnutí pouze pro
některé typy EL Αυτόματη διακοπή λειτουργίας μόνο σε συγκεκριμένους τύπους
BG Автоматично изключване само за определени модели HR Funkcija
automatskog isključivanja samo za neke modele ET Automaatne väljalülitamine
ainult teatud tüüpide puhul Automatikus kikapcsolás csak bizonyos HU
típusoknál Automatinis išsijungimas yra tik speciniuose modeliuose LT
LV Automātiska izslēgšanās tikai atsevišķiem modeļiem Samodejni izklop SL
samo pri določenih modelih Funcţie de oprire automată numai la anumite RO
modele Automatické vypnutie len pre určité modely Funkcija automats- SK SR
kog isključivanja samo za neke modele UK Автоматичне вимкнення лише в
окремих моделях KO
TH ระบบตัดไฟอัตโนมัติสําหรับบางรุ่นเท่านั้น SC 自动关熄功能(仅限于特定型号)
TC Pematian automatik untuk jenis tertentu 自動關閉功能僅適用於特殊型號 MS
sahaja VI Chức năng tự động ngắt chỉ cho một số kiểu nhất định
ID Fungsi mati otomatis hanya pada tipe tertentu
2 3 4 5 6 6
9 10 11 12 12 13
6 17 18 19 19 20
3 24 25 25 26 27
0 31
1
8
4
9
10 11
6
~ 2 min.
3
5 6
7
EN User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DA Brugervejledning
FI Käyttöopas
NO Brukerhåndbok
SV Användarhandbok
IT Manuale utente
ES Manual del usuario
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
TR Kullanım kılavuzu
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
KO 사용 설명서
TH คู่มือผูใช
SC 用户手册
TC 使用手冊
MS Manual pengguna
VI Hướng dẫn sử dụng
ID Buku Petunjuk Pengguna
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
BG Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET Kasutusjuhend
HU Felhasználói kézikönyv
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
SL Uporabniški priročnik
RO Manual de utilizare
SK Príručka užívateľa
AR
FA
©2017 Koninklijke Philips N ..V
All rights reserved.
4239 001 12461
Auto
shut o
3
4 5
21 3
www.philips.com/support
2
2
3
1
1
1 2
2
8 min.
1 2 3 4
Паровой утюг
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева,
д.13, тел. +7 495 961-1111.
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I
Сделано в Китае
Сводная таблица параметров моделей:
ǍǿʝǾȑǯȑ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺǍǑǑǽǭȂǿDzǺ
ǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈǡǕǘǕǜǞǓǥʗǝDzǾDzǶ
ǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǹDzǺǴǭʘȈǹDZǭǺȀDZǭǺʘǻǽʖǭȀǷǸǭǾȈǗǸǭǾǾ,
ʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǒǴȇǹǾȇʙǶDZǽǾDZǻǬǼǬǸDZǾǼǷDZǼȑǹȑʛǸǺǰDZǷȈǰDZǼ
Модель Электрические параметры Автоотключение
GC3675 2000-2400 Вт, 220-240 В, 50-60 да Гц
ǙǻDZDzǸȉ ǪǸDzǷǿǽǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒ ǍǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzʧȅȀ
*& ǏǿǏǐȃ ǵʣ
RU
KK
Условия хранения, эксплуатации
Температура +0 °C - +35 °C
Относительная влажность 20% - 95%
Атмосферное давление 85 - 109 kPa
ǝǬʙǾǬǿȄǬǼǾǾǬǼȇǻǬǵǰǬǷǬǹǿ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ &&
ǞǭǸȈǾǿȈǽǹǭǸȈȈǸʖǭǸDZȈǸȈʘ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǭǸȈʘʘȈǾȈǹ N3D
2
Fabric
Linen MAX
LINEN
Cotton ʀʀʀ
COTTON
Silk ʀʀ
SILK
Synthetic ʀ
SYNTHETICS
EN To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome. Read the separate important information leaet and
this user manual carefully before you use the appliance.
DE Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. registrieren. Lesen Sie die separate
Broschüre mit wichtigen Informationen und diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
FR Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips, enregistrez votre produit
à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire la brochure séparée
sur les informations importantes et ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
NL Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees de afzonderlijke folder met
belangrijke informatie en deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
DA Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere
dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs den separate folder med vigtig
information og denne brugervejledning omhyggeligt, før du tager apparatet i brug.
FI Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome. Lue tämä laitteen käyttöopas ja erillinen tärkeitä tietoja
sisältävä lehtinen ennen laitteen käyttöä.
NO Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt
på www.philips.com/welcome. Les det separate heftet med viktig informasjon og
denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke apparatet.
SV Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support. Läs den separata och viktiga informationsbroschyren och användar-
handboken noggrant innan du använder apparaten.
IT Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente la brochure informativa e il presente manuale dell'utente.
ES Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome. Lea atentamente el folleto de información
importante y el manual de usuario antes de utilizar el aparato.
PT Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente o folheto das
informações importantes em separado e este manual do utilizador antes de utilizar
o aparelho.
RU Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт
на www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
важной информацией в буклете и с данной инструкцией по эксплуатации.
TR Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.Philips.-
com/welcome adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak bulunan
önemli bilgi broşürünü ve bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun.
KK Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында
тіркеңіз. Құрылғыны пайдаланбастан бұрын бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы
пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.
PL Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestro-
wać zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed pierwszym
użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją
obsługi.
CS Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte
svůj výrobek na stránkách www.Philips.com/welcome. Před použitím si pečlivě
přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi.
EL Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν
σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών
οδηγιών και το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
BG За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта
си на адрес: www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно отделната листовка с важна
информация, както и това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда.
HR Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod
na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s
važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
ET Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise
teabe brošüür ja kasutusjuhend.
HU A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a
terméket a www.philips.com/welcome weboldalon. Kérjük, körültekintően olvassa
el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és ezt a felhasználói kézikönyvet, mielőtt
használni kezdené a készüléket.
LT Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą
svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą.
LV Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvāto atbalstu, reģistrējiet savu izstrādājumu
vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet atsevišķo
informatīvo bukletu un šo lietotāja rokasgrāmatu.
SL Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.phi-
lips.com/welcome. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informa-
cijami in ta uporabniški priročnik.
RO Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi
produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte broşura separată cu informaţii
importante şi acest manual de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
SK Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si
pozorne prečítajte samostatný leták s dôležitými informáciami a tento návod na
používanie.
SR Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte
proizvod na www.philips.com/welcome. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte
brošuru sa važnim informacijama i ovaj korisnički priručnik.
UK Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно
прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і цей посібник користувача.
KO www.Philips.com/
welcome
TH เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.-
com/welcome อ่านขอมูลที่สําคัญในแผ่นพับที่แยกมาต่างหากและคู่มือการใชงานนี้อย่างละเอียดก่อนที่คุณจะใชเครื่อง
SC 为了充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。
使用本产品前,请仔细阅读随附的重要信息页面和本用户手册。
TC 要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在 www.philips.com/welcome 網站註冊您的
產品。使用本產品前請先細閱另外的重要資訊手冊及本用戶手冊。
MS Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan
oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/
welcome. Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna
ini sebelum anda menggunakan perkakas ini.
VI Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.-
com/welcome. Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng riêng và tài liệu hướng dẫn sử dụng này
trước khi sử dụng thiết bị.
ID Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome. Bacalah brosur informasi terpisah dan
petunjuk pengguna dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat.
www.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/support 12
www.philips.com/support
2
EN DE FR Push and hold Drücken und halten Appuyez et maintenez enfoncé
NL Ingedrukt houden DA Tryk og hold nede Pidä painettuna FI
NO Hold nede SV Tryck på och håll in Tenere premuto Mantenga IT ES
pulsado Manter premido Basılı tutun PT RU Нажмите и удерживайте TR
KK PL CS Басу және ұстап тұру Naciśnij i przytrzymaj Stiskněte a podržte
EL BG HR Πιέστε παρατεταμένα Натиснете и задръжте Pritisnite i zadržite
ET Vajutage ja hoidke all Nyomja le és tartsa lenyomva Pastumkite ir HU LT
palaikykite Nospiediet un turiet nospiestu Pritisnite in držite LV SL RO Apasă
şi menţine apăsat Stlačte a podržte Pritisnite i držite SK SR UK Натисніть та
утримуйте Tolak dan tahan KO TH กดคางเอาไว SC 按住 TC 按住 MS
VI ID Nhấn và giữ Tekan dan tahan
www.philips.com/support
2
*
*
*
Fabric Linen Cotton Silk Synthetic
DE Sto Leinen Baumwolle Seide Kunststo
FR Tissu Soie SynthétiqueLin Coton
NL Textiel Linnen Zijde KunststofKatoen
DA Stof Linned Bomuld Silke Kunststof
FI Kangas Pellava Puuvilla Silkki Tekokuitu
NO Stotype Bomull Silke Syntetiske stoerLin
SV Material Linne Bomull Siden Syntet
IT Tessuto Lino Cotone Seta Sintetico
ES Tejido Lino Algodón Seda Sintético
PT Tecido Linho Algodão Seda Sintético
RU
ǟǷǭǺȉ ǘDzǺ ǢǸǻǼǻǷ ǥDzǸǷ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
TR Kumaş Pamuklu İpek SentetikKeten
KK
Ǚǭǿǭ ǔȈʘȈǽ Ǚǭʚǿǭ ǓȒǮDzǷ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
PL Tkanina Bawełna Jedwab Tkanina syntetycznaLen
CS Textilie Bavlna Hedvábí Syntetická textilieLen
EL ſƶơƳƬơ ƌƩƭƜ ƃơƬƢơƪƥƱƜ ƍƥƴơƮƹƴƜ ƓƵƭƨƥƴƩƪƼ
BG ǟȇǷǭǺǵ ǘDzǺ ǜǭǹȀǷ ǗǻǼǽǵǺǭ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
HR Tkanina Lan Pamuk Svila Sintetika
ET Kangas Linane Puuvillane Siid Sünteetiline
HU Textil Vászon Pamut Selyem Műanyag
LT Medžiaga Linas Medvilnė Šilkas Sintetika
LV Audums Lins Kokvilna Zīds Sintētika
SL Tkanina Posteljnina Bombaž Svila Sintetika
RO Material In Bumbac Mătase Sintetic
SK Látka Ľan Bavlna Hodváb Syntetická látka
SR Tkanina Lan Pamuk Svila Sintetika
UK
ǟǷǭǺǵǺǭ ǘȉǻǺ ǎǭǯǻǯǺǭ ǥǻǯǷ ǞǵǺǿDzǿǵǷǭ
KO
TH เนื้อผ้า ลินิน ผ้าฝ้าย ผ้าไหม ใยสังเคราะห์
SC ㏴➖ 叨 ᷶ ͊㐥 वᱽ
᫆
TC ➇⛃ 㷄ㇲ ᚦㇲ ⚘ㇲ ܐᆓ➇⛃
MS Fabrik Linen Kain kapas Sutera Sintetik
VI 7óJ 5êMĵB 5ĥOHIijQLanh Cotton
ID Kain Linen Katun Sutera Sintetis
AR
FA
1
4
2 21
6
9
3
4 5
10 11
65
EN Light status Flashing blue Steady blue Flashing orange
Iron status Heating up Ready for use Iron needs to be charged
DE
LED-Status Blau blinkend Blau durchgehend
leuchtend Orange blinkend
Status des
Bügelseisens Aufheizen Betriebsbereit Das Bügeleisen muss
aufgeladen werden
FR
État du voyant Bleu clignotant Bleu xe Orange clignotant
État du fer à
repasser Temps de chaue Prêt à l'emploi Le fer à repasser doit être
chargé
NL
Status lampje Knippert blauw Onafgebroken blauw Knippert oranje
Status strijkijzer Opwarmen Klaar voor gebruik Het strijkijzer moet worden
opgeladen
DA
Status for lampe Blinker blåt Konstant blå Blinker orange
Status for
strygejern Bliver varmere Klar til brug Strygejern skal oplades
FI Merkkivalon tila Vilkkuu sinisenä Palaa tasaisesti sinisenä Vilkkuu oranssina
Silitysraudan tila Lämmitys Käyttövalmis Silitysrauta on ladattava
NO
Status på lyset Blinker blått Kontinuerlig blått Blinker oransje
Status på
strykejernet Varmer opp Klart til bruk Strykejernet må lades
SV
Ljusstatus Blinkar blått Fast blått Blinkar orange
Strykjärnets
status Uppvärmning Klar för användning Strykjärnet behöver laddas
IT
Stato della spia Blu lampeggiante Blu sso Arancione lampeggiante
Stato del ferro Riscaldamento Pronto per l'uso Il ferro deve essere
ricaricato
ES
Estado de la luz Azul parpadeante Azul jo Naranja intermitente
Estado de la
plancha Calentamiento Lista para utilizarse La plancha debe cargarse
PT
Estado da luz Intermitente a azul Azul constante Laranja intermitente
Estado do ferro Aquecimento Pronto a utilizar É necessário recarregar
o ferro
RU
Состояние
индикатора Мигает синим Горит ровным синим
светом Мигает оранжевым
светом
Состояние утюга Нагрев Готов к использованию Требуется подзарядка
утюга
TR Işık durumu Yanıp sönen mavi Sabit mavi Yanıp sönen turuncu
Ütünün durumu Isıtma Kullanıma hazır Ütünün şarj edilmesi gerek
KK
ǓǥǑ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈǺȈʜǷʞǶȒ
ǗʥǷǿʜǾǼDzǺ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ ǗʥǷǿʜǾǼDzǺdzǭǺǭDZȈ ʗȈǴʖȈǸǿǾǭǽȈǿʜǾǼDzǺ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
ʝǿȒǷǿȒʜǷʞǶȒ ʗȈǴDZȈǽȀ ʗǻǸDZǭǺȈǸȀʖǭDZǭǶȈǺ ʛǿȒǷǿȒǴǭǽȌDZǿǭȀǷDzǽDzǷ
PL Stan wskaźnika Miga na niebiesko Świeci ciągłym
niebieskim światłem Miga na pomarańczowo
Stan żelazka Rozgrzewanie Gotowy do użycia Należy naładować żelazko
CS Stav kontrolky Bliká modře Svítí modře Bliká oranžově
Stav žehličky Zahřívání Připravena k použití Žehličku je třeba nabít
EL
ƋơƴƜƳƴơƳƧ
ƫƵƷƭƟơƲ
ƂƭơƢƯƳƢƞƭƥƩƬƥƬưƫƥ
ƷƱƾƬơ
ƂƭƜƢƥƩƳƴơƨƥƱƜƬƥƬưƫƥ
ƷƱƾƬơ
ƂƭơƢƯƳƢƞƭƥƩƬƥưƯƱƴƯƪơƫƟ
ƷƱƾƬơ
ƋơƴƜƳƴơƳƧ
ƳƟƤƥƱƯƵ ƇƝƳƴơƬơ ŻƴƯƩƬƯƣƩơƷƱƞƳƧ ƔƯƳƟƤƥƱƯƷƱƥƩƜƦƥƴơƩ
ƶƼƱƴƩƳƧ
BG
Състояние на
светлината Мига в син цвят Постоянен син цвят Мига в оранжев цвят
Състояние на
ютията Загряване Готова за употреба Ютията се нуждае от
зареждане
HR Status svjetla Treperi plavo Postojano svijetli plavo Treperi narančasto
Status glačala Zagrijavanje Spremno za uporabu Glačalo treba napuniti
ET Valguse olek Vilkuv sinine Püsivalt põlev sinine Vilkuv oranž
Triikraua olek Kuumutamine Kasutusvalmis Triikrauda tuleb laadida
HU Fény állapota Villogó kék Folyamatos kék Villogó narancs
Vasaló állapota Felmelegítés Használatra kész A vasalót újra kell tölteni
LT Lemputės būsena Mirksi mėlynai Pastoviai dega mėlynai Mirksi oranžine spalva
Lygintuvo būsena Šildymas Paruošta naudoti Lygintuvą reikia įkrauti
LV
Lampiņas statuss Mirgo zilā krāsā Pastāvīgi deg zilā krāsā Mirgo oranžā krāsā
Gludekļa statuss Uzsilšana Gatavs lietošanai Gludekli nepieciešams
uzlādēt
SL
Stanje lučke Utripajoča modra Sveti modra Utripajoča oranžna
Stanje likalnika Segrevanje Pripravljen za uporabo Baterija likalnika se mora
napolniti
RO
Starea
indicatorului
luminos
Albastru intermitent Albastru continuu Portocaliu intermitent
Starea erului de
călcat În curs de încălzire Gata de utilizare Fierul trebuie încărcat
SK
Stav svetla Blikajúce modré Neprerušované modré Blikajúce oranžové
Stav žehličky Zahrievanie Pripravená na
používanie Žehličku treba nabiť
SR Status indikatora Treperi plavo Stalno svetli plavo Treperi narandžasto
Status pegle Zagrevanje Spremna za upotrebu Peglu treba napuniti
UK
Стан індикатора Блимає блакитним
світлом Постійно світиться
блакитним світлом Блимає оранжевим
світлом
Стан праски Нагрівання Готовність до
використання Праску потрібно зарядити
KO
TH
ไฟแสดงสถานะ ไฟกะพริบเปนสีนํ้าเงิน สีนํ้าเงินติดนิ่ง ไฟกะพริบเปนสีสม
สถานะเตารีด การทําความรอน พรอมสําหรับใชงาน เตารีดจําเปนตองไดรับการชารจ
SC ᠴ▜⟣ᔮ 參兘擐㾧 參兘䷓ᶔ屝㤿兘擐㾧
⛕
᫄
⟣ᔮ 㿓€⬗䷐ 䂎㑽旦塧䐛
TC ቋ⍷ᶺṸჷ 㟕
ᷰ
ⳇᶺ ቈ❾
̼
ⳇᶺ 㟕
ᷰ
៦ᶺ
ᶞᑂṸჷ ॼ؟ᶥ ۿϕ ᶞᑂ㣏⿀Ԯ㣌
MS Status lampu Berkelip biru Menyala biru Berkelip jingga
Status seterika Menjadi panas Sedia digunakan Seterika perlu dicas
VI
5SñOHUIÆJèÐO .HøPNHÖYMÜUXANH
DïíNG ,IäNTĸCMÜUXANHDïíNG .HøPNHÖYMÜUCAM
5SñOHUIÆJCÉOķJ ,ÜMNNGLäN 3ĈNSÜNGëĖSŀDĸNG "ÜNĺICúNëïĶCSôCëIĚN
ID Status lampu Berkedip biru Menyala biru Berkedip oranye
Status setrika Memanaskan Siap digunakan Isi daya setrika
AR ˯ϭοϟΔϟΎΣ νϣϭϕέί ΕΑΎΛϕέί νϣϭϲϟΎϘΗέΑ
ΓϭϛϣϟΔϟΎΣ ˯ΎϣΣϹΩϳϗ ϡΩΧΗγϼϟΓίϫΎΟ ΓϭϛϣϟϥΣηΏΟϳ
FA ύέ
̩Εϳόοϭ ϥί
̮
ϣη
̶̩Α ΕΑΎΛ̶Α ϥί
̮
ϣη
̶̩ΟϧέΎϧ
ϭΗΕϳόοϭ ϥΩηϡέ
̳ϝΎΣέΩ ϩΩΎϔΗγ̵έΑϩΩΎϣ Ωϭη
̫έΎηΩϳΎΑϭΗ
3
7 8
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Zu fordern |
Modell: | EasySpeed GC3670 |
Gewicht: | 1020 g |
Produktfarbe: | Grey,White |
Fassungsvermögen Wassertank: | 0.3 l |
Schnellaufheizung: | Ja |
Calc-Clean-Funktion: | Ja |
Typ: | Dampfbügeleisen |
Leistung: | 2400 W |
Automatische Abschaltung: | Nein |
Kabellänge: | 1.8 m |
Betriebsanleitung: | Ja |
Anzeigelicht: | Ja |
Energiesparmodus: | Ja |
Anti-Tropf-Funktion: | Ja |
Drahtlos: | Ja |
Konstante Dampfleistung: | 35 g/min |
Kabelaufwicklung: | Ja |
Eisengewicht: | 1020 g |
Einschaltzeit: | 30 s |
Variabler Dampf: | Ja |
Dampfstoßleistung: | 180 g/min |
Material Bügelsohle: | Keramik-Bügelsohle |
Vertikale Dampffunktion: | Ja |
Sprayfunktion: | Ja |
Dampf-Boost Funktion: | Ja |
Zum Reisen entwickelt: | Nein |
Durchgehender Dampf: | Ja |
Einfache Aufbewahrung: | Ja |
Geeignet für Leitungswasser: | Ja |
Präzisionsspitze: | Ja |
Einfüllöffnung Größe: | Extragroß |
Besonders große Einfüllöffnung: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips EasySpeed GC3670 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Zu fordern Philips
26 Mai 2024
1 Mai 2024
1 Mai 2024
1 Mai 2024
1 Mai 2024
1 Mai 2024
20 April 2024
1 April 2024
26 März 2024
20 März 2024
Bedienungsanleitung Zu fordern
- Zu fordern Sinbo
- Zu fordern Clatronic
- Zu fordern Domo
- Zu fordern Emerio
- Zu fordern G3 Ferrari
- Zu fordern Tristar
- Zu fordern SilverCrest
- Zu fordern Sunbeam
- Zu fordern Panasonic
- Zu fordern Clas Ohlson
- Zu fordern Quigg
- Zu fordern LG
- Zu fordern Adler
- Zu fordern Beper
- Zu fordern Trisa
- Zu fordern Bosch
- Zu fordern AEG
- Zu fordern Aigostar
- Zu fordern Siemens
- Zu fordern Concept
- Zu fordern Electrolux
- Zu fordern Fagor
- Zu fordern Gorenje
- Zu fordern Klarstein
- Zu fordern Koenic
- Zu fordern Miele
- Zu fordern Severin
- Zu fordern Teesa
- Zu fordern Unold
- Zu fordern Bomann
- Zu fordern H.Koenig
- Zu fordern Melissa
- Zu fordern Russell Hobbs
- Zu fordern Studio
- Zu fordern Taurus
- Zu fordern Tefal
- Zu fordern Vox
- Zu fordern ECG
- Zu fordern König
- Zu fordern Mesko
- Zu fordern Telefunken
- Zu fordern Black And Decker
- Zu fordern BEKO
- Zu fordern Blaupunkt
- Zu fordern Braun
- Zu fordern Eldom
- Zu fordern Eta
- Zu fordern Grundig
- Zu fordern Heinner
- Zu fordern Home Electric
- Zu fordern Inventum
- Zu fordern Krups
- Zu fordern Moulinex
- Zu fordern Palson
- Zu fordern Primo
- Zu fordern Solac
- Zu fordern Tomado
- Zu fordern Wilfa
- Zu fordern Eudora
- Zu fordern Exquisit
- Zu fordern Haier
- Zu fordern Hoover
- Zu fordern Privileg
- Zu fordern Zanussi
- Zu fordern Hyundai
- Zu fordern Kernau
- Zu fordern Orion
- Zu fordern Livoo
- Zu fordern Polti
- Zu fordern Easy Home
- Zu fordern Elica
- Zu fordern Jura
- Zu fordern Morphy Richards
- Zu fordern Rowenta
- Zu fordern Sencor
- Zu fordern DeLonghi
- Zu fordern Foppapedretti
- Zu fordern Leifheit
- Zu fordern Singer
- Zu fordern Maxwell
- Zu fordern Ariete
- Zu fordern Fakir
- Zu fordern Kalorik
- Zu fordern Rotel
- Zu fordern Scarlett
- Zu fordern Superior
- Zu fordern Ufesa
- Zu fordern Calor
- Zu fordern Cecotec
- Zu fordern Termozeta
- Zu fordern Redmond
- Zu fordern Globaltronics
- Zu fordern LELIT
- Zu fordern Laurastar
- Zu fordern Domena
- Zu fordern Shark
- Zu fordern MPM
- Zu fordern Thomas
- Zu fordern Imetec
- Zu fordern Team
- Zu fordern Venga
- Zu fordern Champion
- Zu fordern Westinghouse
- Zu fordern Vivax
- Zu fordern OBH Nordica
- Zu fordern Profilo
- Zu fordern Zelmer
- Zu fordern Breville
- Zu fordern Innoliving
- Zu fordern Qilive
- Zu fordern Swann
- Zu fordern Vitek
- Zu fordern Aurora
- Zu fordern Proctor Silex
- Zu fordern Swan
- Zu fordern Hamilton Beach
- Zu fordern Orbegozo
- Zu fordern Izzy
- Zu fordern Saturn
- Zu fordern IdeenWelt
- Zu fordern Defy
- Zu fordern Duronic
- Zu fordern Empisal
- Zu fordern Jocel
- Zu fordern Oster
- Zu fordern Stirling
- Zu fordern Grunkel
- Zu fordern Tower
- Zu fordern Weasy
- Zu fordern Zomix
- Zu fordern Kunft
- Zu fordern Becken
- Zu fordern Nevir
- Zu fordern Hermes
- Zu fordern Kleva
- Zu fordern Riffel
- Zu fordern Robinhood
- Zu fordern Create
- Zu fordern Brentwood
- Zu fordern Laurast
- Zu fordern Hacienda
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
27 Juni 2024
26 Juni 2024
25 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
17 Juni 2024
14 Juni 2024
13 Juni 2024