Philips Daily Collection HR2530 Bedienungsanleitung

Philips Mixer Daily Collection HR2530

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Philips Daily Collection HR2530 (4 Seiten) in der Kategorie Mixer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
HR2537
HR2538
HR2532
HR2533
HR2535
HR2536
HR2537
HR2538
HR2533
HR2536
HR2537
HR2538
1
2
3
4
8
9
10
7
11
12
13
14
15
16
5
6
1 2
45 6
3
7
HR2533 / HR2536
HR2537 / HR2538
1 2
6
7
4
3
5
8
HR2538
1
2
5 6
1 2 3
40 sec.
7
4
8
100-200 g
100-400 ml
100-500 ml
100-500 ml
250 ml
4 x
30 sec
60 sec
60 sec
60 sec
70-90 sec
2 kg 40-60 sec
120 sec
2x2x2 cm
(MAX)
1 2 3
HR2533
HR2536
HR2537
HR2538
HR2538
HR2537
HR2532
HR2533
HR2535
HR2536
HR2537
HR2538
CompactXL
3
5
7
1 2
4 6
HR2532 / HR2533
HR2535 / HR2536
HR2537 / HR2538 HR2537
8
5 x 1 sec.
5 x 1 sec.
10 sec.
30 sec.
30 sec.
20 sec.
200 g
200 g
30 g
100 g
200 g
80 g
5 x 1 sec.
20 sec.
5 sec.
HR2532
HR2533
HR2535
HR2536
HR2537
HR2538
HR2537
Compact
XL
(MAX)
2x2x2 cm
5 x 1 sec.
100 g
20 g
120 g
100 g
User manual
Buku Petunjuk Pengguna
Philips
Pelumat
HR2533
220-240V~ 50-60Hz 650W
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005 Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu, Jakarta Selatan 12560 – Indonesia
Negara Pembuat: Cina
No. Reg.: I.19.PIC1.05712.1119
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To
fully benet from the support that Philips oers, register your
product at .www.philips.com/welcome
General description
1. On/o button
2. Motor unit
3. Release button
4. Blender bar
5. Whisk coupling unit (HR2533, HR2536, HR2537, HR2538 only)
6. Whisk (HR2533, HR2536, HR2537, HR2538 only)
7. Beaker
8. Potato masher coupling unit (HR2538 only)
9. Potato masher (HR2538 only)
10. Potato masher paddle (HR2538 only)
11. XL chopper lid (HR2537 only)
12. XL chopper blade unit (HR2537 only)
13. XL chopper bowl (HR2537 only)
14. Compact chopper lid (HR2532, HR2533, HR2535, HR2536,
HR2537, HR2538 only)
15. Compact chopper blade unit (HR2532, HR2533, HR2535,
HR2536, HR2537, HR2538 only)
16. Compact chopper bowl (HR2532, HR2533, HR2535, HR2536,
HR2537, HR2538 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other liquid,
nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the
motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds
to the local mains voltage before you connect the appliance.
HR2531, HR2532
HR2533, HR2534
HR2535, HR2536
HR2537, HR2538
3000 044 79631 A
Specications are subject to change without notice.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
2. Put the ingredients in the chopper bowl (g. 3).
3. Put the chopper lid on the chopper bowl (g. 4).
4. Attach the motor unit onto the chopper lid (“click”) (g. 5).
5. Put the plug in the wall outlet (g. 6).
6. Press the On/o button and let it operate until all ingredients
are cut (g. 7).
7. After you have nished chopping, unplug the appliance (g. 8).
Whisk
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites,
desserts etc. Do not use the whisk to prepare dough or cake
mixture.
1. Attach the whisk to the whisk coupling unit (“click”) (g. 1).
2. Attach the whisk coupling unit to the motor unit (“click”) (g. 2).
3. Put the ingredients in a bowl (g. 3).
4. Put the plug in the wall outlet (g. 4).
5. Immerse the whisk in the ingredients (g. 5).
6. Switch the appliance on by pressing the On/o button (g. 6).
7. Move the appliance slowly up and down and in circles (g. 7).
8. After you have nished the whisking, remove the plug from
the wall outlet (g. 8).
Potato masher
1. Attach the potato masher to the potato masher coupling unit,
turn the potato masher counterclockwise until it is locked
(“click”) (g. 1).
2. To attach the paddle to the potato bar turn it
counterclockwise until it locks. (g. 2).
3. Attach the potato masher coupling unit to the motor unit (g. 3).
4. Put the plug in the wall outlet (g. 4).
5. Lower potato masher into a bowl with cooked potatoes (g. 5).
6. Switch the appliance on by pressing the On/o button (g. 6).
7. Move the appliance slowly up and down and in circles (g. 7).
8. After you have nished smashing potatoes, remove the plug
from the wall outlet (g. 8).
Cleaning
Caution: Do not immerse the motor unit, the blender bar, the
whisk coupling unit, the XL chopper lid, the compact chopper
lid, and the potato masher coupling unit in water or any other
liquids, nor rinse them under the tap. Use a moist cloth to clean
these parts. Only the blender bar blade and guard can be rinsed
under the tap (g. 2).
Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol, gasoline or acetone to clean
the appliance.
1. Unplug the appliance.
2. Press the release button on the motor unit to remove the
accessory you have used.
3. Disassemble the accessory.
4. See the “Cleaning” chart for further instructions.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
You can also contact the Philips Consumer Care Center in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
Pesto Genovese
This recipe can be prepared with the XL chopper. The XL
chopper is not supplied as a standard accessory with every
model in this product range, but it can be ordered as an extra
accessory. See chapter “Ordering accessories”.
- 275 g Parmesan cut in approximately 3 cm cubes
- 2 cloves of garlic
- 50 g pine nuts
- 15 g fresh basil leaves
- 4 table spoons olive oil
1. Put the ingredients in the XL chopper bowl according to the
order mentioned above.
2. Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the
motor unit onto the lid.
3. Press the On/o button and let the chopper operate for
5 seconds.
INDONESIA
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di .www.philips.com/welcome
Gambaran umum
1. Tombol on/o
2. Unit motor
3. Tombol pelepas
4. Bilah blender
5. Unit sambungan pengocok (HR2533, HR2536, HR2537,
HR2538 saja)
6. Pengocok (HR2533, HR2536, HR2537, HR2538 saja)
7. Gelas
8. Unit sambungan penumbuk kentang (HR2538 saja)
9. Penumbuk kentang (HR2538 saja)
10. Pengaduk penumbuk kentang (HR2538 saja)
11. Tutup perajang XL (HR2537 saja)
12. Unit pisau perajang XL (HR2537 saja)
13. Mangkuk perajang XL (HR2537 saja)
14. Tutup perajang ringkas (HR2532, HR2533, HR2535, HR2536,
HR2537, HR2538 saja)
15. Unit pisau perajang ringkas (HR2532, HR2533, HR2535,
HR2536, HR2537, HR2538 saja)
16. Mangkuk perajang ringkas (HR2532, HR2533, HR2535,
HR2536, HR2537, HR2538 saja)
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi nanti.
Bahaya
- Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air
atau cairan lain apa pun, jangan pula menyiramnya di
bawah keran air. Gunakan hanya kain yang lembap untuk
membersihkan unit motor.
Peringatan
- Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase
listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.
- Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau
komponen lain ada yang rusak atau terlihat retak.
- Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, agen
servisnya, atau personel dengan kualikasi yang setara untuk
menghindari bahaya.
- Jangan pernah menyentuh tepi pemotong pada unit pisau,
terutama saat alat sudah dihubungkan ke stopkontak listrik.
Tepi pemotong sangat tajam.
- Jangan sekali-kali menggunakan unit pisau perajang tanpa
mangkuk perajang.
- Agar tidak terkena cipratan, selalu masukkan bilah blender
atau pengocok (tipe tertentu saja) ke dalam bahan sebelum
menghidupkan alat, terutama saat Anda mengolah bahan
yang panas.
- Jika salah satu unit pisau macet, cabut steker alat dari
stopkontak sebelum mengeluarkan bahan-bahan
yang mengganjal unit pisau.
- Berhati-hatilah saat menuangkan cairan panas ke gelas
blender, karena cairan panas bisa menyebabkan kulit melepuh.
- Alat ini tidak diperuntukkan dalam lingkungan seperti dapur staf
bengkel, kantor, pertanian, atau lingkungan kerja lainnya. Alat
ini tidak ditujukan untuk digunakan di lingkungan seperti staf
dapur, dapur toko/restoran, kantor, peternakan, atau lingkungan
kerja lainnya. Alat juga tidak ditujukan untuk digunakan oleh
klien di hotel, motel, akomodasi kamar & sarapan (“bed and
breakfast”) atau lingkungan hunian serupa lainnya.
- Jangan sekali-kali mengolah bahan yang keras seperti es
batu dengan alat.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain-main dengan alat ini.
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
(termasuk anak-anak) dengan cacat sik, indera atau
kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman
dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan
atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang
bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
- Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh
anak-anak tanpa pengawasan.
- Selalu cabut steker alat dari suplai jika alat ditinggalkan tanpa
pengawasan atau sebelum Anda memasang, membongkar,
menyimpan, atau membersihkannya.
- Bersihkan secara cermat bagian-bagian yang bersentuhan
dengan makanan sebelum menggunakan alat ini untuk
pertama kali. Lihat petunjuk dan tabel untuk cara
membersihkan yang terdapat di buku petunjuk pengguna.
- Selalu cabut perangkat dari suplay daya sebelum mengganti
aksesori atau mendekati komponen bergerak yang sedang
digunakan.
Perhatian
- Jangan menggunakan alat dengan aksesori apa pun lebih
lama dari 3 menit secara terus-menerus. Biarkan alat
mendingin selama 15 menit sebelum Anda melanjutkan
pengolahan.
- Aksesori tidak cocok digunakan dalam microwave.
- Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen
apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal.
- Jauhkan unit motor dari panas, api, kelembaban dan kotor.
- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di
petunjuk pengguna.
- Jangan pernah mengisi gelas, mangkuk perajang XL (tipe
tertentu saja), atau mangkuk perajang ringkas (tipe tertentu
saja) dengan bahan yang panasnya lebih dari 80°C/175°F.
- Jangan melebihi takaran dan waktu pengolahan seperti yang
ditunjukkan pada tabel.
- Bersihkan unit pisau pada bilah blender di bawah keran.
Jangan pernah merendam unit daya di dalam air.
- Setelah dibersihkan, biarkan bilah blender kering terlebih
dahulu. Simpan secara horizontal atau dengan pisau
mengarah ke atas.
- Tingkat kebisingan: Lc = 85 dB(A)
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkanlah ke titik
pengumpulan resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan
hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk
elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk
secara benar akan membantu mencegah dampak negatif
terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Bersihkan secara cermat bagian-bagian yang bersentuhan
dengan makanan sebelum menggunakan alat ini untuk pertama
kali. Lihat petunjuk dan tabel untuk cara membersihkan yang
terdapat di buku petunjuk pengguna.
Catatan: Pastikan semua komponen benar-benar kering
sebelum mulai menggunakan alat.
Menyiapkan penggunaan
1. Biarkan bahan makanan yang panas mendingin terlebih
dahulu sebelum mengolahnya atau meletakkannya ke dalam
gelas blender (suhu maks. 80°C).
2. Potong bahan makanan yang besar menjadi potongan
berukuran kurang lebih 2 x 2 x 2 cm sebelum mengolahnya.
3. Pasang alat dengan benar sebelum memasukkan steker ke
stopkontak dinding.
Catatan: Selalu lepas gulungan kabel sepenuhnya sebelum alat
dihidupkan.
Catatan: Lepaskan semua material kemasan atau label sebelum
menggunakan.
Blender tangan
Blender tangan dimaksudkan untuk:
- memblender bahan cair seperti susu, saos, jus buah, sup,
minuman campur, dan minuman kocok.
- mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue
penekuk atau mayones.
- menghaluskan bahan makanan masak, misalnya untuk
membuat makanan bayi.
- Mencacah kacang-kacangan, buah, dan sayuran.
Perhatian: Jangan mengolah bahan-bahan seperti es batu,
bahan makanan beku, atau buah-buahan berbiji
1. Pasang bilah blender ke unit motor (bunyi "klik") (gbr. 1).
2. Masukkan semua bahan ke dalam gelas blender (gbr. 2)
3. Colokkan steker ke stopkontak dinding (gbr. 3)
4. Pastikan pelindung pisau tertutup sepenuhnya oleh bahan
agar tidak muncul cipratan (gbr. 4).
5. Hidupkan alat dengan menekan tombol On/O (gbr. 5).
6. Goyangkan alat ke atas dan bawah dan dalam arah memutar
secara perlahan untuk meratakan campuran bahan (gbr. 6).
7. Setelah selesai memblender, cabut steker alat (gbr. 7).
Pencacah ringkas dan pencacah XL
Pencacah ringkas dan pencacah XL dimaksudkan untuk
mencacah bahan seperti kacang, daging mentah, bawang, keju
keras, telur rebus, bawang putih, rempah-rempah, roti kering, dsb.
1. Pasang unit pisau ke mangkuk pencacah (gbr. 2).
2. Masukkan bahan-bahan ke mangkuk pencacah (gbr. 3).
3. Pasang tutup pencacah pada mangkuk pencacah (gbr. 4).
4. Pasang unit motor ke tutup pencacah (bunyi 'klik') (gbr. 5).
5. Colokkan steker ke stopkontak dinding (gbr. 6).
6. Tekan tombol On/o dan biarkan alat beroperasi hingga
semua bahan terpotong (gbr. 7).
7. Setelah selesai mencacah, cabut steker alat (gbr. 8).
Kocokan
Kocokan dimaksudkan untuk mengocok krim, putih telur, pencuci
mulut dsb. Jangan gunakan kocokan untuk menyiapkan adonan
padat atau adonan kue.
1. Pasang kocokan ke unit sambungan kocokan (sampai
berbunyi “klik”) (gbr. 1).
2. Pasang unit sambungan kocokan ke unit motor (bunyi “klik”)
(gbr. 2).
3. Masukkan bahan ke dalam mangkuk (gbr. 3).
4. Colokkan steker ke stopkontak dinding (gbr. 4).
5. Masukkan kocokan ke dalam bahan (gbr. 5).
6. Hidupkan alat dengan menekan tombol On/o (gbr. 6).
7. Goyangkan alat ke atas dan bawah dan memutar secara
perlahan (gbr. 7).
8. Setelah selesai mengocok, cabut steker dari stopkontak
dinding (gbr. 8).
Penumbuk kentang
1. Pasang penumbuk kentang ke unit sambungan penumbuk
kentang, putar penumbuk kentang berlawanan dengan arah
jarum jam hingga terkunci (berbunyi “klik”) (gbr. 1).
2. Untuk memasang pengaduk ke bilah kentang, putar
berlawanan dengan arah jarum jam hingga terkunci. (gbr. 2).
3. Pasang unit sambungan penumbuk kentang ke unit motor
(gbr. 3).
4. Colokkan steker ke stopkontak dinding (gbr. 4).
5. Masukkan penumbuk kentang ke dalam mangkuk yang berisi
kentang yang sudah dimasak (gbr. 5).
6. Hidupkan alat dengan menekan tombol On/o (gbr. 6).
7. Goyangkan alat ke atas dan bawah dan memutar secara
perlahan (gbr. 7).
8. Setelah selesai menumbuk kentang, cabut steker dari
stopkontak dinding (gbr. 8).
Membersihkan
Perhatian: Jangan merendam unit motor, badan blender, unit
sambungan kocokan, tutup pencacah XL, tutup pencacah
ringkas, dan unit sambungan penumbuk kentang dalam air atau
cairan lain, atau membilasnya di bawah keran. Gunakan kain
lembap untuk membersihkan komponen. Hanya pisau bilah
blender dan pelindung yang dapat dicuci di bawah keran (gbr. 2).
Perhatian: Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan keras seperti alkohol, bensin,
atau aseton untuk membersihkan alat.
1. Cabut steker alat dari listrik.
2. Tekan tombol pelepas pada unit motor untuk melepas
aksesori yang digunakan.
3. Lepaskan aksesori.
4. Lihat tabel “Pembersihan” untuk petunjuk lebih lanjut.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi
www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips
Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen
Philips di negara Anda (lihat pamet garansi internasional untuk
rincian kontak).
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap
kunjungi atau bacalah pamet www.philips.com/support
garansi internasional.
Pesto Genovese
Resep ini dapat disiapkan menggunakan perajang XL. Perajang
XL tidak disertakan sebagai aksesori standar pada setiap model
dalam jajaran produk ini, tetapi bisa dipesan sebagai aksesori
tambahan. Lihat bab “Memesan aksesori”.
- 275 g keju Parmesan, potong dadu 3 cm
- 2 siung bawang putih
- 50 g kacang pinus
- 15 g daun basil segar
- 4 sdm minyak zaitun
1. Masukkan bahan-bahan ke mangkuk perajang XL sesuai
dengan urutan yang disebutkan di atas.
2. Pasang tutup perajang XL pada mangkuk dan pasang unit
motor pada tutup.
3. Tekan tombol On/o dan biarkan perajang beroperasi
selama 5 detik.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other
parts are damaged or have visible cracks.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips,
its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- Do not touch the cutting edges of the blade units under any
conditions, especially when the appliance is plugged in. The
cutting edges are very sharp.
- Never use a chopper blade unit without a chopper bowl.
- To avoid splashing, always immerse the blender bar or whisk
(specic types only) into the ingredients before you switch on
the appliance, especially when you process hot ingredients.
- If one of the blade unit gets stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block the blade units.
- Be careful when you pour hot liquid into the beaker, as hot
liquid and steam may cause scalding.
- This appliance is intended for normal household use only. It
is not intended for use in environments such as sta kitchens
of shops, oces, farms or other work environments. Nor is
it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments.
- Never process hard ingredients like ice cubes with the
appliance.
- Children should be supervised not to play with the appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before you assemble, disassemble, store or
clean.
- Thoroughly clean the parts that come into contact with food
before you use the appliance for the rst time. Refer to the
instructions and table for cleaning given in the manual.
- Always unplug the device from power supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
Caution
- Do not use the appliance with any of the accessories longer
than 3 minutes without interruption. Let the appliance cool
down for 15 minutes before you continue processing.
- None of the accessories is suitable for use in the microwave.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers
or that Philips does not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Keep the motor unit away from heat, re, moisture and dirt.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in
the user manual.
- Never ll the beaker, XL chopper bowl (specic types only), or
compact chopper bowl (specic types only) with ingredients
that are hotter than 80°C/175°F.
- Do not exceed the quantities and processing times indicated
in the table.
- Clean the blade unit of the blender bar under the tap. Never
immerse the power unit in water.
- After cleaning, let the blender bar dry. Store it either
horizontally or with the blade pointing upwards.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food
before you use the appliance for the rst time. Refer to the
instructions and table for cleaning given in the manual.
Note: Make sure all parts are completely dry before you start
using the appliance.
Preparing for use
1. Let hot ingredients cool down before you process them or put
them into the beaker (maximum temperature 80°C).
2. Cut large ingredients into pieces of around 2 x 2 x 2 cm before
you process them.
3. Assemble the appliance properly before you put the plug in
the wall outlet.
Note: Always unwind the power cord completely before you
switch on the appliance.
Note: Remove all packing material or labels before using.
Hand blender
The hand blender is intended for:
- blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups,
mixed drinks and shakes.
- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
- chopping nuts, fruits and vegetables.
Caution: Do not process ingredients such as ice cubes, frozen
ingredients or fruits with stones
1. Attach the blender bar to the motor unit (“click”) (g. 1).
2. Put the ingredients into the beaker (g. 2)
3. Put the plug into the wall outlet (g. 3)
4. Immerse the blade guard completely in the ingredients in
order to avoid splashing (g. 4).
5. Switch on the appliance by pressing the On/o button (g. 5).
6. Move the appliance slowly up and down and in circles to
blend the ingredients (g. 6).
7. After you have nished blending, unplug the appliance (g. 7).
Compact chopper and XL Chopper
The compact chopper and XL chopper are intended for chopping
ingredients such as nuts, raw meat, onions, hard cheese, boiled
eggs, garlic, herbs, dry bread, etc.
1. Put the blade unit in the chopper bowl (g. 2).


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Mixer
Modell: Daily Collection HR2530

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Daily Collection HR2530 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mixer Philips

Bedienungsanleitung Mixer

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-