Perel EDB8 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Perel EDB8 (5 Seiten) in der Kategorie Türklingel. Dieser Bedienungsanleitung war für 33 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
EDB8
V. 01 30/08/2021 1 ©Velleman Group nv
E 8 DB
01
02
03
04
A
B
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking.
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
For indoor use only.
04
Class II equipment.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not install the
transmitter on a metal surface. Keep away from heat
sources such as radiators or damp areas such as a kitchen
or bathroom. Keep away from rain, moisture, splashing
and dripping liquids. Before drilling any holes in the wall,
please make sure there are not cables or pipes that you
may accidentally damage.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before All modifications of the device actually using it.
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Overview
A. Receiver
1. code
2. mode
3. melody
B. Transmitter
7. push button
8. mounting holes
6. Battery
WARNING - Do not puncture batteries or throw them
in fire as they may explode. Do not attempt to
recharge non-rechargeable batteries (alkaline).
Dispose of batteries in accordance with local
regulations. Keep batteries away from children.
On the receiver, open the battery cover and insert two
AA/LR6 batteries (mind the polarity)., and close. On the
transmitter, remove the mounting plate by gently inserting
a flathead screwdriver into the slot. Carefully insert a
CR2032 battery into the battery holder (mind the polarity).
Proceed with the mounting prior to re-installing the
mounting plate onto the transmitter
7. Mounting
Transmitter
Drill two holes at a required height according to the
indicated positions on the mounting plate. Insert a wall
plug in each hole and fix the mounting plate with two
screws. Align the transmitter and the mounting plate,
and gently click in place. You can also mount the
transmitter with double-sided adhesive tape.
Receiver
Drill two holes (Ø 6 mm) at a required height according
to the indicated positions on the mounting plate. Insert
a wall plug and a screw in each hole. Mount the receiver.
You can also mount the receiver with double-sided
adhesive tape.
8. Buttons
Door Chime
On the transmitter, press the push button once. The
receiver will sound. To repeat just press the button ,
again. Do not hold the button pressed.
Code Button
The code button is used to pair the receiver with another
transmitter (see auto-learning chapter below).
Mode Button
The mode button is used to select the working mode:
sound only, LED only or sound and LED.
Melody Selector
Press the selector to select the desired melody.
Volume Adjustment
Increase and decrease the volume level by pressing the
volume adjustment button.
9. Auto-Learning Code
Pairing 1 Transmitter
After powering both the transmitter and receiver, the
receiver will sound to indicate that it is in working status.
Press the code button on the receiver The receiver will .
beep to indicate it has entered the pairing mode. Press
the push button on the transmitter within 15 seconds to
pair. If the button is not pressed within 15 seconds, the
receiver will beep twice and exit the pairing status. In this
case, repeat as described above. To disconnect the
receiver from the transmitter, please press and hold the
code button for about 3 seconds. The receiver will beep 5
times and unpair.
Pairing Multiple Transmitters
After powering all the transmitters and receiver, the
receiver will sound to indicate that it is in working status.
Execute the pairing procedure for every transmitter as
described above.
Notes:
After replacing the batteries in the transmitter, you will
need to follow the same procedure of the auto-learning
code set-up as above. If the receiver sounds during the
pairing, pairing failed due to interference. In this case,
disconnect the receiver from the transmitter and restart
pairing. A single receiver supports up to four
transmitters.
10. Specifications
operating distance ...................... ± 300 m (in open field)
frequency .................................................. 433.92 MHz
ringing volume ........................... > 80 dB (within 0.5 m)
reception sensitivity ...................................... < dBm 80
transmitting power ......................................... 0.12 mW
transmitting current ........................................... 15 mA
quiescent current
receiver .................................................... < 200 µA
transmitter ................................................... < 5 µA
digital code .............................................. auto learning
modulation type .................................................... ASK
dimensions
receiver ...................................... 1 105 05 x x 30 mm
transmitter .................................... 50 x 50 20x mm
power supply
receiver ........................... 2 x 1.5 V AA/LR6 (not incl.)
transmitter ....... 1 x CR2032, 3 V lithium battery (incl.)
RED Declaration of Conformity
Hereby, Velleman Group nv declares that the radio
equipment type EDB8 is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.velleman.eu.
Use this device with original accessories only.
Velleman Group nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect)
use of this device. For more info concerning this
product and the latest version of this manual, please
visit our website www.velleman.eu. The information
in this manual is subject to change without prior
notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
Group nv. All worldwide rights reserved. No part of
this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
01
CE-markering.
02
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
03
Enkel geschikt voor gebruik binnenshuis!
04
Toestel klasse II.
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. Installeer de zender niet op een metalen
oppervlak. Bescherm het toestel tegen hoge
temperaturen (radiatoren) en vocht (badkamer, keuken).
Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen. ● Let er bij het boren op dat er zich onder het
oppervlak geen kabels of leidingen bevinden die
beschadigd kunnen worden.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de Leer bediening van het toestel.
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
EDB8
V. 01 30/08/2021 2 ©Velleman Group nv
5. Omschrijving
A. Ontvanger
1. koppeling
4. volume
2. modus
5. montagegat
3. melodie
6. batterijdeksel
B. Zender
7. belknop
9. interface
8. montagegaten
6. Batterij
WAARSCHUWING - U mag batterijen nooit
doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar).
Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg
volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd
batterijen buiten het bereik van kinderen.
Op de ontvanger, open het batterijdeksel en plaats twee
AA//LR6-batterijen (respecteer de polariteit). Sluit het
batterijdeksel. Op de zender, verwijder de montageplaat
door voorzichtig een platte schroevendraaier in de sleuf te
steken. ● Plaats voorzichtig een CR2032-batterij in de
batterijhouder en sluit (respecteer de polariteit).
Bevestig de montageplaat aan de muur en schuif pas
daarna de zender op de montageplaat
7. Montage
Zender
Gebruik de twee gaten op de montageplaat als sjabloon
om de boorpunten te markeren en te boren. ● Plaats een
nylon plug in elk gat en bevestig de montageplaat met
twee schroeven aan de muur. Lijn de zender en de
montageplaat uit en druk deze voorzichtig aan, tot u een
k U kunt de zender ook met dubbelzijdige tape lik hoort. ●
bevestigen.
Ontvanger
Gebruik de twee gaten op de montageplaat als sjabloon
om de boorpunten 6 mm) te markeren en te boren.
● Plaats een muurplug en schroef in elk gat. ● Monteer de
ontvanger. U kunt de ontvanger ook met dubbelzijdige
tape bevestigen.
8. Knoppen
Deurbel (ontvanger)
Op de zender, druk eenmaal op de belknop. Er klinkt een
melodie op de ontvanger. Om te herhalen, druk
nogmaals op de knop. Houd de knop niet ingedrukt.
Koppelingsknop
Om meer zenders te koppelen, gebruik de
koppelingsknop (zie hoofdstuk 'Automatisch koppelen').
Mode-knop
De Mode-knop wordt gebruikt om de gewenste
bedrijfsmodus te selecteren : alleen melodie, alleen led of
melodie en led.
Melodie-keuzeschakelaar
Druk op de keuzeknop om de gewenste melodie te
kiezen.
Volumeregeling
Druk op de volumeknop om het volume harder of zachter
te zetten.
9. Automatische koppeling
1 zender koppelen
het inschakelen van de zender en de ontvanger geeft Na
de ontvanger een signaal weer. Druk op de
koppelingsknop (ontvanger). Er weerklinkt een
geluidssignaal op de ontvanger om aan te geven dat deze
in de koppelingsmodus staat. ● Druk binnen 15 seconden
op de knop op de zender om te koppelen. Als u niet binnen
15 seconden op de knop drukt, weerklinken er twee
pieptonen en verlaat u de koppelingsmodus. Als dit het
geval is, dan moet u de bovenstaande stappen herhalen.
Om de ontvanger van de zender los te koppelen, houd
de koppelingsknop gedurende 3 seconden ingedrukt. U
hoort 5 pieptonen.
Meerdere zenders koppelen
Als alle zenders en de ontvanger zijn ingeschakeld, geeft
de ontvanger een signaal weer. Volg de bovenstaande
stappen voor elke zender.
Opmerkingen:
Na het vervangen van de batterij in de zender, moet u
de zender opnieuw koppelen (zie hierboven). In geval
van storing hoort u tijdens het koppelen een pieptoon, die
u waarschuwt dat het koppelingsproces tussen de belknop
en de deurbel niet met succes is voltooid. Als dit het geval
is, koppel de ontvanger los van de zender en start het
koppelen opnieuw. Er kunnen maximaal vier zenders
worden aangesloten.
10. Specificaties
bereik ................................ ± 300 m (zonder obstakels)
frequentie .................................................. 433.92 MHz
volume ........................... > 80 dB (tot op 0,5 m afstand)
ontvangstgevoeligheid < 80 dBm ..................................
zendvermogen ............................................... 0.12 mW
zendstroom ...................................................... 15 mA
ruststroom
ontvanger ................................................. < 200 µA
zender < 5 ......................................................... µA
digitale code ................................................. zelflerend
modulatietype ....................................................... ASK
afmetingen
ontvanger ................................... 105 x 105 x 30 mm
zender 50 x 50 x 20 mm ..........................................
voeding
ontvanger ...............2 x 1.5 V AA/LR6, niet meegelev.)
zender 1 x 3 V CR2032-lithiumbatterij (meegelev.) ......
RED-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Velleman Group nv, dat dit type
radioapparatuur EDB8 conform is met richtlijn
2014/53/EU.
Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring: www.velleman.eu.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade
of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Uniquement pour usage à l’intérieur.
04
Équipement de classe II.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne pas installer l'émetteur
sur une surface métallique. Protéger l'appareil des
températures élevées (radiateurs) et de l'humidité (salle
de bains, cuisine). ● Protéger l’appareil contre la pluie,
l’humidité et les éclaboussures. S'assurer qu'il n'y a pas
de câbles ou de tuyaux cachés sous la surface qui
pourraient être endommagés.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonc tion
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Description
A. Récepteur
4. volume
5. trou de montage
6. couvercle du
compartiment à piles
B. Émetteur
9. interface
6. La pile
AVERTISSEMENT - Ne jamais perforer les piles et ne
pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais
recharger des piles alcalines. Se débarrasser des
piles en respectant la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. Garder les piles
hors de la portée des enfants.
Sur le récepteur, ouvrir le compartiment à piles et insérer
deux piles AA/LR3 (respecter la polarité). Fermer le
compartiment à piles. Sur l'émetteur, retirer la plaque
de montage en insérant la pointe d'un tournevis plat dans
la fente. Insérer une pile bouton CR2032 dans le
compartiment à piles et refermer-le. Respecter la polarité).
Fixer la plaque de montage au mur, puis fixer l'émetteur
à la plaque de montage.
7. Montage
Émetteur
Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour
marquer la position des trous (Ø 6 mm) et pour percer. ●
Insérer une cheville en nylon dans chaque trou et fixer la
plaque de montage avec deux vis. ● Aligner l'émetteur et
la plaque de montage, et appuyez doucement jusqu'au
déclic. ● Il est également possible de fixer l'émetteur avec
du ruban adhésif double face.
Récepteur
Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour
marquer la position des trous 6 mm) et pour percer.
Insérer une cheville en nylon dans chaque trou. Monter
le récepteur. Il est également possible de fixer le
récepteur avec du ruban adhésif double face.
8. Boutons
Carillon de porte (récepteur)
● Sur l'émetteur, appuyer une fois sur le bouton. Le
récepteur émet un signal. ● Pour répéter, appuyer à
nouveau sur ce bouton. Ne pas maintenir enfoncé le
bouton.
Bouton CODE
Le bouton Code est utilisé pour connecter le récepteur à
d'autres émetteurs (voir le chapitre " auto-apprentissage
").
Bouton Mode
Le bouton Mode est utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement souhaité : mélodie uniquement, LED
uniquement ou mélodie et LED.
Sélecteur de mélodie
Appuyer sur le sélecteur pour sélectionner la mélodie
souhaitée.
Réglage de volume
Appuyer sur le bouton de volume pour augmenter et
diminuer le volume.
9. Code auto-apprentissage
Connecter 1 émetteur
● Allumer l'émetteur et le récepteur. Le récepteur émet un
signal pour indiquer qu'il est activé. ● Appuyer sur le
bouton Code du récepteur. Le récepteur émet un signal
pour indiquer qu'il est en mode appairage. ● Appuyer sur
le bouton de l'émetteur dans les 15 secondes. Sinon, le
récepteur émet deux signaux et quitte le mode appairage.
Si tel est le cas, répéter les étapes ci-dessus. Pour
déconnecter le récepteur de l'émetteur, appuyer sur le
bouton Code pendant 3 secondes. Le récepteur émet 5
signaux.
Connecter plusieurs émetteurs
● Allumer tous les émetteurs et le récepteur. Le récepteur
émet un signal pour indiquer qu'il est allumé. Pour
connecter les émetteurs, suivre la procédure d'appairage
ci-dessus.
Remarques :
● Après avoir remplacé les piles de l'émetteur, suivre
étapes d'appairage ci- En cas d'interférence, le dessus.
récepteur émet un signal pour indiquer que l'appairage a
échoué. Si nécessaire, déconnecter le récepteur de
l Il 'émetteur et recommencer la procédure d'appairage. ●
est possible de connecter jusqu'à quatre émetteurs.
10. Spécifications
portée .................................... ± 300 m (sans obstacles)
fréquence .................................................. 433.92 MHz
volume ....................................... > 80 dB (max. 0.5 m)
sensibilité de réception ...................................< 80 dBm
puissance de transmission ............................... 0.12 mW
courant de transmission ..................................... 15 mA
EDB8
V. 01 30/08/2021 3 ©Velleman Group nv
courant de repos
récepteur .................................................. < 200 µA
émetteur ...................................................... < 5 µA
code numérique auto-apprentissage ...............................
type de modulation ................................................ ASK
dimensions
récepteur .................................... 105 x 105 x 30 mm
émetteur ....................................... 50 x 50 x 20 mm
alimentation
récepteur ........................ 2 x 1.5 V AA/LR6 (non incl.)
émetteur ...................... 1 x pile CR2032 de 3 V (incl.)
Déclaration de conformité RED
Par la présente, Velleman Group SA, déclare que le type
d'équipement [EDB8] est conforme à la norme
2014/53/EC.
Le texte complet de la déclaration de conformité est
disponible sur la page web suivante : www.velleman.eu.
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman Group SA ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman Group SA est l’ayant droit des droits
d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou
diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support
électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
El aparato sólo es apto para el uso en
interiores.
04
Dispositivo de clase II.
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. No instale el transmisor sobre
una superficie metálica. No exponga el dispositivo a
fuentes de calor (radiadores) ni humedad (cocina, cuarto
de baño). No exponga este equipo a lluvia, humedad ni
a ningún tipo de salpicadu Antes de taladrar ra o goteo. ●
un agujero, asegúrese de que no pueda dañar cables o
tuberías.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de u tilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Descripción
A. Receptor
1. enlace
2. modo
3. melodía
B. Transmisor
7. botón
8. agujeros de montaje
6. La pila
ADVERTENCIA - Nunca perfore las pilas y no las eche
al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas
no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente al tirar las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
En el receptor, abre el compartimiento de pilas e
introduzca dos pilas AA/LR6. Tenga en cuenta la polaridad.
● Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. ● En el
transmisor, introduzca un destornillador de punta plana en
la ranura para retirar la placa de montaje. Introduzca
una pila de botón CR2032 en el compartimiento de pilas y
vuelva a cerrarlo. Tenga en cuenta la polaridad. Primero,
fije la placa de montaje a la pared. Luego, fije el transmisor
a la placa de montaje.
7. Instalar el aparato
Transmisor
Utilice la placa de montaje como plantilla para marcar la
posición de los agujeros y taládrelos Introduzca un taco . ●
de nylon en cada agujero y fije la placa de montaje con
dos tornillos. ● Alinee el transmisor y la placa de montaje
y apriete cuidadosamente hasta que oiga un clic.
También es posible fijar el transmisor con cinta adhesiva
de doble cara.
Receptor
Utilice la placa de montaje como plantilla para marcar la
posición de los agujeros (Ø 6 mm) y taládrelos.
Introduzca un taco de nylon y un tornillo en cada
agujero. ● Fije el receptor. También es posible fijar el
receptor cinta adhesiva de doble cara.
8. Botones
Timbre
En el transmisor, pulse el botón una vez. El receptor
emite una señal acústica. Vuelva a pulsar para repetir
esto. No mantenga pulsado el botón.
Botón de enlace
El botón de enlace se utiliza para conectar el receptor a
otros transmisores (consulte el capítulo 'Botón de enlace
automático').
Botón de selección de modo
Este botón se utiliza para seleccionar el modo de
funcionamiento: sólo melodía, sólo LED o LED y melodía
Selector de melodía
Pulse el selector para seleccionar la melodía deseada.
Ajuste de volumen
Pulse el botón de ajuste de volumen para aumentar y
disminuir el nivel sonoro.
9. Botón de enlace automático
Conectar un transmisor
Encienda el transmisor y el receptor. El receptor emite una
señal acústica p Pulse el ara indicar que está activado.
botón de enlace del receptor. El receptor emite una señal
acústica para indicar que está en el modo de enlace.
Pulse el botón del transmisor dentro de los 15 segundos.
De lo contrario, el receptor emite dos señales acústicas y
sale del modo de enlace. Si fuera el caso, repita los pasos
como se indica arriba. Para desconectar el receptor del
transmisor, mantenga pulsado el botón de enlace durante
3 segundos. El receptor emite 5 señales acústicas.
Conectar varios transmisores
Encienda todos los transmisores y el receptor. El receptor
emite una señal acústica para indicar que está activado. ●
Para conectar los transmisores, siga el procedimiento de
enlace como se indica arriba.
Observaciones:
Después de haber reemplazado la pila del transmisor,
vuelva a seguir los pasos de enlace como se indica arriba.
En caso de interferencias, el receptor emite una señal
acústica para indicar que no puede efectuar el enlace. ● Si
fuera el caso, desconecte el receptor del transmisor y
vuelva a iniciar el procedimiento de enlace. Es posible
conectar hasta 4 transmisores.
10. Especificaciones
alcance .................................. ± 300 m (sin obstáculos)
frecuencia 433.92 MHz .................................................
nivel sonoro ................................ > 80 dB (máx. 0.5 m)
sensibilidad de recepción ................................< 80 dBm
potencia de transmisión .................................. 0.12 mW
corriente de transmisión ..................................... 15 mA
corriente de reposo
receptor ................................................... < 200 µA
transmisor .................................................... < 5 µA
código ...................................... aprendizaje automático
tipo de modulación ................................................ ASK
dimensiones
receptor ..................................... 105 x 105 x 30 mm
transmisor ..................................... 50 x 50 x 20 mm
alimentación
receptor ................. 2 x pila AA/LR6 de 1.5 V (no incl.)
transmisor .......... 1 x pila de litio CR2032 de 3 V (incl.)
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman Group nv declara que el tipo de
equipo radioeléctrico EDB8 es conforme con la Directiva
2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad está
disponible en la siguiente página web: www.velleman.eu.
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman Group nv no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman Group nv dispone de los derechos de autor
para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortierter Hausmüll; die Einheit oder die
verwendeten Batterien ssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Symbole
01
CE-Kennzeichnung
02
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
03
Nur für den Innenbereich geeignet.
04
Gerät der Schutzklasse II.
3. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. Befestigen Sie den
Sender nicht an einer Metalloberfläche. Schützen Sie das
Gerät vor hohen Temperaturen (Heizkörper) und
Feuchtigkeit (Badezimmer, Küche). Schützen Sie das
Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Achten Sie beim Bohren darauf, dass unter der
Oberfläche keine verdeckten Kabel oder Rohre verlaufen,
die beschädigt werden können.


Produktspezifikationen

Marke: Perel
Kategorie: Türklingel
Modell: EDB8

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Perel EDB8 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Türklingel Perel

Bedienungsanleitung Türklingel

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-