Panasonic S-22YA1E5 Bedienungsanleitung
Panasonic
Klimaanlage
S-22YA1E5
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Panasonic S-22YA1E5 (112 Seiten) in der Kategorie Klimaanlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/112

Operating Instructions
FS Multi Air Conditioner
F567156
QU
QU
QU
QUIC
IC
IC
ICK
K
K
K GU
GU
GU
GUID
ID
ID
IDE
E
E
E /
/
/
/ GU
GU
GU
GUID
ID
ID
IDE
E
E
E RA
RA
RA
RAPI
PI
PI
PIDE
DE
DE
DE
QUICK GUIDE / GUIDE RAPIDE
GU
GU
GU
GUÍA R
ÍA R
ÍA R
ÍA RÁP
ÁP
ÁP
ÁPID
ID
ID
IDA /
A /
A /
A / K
K
K
KUR
UR
UR
URZA
ZA
ZA
ZANL
NL
NL
NLEI
EI
EI
EITU
TU
TU
TUNG
NG
NG
NG
GUÍA RÁPIDA / KURZANLEITUNG
GU
GU
GU
GUID
ID
ID
IDA RA
A RA
A RA
A RAPI
PI
PI
PIDA
DA
DA
DA /
/
/
/ SN
SN
SN
SNEL
EL
EL
ELLE
LE
LE
LE G
G
G
GID
ID
ID
IDS
S
S
S
GUIDA RAPIDA / SNELLE GIDS
GU
GU
GU
GU A R
A R
A R
A RÁP
ÁP
ÁP
ÁPID
ID
ID
IDO
O
O
O /
/
/
/ Y
Y
Y
YNT
NT
NT
NTOM
OM
OM
OMO
O
O
O O
O
O
O H
H
H
HO
O
O
O
Ι
Ι
Ι
ΙΣ
Σ
Σ
ΣΣ
Σ
Σ
Σ∆
∆
∆
∆Г
Г
Г
ГΣ
Σ
Σ
Σ
GU A RÁPIDO / YNTOMO OΙ Σ Σ ∆ Г ΣH O
БЪ
БЪ
БЪ
БЪРЗ
РЗ
РЗ
РЗ С
С
С
СПР
ПР
ПР
ПРАВ
АВ
АВ
АВОЧ
ОЧ
ОЧ
ОЧНИ
НИ
НИ
НИК
К
К
К
БЪРЗ СПРАВОЧНИК
OPEN CLOSE
CLOSE OPEN
© Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. 2009.
Unauthorized copying and distribution is a violation
of law.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.
2 ~ 13
2 ~ 13
2 ~ 13
2 ~ 13
2 ~ 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
14 ~ 25
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como
futuro elemento de consulta.
26 ~ 37
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie für die künftige Verwendung auf.
38 ~ 49
ITALIANO
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi
fare riferimento in futuro.
50 ~ 61
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
62 ~ 73
PORTUGUÊS
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.
74 ~ 85
EΛΛΗΝΙΚΆ
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για ,
μελλοντική αναφορά .
86 ~ 97
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
Преди да задействате климатика прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи ,
справки.
98 ~109
98 ~109
98 ~109
98 ~109
98 ~109
Indoor Unit Outdoor Unit
S-22YA1E5 U-4LA1E5
S-28YA1E5
U-5LA1E5
S-36YA1E5
U-6LA1E5
S-45YA1E5 U-4LA1E5-1
S-56YA1E5 U-5LA1E5-1
U-6LA1E5-1
F567156.indb 1
F567156.indb 1
F567156.indb 1
F567156.indb 1F567156.indb 1 11/24/2009 11:22:20 AM
11/24/2009 11:22:20 AM
11/24/2009 11:22:20 AM
11/24/2009 11:22:20 AM11/24/2009 11:22:20 AM

2
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please
comply the following.
Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or
damage, the seriousness of which is classifi ed as below:
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
This sign warns of injury or damage to property.
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action that is
PROHIBITED.
This symbol denotes an action that is
COMPULSORY.
Thank you for purchasing
Panasonic Air Conditioner
T
T
T
TABLE OF CONTENTS
ABLE OF CONTENTS
ABLE OF CONTENTS
ABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
2~3
INFORMATION
4
MULTI AIR CONDITIONER
FUNCTION
5
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE
CONTROL)
6~7
PRODUCT OVERVIEW &
OPERATIONS
(WIRED REMOTE
CONTROL)
8~10
CARE & CLEANING
11
TROUBLESHOOTING
12~13
QUICK GUIDE
BACK COVER
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may
differ from the actual unit. It is subjected
to change without notice for future
improvement.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please consult authorized dealer or specialist to repair, install,
remove and reinstall the unit. Improper installation and handling
will cause leakage, electric shock or fi re.
Do not install the unit in a potentially explosive or fl ammable
atmosphere. Failure to do so could result in fi re accident.
Do not insert your fi ngers or other objects into the
air conditioner indoor or outdoor unit, rotating parts
may cause injury.
Do not touch the outdoor unit during lightning, it may cause
electric shock.
REMOTE CONTROL
Do not allow infants and small children to play with the remote
control to prevent them from accidentally swallowing the
batteries.
F567156.indb 2
F567156.indb 2
F567156.indb 2
F567156.indb 2F567156.indb 2 11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM11/24/2009 11:22:23 AM

3
ENGLISH
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air outlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Indoor Unit
Power Supply
Outdoor Unit
Remote Control
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT
Do not wash the indoor unit with water, benzene,
thinner or scouring powder.
Do not use for other purpose such as
preservation of food.
Do not use any combustible equipment in front of
the airfl ow outlet to avoid propagate fi re.
Do not expose directly to cold air for a long
period.
Do not sit or step on the unit, you may
fall down accidentally.
Do not touch the sharp aluminium fi n,
sharp parts may cause injury.
Do not switch ON the indoor when waxing the
fl oor. After waxing, aerate the room properly
before operating the unit.
Do not install the unit in oily and smoky areas.
Ensure drainage pipe is connected properly.
Otherwise, leakage may occur.
Aerate the room regularly.
After long period of use, make sure the
installation rack is not deteriorate to prevent the
unit falls down.
REMOTE CONTROL
Do not use rechargeable (Ni-Cd) batteries.
It may damage the remote control.
Remove the batteries if the unit is not going to be
used for a long period of time.
New batteries of the same type must be inserted
following the polarity stated to prevent
malfunction of the remote control.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
POWER SUPPLY
Do not use modifi ed cord,
joint cord, extension cord or
unspecifi ed cord to prevent
overheat and fi re.
Do not share the same power outlet with other
equipment to prevent overheat and fi re.
Do not operate with wet hands to prevent electric
shock.
If the supply cord is damage, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualifi ed persons in order to avoid a hazard.
Strongly recommended to be installed with Earth
Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual
Current Device (RCD) to prevent electric shock
or fi re.
This equipment must be earthed to prevent
electrical shock or fi re.
In case of emergency or abnormal conditions
(burnt smell, etc), turn off the power supply, and
please consult authorized dealer.
Prevent electric shock by switch off the power
supply when:
- Before cleaning or servicing.
- Extended non-use.
- Abnormally strong lightning activity.
F567156.indb 3
F567156.indb 3
F567156.indb 3
F567156.indb 3F567156.indb 3 11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM11/24/2009 11:22:23 AM

4
INFORMATION INFORMATION
OPERA
OPERA
OPERA
OPERATION CONDITION
TION CONDITION
TION CONDITION
TION CONDITION
OPERATION CONDITION
Use this air conditioner under the following temperature range
Temperature (°C) Indoor Outdoor
COOLING Maximum 32 43
Minimum 21 -5
HEATING Maximum 27 24
Minimum 16 -15
NOTICE: • This unit is still able to operate as a cooler with outdoor temperature as low as -5°C in a non-living room, such
as a computer room, with a room temperature of 21°C or above, and room humidity up to 80%.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and
2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical involved.
Pb
F567156.indb 4
F567156.indb 4
F567156.indb 4
F567156.indb 4F567156.indb 4 11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM
11/24/2009 11:22:23 AM11/24/2009 11:22:23 AM

5
ENGLISH
MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION MULTI AIR CONDITIONER FUNCTION
DEFINITION
Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units.
Outdoor unit
Outdoor unit
Outdoor unit
Outdoor unit
Outdoor unit
Room A
Room A
Room A
Room A
Room A
Room B
Room B
Room B
Room B
Room B
• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously.
• The operation mode priority is given to the fi rst unit that turned on.
• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit.
• The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
F567156.indb 5
F567156.indb 5
F567156.indb 5
F567156.indb 5F567156.indb 5 11/24/2009 11:22:24 AM
11/24/2009 11:22:24 AM
11/24/2009 11:22:24 AM
11/24/2009 11:22:24 AM11/24/2009 11:22:24 AM

ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
MODEMODE
AIR SWING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC
RESET
RC RESET ADDRES S
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
6
Air fi lter
Airfl ow direction louver
Intake grille
Control Panel
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
Ray receiver
Remote control
display
Air is discharged
evenly
Remote Control Preparation
1Press and pull out 4Set time
2Insert AAA or R03 batteries
(can be used ~ 1 year) 5Confi rm
3Press CLOCK 6Close the cover
5
Auto OFF/ON button
• To operate the unit if the wireless remote control
is misplaced or malfunctioning.
Action Mode
Press once. Auto
Press and hold until you hear 1 beep,
then release. Cooling
1. Press and hold until you hear 2
beeps then release.
2. Press the
SET
button for 5 seconds.
Heating
Press the button to turn off.
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRELESS REMOTE CONTROL)
4
3
1
2
6
Transmitter
Maximum distances: 8m
Error Code Display
(For servicing used
only)
CZ-RWS1 (Heat-pump model)
CZ-RWC1 (Cooling model)
F567156.indb 6
F567156.indb 6
F567156.indb 6
F567156.indb 6F567156.indb 6 11/24/2009 11:22:24 AM
11/24/2009 11:22:24 AM
11/24/2009 11:22:24 AM
11/24/2009 11:22:24 AM11/24/2009 11:22:24 AM

7
ENGLISH
TO SET DAIL
TO SET DAIL
TO SET DAIL
TO SET DAILY TIMER
Y TIMER
Y TIMER
Y TIMER
TO SET DAILY TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
SELECT
TIMER
SET
Select ON or
OFF timer.
Set the time. Confi rm.
• To cancel ON or OFF timer, press
CANCEL
.
• When ON timer is set, the unit may start early before
the actual set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control preparation.
• The timer closest to the current time will be activated
fi rst.
• If timer is cancelled manually, you can restore the
previous setting by pressing SET .
• If the main power is switched off for an hour or more,
the clock and timer will need to be set again.
ADDRESS
• To avoid unintentional operation, you can
assign a different address to each indoor
unit.
• Press repeatedly to select your desired
address setting.
Address 1 Address 2Group Address 3
• By default, ADDRESS 1 is selected. You
do not need to change this setting for
normal operation.
• If the address is set to GROUP, more
than one indoor unit can be operated at
the same time.
RC RESET
Press to restore the remote control’s default
setting.
SET
AC RESET
Not used in normal operations.
HINT
HINT
HINT
HINT
HINT
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
FAN SPEED
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• If the operation mode is set to Fan, the fan speed will
be fi xed at MEDIUM regardless of the temperature
setting.
AIR SWING
MANUAL
AUTO
TO ADJUST AIRFLOW
DIRECTION
• Keeps the room ventilated.
• The air is discharge evenly through 4 output vents.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• There are 3 options for auto vertical airfl ow direction.
• The vertical airfl ow louver swings up and down
automatically.
• Do not adjust the vertical airfl ow direction louvers by
hand.
MANUAL
• There are 4 options for manual vertical airfl ow
direction.
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by
using remote control.
OFF/ON
TO TURN ON OR OFF THE
UNIT
POWER
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 31°C.
MODE TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• Unit selects operation mode according to temperature
setting, outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up.
FAN mode - To enables air circulation in the room
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
• During soft dry operation, the indoor fan operates at a
low fan speed.
• The louvers movement might not align with the remote
control display.
F567156.indb 7
F567156.indb 7
F567156.indb 7
F567156.indb 7F567156.indb 7 11/24/2009 11:22:25 AM
11/24/2009 11:22:25 AM
11/24/2009 11:22:25 AM
11/24/2009 11:22:25 AM11/24/2009 11:22:25 AM

CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RT1
8
Remote Control Preparation
1Press
S
ELECT
2Press to set day
3Confi rm
4Repeat steps 2 and 3 to set the
current time.
• For normal operation, the
ODOUR WASH
,
ECONOMY
,
VENTILATION
and
TEST RUN
buttons are not in use.
3
1
2
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRED REMOTE CONTROL)
PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS
(WIRED REMOTE CONTROL)
Air fi lter
Airfl ow direction louver
Intake grille
Air is discharged
evenly
CZ-RT1
F567156.indb 8
F567156.indb 8
F567156.indb 8
F567156.indb 8F567156.indb 8 11/24/2009 11:22:25 AM
11/24/2009 11:22:25 AM
11/24/2009 11:22:25 AM
11/24/2009 11:22:25 AM11/24/2009 11:22:25 AM

9
ENGLISH
TO SET DAIL
TO SET DAIL
TO SET DAIL
TO SET DAILY TIMER
Y TIMER
Y TIMER
Y TIMER
TO SET DAILY TIMER
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
1 2
MODE SELECT
Enter daily timer mode. Select ON or OFF timer.
3 4
UP
DOWN
SET
Set the time. Confi rm.
• To cancel ON or OFF timer, press
CANCEL
.
• When ON timer is set, the unit may start early before
the actual set time in order to achieve the desired
temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control preparation.
• The timer closest to the current time will be activated
fi rst.
• If timer is cancelled manually, you can restore the
previous setting by pressing
SET
.
• If the main power is switched off for an hour or more,
the clock and timer will need to be set again.
FAN
SPEED
TO SELECT FAN SPEED (3 OPTIONS)
LO MEDAUTO HI
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
• If the operation mode is set to Fan, the fan speed will
be fi xed at MED regardless of the temperature setting.
AIR SWING
AUTO MANUAL
TO ADJUST AIRFLOW
DIRECTION
• Keeps the room ventilated.
• The air is discharge evenly through 4 output vents.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• There are 3 options for auto vertical airfl ow direction.
• The vertical airfl ow louver swings up and down
automatically.
• Do not adjust the vertical airfl ow direction louvers by
hand.
MANUAL
• There are 4 options for manual vertical airfl ow
direction.
• The airfl ow direction can be adjusted as desired by
using remote control.
HINT
HINT
HINT
HINT
HINT
• Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
OFF /ON
TO TURN ON OR OFF THE UNIT
UP
DOWN
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 31°C.
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• Unit selects operation mode according to temperature
setting, outdoor and room temperature.
HEAT mode - To enjoy warm air
• Unit takes a while to warm up.
FAN mode - To enables air circulation in the room
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling
operation.
• During soft dry operation, the indoor fan operates at a
low fan speed.
• The louvers movement might not align with the remote
control display.
F567156.indb 9
F567156.indb 9
F567156.indb 9
F567156.indb 9F567156.indb 9 11/24/2009 11:22:26 AM
11/24/2009 11:22:26 AM
11/24/2009 11:22:26 AM
11/24/2009 11:22:26 AM11/24/2009 11:22:26 AM

• Weekly timer is only applicable for wired remote
control, press
MODE
for 3 seconds to select daily
timer or weekly timer.
• Daily timer and weekly timer could not be set at the
same time.
• Promotes energy saving by allowing you to set up to
6 timers in any given day.
• Same timer program cannot be set on the same day.
Check Timer
Modify Or Add Timer
• Perform check timer operation to select the day.
Repeat steps 4 to 8 to modify existing timer program,
or add any new timer program.
Cancel Timer
• Perform the step below to cancel the timer program
for a particular day.
10
ON
OFF
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
4. Press to cancel the
timer set.
Will light up if Timer
operation is selected
6 different programs can
be set in a day (1 ~ 6)
Time to be
selected (Interval
10 minutes)
ON-Timer. To automatically switch “ON” the unit.
OFF-Timer. To automatically
switch “OFF” the unit.
Day to be selected
Indicate the
selected day
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 1 23
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUT O
MODE
MANUAL
CZ-RT1
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ- RT 1
MODE
SELECT
SET
CANCEL
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
ECONOMY
UP
DOWN
TO SET WEEKL
TO SET WEEKL
TO SET WEEKL
TO SET WEEKLY
Y
Y
Y TIMER
TIMER
TIMER
TIMER
TO SET WEEKLY TIMER
Change Display
1. Press
MODE
for 3 seconds to change the display to
weekly timer.
Select days to run timer
2. Press
SELECT
to enter day setting.
3. Press to select your desired day.
The selected day will be highlighted with .
Press
SET
to deselect or select mark.
Repeat this step includes other day.
Select ON/OFF Timer
4. Press
SELECT
to enter Timer 1.
5. Press to choose ON or OFF.
6. Press
SET
to confi rm the selection.
Select Timer
7. Press to select your desired time.
If you want to set together with your desired
temperature, press
UP
DOWN
to select the temperature.
8. Press
SET
to confi rm the setting.
• Repeat steps 5 to 8 to set Timer 2 to 6, or press
CANCEL
to cancel the related timers.
Disable Weekly Timer
• To disable weekly timer setting, press
MODE
, then
press
CANCEL
.
Enable Weekly Timer
• To enable previous weekly timer setting, press
MODE
,
then press
SET
.
OPERA
OPERA
OPERA
OPERATION DET
TION DET
TION DET
TION DETAILS
AILS
AILS
AILS
OPERATION DETAILS
1. Enter timer mode.
2. Select the day.
3. The display will show the program for each of the
selected day.
1. Enter timer mode.
2. Select the day.
3. Press to enter day
setting.
F567156.indb 10
F567156.indb 10
F567156.indb 10
F567156.indb 10F567156.indb 10 11/24/2009 11:22:27 AM
11/24/2009 11:22:27 AM
11/24/2009 11:22:27 AM
11/24/2009 11:22:27 AM11/24/2009 11:22:27 AM

OPEN C
LOSE
CL
OSE
OPEN
11
Air Filter Maintenance
Cleaning is needed when: • lt is recommended to clean the air fi lter every 6
weeks.
• After the air fi lter is cleaned, press
FILTER RESET
/
FILTER RESET
to
reset.
• Do not operate without an air fi lter.
• Wash/rinse the air fi lter gently with water to avoid
damage to the air fi lter surface.
• Do not dry the part with a hair dryer or a stove.
• Replace any damaged air fi lter.
“FILTER RESET” appears on
the remote control display.
(For wired remote control)
“FILTER” lights up on the
indicator display.
(For wireless remote control)
ENGLISH
CARE & CLEANING CARE & CLEANING
• Switch off the power supply before cleaning.
• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
W
W
W
WASHING INSTRUCTIONS
ASHING INSTRUCTIONS
ASHING INSTRUCTIONS
ASHING INSTRUCTIONS
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
HINTS
HINTS
HINTS
HINTS
HINTS
• Clean the fi lter regularly for best performance and to
reduce power consumption.
• Please consult your nearest dealer for seasonal
inspection.
2
2
2
2
2
Slowly pull down
Slowly pull down
Slowly pull down
Slowly pull down
Slowly pull down
the intake grille.
the intake grille.
the intake grille.
the intake grille.
the intake grille.
3
3
3
3
3
Remove the air
Remove the air
Remove the air
Remove the air fi
fi
fi
fi
lter
lter
lter
lter
Remove the air fi lter
from the tabs and pull it
from the tabs and pull it
from the tabs and pull it
from the tabs and pull it
from the tabs and pull it
downwards.
downwards.
downwards.
downwards.
downwards.
1
1
1
1
1
Press the knobs.
Press the knobs.
Press the knobs.
Press the knobs.
Press the knobs.
Remove
Remove
Remove
Remove
Remove
CLOSEOPEN
OPEN CLOSE
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a
soft, dry cloth.
AIR FIL
AIR FIL
AIR FIL
AIR FILTER
TER
TER
TER
AIR FILTER
Vacuum, wash and dry.
Knob
Insert the air fi lter
to the tabs of the
intake grille.
Slowly bring
up the intake
grille.
Press the knobs to the
CLOSE side.
Remove Air Filter Air Filter Installation
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
AUTO FAN
COOL DRY
FILT ER
RESET
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
CAUTION
F567156.indb 11
F567156.indb 11
F567156.indb 11
F567156.indb 11F567156.indb 11 11/24/2009 11:22:29 AM
11/24/2009 11:22:29 AM
11/24/2009 11:22:29 AM
11/24/2009 11:22:29 AM11/24/2009 11:22:29 AM

12
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Cause
Cause
Cause
Cause
Cause
Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour. • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
• This helps to remove the surrounding odours.
Operation is delayed a few minutes after
restart.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam. • Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on. • The timer setting repeats daily once set.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
• To avoid unintended cooling effect.
Cracking sound can be heard during
operation.
• Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.
Unit switch to FAN operation and air become
humid.
• This happens when the room temperature reaches the set temperature,
operation switches to FAN mode and the humidity increase.
Outdoor unit emits noise during heating
operation.
• This is due to changes infl ow of refrigerant gas when operation stops
and starts.
Operation does not stop immediately after
pressed the OFF/ON button.
• Discharging heat is in process. Operation will stops automatically after
approximately 60 seconds.
Operation stops occasionally. (“DEFROST”
appears on the remote control display)
• The unit is in defrosting mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
Airfl ow does not start immediately after
operation is started. (“PRE HEAT” appears on
the remote control display)
• The unit is warming up to provide warm air.
Operation starts after power resumes. • Auto restart is in function and operates under previous setting.
During dry mode, cold air blow out.
• The unit is running cooling operation with low fan speed to dehumidify
the room.
Fan speed change occasionally during heating
mode.
• The room temperature has reached the remote control setting. When the
room temperature drops again, the fan speed will resume to the remote
control settings.
Outdoor unit emits steam during heating
mode.
• This is due to defrost operation happens at the heat exchanger.
The follo
The follo
The follo
The following symptoms do not indicate malfunction.
wing symptoms do not indicate malfunction.
wing symptoms do not indicate malfunction.
wing symptoms do not indicate malfunction.
The following symptoms do not indicate malfunction.
F567156.indb 12
F567156.indb 12
F567156.indb 12
F567156.indb 12F567156.indb 12 11/24/2009 11:22:31 AM
11/24/2009 11:22:31 AM
11/24/2009 11:22:31 AM
11/24/2009 11:22:31 AM11/24/2009 11:22:31 AM

13
ENGLISH
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Check
Check
Check
Check
Check
Heating/Cooling operation is not working
ef ciently. • Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Heating mode cannot be operated. • The unit is forced to operate at cooling mode only in a non-living room,
such as a computer room.
Noisy during operation. • Check if the unit has been installed at an incline or the intake grille is not
closed properly.
Remote control does not work.
(Wireless remote control display is dim or
transmission signal is weak.)
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work. • Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
remote control. • Make sure the receiver not obstructed.
• Make sure the address is set correctly.
• Make sure the remote control signal transmission is within the range.
• Certain uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult your nearest dealer.
The unit stopped and TIMER indicator blinks. •
Turn OFF the power supply to reset the unit (TIMER indicator stop blinking).
•
Turn ON the power supply and restart the unit.
• If TIMER indicator blinks again, please consult your nearest dealer.
Chec
Chec
Chec
Check the following bef
k the following bef
k the following bef
k the following befor
or
or
ore calling for ser
e calling for ser
e calling for ser
e calling for servicing.
vicing.
vicing.
vicing.
Check the following before calling for servicing.
FOR SEASONAL INSPECTION
FOR SEASONAL INSPECTION
FOR SEASONAL INSPECTION
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
AFTER EXTENDED
AFTER EXTENDED
AFTER EXTENDED
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON-USE
NON-USE
NON-USE
NON-USE
• Checking of remote control batteries (wireless remote
control).
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• Use Auto OFF/ON button to select Cooling/Heating
operation, after 15 minutes of operation, it is normal to
have the following temperature difference between air inlet
and air outlet vents:
Cooling: 8°C Heating: 14°C≥ ≥
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized
Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate Heat Mode for 2~3 hours to remove moisture left
in the internal parts thoroughly to prevent mould growth.
• Turn off the power supply.
• Remove the remote control batteries (wireless remote
control).
F567156.indb 13
F567156.indb 13
F567156.indb 13
F567156.indb 13F567156.indb 13 11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM11/24/2009 11:22:32 AM

14
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les
instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner
des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit
ci-après:
A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la présence
d’un danger pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles.
A
A
A
ATTENTI
TTENTI
TTENTI
TTENTION
ON
ON
ON
ATTENTION
Ce symbole signale la présence
d’un danger pouvant provoquer des
blessures corporelles ou des dégâts
matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ce symbole désigne une action
OBLIGATOIRE.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic
T
T
T
TABLE DES MA
ABLE DES MA
ABLE DES MA
ABLE DES MATIÈRES
TIÈRES
TIÈRES
TIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
14~15
INFORMATIONS
16
FONCTION CLIMATISEUR
MULTIPLE
17
PRÉSENTATION DU
PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE À
INFRAROUGE)
18~19
PRÉSENTATION DU
PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE
CÂBLÉE)
20~22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
23
DÉPANNAGE
24~25
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être
modi é sans préavis à des ns
d’amélioration.
A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si une personne responsable de leur
sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les
garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés
a n qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Faites appel à votre revendeur agréé ou à un spécialiste pour
réparer, installer, retirer et réinstaller l’unité. Une installation et
une manipulation incorrectes risquent de provoquer des fuites,
une secousse électrique ou un incendie.
N’installez pas l’appareil dans un endroit susceptible de
contenir des produits explosifs ou in ammables. Ceci pourrait
provoquer un incendie.
N’insérez pas les doigts ni d’autres objets dans
l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car
les pièces rotatives risquent de vous blesser.
Ne touchez pas l’unité extérieure lors d’un orage, vous
risqueriez de subir une secousse électrique.
TÉLÉCOMMANDE
Maintenez la télécommande hors de portée des bébés et des
enfants pour éviter qu’ils n’avalent accidentellement les piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F567156.indb 14
F567156.indb 14
F567156.indb 14
F567156.indb 14F567156.indb 14 11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM11/24/2009 11:22:32 AM

15
FRANÇAIS
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Unité Intérieure
Alimentation
Unité Extérieure
Télécommande
A
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTION
ATTENTION
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE
Ne nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau,
du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que
celles prévues, notamment pour conserver des
aliments.
N’utilisez pas d’appareils à combustible dans la
direction du ux d’air pour éviter la propagation
d’un incendie.
Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
Ne pas s’assoir ou marcher sur
l’unité, vous pourriez tomber
accidentellement.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium,
la partie tranchante peut provoquer
des blessures.
Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le
sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer
correctement la pièce avant de vous servir de
l’appareil.
Ne pas installer l’appareil dans des zones
grasses et enfumées.
Assurez-vous que la tuyauterie de vidange est
correctement raccordée a n d’éviter des fuites
d’eau.
Aérez régulièrement la pièce.
Après une période d’inutilisation prolongée,
véri ez que la grille d’installation n’est pas
endommagée pour éviter que l’appareil ne
tombe.
TÉLÉCOMMANDE
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas
utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
Utilisez des piles de même type lorsque celles-ci
doivent être remplacées et introduisez-les en
respectant la polarité indiquée a n d’éviter un
mauvais fonctionnement de la télécommande.
A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ALIMENTATION
N’utilisez pas de cordon, de
rallonge ou de cordon non-
spéci é a n d’éviter tout risque
de surchauffe et +d’incendie.
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec
un autre appareil pour éviter tout risque de
surchauffe et d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées
a n d’éviter tout risque de secousse électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des quali cations équivalentes a n
d’éviter tout risque.
Il est fortement recommandé d’installer l’appareil
avec un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT)
ou un dispositif de courant résiduel (DCR) pour
éviter le risque d’électrocution ou d’incendie.
Ce matériel doit être mis à la terre pour éviter un
risque d’électrocution ou d’incendie.
En cas d’urgence ou dans des conditions
anormales (odeur de brulé, etc.), débranchez
l’alimentation électrique et contactez le
revendeur autorisé.
Pour éviter un risque d’électrocution, coupez
l’alimentation dans les cas suivants :
- avant le nettoyage et l’entretien.
- lors d’une inutilisation prolongée.
-
lors d’une activité orageuse anormalement forte.
F567156.indb 15
F567156.indb 15
F567156.indb 15
F567156.indb 15F567156.indb 15 11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM11/24/2009 11:22:32 AM

16
CONDITION D’UTILISA
CONDITION D’UTILISA
CONDITION D’UTILISA
CONDITION D’UTILISATION
TION
TION
TION
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Température (°C) Unité intérieure Unité extérieure
REFROIDISSEMENT Maximum 32 43
Minimum 21 -5
CHAUFFAGE Maximum 27 24
Minimum 16 -15
ATTENTION: • Même lorsque la température extérieure est de -5°C, cet appareil est capable de refroidir une pièce que
vous n’utilisez pas souvent, comme le bureau, à une température de 21°C ou plus et un taux d’humidité de
80%.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur
ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à
la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente
où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Pb
INFORMATIONS INFORMATIONS
F567156.indb 16
F567156.indb 16
F567156.indb 16
F567156.indb 16F567156.indb 16 11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM11/24/2009 11:22:32 AM

17
FRANÇAIS
DÉFINITION
Le système de climatiseur multiple consiste en une unité extérieure raccordée à plusieurs unités intérieures.
Unité eextérieure
Unité eextérieure
Unité eextérieure
Unité eextérieure
Unité eextérieure
Pièce A
Pièce A
Pièce A
Pièce A
Pièce A
Pièce B
Pièce B
Pièce B
Pièce B
Pièce B
• Il est possible de faire fonctionner les unités intérieures individuellement ou simultanément.
• Le mode de fonctionnement prioritaire est celui qu’utilise la première unité mise en route.
• Pendant le fonctionnement, le mode de chauffage et le mode de refroidissement ne peuvent pas être activés en même
temps sur différentes unités intérieures.
• Le voyant d’alimentation clignote pour indiquer que l’unité intérieure attend un mode de fonctionnement différent.
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
FONCTION CLIMATISEUR MULTIPLEFONCTION CLIMATISEUR MULTIPLE
F567156.indb 17
F567156.indb 17
F567156.indb 17
F567156.indb 17F567156.indb 17 11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM
11/24/2009 11:22:32 AM11/24/2009 11:22:32 AM

ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
MODEMODE
AIR SWING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC RESET
RC RESET ADDRESS
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
18
Filtre à air
Volets d’orientation du
ux d’air
Grille d’admission
Panneau de command
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
Récepteur à rayons
Écran de la
télécommande
L’air est évacué
uniformément
Préparation De La Télécommande
1Appuyez et tirez 4Réglez l’heure
2nsérez des piles de type
AAA ou R03 (durée
d’utilisation d’environ 1 an) 5Validez
3Appuyez sur la touche
CLOCK (Horloge) 6Refermez le
compartiment à
piles
5
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt automatique)
• Permet de mettre l’appareil en marche si vous avez
égaré la télécommande ou si elle inopérante.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche. Auto
Maintenez cette touche enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore, puis relâchez-la.
Refroidissement
1. Maintenez cette touche
enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez deux signaux
sonores, puis relâchez-la.
2. Appuyez sur le bouton
SET
pendant 5 secondes.
Chauffage
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
4
3
1
2
6
Distances maximales
du transmetteur : 8 m
Écran de code
d’erreurs (pour
l’entretien uniquement)
CZ-RWS1 (modèle pompe à chaleur)
CZ-RWC1 (modèle de refroidissement)
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE)
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE)
F567156.indb 18
F567156.indb 18
F567156.indb 18
F567156.indb 18F567156.indb 18 11/24/2009 11:22:33 AM
11/24/2009 11:22:33 AM
11/24/2009 11:22:33 AM
11/24/2009 11:22:33 AM11/24/2009 11:22:33 AM

19
FRANÇAIS
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE
MINUTERIE QUOTIDIENNE
MINUTERIE QUOTIDIENNE
MINUTERIE QUOTIDIENNE
POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
prédé nie.
SELECT
TIMER
SET
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt
de la minuterie
(OFF).
Réglez l’heure. Con rmez.
• Pour annuler la minuterie de marche (ON) ou d’arrêt
(OFF), appuyez sur
CANCEL
.
• Lorsque la minuterie de marche (ON) est réglée, l’unité
peut commencer avant l’heure réglée a n d’atteindre la
température voulue à temps.
• Le fonctionnement de la minuterie dépend du réglage
de l’horloge dans la télécommande et se renouvelle
quotidiennement une fois réglée. Pour le réglage de
l’horloge, veuillez consulter la section concernant la
préparation de la télécommande.
• La minuterie la plus proche de l’heure actuelle sera
activée en premier.
• Si la minuterie est annulée manuellement, vous pouvez
restaurer le réglage précédent en appuyant sur
SET .
• Si l’alimentation principale est coupée pendant une
heure ou plus, l’horloge et la minuterie devront être à
nouveau réglées.
ADDRESS
• Pour éviter un fonctionnement accidentel,
vous pouvez attribuer une adresse
différente à chaque unité intérieure.
• Appuyez plusieurs fois pour sélectionner
l’adresse de votre choix.
Address 1 Address 2Group Address 3
• L’adresse 1 est sélectionnée par défaut.
Vous n’avez pas besoin de changer ce
réglage en mode de fonctionnement
normal.
• Si l’adresse est réglée sur GROUP,
plusieurs unités intérieures peuvent
fonctionner en même temps.
RC RESET
Appuyez pour revenir aux réglages par
défaut de la télécommande.
SET
AC RESET
Non utilisé avec lors d’un fonctionnement
normal.
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
RÉGLAGES F
RÉGLAGES F
RÉGLAGES F
RÉGLAGES FACUL
ACUL
ACUL
ACULT
T
T
TA
A
A
ATIFS
TIFS
TIFS
TIFS
RÉGLAGES FACULTATIFS
FAN SPEED
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR (3 OPTIONS)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
• Si le mode de fonctionnement est réglé sur Fan
(ventilateur), la vitesse du ventilateur sera réglée sur
MEDIUM (intermédiaire), quel que soit le réglage de la
température.
AIR SWING
MANUAL
AUTO
POUR AJUSTER L’ORIENTATION
DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• L’air est réparti de manière égale par l’intermédiaire
des 4 ori ces d’évacuation.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• 3 sélections sont disponibles pour orienter
automatiquement le ux d’air vertical.
• La claire-voie du ux d’air se soulève et se baisse
automatiquement.
• Ne réglez pas manuellement la claire-voie du ux d’air
vertical.
MANUAL
• 4 sélections sont disponibles pour orienter
manuellement le ux d’air vertical.
• La direction du ux d’air peut être réglée à l’aide de la
télécommande.
OFF/ON
POUR METTRE L’APPAREIL
SOUS/HORS TENSION POWER
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection: 16°C ~ 31°C.
MODE POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement
selon la température extérieure et celle de la pièce.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps.
MODE FAN (VENTILATEUR) - Permet de faire circuler
l’air dans la pièce
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidi er
l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
• En mode de déshumidi cation lente, le ventilateur
intérieur fonctionne à vitesse lente.
• Le mouvement des claires-voies peut ne pas
correspondre à l’écran de la télécommande.
F567156.indb 19
F567156.indb 19
F567156.indb 19
F567156.indb 19F567156.indb 19 11/24/2009 11:22:34 AM
11/24/2009 11:22:34 AM
11/24/2009 11:22:34 AM
11/24/2009 11:22:34 AM11/24/2009 11:22:34 AM

CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RT1
20
Préparation De La Télécommande
1Appuyez sur
S
ELECT
2Appuyez pour régler le jour
3Con rmez
4Répétez les étapes 2 et 3 pour
régler l’heure actuelle.
• En mode de fonctionnement normal, il n’est pas
nécessaire d’utiliser les touches
ODOUR WASH
,
ECONOMY
,
VENTILATION
et
TEST RUN
.
3
1
2
Filtre à air
Volets d’orientation du ux d’air
Grille d’admission
L’air est évacué
uniformément
CZ-RT1
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE)
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
(TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE)
F567156.indb 20
F567156.indb 20
F567156.indb 20
F567156.indb 20F567156.indb 20 11/24/2009 11:22:34 AM
11/24/2009 11:22:34 AM
11/24/2009 11:22:34 AM
11/24/2009 11:22:34 AM11/24/2009 11:22:34 AM

21
FRANÇAIS
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE
MINUTERIE QUOTIDIENNE
MINUTERIE QUOTIDIENNE
MINUTERIE QUOTIDIENNE
POUR RÉGLER LA MINUTERIE QUOTIDIENNE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
prédé nie.
1 2
MODE SELECT
Entrez le mode de
minuterie quotidienne. Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt de
la minuterie (OFF).
3 4
UP
DOWN
SET
Réglez l’heure. Con rmez.
• Pour annuler la minuterie de marche (ON) ou d’arrêt
(OFF), appuyez sur
CANCEL
.
• Lorsque la minuterie de marche (ON) est réglée, l’unité
peut commencer avant l’heure réglée a n d’atteindre la
température voulue à temps.
• Le fonctionnement de la minuterie dépend du réglage
de l’horloge dans la télécommande et se renouvelle
quotidiennement une fois réglée. Pour le réglage de
l’horloge, veuillez consulter la section concernant la
préparation de la télécommande.
• La minuterie la plus proche de l’heure actuelle sera
activée en premier.
• Si la minuterie est annulée manuellement, vous pouvez
restaurer le réglage précédent en appuyant sur
SET
.
• Si l’alimentation principale est coupée pendant une
heure ou plus, l’horloge et la minuterie devront être à
nouveau réglées.
FAN
SPEED
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR (3 OPTIONS)
LO MEDAUTO HI
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
•
Si le mode de fonctionnement est réglé sur Fan (ventilateur),
la vitesse du ventilateur sera réglée sur MED (intermédiaire),
quel que soit le réglage de la température.
AIR SWING
AUTO MANUAL
POUR AJUSTER
L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR
• Permet de ventiler la pièce.
• L’air est réparti de manière égale par l’intermédiaire
des 4 ori ces d’évacuation.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• 3 sélections sont disponibles pour orienter
automatiquement le ux d’air vertical.
• La claire-voie du ux d’air se soulève et se baisse
automatiquement.
• Ne réglez pas manuellement la claire-voie du ux d’air
vertical.
MANUAL
• 4 sélections sont disponibles pour orienter
manuellement le ux d’air vertical.
• La claire-voie du ux d’air se soulève et se baisse
automatiquement.
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
ASTUCE
• Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
OFF / ON
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/
HORS TENSION
UP
DOWN
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection: 16°C ~ 31°C.
MODE
POUR SÉLECTIONNER UN MODE
DE FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• L’appareil sélectionne le mode de fonctionnement selon
la température extérieure et celle de la pièce.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• La chauffe de l’unité prend un peu de temps.
MODE FAN (VENTILATEUR) - Permet de faire circuler
l’air dans la pièce
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidi er
l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour
fournir un refroidissement en douceur.
• En mode de déshumidi cation lente, le ventilateur
intérieur fonctionne à vitesse lente.
• Le mouvement des claires-voies peut ne pas
correspondre à l’écran de la télécommande.
F567156.indb 21
F567156.indb 21
F567156.indb 21
F567156.indb 21F567156.indb 21 11/24/2009 11:22:35 AM
11/24/2009 11:22:35 AM
11/24/2009 11:22:35 AM
11/24/2009 11:22:35 AM11/24/2009 11:22:35 AM

• La minuterie hebdomadaire est uniquement
applicable pour les télécommandes câblées, appuyez
sur
MODE
pendant 3 secondes pour sélectionner la
minuterie quotidienne ou hebdomadaire.
• La minuterie quotidienne et hebdomadaire ne
peuvent pas être réglées à la même heure.
• Permet d’économiser de l’énergie en vous donnant
la possibilité de régler jusqu’à 6 minuteries le même
jour.
• Il n’est pas possible de régler le même programme
de minuterie lors de la même journée.
Véri ez la minuterie
Modi ez ou ajoutez une minuterie
• Effectuez l’opération de contrôle de la minuterie pour
sélectionner le jour. Renouvelez les étapes 4 à 8
pour modi er le programme de minuterie existant, ou
ajoutez un nouveau programme.
Annulez la minuterie
• Suivez l’étape ci-dessous pour annuler le programme
de minuterie pour un jour donné
22
ON
OFF
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
4. Appuyez pour
annuler le réglage de
la minuterie.
S’allume si la minuterie
est sélectionnée 6 programmes différents
peuvent être réglés pour
la même journée (1 ~ 6)
Heure à sélectionner
(par intervalle de 10
minutes)
Minuterie de marche (ON). Pour mettre
automatiquement l’unité en marche (ON).
Minuterie d’arrêt (OFF). Pour éteindre
automatiquement l’unité (OFF).
Jour à sélectionner
Indique la journée
sélectionnée
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 1 23
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RT1
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RT1
MODE
SELECT
SET
CANCEL
TIMER/CLOCK
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA
POUR RÉGLER LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
POUR RÉGLER LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Changez d’écran
1. Appuyez sur
MODE
pendant 3 secondes pour mettre
l’écran sur la minuterie hebdomadaire.
Sélectionnez les jours de fonctionnement de la minuterie
2. Appuyez sur
SELECT
pour entrer le réglage du jour.
3.
Appuyez sur pour sélectionner le jour de votre choix.
Le jour sélectionné sera accompagné de la marque
.
Appuyez sur
SET
pour désélectionner ou sélectionner
la marque .
Renouvelez cette étape pour inclure un autre jour.
Sélectionnez la minuterie de marche (ON) ou d’arrêt (OFF).
4. Appuyez sur
SELECT
pour entrer la minuterie 1.
5. Appuyez sur pour choisir ON ou OFF.
6. Appuyez sur
SET
pour con rmer la sélection.
Sélectionnez la minuterie
7. Appuyez sur pour sélectionner l’heure de votre
choix.
Si vous voulez effectuer le réglage avec la
température souhaitée, appuyez sur
UP
DOWN
pour
sélectionner la température.
8. Appuyez sur
SET
pour con rmer le réglage.
• Renouvelez les étapes 5 à 8 pour régler la minuterie
entre 2 et 6, ou appuyez sur
CANCEL
pour annuler les
minuteries correspondantes.
Désactiver la minuterie hebdomadaire
• Pour désactiver le réglage de la minuterie
hebdomadaire, appuyez sur
MODE
, puis sur
CANCEL
.
Activer la minuterie hebdomadaire
• Pour activer le réglage précédent de la minuterie
hebdomadaire, appuyez sur
MODE
, puis sur
SET
.
DÉT
DÉT
DÉT
DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT
AILS DU FONCTIONNEMENT
AILS DU FONCTIONNEMENT
AILS DU FONCTIONNEMENT
DÉTAILS DU FONCTIONNEMENT
1. Entrez le mode de
minuterie..
2. Sélectionnez le jour.
3. L’écran af che le programme pour chaque jour
sélectionné.
1. Entrez le mode de
minuterie.
2. Sélectionnez le jour.
3. Appuyez pour entrer
le réglage du jour.
F567156.indb 22
F567156.indb 22
F567156.indb 22
F567156.indb 22F567156.indb 22 11/24/2009 11:22:36 AM
11/24/2009 11:22:36 AM
11/24/2009 11:22:36 AM
11/24/2009 11:22:36 AM11/24/2009 11:22:36 AM

OPEN CLOSE
CLOSE OPEN
23
Entretien du ltre à air
Nettoyez le ltre dans les cas suivants : • Il est recommandé de nettoyer ce ltre tous les 6
mois.
• Une fois le ltre nettoyé, appuyez sur
FILTER RESET
/
FILTER RESET
pour le réinitialiser.
• Ne pas utiliser l’appareil sans ltre à air.
• Lavez puis rincez à l’eau le ltre à air pour ne pas
endommager sa surface.
• Ne séchez pas cette pièce avec un sèche-cheveux
ou un four.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
« FILTER RESET » s’af che sur
l’écran de la télécommande.
(Pour les télécommandes câblées)
« FILTER » s’af che sur l’écran.
(Pour les télécommandes à
infrarouge)
FRANÇAIS
• Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
• Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.
INSTRUCTIONS DE NETTOY
INSTRUCTIONS DE NETTOY
INSTRUCTIONS DE NETTOY
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
AGE
AGE
AGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure
à 40°C.
ASTUCES
ASTUCES
ASTUCES
ASTUCES
ASTUCES
•
Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire la
consommation d’énergie, nettoyez les ltres régulièrement.
• Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour
un contrôle annuel.
2
2
2
2
2
Tirez doucement la
Tirez doucement la
Tirez doucement la
Tirez doucement la
Tirez doucement la
grille d’admission vers
grille d’admission vers
grille d’admission vers
grille d’admission vers
grille d’admission vers
le bas.
le bas.
le bas.
le bas.
le bas.
3
3
3
3
3
Retirez le
Retirez le
Retirez le
Retirez le
ltre à air des
ltre à air des
ltre à air des
ltre à air des
Retirez le ltre à air des
encoches et tirez-le vers
encoches et tirez-le vers
encoches et tirez-le vers
encoches et tirez-le vers
encoches et tirez-le vers
le bas.
le bas.
le bas.
le bas.
le bas.
1
1
1
1
1
Poussez les taquets.
Poussez les taquets.
Poussez les taquets.
Poussez les taquets.
Poussez les taquets.
Retirez-le
Retirez-le
Retirez-le
Retirez-le
Retirez-le
CLOS EOPE N
OPEN CLOS E
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement
l’appareil avec un chiffon
doux et sec.
FIL
FIL
FIL
FILTRE À
TRE À
TRE À
TRE À AIR
AIR
AIR
AIR
FILTRE À AIR
Aspirez-le, lavez-le et
séchez-le.
Retirer le ltre à air
Bouton
Insérez le ltre à air
dans les languettes
de la grille d’arrivée
d’air.
Montez
doucement la
grille d’arrivée
d’air.
Appuyez sur les boutons du côté
CLOSE (fermeture).
Installation du ltre à air
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
AUTO FAN
COOL DRY
FILTER
RESET
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
A
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTION
ATTENTION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE
F567156.indb 23
F567156.indb 23
F567156.indb 23
F567156.indb 23F567156.indb 23 11/24/2009 11:22:38 AM
11/24/2009 11:22:38 AM
11/24/2009 11:22:38 AM
11/24/2009 11:22:38 AM11/24/2009 11:22:38 AM

25
FRANÇAIS
Р
Р
Р
Рhénomène
hénomène
hénomène
hénomène
Рhénomène
Véri
Véri
Véri
Véri
cation
cation
cation
cation
Véri cation
La fonction chauffage/refroidissement ne
fonctionne pas ef cacement. • Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Impossible d’activer le mode de chauffage. • L’appareil est contraint de fonctionner en mode de refroidissement
uniquement dans une pièce que vous n’utilisez pas souvent, comme le
bureau.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. • Il est possible que l’appareil ait été installé sur une surface légèrement
inclinée ou que la grille d’arrivée ne soit pas correctement fermée.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’écran de la télécommande à infrarouge est
peu éclairé ou le signal de transmission est
faible.)
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles..
L’appareil ne fonctionne pas. • Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande. • Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Véri ez que l’adresse soit correctement réglée.
• Assurez-vous que la transmission du signal de la télécommande reste
dans les limites de la plage admise.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Consultez votre revendeur le plus proche.
L’appareil s’est arrêté et le voyant de la
minuterie clignote. •
Coupez l’alimentation pour réinitialiser l’appareil (le voyant de la minuterie
arrête de clignoter).
•
Mettez l’appareil sous tension et redémarrez-le.
•
Si le témoin continue de clignoter, consultez votre revendeur le plus proche.
Véri
Véri
Véri
Véri
ez les éléments suivants avant de faire appel au ser
ez les éléments suivants avant de faire appel au ser
ez les éléments suivants avant de faire appel au ser
ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
vice de maintenance.
vice de maintenance.
vice de maintenance.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
INSPECTION
INSPECTION
INSPECTION
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISA
PROLONGÉE D’INUTILISA
PROLONGÉE D’INUTILISA
PROLONGÉE D’INUTILISATION
TION
TION
TION
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
(télécommande à infrarouge).
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces
d’entrée et de sortie d’air.
• Utilisez le bouton automatique d’arrêt et de marche
OFF/ON pour choisir l’opération de refroidissement/
réchauffement, après 15 minutes d’opération, il est normal
d’avoir la différence suivante de température entre la prise
d’air et la sortie de bouches d’aération:
Refroidissement: 8°C Chauffage: 14°C≥ ≥
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REP
REP
REP
REPAREES P
AREES P
AREES P
AREES PAR VOS SOINS
AR VOS SOINS
AR VOS SOINS
AR VOS SOINS
REPAREES PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION, puis CONTACTEZ
un distributeur agréé dans les cas suivantes:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la
télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
PRÉP
PRÉP
PRÉP
PRÉPARA
ARA
ARA
ARATION EN CAS D’INUTILISA
TION EN CAS D’INUTILISA
TION EN CAS D’INUTILISA
TION EN CAS D’INUTILISATION
TION
TION
TION
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
PROLONGÉE
PROLONGÉE
PROLONGÉE
PROLONGÉE
• Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour
éliminer totalement l’humidité restante dans les parties
internes a n d’éviter la formation de moisissure.
• Déconnectez la source d’alimentation.
• Retirez les piles de la télécommande. (télécommande à
infrarouge).
F567156.indb 25
F567156.indb 25
F567156.indb 25
F567156.indb 25F567156.indb 25 11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM11/24/2009 11:22:41 AM

26
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales,
se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o
averías; su gravedad se clasi ca con las indicaciones siguientes:
ADVER
ADVER
ADVER
ADVERTENCIA
TENCIA
TENCIA
TENCIA
ADVERTENCIA
Esta indicación advierte del posible peligro
de muerte o de daños graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Esta indicación advierte de los posibles
daños o desperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasi cadas mediante los
siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Este símbolo denota una acción que
es OBLIGATORIA.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
Panasonic
CONTENIDO
CONTENIDO
CONTENIDO
CONTENIDO
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
26~27
INFORMACIÓN
28
FUNCIÓN DE
ACONDICIONADOR DE
AIRE MÚLTIPLE
29
DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO Y OPERACIONES
(MANDO A DISTANCIA
INALÁMBRICO)
30~31
DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO Y OPERACIONES
(MANDO A DISTANCIA
ALÁMBRICO)
32~34
CUIDADO Y LIMPIEZA
35
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
36~37
GUÍA RÁPIDA
CUBIERTA TRASERA
NOT
NOT
NOT
NOTA
A
A
A
NOTA
Las ilustraciones de este manual
sirven únicamente para describir las
explicaciones y pueden no coincidir
exactamente con las del aparato
suministrado. Están sujetas a cambios
sin previo aviso con el n de mejorar el
producto.
ADVER
ADVER
ADVER
ADVERTENCIA
TENCIA
TENCIA
TENCIA
ADVERTENCIA
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTE
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTE
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTE
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
RIOR
RIOR
RIOR
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas,
o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato
por una persona responsable por su seguridad. Los niños
deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con
el aparato.
Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista
para realizar trabajos de reparación e instalación y para
desinstalar o reinstalar la unidad. Una instalación incorrecta
podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
No instale la unidad en una atmósfera in amable o
potencialmente explosiva. En caso contrario, podría estar
expuesta a un incendio.
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en
la unidad interior o exterior: las piezas giratorias
pueden provocar heridas.
No toque la unidad exterior si hay tormentas: podría sufrir una
descarga eléctrica.
MANDO A DISTANCIA
No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando
a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
F567156.indb 26
F567156.indb 26
F567156.indb 26
F567156.indb 26F567156.indb 26 11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM11/24/2009 11:22:41 AM

27
ESPAÑOL
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Salida de aire
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
Entrada
de aire
de aire
de aire
de aire
de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Entrada de aire
Unidad Interior
Fuente de energía
Unidad Exterior
Mando a Distancia
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTER
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTER
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTER
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
IOR
IOR
IOR
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR
No lave la unidad interior con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros nes, como la
conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible en la
dirección del ujo de aire para evitar que el
fuego se propague.
No se exponga directamente al aire frío durante
un periodo prolongado de tiempo.
No se siente o pise la unidad, podría
caerse accidentalmente.
No toque la aleta de aluminio, las
partes a ladas pueden causar heridas.
No encienda la unidad cuando encere el
piso. Después de encerar, airee la habitación
correctamente antes de encender la unidad.
No instale la unidad en áreas aceitosas y
ahumadas.
Veri que que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse pérdidas de
agua.
Ventile la habitación con regularidad.
Después de haber utilizado la unidad durante
periodos de tiempo prolongados, compruebe que
el bastidor de instalación no esté dañado para
impedir que la unidad se caiga.
MANDO A DISTANCIA
No utilice pilas recargables (Ni-Cd).
Podrían averiar el mando a distancia.
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad
durante un periodo prolongado de tiempo.
Para que el mando a distancia funcione bien, es
necesario insertar las pilas según la polaridad
indicada.
ADVER
ADVER
ADVER
ADVERTENCIA
TENCIA
TENCIA
TENCIA
ADVERTENCIA
FUENTE DE ENERGÍA
No utilice cables manipulados,
empalmados, prolongados o
de origen desconocido para
evitar sobrecalentamientos y
riesgo de incendios.
No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente para evitar sobrecalentamientos y
riesgo de incendios.
No utilice la unidad si tiene las manos húmedas
para evitar descargas eléctricas.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado y es necesario cambiarlo, deberá
hacerlo el fabricante, un representante del
servicio técnico o una persona cuali cada.
Se recomienda encarecidamente instalar la
unidad con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB)
o con un dispositivo de corriente residual (RCD)
para evitar descargas eléctricas o incendios.
Este equipo debe estar conectado a tierra para
evitar descargas eléctricas o incendios.
En caso de emergencia o condiciones anormales
(olor a quemado, etc.), corte la alimentación de
energía y consulte al distribuidor autorizado.
Para evitar descargas eléctricas, debe apagar la
unidad en las situaciones siguientes:
- Antes de limpiarla o de repararla.
- Si no se va a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo.
- Si hay tormentas con mucho aparato eléctrico.
F567156.indb 27
F567156.indb 27
F567156.indb 27
F567156.indb 27F567156.indb 27 11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM
11/24/2009 11:22:41 AM11/24/2009 11:22:41 AM

28
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
Temperatura (°C) Interior Exterior
ENFRIAMIENTO Máxima 32 43
Mínima 21 -5
CALENTAMIENTO Máxima 27 24
Mínima 16 -15
NOTICE: • Esta unidad puede funcionar como dispositivo enfriador con temperaturas exteriores de -5°C en habitaciones no
habitadas, por ejemplo una sala de ordenadores, con una temperatura ambiente de 21°C o superior y con una
humedad máxima del 80%.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signi can que los aparatos eléctricos
y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte
a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a
n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Pb
INFORMACIÓN INFORMACIÓN
F567156.indb 28
F567156.indb 28
F567156.indb 28
F567156.indb 28F567156.indb 28 11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM11/24/2009 11:22:42 AM

29
ESPAÑOL
DEFINICIÓN
El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad exterior
Habitación A
Habitación A
Habitación A
Habitación A
Habitación A
Habitación B
Habitación B
Habitación B
Habitación B
Habitación B
• Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente.
• La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero.
• Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para
diferentes unidades interiores.
• El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento
diferente.
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLEUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE
F567156.indb 29
F567156.indb 29
F567156.indb 29
F567156.indb 29F567156.indb 29 11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM11/24/2009 11:22:42 AM

ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
MODEMODE
AIR SWING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC RESET
RC RESET ADDRESS
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
30
Filtro de aire
Persiana de dirección
del ujo de aire
Rejilla de entrada
Panel de control
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
Receptor
Pantalla del mando
a distancia
El aire se
descarga de
forma uniforme
Preparatión Del Mando A Distancia
1Presionar y tirar 4Ajustar la hora
2Insertar pilas AAA o R03 (duran
aproximadamente 1 año) 5Confi rmar
3Pulsar el botón CLOCK 6Cerrar la tapa
5
Botón de ENCENDIDO/APAGADO automático
(auto OFF/ON)
• Para hacer funcionar la unidad si el mando a
distancia inalámbrico está mal colocado o no
funciona correctamente.
Acción Modo
Pulsar una vez. Auto
Pulsar y mantener presionado
hasta que suene 1 pitido;
después, soltar.
Refrigeración
1. Pulsar y mantener presionado
hasta que suenen 2 pitidos;
después, soltar.
2. Pulsar el botón
SET
durante 5
segundos.
Calefacción
Presione el botón para apagar.
4
3
1
2
6
Distancia máxima del
transmisor: 8 m
Visualización de
códigos de error (sólo
para reparaciones)
CZ-RWS1 (modelo de bomba de calor)
CZ-RWC1 (modelo de refrigeración)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO)
F567156.indb 30
F567156.indb 30
F567156.indb 30
F567156.indb 30F567156.indb 30 11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM
11/24/2009 11:22:42 AM11/24/2009 11:22:42 AM

31
ESPAÑOL
P
P
P
PARA
ARA
ARA
ARA EST
EST
EST
ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
ABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
ABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
ABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
• Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
SELECT
TIMER
SET
Ajuste el
temporizador de
activación (ON) o
de desactivación
(OFF).
Ajuste la hora. Confi rmar.
• Para cancelar el temporizador de activación (ON) o
de desactivación (OFF) pulse
CANCEL
.
• Si el temporizador está activado (ON), la unidad puede
comenzar antes de la hora real programada para
alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
• El funcionamiento del temporizador está basado en la
hora programada en el mando a distancia y se repite
diariamente. Para ajustar el reloj, consulte la sección
Preparación del mando a distancia.
• Se activará primero el temporizador más próximo a la
hora actual.
• Si el temporizador se cancela manualmente, puede
restaurar el ajuste anterior pulsando SET .
•
Si se apaga la unidad principal durante una hora o más,
será preciso volver a ajustar el reloj y el temporizador.
ADDRESS
• Para evitar el funcionamiento accidental
de la unidad, puede asignar una dirección
distinta a cada unidad interior.
• Pulse este botón varias veces para
seleccionar el ajuste de dirección que
desee.
Address 1 Address 2Group Address 3
• De forma predeterminada, se selecciona
DIRECCIÓN 1. No es necesario modifi car
este ajuste para el funcionamiento
normal.
• Si la dirección se ajusta en GRUPO, se
puede utilizar más de una unidad interior
al mismo tiempo.
RC RESET
Presione para restablecer el ajuste de
fábrica del mando a distancia.
SET
AC RESET
No se utiliza en funcionamiento normal.
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTES OPCIONALES
FAN SPEED
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR (3 OPCIONES)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo
de operación.
• Si se activa el modo de funcionamiento de ventilador,
la velocidad del ventilador se fi jará en MEDIUM,
independientemente de los ajustes de temperatura.
AIR SWING
MANUAL
AUTO
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN
DE LA CORRIENTE DE AIRE
• Mantiene la habitación ventilada.
• El aire se descarga de forma uniforme a través de 4
tomas de aire externas.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• Existen 3 opciones para la dirección vertical del fl ujo
de aire.
• El fl ujo de aire vertical oscila automáticamente hacia
arriba y abajo.
• No ajuste la persiana vertical de dirección del fl ujo de
aire manualmente.
MANUAL
• Existen 4 opciones para la dirección manual vertical
del fl ujo de aire.
• La dirección del aire puede ajustarse mediante el mando
a distancia en función de las necesidades del usuario.
OFF/ON
CONECTAR O DESCONECTAR
LA UNIDAD POWER
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
MODE SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• La unidad necesita un rato para calentarse.
MODO VENTILADOR - Para que el aire circule por
toda la habitación
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car
el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja
para proporcionar una agradable refrigeración.
• Durante la función de secado suave, el ventilador
interior funciona a baja velocidad.
• El movimiento de las persianas tal vez no se
corresponda con la pantalla del mando a distancia.
F567156.indb 31
F567156.indb 31
F567156.indb 31
F567156.indb 31F567156.indb 31 11/24/2009 11:22:43 AM
11/24/2009 11:22:43 AM
11/24/2009 11:22:43 AM
11/24/2009 11:22:43 AM11/24/2009 11:22:43 AM

CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RT1
32
Preparatión Del Mando A Distancia
1Pulse
S
ELECT
2Púlselo para establecer el día
3Confi rmar
4Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar
la hora actual.
• En funcionamiento normal, los botones
ODOUR WASH
,
ECONOMY
,
VENTILATION
y
TEST RUN
no se utilizan.
3
1
2
Filtro de aire
Persiana de dirección del
fl ujo de aire
Rejilla de entrada
CZ-RT1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO)
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y OPERACIONES
(MANDO A DISTANCIA ALÁMBRICO)
El aire se descarga
de forma uniforme
F567156.indb 32
F567156.indb 32
F567156.indb 32
F567156.indb 32F567156.indb 32 11/24/2009 11:22:44 AM
11/24/2009 11:22:44 AM
11/24/2009 11:22:44 AM
11/24/2009 11:22:44 AM11/24/2009 11:22:44 AM

33
ESPAÑOL
P
P
P
PARA
ARA
ARA
ARA EST
EST
EST
ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
ABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
ABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
ABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
PARA ESTABLECER EL TEMPORIZADOR DIARIO
• Conectar o desconectar la unidad a una hora
predeterminada.
1 2
MODE SELECT
Acceder al modo de
temporizador diario. Ajuste el temporizador
de activación (ON) o de
desactivación (OFF).
3 4
UP
DOWN
SET
Ajuste la hora. Confi rmar.
• Para cancelar el temporizador de activación (ON) o de
desactivación (OFF) pulse
CANCEL
.
• Si el temporizador está activado (ON), la unidad puede
comenzar antes de la hora real programada para
alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
• El funcionamiento del temporizador está basado en la
hora programada en el mando a distancia y se repite
diariamente. Para ajustar el reloj, consulte la sección
Preparación del mando a distancia.
• Se activará primero el temporizador más próximo a la
hora actual.
• Si el temporizador se cancela manualmente, puede
restaurar el ajuste anterior pulsando
SET
.
•
Si se apaga la unidad principal durante una hora o más,
será preciso volver a ajustar el reloj y el temporizador.
FAN
SPEED
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR (3 OPCIONES)
LO MEDAUTO HI
• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de
interior es ajustada automáticamente según el modo
de operación.
• Si se activa el modo de funcionamiento de ventilador,
la velocidad del ventilador se fi jará en MED,
independientemente de los ajustes de temperatura.
AIR SWING
AUTO MANUAL
PARA REGULAR LA
DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE
DE AIRE
• Mantiene la habitación ventilada.
• El aire se descarga de forma uniforme a través de 4
tomas de aire externas.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• Existen 3 opciones para la dirección vertical del fl ujo
de aire.
• El fl ujo de aire vertical oscila automáticamente hacia
arriba y abajo.
• No ajuste la persiana vertical de dirección del fl ujo de
aire manualmente.
MANUAL
• Existen 4 opciones para la dirección manual vertical
del fl ujo de aire.
•
La dirección del aire puede ajustarse mediante el mando
a distancia en función de las necesidades del usuario.
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
• Use cortinas para proteger de luz solar y el calor
exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el
modo de frío.
OFF / ON
CONECTAR O DESCONECTAR LA
UNIDAD
UP
DOWN
PARA AJUSTAR LA
TEMPERATURA
• Gama de selección: 16°C ~ 31°C.
MODE
SELECCIONAR MODO DE
OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su conveniencia
• La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
• La unidad necesita un rato para calentarse.
MODO VENTILADOR - Para que el aire circule por
toda la habitación
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidifi car
el ambiente
• La unidad funciona en la velocidad de ventilador baja
para proporcionar una agradable refrigeración.
• Durante la función de secado suave, el ventilador
interior funciona a baja velocidad.
• El movimiento de las persianas tal vez no se
corresponda con la pantalla del mando a distancia.
F567156.indb 33
F567156.indb 33
F567156.indb 33
F567156.indb 33F567156.indb 33 11/24/2009 11:22:44 AM
11/24/2009 11:22:44 AM
11/24/2009 11:22:44 AM
11/24/2009 11:22:44 AM11/24/2009 11:22:44 AM

• El temporizador semanal sólo se puede realizar
desde el mando a distancia alámbrico; pulse
MODE
durante 3 segundos para elegir entre temporizador
diario o semanal.
• Los temporizadores diario y semanal no se pueden
ajustar al mismo tiempo.
• Ahorra energía permitiendo ajustar hasta 6
temporizadores distintos en un mismo día.
• No se puede establecer el mismo programa de
temporizador en un mismo día.
Comprobar temporizador
Modifi car o añadir temporizador
• Lleve a cabo la comprobación del funcionamiento del
temporizador para seleccionar el día.
Repita los pasos del 4 al 8 para modifi car cualquier
programa de temporizador existente o para añadir
uno nuevo.
Cancelar temporizador
• Lleve a cabo el paso siguiente para cancelar el
programa de temporizador de un día concreto.
34
ON
OFF
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
4. Pulse para cancelar
el ajuste del
temporizador.
Se iluminará si se selecciona
el funcionamiento con
temporizador Se pueden ajustar 6
programas distintos en un
día (1 ~ 6)
Hora para seleccionar
(intervalos de 10
minutos)
Temporizador de activación. Para activar (ON)
automáticamente la unidad.
Temporizador de desactivación. Para
desactivar (OFF) automáticamente la unidad.
Día para seleccionar
Indica el día
seleccionado
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 1 23
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUT O
MODE
MANUAL
CZ-RT1
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ- RT 1
MODE
SELECT
SET
CANCEL
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
P
P
P
PARA
ARA
ARA
ARA AJUST
AJUST
AJUST
AJUSTAR EL TEMPORIZADOR SEMANAL
AR EL TEMPORIZADOR SEMANAL
AR EL TEMPORIZADOR SEMANAL
AR EL TEMPORIZADOR SEMANAL
PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR SEMANAL
Cambiar pantalla
1. Pulse
MODE
durante 3 segundos para cambiar la
pantalla al temporizador semanal.
Seleccionar días de ejecución del temporizador
2. Pulse
SELECT
para ajustar el día.
3. Pulse para seleccionar el día que desee.
El día seleccionado se resaltará con .
Pulse
SET
para seleccionar o anular la selección de la
marca .
Repita este paso para incluir otros días.
Ajustar el temporizador de activación (ON) o de
desactivación (OFF)
4. Pulse
SELECT
para ajustar el temporizador 1.
5. Pulse para elegir ON u OFF.
6. Pulse
SET
para confi rmar la selección.
Seleccionar temporizador
7. Pulse para seleccionar la hora que desee.
Si quiere ajustar también la temperatura
que desee, pulse
UP
DOWN
para seleccionar la
temperatura.
8. Pulse
SET
para confi rmar el ajuste.
• Repita los pasos del 5 al 8 para ajustar los
temporizadores 2-6, o bien pulse
CANCEL
para cancelar
los temporizadores relacionados.
Desactivar el temporizador semanal
• Para desactivar el ajuste del temporizador semanal,
pulse
MODE
y, a continuación, pulse
CANCEL
.
Activar el temporizador semanal
• Para activar el ajuste de un temporizador semanal
anterior, pulse
MODE
y, a continuación, pulse
SET
.
DET
DET
DET
DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
ALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
ALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
ALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
DETALLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
1. Acceda al modo de
temporizador.
2. Seleccione el día.
3. La pantalla mostrará el programa de cada uno de los
días seleccionados.
1. Acceda al modo de
temporizador.
2. Seleccione el día.
3. Pulse para ajustar el
día.
F567156.indb 34
F567156.indb 34
F567156.indb 34
F567156.indb 34F567156.indb 34 11/24/2009 11:22:45 AM
11/24/2009 11:22:45 AM
11/24/2009 11:22:45 AM
11/24/2009 11:22:45 AM11/24/2009 11:22:45 AM

OPEN C
LOSE
CL
OSE
OPEN
35
Mantenimiento del fi ltro de aire
Es necesario limpiarlo en los casos siguientes: • Se recomienda limpiar el fi ltro de aire cada 6
semanas.
• Una vez fi nalizada la limpieza del fi ltro de aire, pulse
FILTER RESET
/
FILTER RESET
para restablecerlo.
• No utilice la unidad sin fi ltro de aire.
• Lave/aclare con agua el fi ltro teniendo cuidado para
no dañar la superfi cie del fi ltro de aire.
• No seque la pieza con un secador ni en un horno.
• Reemplace los fi ltros de aire si están dañados.
“FILTER RESET” aparece en la
pantalla del mando a distancia.
(Para mando a distancia
alámbrico)
“FILTER” se ilumina en la
pantalla.
(Para mando a distancia
inalámbrico)
ESPAÑOL
• Apague la unidad antes de limpiarla.
• No toque la aleta de aluminio, las partes afi ladas pueden causar
heridas.
INSTRUCCIONES DE LA
INSTRUCCIONES DE LA
INSTRUCCIONES DE LA
INSTRUCCIONES DE LAV
V
V
VADO
ADO
ADO
ADO
INSTRUCCIONES DE LAVADO
• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos
neutros.
• No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
SUGERENCIA
• Limpie el fi ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
• Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
2
2
2
2
2
Abaje despacio la
Abaje despacio la
Abaje despacio la
Abaje despacio la
Abaje despacio la
rejilla de entrada.
rejilla de entrada.
rejilla de entrada.
rejilla de entrada.
rejilla de entrada.
3
3
3
3
3
Retire el
Retire el
Retire el
Retire el fi
fi
fi
fi
ltro de aire de
ltro de aire de
ltro de aire de
ltro de aire de
Retire el fi ltro de aire de
las pestañas y retírelo
las pestañas y retírelo
las pestañas y retírelo
las pestañas y retírelo
las pestañas y retírelo
hacia abajo.
hacia abajo.
hacia abajo.
hacia abajo.
hacia abajo.
1
1
1
1
1
Pulse los botones.
Pulse los botones.
Pulse los botones.
Pulse los botones.
Pulse los botones.
Extraer
Extraer
Extraer
Extraer
Extraer
CLOSEOPEN
OPEN CLOSE
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
Limpie la unidad suavemente
con un paño suave y seco.
FIL
FIL
FIL
FILTRO DE AIRE
TRO DE AIRE
TRO DE AIRE
TRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
Limpiar con aspiradora,
lavar y secar.
Extraer el fi ltro de aire
Tirador
Inserte el fi ltro de
aire en las pestañas
de la parrilla de
entrada.
Levante
lentamente
la parrilla de
entrada.
Presione los tiradores hacia las
marcas de cierre.
Instalación del fi ltro de aire
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
AUTO FAN
COOL DRY
FILTER
RESET
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
PRECAUCIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA CUIDADO Y LIMPIEZA
F567156.indb 35
F567156.indb 35
F567156.indb 35
F567156.indb 35F567156.indb 35 11/24/2009 11:22:47 AM
11/24/2009 11:22:47 AM
11/24/2009 11:22:47 AM
11/24/2009 11:22:47 AM11/24/2009 11:22:47 AM

36
Señal
Señal
Señal
Señal
Señal
Causa
Causa
Causa
Causa
Causa
Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo
durante el funcionamiento.
• Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación. • Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las
alfombras, los muebles o las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en cuando
con la velocidad del ventilador automática.
• Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El aparato tarda varios minutos en funcionar
tras volver a encenderlo.
• El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la
unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor. • Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido. • Una vez confi gurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
El ventilador interior se para de vez en cuando
durante la función de calentamiento.
• Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
Durante el funcionamiento es posible que
escuche algunos chasquidos.
• Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la
unidad.
La unidad pasa al modo de ventilador y el aire
está húmedo.
• Esto ocurre cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura
programada. La unidad pasa al modo de ventilador y aumenta la
humedad.
La unidad exterior emite ruidos durante el
modo de calefacción.
• Se debe a cambios del fl ujo entrante del gas refrigerante cuando la
unidad se detiene y se inicia.
El funcionamiento no se detiene
inmediatamente tras pulsar el botón OFF/ON.
• Se está emitiendo descarga de aire caliente. El funcionamiento se
detiene automáticamente transcurridos unos 60 segundos.
La unidad se detiene de forma ocasional.
(“DEFROST” aparece en la pantalla del
mando a distancia)
• La unidad se encuentra en modo de descongelación y el hielo se drena
desde la unidad exterior.
El fl ujo de aire no sale inmediatamente tras
activar el funcionamiento. (“PRE HEAT”
aparece en la pantalla del mando a distancia)
• La unidad se está calentando para emitir aire caliente.
La unidad comienza a funcionar cuando se
restablece la alimentación.
• Se está llevando a cabo el reinicio automático y se recuperará el ajuste
anterior.
Durante el modo de secado, se emite aire frío. • La unidad está en modo de refrigeración con velocidad baja de
ventilador para quitar la humedad de la habitación.
La velocidad del ventilador cambia de forma
ocasional durante el modo de calefacción.
• La temperatura ambiente ha alcanzado el ajuste del mando a distancia.
Cuando vuelva a descender la temperatura ambiente, la velocidad del
ventilador se reactivará según el ajuste del mando a distancia.
La unidad exterior emite vapor durante el
modo de calefacción.
• Se debe al modo de deshielo y se produce en el intercambiador de
calor.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
.
.
.
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
F567156.indb 36
F567156.indb 36
F567156.indb 36
F567156.indb 36F567156.indb 36 11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM11/24/2009 11:22:50 AM

37
ESPAÑOL
Señal
Señal
Señal
Señal
Señal
Compruebe
Compruebe
Compruebe
Compruebe
Compruebe
Las operaciones calor/frío no funcionan
efi cientemente. • Programe la temperatura correctamente.
• Cierre todas las puertas y ventanas.
• Limpie o sustituya los fi ltros.
• Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
No se puede utilizar el modo de calefacción. • La unidad se fuerza para activar el modo de refrigeración sólo en
habitaciones que no sean el salón, por ejemplo, un despacho con un
ordenador.
Funcionamiento ruidoso. • Compruebe si la unidad se ha instalado inclinada o si la parrilla de
entrada no está bien cerrada.
El mando a distancia no funciona.
(La pantalla del mando a distancia inalámbrico
está atenuada o la señal de transmisión se
deteriora.)
• Inserte las baterías correctamente.
• Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona. • Compruebe si el disyuntor está activado.
• Compruebe si los temporizadores han sido programados.
La unidad no recibe la señal del mando a
distancia. • Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.
• Compruebe que la dirección está bien ajustada.
• Asegúrese de que la transmisión de la señal del control remoto se
encuentre dentro del espacio de alcance.
• Ciertas luces fl uorescentes puede interferir con el transmisor de señal.
Consulte con el distribuidor más cercano.
La unidad se detiene y el indicador TIMER
parpadea. •
Apague la unidad para restablecerla (el indicador TIMER dejará de
parpadear).
•
Encienda la unidad de alimentación y reinicie la unidad.
•
Si el indicador TIMER vuelve a parpadear, consulte con el distribuidor más
cercano.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
P
P
P
PARA
ARA
ARA
ARA INSPECCIÓN EST
INSPECCIÓN EST
INSPECCIÓN EST
INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE
ACIONAL DESPUÉS DE
ACIONAL DESPUÉS DE
ACIONAL DESPUÉS DE
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE
UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
• Verifi que las pilas del mando a distancia. (mando a
distancia inalámbrico)
• Compruebe que las tomas de entrada y salida de las
rejillas de ventilación no estén obstruidas.
• Use el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido
automático) para seleccionar el funcionamiento de
Refrigeración/Calefacción. Después de 15 minutos de
funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de
temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el
aire que sale:
Enfriamiento: 8°C Calentamiento: 14°C≥ ≥
NO UTILICE LA
NO UTILICE LA
NO UTILICE LA
NO UTILICE LA UNIDAD SI
UNIDAD SI
UNIDAD SI
UNIDAD SI
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN y LLAME a un
distribuidor autorizado si se dan las siguientes condiciones:
• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
• Si entra agua o elementos extraños en el mando a
distancia.
• Si hay escapes de agua de la unidad interior.
• Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
• El cable de alimentación está demasiado caliente.
• Los interruptores o los botones no funcionan
correctamente.
SI NO SE V
SI NO SE V
SI NO SE V
SI NO SE VA
A
A
A
A
A
A
A UTILIZAR LA
UTILIZAR LA
UTILIZAR LA
UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE
UNIDAD DURANTE
UNIDAD DURANTE
UNIDAD DURANTE
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE
UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Active el modo de calefacción durante 2~3 horas para
eliminar la humedad que pueda quedar en sus piezas
internas y evitar así la aparición de moho.
• Apague la unidad.
• Extraiga las pilas del mando a distancia. (mando a
distancia inalámbrico)
F567156.indb 37
F567156.indb 37
F567156.indb 37
F567156.indb 37F567156.indb 37 11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM11/24/2009 11:22:50 AM

38
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Verletzungen bei sich oder
anderen und Sachschäden zu vermeiden.
Um dies zu vermeiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten.
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer
Wichtigkeit wie folgt:
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu
schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu
Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT
durchgeführt werden darf.
Dieses Symbol verweist auf
einen Vorgang, der ZWINGEND
ERFORDERLICH ist.
Wir danken Ihnen für den Kauf
Ihres Panasonic-Klimageräts
INHAL
INHAL
INHAL
INHALT
T
T
T
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE
38~39
INFORMATIONEN
40
FUNKTION DER MULTI-
SPLIT-KLIMAGERÄTE
41
PRODUKTÜBERSICHT UND
BEDIENUNG
(KABELLOSE
FERNBEDIENUNG)
42~43
PRODUKTÜBERSICHT UND
BEDIENUNG
(KABELFERNBEDIENUNG)
44~46
PFLEGE UND REINIGUNG
47
STÖRUNGSSUCHE
48~49
KURZANLEITUNG
RÜCKSEITE
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Die Abbildungen in diesem Handbuch
dienen nur Erläuterungszwecken und
können sich von dem tatsächlichen
Gerät unterscheiden. Sie können durch
künftige Verbesserungen am Gerät
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
INNENGERÄT UND
INNENGERÄT UND
INNENGERÄT UND
INNENGERÄT UND AUSSENGERÄT
AUSSENGERÄT
AUSSENGERÄT
AUSSENGERÄT
INNENGERÄT UND AUSSENGERÄT
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen
bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem
Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert
oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler oder einen
Fachmann, um das Gerät reparieren, montieren, entfernen oder
erneut anbringen zu lassen. Eine unsachgemäße Montage
und Handhabung führt zum Auslaufen von Flüssigkeit, einem
Stromschlag oder Brand.
Montieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit Substanzen, die
explodieren oder entfl ammen können. Andernfalls kann es zu
einem Brandunfall kommen.
Stecken Sie weder Ihre Finger noch andere
Objekte in das Innen- oder Außengerät des
Klimageräts, da es zu Verletzungen durch sich
drehende Teile kommen kann.
Berühren Sie das Außengerät nicht während eines Gewitters,
da es zu einem Stromschlag kommen kann.
FERNBEDIENUNG
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen lassen,
da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien verschlucken
könnten.
SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE
F567156.indb 38
F567156.indb 38
F567156.indb 38
F567156.indb 38F567156.indb 38 11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM11/24/2009 11:22:50 AM

39
ENGLISHDEUTSCH
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Innengerät
Stromversorgung
Außengerät
Fernbedienung
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
INNENGERÄT UND
INNENGERÄT UND
INNENGERÄT UND
INNENGERÄT UND AUSSENGERÄT
AUSSENGERÄT
AUSSENGERÄT
AUSSENGERÄT
INNENGERÄT UND AUSSENGERÄT
Waschen Sie das Innengerät nicht mit Wasser,
Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Das Klimagerät darf nicht zweckentfremdet werden,
etwa zum Frischhalten von Lebensmitteln.
Verwenden Sie keine brennbaren Gegenstände
vor dem Luftauslass, um die Ausbreitung eines
Brandes zu verhindern.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht
auf das Außengerät, Sie könnten
herunterfallen und sich verletzen.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen
Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich
sonst verletzen.
Schalten Sie nicht das Gerät EIN, während Sie
den Boden wachsen. Belüften Sie den Raum
nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das
Gerät einschalten.
Das Gerät darf nicht an Orten mit öl- bzw.
rauchhaltiger Luft installiert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Kondensatleitung
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Andernfalls kann es zum Austreten von
Flüssigkeit kommen.
Lüften Sie den Raum regelmäßig.
Stellen Sie nach einer längeren Verwendung
sicher, dass das Montagegestell keine
Abnutzungserscheinungen aufweist, um zu
verhindern, dass das Gerät herunterfällt.
FERNBEDIENUNG
Es sollten keine wiederaufl adbaren Ni-Cd-Akkus
verwendet werden.
Andernfalls kann die Fernbedienung beschädigt
werden.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
Um Fehlfunktionen der Fernbedienung zu
vermeiden, sind stets zwei neue Batterien gleichen
Typs einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
STROMVERSORGUNG
Verwenden Sie keine
veränderten Kabel,
keine Mehrfachstecker,
Verlängerungskabel oder
Kabel ohne Spezifi kation,
um ein Überhitzen und einen
Brand zu vermeiden.
Verwenden Sie nicht die gleiche Netzsteckdose
für andere Geräte, um ein Überhitzen und einen
Brand zu vermeiden.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das
Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine entsprechend autorisierte Person
ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für
Personen zu vermeiden.
Es wird empfohlen, das Gerät möglichst mit
einem Fehlerstromschutzschalter oder einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu installieren,
um Stromschläge oder einen Brand zu
vermeiden.
Dieses Gerät muss geerdet werden, um einen
Stromschlag oder Brand zu vermeiden.
Bei Störungen (z. B. verbranntem Geruch)
unterbrechen Sie die Spannungsversorgung und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Verhindern Sie einen Stromschlag, indem Sie
in den folgenden Fällen die Stromversorgung
unterbrechen:
- Vor der Reinigung oder Wartung.
- Wenn das Gerät länger nicht verwendet wird.
- Bei ungewöhnlich starken Gewittern.
F567156.indb 39
F567156.indb 39
F567156.indb 39
F567156.indb 39F567156.indb 39 11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM
11/24/2009 11:22:50 AM11/24/2009 11:22:50 AM

40
INFORMATIONEN INFORMATIONEN
BETRIEBSBEREICHE
BETRIEBSBEREICHE
BETRIEBSBEREICHE
BETRIEBSBEREICHE
BETRIEBSBEREICHE
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen
Temperatur (°C) Innen Außen
KÜHLEN Maximum 32 43
Minimum 21 -5
HEIZEN Maximum 27 24
Minimum 16 -15
HINWEIS: • Dieses Gerät kann in Technikräumen bei einer Außentemperatur bis -5°C, einer Raumtemperatur von 21°C
oder höher und einer Luftfeuchte bis 80% zu Kühlzwecken verwendet werden.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen
zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu
vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es
die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Pb
F567156.indb 40
F567156.indb 40
F567156.indb 40
F567156.indb 40F567156.indb 40 11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM11/24/2009 11:22:51 AM

41
ENGLISHDEUTSCH
DEFINITION
Bei einem Multi-Split-Klimasystem ist ein Außengerät mit mehreren Innengeräten verbunden.
Außengerät
Außengerät
Außengerät
Außengerät
Außengerät
Raum A
Raum A
Raum A
Raum A
Raum A
Raum B
Raum B
Raum B
Raum B
Raum B
• Die Innengeräte können einzeln oder zusammen verwendet werden.
• Die Wahl der Betriebsart richtet sich nach dem Gerät, das als erstes eingeschaltet wird.
• Heiz- und Kühlbetrieb können nicht gleichzeitig von verschiedenen Klimageräten genutzt werden.
• Die LED POWER blinkt, um anzuzeigen, dass das Innengerät sich im Standby-Betrieb befi ndet, bis eine andere
Betriebsart verwendet wird.
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE FUNKTION DER MULTI-SPLIT-KLIMAGERÄTE
F567156.indb 41
F567156.indb 41
F567156.indb 41
F567156.indb 41F567156.indb 41 11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM11/24/2009 11:22:51 AM

ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
MODEMODE
AIR SWING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC
RESET
RC RESET ADDRES S
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
42
Luftfi lter
Luftlenklamelle
Ansauggitter
Anzeigefeld
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
Strahlempfänger
Anzeige der
Fernbedienung
Die Luft wird
gleichmäßig
abgegeben.
Vorbereitung Der Fernbedienung
1Drücken und herausziehen 4Zeit einstellen
2AAA- oder R03-Batterien
einlegen (halten ca. 1 Jahr lang) 5Bestätigen
3CLOCK drücken 6Abdeckung
schließen
5
Taste auto OFF/ON
• Zur Bedienung des Geräts falls die kabellose
Fernbedienung verlegt wurde oder nicht richtig
funktioniert.
Tätigkeit Betriebsart
Einmal drücken. Auto
Halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie
einen Piepton hören, und lassen Sie
sie dann los.
Kühlen
1. Halten Sie die Taste gedrückt,
bis Sie zwei Pieptöne hören, und
lassen Sie sie dann los.
2. Halten Sie die
SET
-Taste 5
Sekunden lang gedrückt.
Heizen
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten.
4
3
1
2
6
Sender Maximale
Entfernung: 8 m
Fehlercodeanzeige
(nur zu
Wartungszwecken)
CZ-RWS1 (Wärmepumpenmodell)
CZ-RWC1 (Kühlmodell)
PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG
(KABELLOSE FERNBEDIENUNG)
PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG
(KABELLOSE FERNBEDIENUNG)
F567156.indb 42
F567156.indb 42
F567156.indb 42
F567156.indb 42F567156.indb 42 11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM
11/24/2009 11:22:51 AM11/24/2009 11:22:51 AM

43
ENGLISHDEUTSCH
EINSTELLEN DES T
EINSTELLEN DES T
EINSTELLEN DES T
EINSTELLEN DES TAGESTIMERS
AGESTIMERS
AGESTIMERS
AGESTIMERS
EINSTELLEN DES TAGESTIMERS
•
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.
SELECT
TIMER
SET
Wählen Sie den
Einschalt-bzw.
den Ausschalt-
Timer aus.
Stellen Sie die
gewünschte
Uhrzeit ein.
Bestätigen Sie
die Einstellung.
• Um den ON- oder OFF-Timer aufzuheben, drücken Sie
CANCEL
.
• Wenn der ON-Timer aktiviert ist, kann sich das Gerät
bereits vor der eingestellten Zeit einschalten, um
rechtzeitig die gewünschte Temperatur zu erzielen.
• Die Timerfunktion basiert auf der bei der Fernbedienung
eingestellten Uhrzeit und wird nach der Einstellung
einmal täglich aktiviert. Informationen zur Einstellung
der Uhr fi nden Sie im Abschnitt zur Vorbereitung der
Fernbedienung.
• Der Timer, der der aktuellen Zeit am nächsten ist, wird
zuerst aktiviert.
• Wenn der Timer manuell aufgehoben wird, können Sie
die vorherige Einstellung wiederherstellen, indem Sie
SET drücken.
• Wenn die Stromzufuhr länger als eine Stunde
ausgeschaltet wird, müssen die Uhr und der Timer neu
eingestellt werden.
ADDRESS
• Um eine unbeabsichtigte Bedienung zu
verhindern, können Sie jedem Innengerät
eine andere Adresse zuweisen.
• Drücken Sie wiederholt die Taste, um
die gewünschte Adresseinstellung
auszuwählen.
Address 1 Address 2Group Address 3
• Standardmäßig ist ADDRESS 1
(ADRESSE 1) ausgewählt. Im normalen
Betrieb müssen Sie diese Einstellung
nicht ändern.
• Wenn die Adresse auf GROUP
(GRUPPE) einstellt ist, können
gleichzeitig mehrere Innengeräte bedient
werden.
RC RESET
Drücken Sie diese Taste, um die
Fernbedienung zurückzusetzen.
SET
AC RESET
Wird im normalen Betrieb nicht verwendet.
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
• Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu
verringern,schließen Sie die Vorhänge, damit kein
direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum
gelangt.
WEITERE EINSTELLUNGEN
WEITERE EINSTELLUNGEN
WEITERE EINSTELLUNGEN
WEITERE EINSTELLUNGEN
WEITERE EINSTELLUNGEN
FAN SPEED
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
(3 EINSTELLUNGEN)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des
Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige
Betriebsart angepasst.
• Wenn der Betriebsmodus auf Fan eingestellt ist, ist
die Ventilatordrehzahl auf MEDIUM (Mittel) festgelegt,
unabhängig von der Temperatureinstellung.
AIR SWING
MANUAL
AUTO
AUSRICHTEN DES LUFTSTROMS
• Sorgt für eine Ventilation des Raums.
• Die Luft wird gleichmäßig durch die 4 Luftauslässe
abgegeben.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• Es gibt drei Optionen für die automatische vertikale
Luftstromrichtung.
• Die vertikale Luftlenklamelle schwenkt automatisch auf
und ab.
• Stellen Sie die Luftlenklamellen für die vertikale
Luftstromrichtung nicht manuell ein.
MANUAL
• Es gibt vier Optionen für die manuelle vertikale
Luftstromrichtung.
• Die Luftstromrichtung kann über die Fernbedienung
nach Bedarf angepasst werden.
OFF/ON
EIN- BZW. AUSSCHALTEN
DES GERÄTS POWER
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
• Einstellbereich: 16°C ~ 31°C.
MODE EINSTELLEN DER BETRIEBSART
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
• Das Gerät wählt den Betriebsmodus entsprechend
der Temperatureinstellung, der Außen- und
Raumtemperatur.
HEIZBETRIEB (HEAT)
• Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
FAN-MODUS - Aktiviert die Luftzirkulation im Raum
KÜHLBETRIEB (COOL)
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
• Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl,
um sanft zu kühlen.
• Während des Trocknungsvorgangs läuft der
Innengeräteventilator mit einer niedrigen
Ventilatordrehzahl.
• Die Bewegung der Lamellen entspricht möglicherweise
nicht der Anzeige der Fernbedienung.
F567156.indb 43
F567156.indb 43
F567156.indb 43
F567156.indb 43F567156.indb 43 11/24/2009 11:22:52 AM
11/24/2009 11:22:52 AM
11/24/2009 11:22:52 AM
11/24/2009 11:22:52 AM11/24/2009 11:22:52 AM

CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RT1
44
Vorbereitung Der Fernbedienung
1Drücken Sie die Taste
S
ELECT
2Drücken Sie diese Tasten, um den
Wochentag einzustellen
3Bestätigen
4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3,
um die aktuelle Uhrzeit einzugeben.
• Die Tasten
ODOUR WASH
,
ECONOMY
,
VENTILATION
und
TEST RUN
werden im Normalbetrieb nicht benötigt.
3
1
2
Luft lter
Luftlenklamelle
Ansauggitter
Die Luft wird
gleichmäßig
abgegeben.
CZ-RT1
PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG
(KABELFERNBEDIENUNG)
PRODUKTÜBERSICHT UND BEDIENUNG
(KABELFERNBEDIENUNG)
F567156.indb 44
F567156.indb 44
F567156.indb 44
F567156.indb 44F567156.indb 44 11/24/2009 11:22:53 AM
11/24/2009 11:22:53 AM
11/24/2009 11:22:53 AM
11/24/2009 11:22:53 AM11/24/2009 11:22:53 AM

45
ENGLISHDEUTSCH
EINSTELLEN DES T
EINSTELLEN DES T
EINSTELLEN DES T
EINSTELLEN DES TAGESTIMERS
AGESTIMERS
AGESTIMERS
AGESTIMERS
EINSTELLEN DES TAGESTIMERS
•
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.
1 2
MODE SELECT
Wechseln Sie zum Modus
für den Tagestimer.
Wählen Sie den
Einschalt-bzw. den
Ausschalt- Timer aus.
3 4
UP
DOWN
SET
Stellen Sie die
gewünschte Uhrzeit ein. Bestätigen Sie die
Einstellung.
• Um den ON- oder OFF-Timer aufzuheben, drücken Sie
CANCEL
.
• Wenn der ON-Timer aktiviert ist, kann sich das Gerät
bereits vor der eingestellten Zeit einschalten, um
rechtzeitig die gewünschte Temperatur zu erzielen.
• Die Timerfunktion basiert auf der bei der Fernbedienung
eingestellten Uhrzeit und wird nach der Einstellung
einmal täglich aktiviert. Informationen zur Einstellung
der Uhr nden Sie im Abschnitt zur Vorbereitung der
Fernbedienung.
• Der Timer, der der aktuellen Zeit am nächsten ist, wird
zuerst aktiviert.
• Wenn der Timer manuell aufgehoben wird, können Sie
die vorherige Einstellung wiederherstellen, indem Sie
SET
drücken.
• Wenn die Stromzufuhr länger als eine Stunde
ausgeschaltet wird, müssen die Uhr und der Timer neu
eingestellt werden.
FAN
SPEED
EINSTELLEN DER VENTILATORDREHZAHL
(3 EINSTELLUNGEN)
LO MEDAUTO HI
• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des
Innengeräteventilators automatisch an die jeweilige
Betriebsart angepasst.
• Wenn der Betriebsmodus auf Fan eingestellt ist, ist
die Ventilatordrehzahl auf MED (Mittel) festgelegt,
unabhängig von der Temperatureinstellung.
AIR SWING
AUTO MANUAL
AUSRICHTEN DES
LUFTSTROMS
• Sorgt für eine Ventilation des Raums.
• Die Luft wird gleichmäßig durch die 4 Luftauslässe
abgegeben.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• Es gibt drei Optionen für die automatische vertikale
Luftstromrichtung.
• Die vertikale Luftlenklamelle schwenkt automatisch auf
und ab.
• Stellen Sie die Luftlenklamellen für die vertikale
Luftstromrichtung nicht manuell ein.
MANUAL
• Es gibt vier Optionen für die manuelle vertikale
Luftstromrichtung.
• Die Luftstromrichtung kann über die Fernbedienung
nach Bedarf angepasst werden.
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
• Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu
verringern,schließen Sie die Vorhänge, damit kein
direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in den Raum
gelangt.
OFF /ON
EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES
GERÄTS
UP
DOWN
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
• Einstellbereich: 16°C ~ 31°C.
MODE
EINSTELLEN DER BETRIEBSART
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO)
• Das Gerät wählt den Betriebsmodus entsprechend
der Temperatureinstellung, der Außen- und
Raumtemperatur.
HEIZBETRIEB (HEAT)
• Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
FAN-MODUS - Aktiviert die Luftzirkulation im Raum
KÜHLBETRIEB (COOL)
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY)
• Das Innengerät läuft mit niedriger Ventilatordrehzahl,
um sanft zu kühlen.
• Während des Trocknungsvorgangs läuft der
Innengeräteventilator mit einer niedrigen
Ventilatordrehzahl.
• Die Bewegung der Lamellen entspricht möglicherweise
nicht der Anzeige der Fernbedienung.
F567156.indb 45
F567156.indb 45
F567156.indb 45
F567156.indb 45F567156.indb 45 11/24/2009 11:22:54 AM
11/24/2009 11:22:54 AM
11/24/2009 11:22:54 AM
11/24/2009 11:22:54 AM11/24/2009 11:22:54 AM

• Der Wochentimer ist nur bei der Kabelfernbedienung
möglich. Drücken Sie drei Sekunden lang
MODE
, um
den Tages- oder Wochentimer auszuwählen.
• Der Tages- und Wochentimer können nicht
gleichzeitig eingestellt werden.
• Unterstützt das Energiesparen, indem Sie bis zu
sechs Timer für jeden Tag festlegen können.
• Für den gleichen Tag kann nicht das gleiche
Timerprogramm festgelegt werden.
Überprüfen des Timers
Ändern oder Hinzufügen des Timers
• Führen Sie den Vorgang zum Überprüfen des Timers
durch, um den Tag auszuwählen.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um bestehende
Timerprogramme zu ändern, oder fügen Sie ein
neues Timerprogramm hinzu.
Aufheben des Timers
• Führen Sie die unten aufgeführten Schritte durch,
um das Timerprogramm für einen bestimmten Tag
aufzuheben.
46
ON
OFF
TIMER
1
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
4. Drücken Sie diese Taste,
um den eingestellten
Timer aufzuheben.
Leuchtet, wenn
der Timerbetrieb
ausgewählt ist Für einen Tag können sechs
unterschiedliche Programme
eingestellt werden (1 - 6).
Einzustellende
Zeit (10-Minuten-
Intervall)
ON-Timer. Zur automatischen Einschaltung des Geräts.
OFF-Timer. Zur automatischen
Abschaltung des Geräts.
Auszuwählender Tag
Zeigt den
ausgewählten Tag
an.
CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 1 23
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RT1
CHECK ODOUR WASH VE
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /O
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
CZ-RT1
MODE
SELECT
SET
CANCEL
TIMER/CLOCK
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
TIMER/CLOCK
ECONOMY
UP
DOWN
SO LEGEN SIE DEN WOCHENTIMER FEST
SO LEGEN SIE DEN WOCHENTIMER FEST
SO LEGEN SIE DEN WOCHENTIMER FEST
SO LEGEN SIE DEN WOCHENTIMER FEST
SO LEGEN SIE DEN WOCHENTIMER FEST
Umschalten des Displays
1. Drücken Sie drei Sekunden lang
MODE
, um die
Anzeige zum Wochentimer umzuschalten.
Auswählen der Tage zur Timerausführung
2. Drücken Sie
SELECT
, um zur Tageseinstellung zu
wechseln.
3. Drücken Sie , um den gewünschten Tag
auszuwählen.
Der ausgewählte Tag wird durch markiert.
Drücken Sie
SET
, um die -Markierung zu
deaktivieren oder zu aktivieren.
Wenn Sie diesen Schritt wiederholen, wird ein
weiterer Tag hinzugefügt.
Auswählen des EIN-/AUS-Timers
4. Drücken Sie
SELECT
, um zu Timer 1 zu wechseln.
5. Drücken Sie , um ON oder OFF zu wählen.
6. Drücken Sie
SET
, um die Auswahl zu bestätigen.
Auswählen des Timers
7. Drücken Sie , um die gewünschte Uhrzeit
auszuwählen.
Wenn Sie gleichzeitig die gewünschte Temperatur
einstellen möchten, drücken Sie
UP
DOWN
, um die
Temperatur auszuwählen.
8. Drücken Sie
SET
, um die Einstellung zu bestätigen.
• Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, um Timer 2
bis 6 einzustellen, oder drücken Sie
CANCEL
, um die
entsprechenden Timer aufzuheben.
Deaktivieren des Wochentimers
• Um die Einstellung des Wochentimers zu
deaktivieren, drücken Sie
MODE
und dann
CANCEL
.
Aktivieren des Wochentimers
• Um die vorherige Einstellung des Wochentimers zu
aktivieren, drücken Sie
MODE
und dann
SET
.
BEDIENUNGSINFORMA
BEDIENUNGSINFORMA
BEDIENUNGSINFORMA
BEDIENUNGSINFORMATIONEN
TIONEN
TIONEN
TIONEN
BEDIENUNGSINFORMATIONEN
1. Wechseln Sie zum
Timermodus.
2. Wählen Sie den Tag.
3. Das Display zeigt das Programm für jeden der
ausgewählten Tage.
1. Wechseln Sie zum
Timermodus.
2. Wählen Sie den Tag.
3. Drücken Sie diese Taste,
um zur Tageseinstellung
zu wechseln.
F567156.indb 46
F567156.indb 46
F567156.indb 46
F567156.indb 46F567156.indb 46 11/24/2009 11:22:54 AM
11/24/2009 11:22:54 AM
11/24/2009 11:22:54 AM
11/24/2009 11:22:54 AM11/24/2009 11:22:54 AM

OPEN CLOSE
CL
OSE OPEN
47
Wartung des Luft lters
In den folgenden Situationen ist eine Reinigung
In den folgenden Situationen ist eine Reinigung
In den folgenden Situationen ist eine Reinigung
In den folgenden Situationen ist eine Reinigung
In den folgenden Situationen ist eine Reinigung
notwendig: • Es wird empfohlen, den Luftfi lter alle sechs Wochen
zu reinigen.
• Drücken Sie
FILTER RESET
/
FILTER RESET
, um das Gerät
zurückzusetzen, nachdem der Luftfi lter gereinigt
wurde.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftfi lter.
• Waschen Sie den Luftfi lter vorsichtig mit Wasser und
spülen Sie ihn vorsichtig aus, um Schäden an der
Luftfi lteroberfl äche zu vermeiden.
• Trocknen Sie diesen Teil nicht mit einem
Haartrockner oder einem Heizofen.
• Tauschen Sie beschädigte Luftfi lter aus.
In der Anzeige der
Fernbedienung erscheint die
Meldung „FILTER RESET“.
(Bei der Kabelfernbedienung)
Die Anzeige „FILTER“ leuchtet.
(Bei der kabellosen
Fernbedienung)
ENGLISHDEUTSCH
• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
• Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen.
REINIGUNGSANWEISUNGEN
REINIGUNGSANWEISUNGEN
REINIGUNGSANWEISUNGEN
REINIGUNGSANWEISUNGEN
REINIGUNGSANWEISUNGEN
• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder
Scheuerpulver.
• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Haushaltsreiniger
(pH-Wert ca. 7).
• Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C warm ist.
HINWEISE
HINWEISE
HINWEISE
HINWEISE
HINWEISE
• Um eine optimale Leistung zu erzielen und den
Stromverbrauch zu senken, sollten Sie den Filter
regelmäßig reinigen.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler, um eine saisonale
Inspektion durchführen zu lassen.
2
2
2
2
2
Klappen Sie das
Klappen Sie das
Klappen Sie das
Klappen Sie das
Klappen Sie das
Ansauggitter langsam
Ansauggitter langsam
Ansauggitter langsam
Ansauggitter langsam
Ansauggitter langsam
nach unten.
nach unten.
nach unten.
nach unten.
nach unten.
3
3
3
3
3
Lösen Sie den Luft
Lösen Sie den Luft
Lösen Sie den Luft
Lösen Sie den Luft
lter aus
lter aus
lter aus
lter aus
Lösen Sie den Luft lter aus
den Haltelaschen und
den Haltelaschen und
den Haltelaschen und
den Haltelaschen und
den Haltelaschen und
ziehen Sie ihn nach unten.
ziehen Sie ihn nach unten.
ziehen Sie ihn nach unten.
ziehen Sie ihn nach unten.
ziehen Sie ihn nach unten.
1
1
1
1
1
Drücken Sie die
Drücken Sie die
Drücken Sie die
Drücken Sie die
Drücken Sie die
beiden
beiden
beiden
beiden
beiden
Schiebever-
Schiebever-
Schiebever-
Schiebever-
Schiebever-
schlüsse in
schlüsse in
schlüsse in
schlüsse in
schlüsse in
Richtung OPEN.
Richtung OPEN.
Richtung OPEN.
Richtung OPEN.
Richtung OPEN.
Herausnehmen
Herausnehmen
Herausnehmen
Herausnehmen
Herausnehmen
CLOS EOPE N
OPEN CLOS E
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
INNENGERÄT
Wischen Sie das Gerät mit
einem weichen, trockenen
Tuch ab.
LUFTFIL
LUFTFIL
LUFTFIL
LUFTFILTER
TER
TER
TER
LUFTFILTER
Absaugen, abwaschen und
trocknen.
Riegel
Setzen Sie den
Luftfi lter in die
Haltelaschen des
Einlassgitters ein.
Klappen
Sie das
Einlassgitter
langsam nach
oben.
Drücken Sie die Riegel in die
Position CLOSE.
Entfernen des Luft lters Anbringen des Luft lters
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
AUTO FAN
COOL DRY
FILTER
RESET
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
ACHTUNG
PFLEGE UND REINIGUNG PFLEGE UND REINIGUNG
F567156.indb 47
F567156.indb 47
F567156.indb 47
F567156.indb 47F567156.indb 47 11/24/2009 11:22:56 AM
11/24/2009 11:22:56 AM
11/24/2009 11:22:56 AM
11/24/2009 11:22:56 AM11/24/2009 11:22:56 AM

48
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Mögliche Ursache
Mögliche Ursache
Mögliche Ursache
Mögliche Ursache
Mögliche Ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
Während des Betriebs ist das Geräusch
ießenden Wassers zu hören. • Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch. • Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von Wänden,
Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die Raumluft abgegeben
wird.
Der Innengeräteventilator bleibt in der
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen. • Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb
um einige Minuten. • Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf
aus. • Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.
Das TIMER-Symbol leuchtet immer. • Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb
gelegentlich stehen. • Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
Während des Betriebs kann ein Knacken zu
hören sein. • Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von
Temperaturänderungen.
Das Gerät wechselt zum FAN-Betrieb und die
Luft wird feucht. • Das geschieht, wenn die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur
erreicht. Daraufhin wechselt der Betrieb zum FAN-Modus und die
Luftfeuchtigkeit erhöht sich.
Das Außengerät gibt beim Heizbetrieb
Geräusche von sich. • Das liegt daran, dass Kältemittel einströmt, wenn der Betrieb stoppt und
startet.
Der Betrieb stoppt nicht unmittelbar, nachdem
die Taste OFF/ON gedrückt wurde. • Die Wärme wird gerade abgegeben. Der Betrieb stoppt automatisch
nach ca. 60 Sekunden.
Der Betrieb stoppt gelegentlich. („DEFROST“
erscheint im Display der Fernbedienung.)
• Das Gerät be ndet sich im Abtaubetrieb und das geschmolzene Eis wird
vom Außengerät abgelassen.
Der Luft uss startet nicht unmittelbar nach
dem Start des Betriebs. (In der Anzeige der
Fernbedienung erscheint die Meldung „PRE
HEAT“.)
• Das Gerät wird aufgewärmt, um warme Luft abzugeben.
Der Betrieb startet, nachdem die Stromzufuhr
wiederhergestellt wurde. • Der automatische Neustart wurde aktiviert und der Betrieb wurde mit der
vorherigen Einstellung wieder aufgenommen.
Im Trockenmodus strömt kalte Luft aus.
• Das Gerät läuft im Kühlbetrieb mit niedriger Ventilatordrehzahl, um den
Raum zu entfeuchten.
Im Heizmodus ändert sich die
Ventilatordrehzahl gelegentlich.
• Die Raumtemperatur hat die Einstellung der Fernbedienung erreicht.
Wenn die Raumtemperatur erneut fällt, entspricht die Ventilatordrehzahl
wieder den Einstellungen der Fernbedienung.
Das Außengerät stößt im Heizmodus Dampf
aus. • Das liegt daran, dass beim Wärmetauscher der Abtauvorgang läuft.
Die nac
Die nac
Die nac
Die nachfolgend aufgeführ
hfolgend aufgeführ
hfolgend aufgeführ
hfolgend aufgeführten Symptome sind k
ten Symptome sind k
ten Symptome sind k
ten Symptome sind kein Anzeichen für eine F
ein Anzeichen für eine F
ein Anzeichen für eine F
ein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
ehlfunktion.
ehlfunktion.
ehlfunktion.
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
STÖRUNGSSUCHE STÖRUNGSSUCHE
F567156.indb 48
F567156.indb 48
F567156.indb 48
F567156.indb 48F567156.indb 48 11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM11/24/2009 11:22:59 AM

49
ENGLISHDEUTSCH
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Symptom
Zu überprüfen
Zu überprüfen
Zu überprüfen
Zu überprüfen
Zu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig. • Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
• Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
• Reinigen oder ersetzen Sie die Luft lter.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Der Heizmodus kann nicht aktiviert werden. • Das Gerät muss in einem Raum, in dem sich keine Personen aufhalten,
im Kühlmodus laufen, beispielsweise in einem Computerraum.
Das Gerät arbeitet laut. • Prüfen Sie, ob das Gerät schräg angebracht wurde oder ob das
Lufteinlassgitter nicht ordnungsgemäß geschlossen ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
(Das Display der kabellosen Fernbedienung
ist dunkel oder das Übertragungssignal ist
schwach.)
• Legen Sie die Batterien richtig ein.
• Ersetzen Sie schwache Batterien.
Das Gerät funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
• Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
Das Gerät empfängt kein Signal von der
Fernbedienung. • Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Adresse richtig einstellt ist.
• Achten Sie darauf, dass die Infrarot-Sendedistanz zum Klimagerät nicht
zu groß ist.
• Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung stören.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Das Gerät läuft nicht mehr und die Anzeige
TIMER blinkt. • Schalten Sie die Stromzufuhr AUS, um das Gerät zurückzusetzen (die
Anzeige TIMER blinkt nicht mehr).
• Schalten Sie die Stromzufuhr EIN und starten Sie das Gerät neu.
• Wenn die Anzeige TIMER erneut blinkt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Überpr
Überpr
Überpr
Überprüfen Sie f
üfen Sie f
üfen Sie f
üfen Sie folgende Punkte, bev
olgende Punkte, bev
olgende Punkte, bev
olgende Punkte, bevor Sie sich an den K
or Sie sich an den K
or Sie sich an den K
or Sie sich an den Kundendienst wenden.
undendienst wenden.
undendienst wenden.
undendienst wenden.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
• Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt
werden müssen (kabellose Fernbedienung).
• Stellen Sie sicher, dass die Luftein-und-austritte frei sind.
• Schalten Sie das Gerät mit der Auto OFF/ON-Taste in den
Kühl- bzw. Heizbetrieb. Nach einem 15-minütigen Betrieb
sollte die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und
Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
Kühlbetrieb: 8°C Heizbetrieb: 14°C≥ ≥
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
SCHALTEN SIE in folgenden Situationen DIE
STROMZUFUHR AUS und WENDEN Sie sich an einen
autorisierten Vertriebspartner:
• Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs.
• Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt.
• Wasser tropft aus dem Innengerät.
• Der Sicherungsautomat schaltet sich häu g ab.
• Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
• Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß.
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
• Aktivieren Sie 2-3 Stunden lang den Heizmodus, um
verbleibende Feuchtigkeit im Inneren sorgfältig zu
trocknen, um das Wachstum von Schimmel zu verhindern.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
(kabellose Fernbedienung)
F567156.indb 49
F567156.indb 49
F567156.indb 49
F567156.indb 49F567156.indb 49 11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM11/24/2009 11:22:59 AM

50
Per evitare infortuni personali o ad altre persone e danni materiali, osservare
le seguenti precauzioni.
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si
possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata
dai seguenti simboli:
A
A
A
AVVERTENZE
VVERTENZE
VVERTENZE
VVERTENZE
AVVERTENZE
Questo simbolo indica un pericolo di morte o
lesioni gravi.
A
A
A
ATTENZIONE
TTENZIONE
TTENZIONE
TTENZIONE
ATTENZIONE
Questo simbolo indica un rischio di lesioni o
danni materiali.
Le istruzioni sono classi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti
simboli:
Questo simbolo indica un’azione
PROIBITA.
Questo simbolo denota un’azione
OBBLIGATORIA.
Grazie per aver acquistato un
climatizzatore Panasonic
INDICE
INDICE
INDICE
INDICE
INDICE
PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA
50~51
INFORMAZIONI
52
FUNZIONE CONDIZIONATORE
MULTIPLO
53
PRESENTAZIONE DEL
PRODOTTO E OPERAZIONI
(TELECOMANDO
SENZA FILI)
54~55
PRESENTAZIONE DEL
PRODOTTO E OPERAZIONI
(TELECOMANDO CON
FILO)
56~58
PULIZIA E MANUTENZIONE
59
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
60~61
GUIDA RAPIDA
COPERCHIO POSTERIORE
NOT
NOT
NOT
NOTA
A
A
A
NOTA
le illustrazioni contenute in questo
manuale sono riportate esclusivamente
a scopo esplicativo e potrebbero
differire dall’apparecchio vero e proprio.
I contenuti del presente manuale sono
soggetti a modi ca senza preavviso
e verranno aggiornati in base alle
innovazioni future.
A
A
A
AVVERTENZE
VVERTENZE
VVERTENZE
VVERTENZE
AVVERTENZE
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
E UNITÀ ESTERNA
E UNITÀ ESTERNA
E UNITÀ ESTERNA
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i),
o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano
supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Consultare un rivenditore autorizzato o un tecnico specializzato
per riparare, installare, rimuovere e reinstallare l’unità.
Un’installazione e una manipolazione scorrette possono
causare perdite, scosse elettriche o incendi.
Non installare l’unità in atmosfere potenzialmente esplosive o
in ammabili. In caso contrario, potrebbero veri carsi incendi.
Non inserire le dita o altri oggetti nell’unità interna
o esterna del condizionatore d’aria. In caso
contrario, le parti rotanti potrebbero causare
infortuni.
Non toccare l’unità esterna in presenza di fulmini. In caso
contrario, potrebbero veri carsi scosse elettriche.
TELECOMANDO
Non permettere a bambini piccoli di giocare con il telecomando,
al ne di evitare che ingeriscano accidentalmente le batterie.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
F567156.indb 50
F567156.indb 50
F567156.indb 50
F567156.indb 50F567156.indb 50 11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM
11/24/2009 11:22:59 AM11/24/2009 11:22:59 AM

51
ITALIANO
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Unità Interna
Alimentazione
Unità Esterna
Telecomando
A
A
A
ATTENZIONE
TTENZIONE
TTENZIONE
TTENZIONE
ATTENZIONE
UNITÀ INTERNA E
UNITÀ INTERNA E
UNITÀ INTERNA E
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
UNITÀ ESTERNA
UNITÀ ESTERNA
UNITÀ ESTERNA
UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA
Non pulire l’unità interna con acqua, benzina,
solventi o polveri abrasive.
Non utilizzare per scopi diversi da quello
previsto, come la conservazione di alimenti.
Non utilizzare apparecchi a combustibile davanti
all’uscita dell’aria per evitare il propagarsi di
incendi.
Non esporlo direttamente all’aria fredda per un
periodo di tempo prolungato.
Non sedersi o camminare sull’unità, in
quanto si potrebbe cadere.
Non toccare l’aletta in alluminio, le
parti af liate potrebbero causare
lesioni.
Non ACCENDERE l’unità dopo aver passato la
cera sul pavimento. Arieggiare adeguatamente la
camera prima di utilizzare l’unità.
Non installare l’unità in zone unte e fumose.
Veri care che il tubo di scarico sia collegato
correttamente.
In caso contrario, potrebbero veri carsi perdite.
Aerare regolarmente l’ambiente.
Dopo un uso prolungato, veri care che la sede
di installazione non sia deteriorata per evitare
cadute dell’unità.
TELECOMANDO
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
In caso contrario, il telecomando potrebbe
danneggiarsi.
Se si prevede che l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
Usare batterie nuove dello stesso tipo secondo
la polarità indicata per evitare malfunzionamenti
del telecomando.
A
A
A
AVVERTENZE
VVERTENZE
VVERTENZE
VVERTENZE
AVVERTENZE
ALIMENTAZIONE
Non utilizzare un cavo
modi cato o giuntato, una
prolunga o un cavo diverso da
quello speci cato per evitare
surriscaldamenti e incendi.
Non utilizzare prese elettriche condivise con
altri apparecchi per evitare surriscaldamenti e
incendi.
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate
per evitare scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato,
rivolgersi al produttore, ad un centro di
assistenza autorizzato o ad un tecnico quali cato
onde evitare rischi.
Si consiglia vivamente di installare un interruttore
differenziale (ELCB) o un dispositivo di corrente
residua (RCD) per evitare scosse elettriche o
incendi.
L’apparecchio deve essere provvisto di
collegamento di terra per evitare scosse
elettriche o incendi.
In caso di emergenza o di condizioni anomale
(odore di bruciato, ecc.), togliere la corrente e
consultare un rivenditore autorizzato.
Prevenire le scosse elettriche togliendo la
corrente nei seguenti casi:
- Prima della pulizia o della manutenzione.
- Se l’apparecchio rimarrà inutilizzato a lungo.
- In presenza di fulmini di anomala intensità.
Ingresso
Ingresso
Ingresso
Ingresso
Ingresso
aria
aria
aria
aria
aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Ingresso aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
F567156.indb 51
F567156.indb 51
F567156.indb 51
F567156.indb 51F567156.indb 51 11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM11/24/2009 11:23:00 AM

52
CONDIZIONI OPERA
CONDIZIONI OPERA
CONDIZIONI OPERA
CONDIZIONI OPERATIVE
TIVE
TIVE
TIVE
CONDIZIONI OPERATIVE
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo
Temperatura (°C) Interna Esterna
RAFFREDDAMENTO Massima 32 43
Minima 21 -5
RISCALDAMENTO Massima 27 24
Minima 16 -15
NOTE: • Il presente apparecchio è capace di funzionare come raffreddamento con temperatura esterna di -5°C in un
ambiente non abitato frequentemente, per esempio la stanza del computer, con temperatura ambiente oltre 21°C
ed una umidità superiore ad 80%.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei ri uti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero veri carsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei ri uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare
il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei ri uti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi ri uti non siano stati smaltiti in
modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento ri uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Pb
INFORMAZIONI INFORMAZIONI
F567156.indb 52
F567156.indb 52
F567156.indb 52
F567156.indb 52F567156.indb 52 11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM11/24/2009 11:23:00 AM

53
ITALIANO
DEFINIZIONE
L’impianto “Condizionatore multiplo” è composto da un’unità esterna collegata a diverse unità interne.
Unità Esterna
Unità Esterna
Unità Esterna
Unità Esterna
Unità Esterna
Stanza A
Stanza A
Stanza A
Stanza A
Stanza A
Stanza B
Stanza B
Stanza B
Stanza B
Stanza B
• È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea.
• La priorità di modalità di funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
• Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente la modalità di riscaldamento e raffreddamento
nelle varie unità interne.
• L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la modalità operativa differente.
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO FUNZIONE CONDIZIONATORE MULTIPLO
F567156.indb 53
F567156.indb 53
F567156.indb 53
F567156.indb 53F567156.indb 53 11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM
11/24/2009 11:23:00 AM11/24/2009 11:23:00 AM

ADDRESS
AUTO
AUTO
TIMER
ON
MODEMODE
AIR SWING
FAN SPEED
OFF/ON
SET AC RESET
RC RESET ADDRESS
AIR SWING
TIMER
SET
CANCEL
SELECT
CLOCK
FAN SPEED
FILTER RESET
MANUAL
MODE
AUTO
54
Filtro dell’aria
Aletta di direzione del
usso d’aria
Griglia Di Ingresso
Pannello di controllo
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
Ricevitore raggi
infrarossi
Display del
telecomando
L’aria viene
erogata
uniformemente
Telecomando: Operazioni Reliminari
1Premere ed estrarre 4Impostare l’ora
2Inserire le batterie AAA o
R03 (utilizzabili per circa 1
anno) 5Confermare
3Premere CLOCK 6Chiudere il coperchio
5
Tasto auto OFF/ON
• Per azionare l’unità se il telecomando è stato
smarrito o non funziona correttamente.
Azione Modalità
Premere una volta. Auto
Tenere premuto no a udire
1 segnale acustico, quindi
rilasciare. Raffreddamento
1. Tenere premuto no a udire
2 segnali acustici, quindi
rilasciare.
2. Premere il tasto
SET
per 5
secondi.
Riscaldamento
Premere il tasto per spegnere.
4
3
1
2
6
Distanza massima per
il telecomando: 8 m
Display dei codici di
errore (solo per la
manutenzione)
CZ-RWS1 (modello con pompa di calore)
CZ-RWC1 (modello per raffreddamento)
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI
(TELECOMANDO SENZA FILI)
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONI
(TELECOMANDO SENZA FILI)
F567156.indb 54
F567156.indb 54
F567156.indb 54
F567156.indb 54F567156.indb 54 11/24/2009 11:23:01 AM
11/24/2009 11:23:01 AM
11/24/2009 11:23:01 AM
11/24/2009 11:23:01 AM11/24/2009 11:23:01 AM

55
ITALIANO
IMPOST
IMPOST
IMPOST
IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
AZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
AZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
AZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
• Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.
SELECT
TIMER
SET
Selezionare
l’accensione
(ON) o lo
spegnimento
(OFF) del timer.
Impostare
l’orario. Confermare.
• Per annullare il timer di accensione (ON) o
spegnimento (OFF), premere
CANCEL
.
• Se è impostato il timer di accensione (ON), l’unità
potrebbe avviarsi prima dell’ora impostata per
raggiungere in orario la temperatura desiderata.
• Il funzionamento del timer si basa sull’orologio del
telecomando e, una volta impostato, viene ripetuto
una volta al giorno. Per impostare l’orologio, vedere la
sezione “Preparazione del telecomando”.
• Il timer più prossimo all’ora corrente viene attivato per
primo.
• Se il timer viene annullato manualmente, è possibile
ripristinare l’impostazione precedente premendo
SET .
• Se l’alimentazione principale viene disinserita per
un’ora o più, l’orologio e il timer dovranno essere
reimpostati.
ADDRESS
• Per evitare l’azionamento non
intenzionale, è possibile assegnare un
indirizzo diverso a ogni unità interna.
• Premere ripetutamente per selezionare
l’indirizzo desiderato.
Address 1 Address 2Group Address 3
• Come impostazione prede nita
è selezionato ADDRESS 1. Non
è necessario modi care questa
impostazione per il funzionamento
normale.
• Se l’indirizzo è impostato su GROUP, è
possibile utilizzare più di un’unità interna
simultaneamente.
RC RESET
Premere per ripristinare l’impostazione
prede nita del telecomando.
SET
AC RESET
Non utilizzato nelle normali operazioni.
SUGGERIMENT
SUGGERIMENT
SUGGERIMENT
SUGGERIMENTO
O
O
O
SUGGERIMENTO
• Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in
modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per
impedire l’ingresso di calore e della luce solare.
IMPOST
IMPOST
IMPOST
IMPOSTAZIONI OPZIONALI
AZIONI OPZIONALI
AZIONI OPZIONALI
AZIONI OPZIONALI
IMPOSTAZIONI OPZIONALI
FAN SPEED
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
(3 OPZIONI)
LOW MEDIUMAUTO HIGH
• Per la modalità automatica, la velocità della ventola
interna viene regolata automaticamente in base alla
modalità operativa.
• Se la modalità di funzionamento è impostata su
Fan, la velocità del ventilatore è ssa su MEDIUM
indipendentemente dalla temperatura impostata.
AIR SWING
MANUAL
AUTO
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE
DEL FLUSSO DELL’ARIA
• Mantenere la stanza ventilata.
• L’aria viene emessa uniformemente attraverso 4
aperture di uscita.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• Sono disponibili 3 opzioni per la direzione automatica
del usso verticale.
• Le feritoie di ventilazione verticale si so llevano e si
abbassano automaticamente.
• Non regolare manualmente l’aletta per la direzione del
usso d’aria verticale.
MANUAL
• Sono disponibili 4 opzioni per la direzione manuale del
usso verticale.
• Il usso d’aria può essere direzionato come desiderato
tramite il telecomando.
OFF/ON
PER ACCENDERE O
SPEGNERE L’UNITÀ POWER
PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA
• Gamma di selezione: 16°C ~ 31°C.
MODE PER SELEZIONARE LA MODALITÀ
OPERATIVA
MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità
•
L’unità seleziona la modalità di funzionamento secondo la
temperatura impostata, quella esterna e quella della stanza.
MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda
•
Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi.
MODALITÀ FAN - Per consentire la circolazione
dell’aria nella stanza
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere
dell’aria fresca
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidi care
l’ambiente
• La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al ne di
eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera
molto delicata.
• Durante il funzionamento in modalità deumidi cazione,
la ventola interna gira a bassa velocità.
• Il movimento del de ettore potrebbe non essere
esattamente allineato a quello illustrato sul display del
telecomando.
F567156.indb 55
F567156.indb 55
F567156.indb 55
F567156.indb 55F567156.indb 55 11/24/2009 11:23:01 AM
11/24/2009 11:23:01 AM
11/24/2009 11:23:01 AM
11/24/2009 11:23:01 AM11/24/2009 11:23:01 AM

CHECK ODOUR WASH VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
OFF /ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
AUTO
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON
UP
DOWN
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
CZ-RT1
56
Telecomando: Operazioni Reliminari
1Premere
S
ELECT
2Premere per impostare il giorno
3Confermare
4Ripetere i punti 2 e 3 per impostare
l’ora corrente.
• In condizioni normali, il tasto
ODOUR WASH
,
ECONOMY
,
VENTILATION
e
TEST RUN
non vengono utilizzati.
3
1
2
Filtro dell’aria
Aletta di direzione del
usso d’aria
Griglia Di Ingresso
CZ-RT1
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONID
(TELECOMANDO CON FILO)
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E OPERAZIONID
(TELECOMANDO CON FILO)
L’aria viene
erogata
uniformemente
F567156.indb 56
F567156.indb 56
F567156.indb 56
F567156.indb 56F567156.indb 56 11/24/2009 11:23:02 AM
11/24/2009 11:23:02 AM
11/24/2009 11:23:02 AM
11/24/2009 11:23:02 AM11/24/2009 11:23:02 AM

57
ITALIANO
IMPOST
IMPOST
IMPOST
IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
AZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
AZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
AZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
IMPOSTAZIONE DEL TIMER GIORNALIERO
• Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.
1 2
MODE SELECT
Accedere alla modalità
timer giornaliero. Selezionare l’accensione
(ON) o lo spegnimento
(OFF) del timer.
3 4
UP
DOWN
SET
Impostare l’orario. Confermare.
• Per annullare il timer di accensione (ON) o spegnimento
(OFF), premere
CANCEL
.
• Se è impostato il timer di accensione (ON), l’unità
potrebbe avviarsi prima dell’ora impostata per
raggiungere in orario la temperatura desiderata.
• Il funzionamento del timer si basa sull’orologio del
telecomando e, una volta impostato, viene ripetuto
una volta al giorno. Per impostare l’orologio, vedere la
sezione “Preparazione del telecomando”.
• Il timer più prossimo all’ora corrente viene attivato per
primo.
• Se il timer viene annullato manualmente, è possibile
ripristinare l’impostazione precedente premendo
SET
.
• Se l’alimentazione principale viene disinserita per
un’ora o più, l’orologio e il timer dovranno essere
reimpostati.
FAN
SPEED
SELEZIONE DELLA VELOCITÀ VENTOLA
(3 OPZIONI)
LO MEDAUTO HI
• Per la modalità automatica, la velocità della ventola
interna viene regolata automaticamente in base alla
modalità operativa.
• Se la modalità di funzionamento è impostata su
Fan, la velocità del ventilatore è fi ssa su MED
indipendentemente dalla temperatura impostata.
AIR SWING
AUTO MANUAL
REGOLAZIONE DELLA
DIREZIONE DEL FLUSSO
DELL’ARIA
• Mantenere la stanza ventilata.
• L’aria viene emessa uniformemente attraverso 4
aperture di uscita.
AUTO
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
• Sono disponibili 3 opzioni per la direzione automatica
del fl usso verticale.
• Le feritoie di ventilazione verticale si so llevano e si
abbassano automaticamente.
• Non regolare manualmente l’aletta per la direzione del
fl usso d’aria verticale.
MANUAL
• Sono disponibili 4 opzioni per la direzione manuale del
fl usso verticale.
• Il fl usso d’aria può essere direzionato come desiderato
tramite il telecomando.
SUGGERIMENT
SUGGERIMENT
SUGGERIMENT
SUGGERIMENTO
O
O
O
SUGGERIMENTO
• Per risparmiare energia mentre il condizionatore è in
modalità di raffreddamento, utilizzare delle tende per
impedire l’ingresso di calore e della luce solare.
OFF / ON
PER ACCENDERE O SPEGNERE
L’UNITÀ
UP
DOWN
PER IMPOSTARE LA
TEMPERATURA
• Gamma di selezione: 16°C ~ 31°C.
MODE
PER SELEZIONARE LA MODALITÀ
OPERATIVA
MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità
• L’unità seleziona la modalità di funzionamento secondo la
temperatura impostata, quella esterna e quella della stanza.
MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per godere dell’aria calda
•
Occorre qualche istante perché l’apparecchio si riscaldi.
MODALITÀ FAN - Per consentire la circolazione
dell’aria nella stanza
MODALITÀ RAFFREDDAMENTO - Per godere dell’aria
fresca
MODALITÀ DEUMIDIFICAZIONE - Per deumidifi care
l’ambiente
• La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al fi ne di
eseguire l’operazione di raffreddamento in maniera
molto delicata.
• Durante il funzionamento in modalità deumidifi cazione,
la ventola interna gira a bassa velocità.
• Il movimento del defl ettore potrebbe non essere
esattamente allineato a quello illustrato sul display del
telecomando.
F567156.indb 57
F567156.indb 57
F567156.indb 57
F567156.indb 57F567156.indb 57 11/24/2009 11:23:03 AM
11/24/2009 11:23:03 AM
11/24/2009 11:23:03 AM
11/24/2009 11:23:03 AM11/24/2009 11:23:03 AM

OPEN CLOSE
CL
OSE OPEN
59
Manutenzione del fi ltro dell’aria
La pulizia è necessaria quando: • Si consiglia di pulire il fi ltro dell’aria ogni 6 settimane.
•
Dopo la pulizia del fi ltro dell’aria, premere
FILTER RESET
/
FILTER RESET
per ripristinare.
• Non utilizzare l’apparecchio senza il fi ltro dell’aria.
• Lavare/asciugare il fi ltro delicatamente con acqua per
non danneggiarne la superfi cie.
• Non asciugare il componente con un asciugacapelli o
una stufa.
• Sostituire il fi ltro dell’aria se danneggiato.
Sul display del telecomando
appare l’indicazione “FILTER
RESET”.
(Per il telecomando con fi lo)
“FILTER” si accende sul display
indicatore.
(Per il telecomando senza fi li)
ITALIANO
• Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.
• Non toccare l’aletta in alluminio, le parti af fi liate potrebbero
causare lesioni.
ISTRUZIONI PER IL LA
ISTRUZIONI PER IL LA
ISTRUZIONI PER IL LA
ISTRUZIONI PER IL LAV
V
V
VAGGIO
AGGIO
AGGIO
AGGIO
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri
abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la
casa ( pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.
SUGGERIMENTI
SUGGERIMENTI
SUGGERIMENTI
SUGGERIMENTI
SUGGERIMENTI
• Pulire il fi ltro regolarmente per un funzionamento
ottimale e per ridurre i consumi energetici.
• Per un’ispezione stagionale, consultare il rivenditore più
vicino.
2
2
2
2
2
Rimuovere lentamente,
Rimuovere lentamente,
Rimuovere lentamente,
Rimuovere lentamente,
Rimuovere lentamente,
spingendola in basso, la
spingendola in basso, la
spingendola in basso, la
spingendola in basso, la
spingendola in basso, la
griglia di immissione.
griglia di immissione.
griglia di immissione.
griglia di immissione.
griglia di immissione.
3
3
3
3
3
T
T
T
Togliere il
ogliere il
ogliere il
ogliere il fi
fi
fi
fi
ltro dell’aria
ltro dell’aria
ltro dell’aria
ltro dell’aria
Togliere il fi ltro dell’aria
dalle alette spingendolo in
dalle alette spingendolo in
dalle alette spingendolo in
dalle alette spingendolo in
dalle alette spingendolo in
basso.
basso.
basso.
basso.
basso.
1
1
1
1
1
Premere le maniglie.
Premere le maniglie.
Premere le maniglie.
Premere le maniglie.
Premere le maniglie.
Rimuovi
Rimuovi
Rimuovi
Rimuovi
Rimuovi
CLOS EOPE N
OPEN CLOS E
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
UNITÀ INTERNA
Asciugare l’apparecchio con
un panno morbido e asciutto.
FIL
FIL
FIL
FILTRO DELL
TRO DELL
TRO DELL
TRO DELL’ARIA
’ARIA
’ARIA
’ARIA
FILTRO DELL’ARIA
Aspirare, lavare e asciugare.
Manopola
Inserire il fi ltro
dell’aria nelle
linguette della griglia
di aspirazione.
Sollevare
lentamente
la griglia di
aspirazione.
Premere le manopole sul lato
CLOSE.
Rimozione del fi ltro dell’aria Installazione del fi ltro
dell’aria
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
AUTO FAN
COOL DRY
FILTER
RESET
AUTO
AUTO 123
FAN SPEED
AIR SWING
POWER
TIMER
FILTER
AUTO
ATTENZIONE
PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA E MANUTENZIONE
F567156.indb 59
F567156.indb 59
F567156.indb 59
F567156.indb 59F567156.indb 59 11/24/2009 11:23:05 AM
11/24/2009 11:23:05 AM
11/24/2009 11:23:05 AM
11/24/2009 11:23:05 AM11/24/2009 11:23:05 AM

60
Condizione
Condizione
Condizione
Condizione
Condizione
Causa
Causa
Causa
Causa
Causa
Sembra che dall’unità interna fuoriesca della
nebbia.
• Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.
Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.
L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti,
dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità di regolazione
automatica della velocità della ventola.
• Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.
L’operazione è ritardata di qualche minuto
dopo il riavvio. • Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.
Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. • Condensa o evaporazione nei condotti.
L’indicatore Timer rimane sempre acceso. • L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta impostata.
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità riscaldamento. • Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento non
intenzionale.
Durante questa fase potrebbero udirsi dei
crepitii. • I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/contrazione
dell’unità.
L’unità passa in modalità FAN e l’aria diventa
umida.
• Questo fenomeno si verifi ca quando la temperatura della stanza
raggiunge quella impostata, il funzionamento passa alla modalità FAN e
l’umidità aumenta.
L’unità esterna emette rumore durante il
riscaldamento. • Questo fenomeno è dovuto ai cambiamenti di fl usso del gas refrigerante
quando il funzionamento si avvia o si arresta.
Il funzionamento non si arresta subito dopo
aver premuto il tasto OFF/ON. • È in corso lo scarico del calore. L’operazione si interrompe
automaticamente dopo circa 60 secondi.
Il funzionamento si arresta occasionalmente.
(“DEFROST” appare sul display del
telecomando)
• L’unità è in modalità sbrinamento e la brina disciolta viene scaricata
dall’unità esterna.
Il fl usso d’aria non viene espulso subito dopo
aver avviato il funzionamento. (“PRE HEAT”
viene visualizzato sul display del telecomando)
• L’unità si sta riscaldando per erogare aria calda.
Il funzionamento riprende con il ripristino della
corrente. • È in funzione il riavvio automatico, che riporta l’apparecchio
all’impostazione precedente.
Durante la modalità deumidifi cazione, viene
espulsa aria fredda. • L’unità funziona in raffreddamento con una bassa velocità del ventilatore
per deumidifi care la stanza.
La velocità del ventilatore cambia
occasionalmente durante la modalità
riscaldamento.
• La temperatura della stanza ha raggiunto quella impostata sul
telecomando. Appena la temperatura diminuisce nuovamente, viene
ripristinata la velocità del ventilatore impostata sul telecomando.
L’unità esterna emette vapore durante la
modalità riscaldamento. • Questo fenomeno è dovuto allo sbrinamento che si verifi ca nello
scambiatore di calore.
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE DEI PROBLEMI
F567156.indb 60
F567156.indb 60
F567156.indb 60
F567156.indb 60F567156.indb 60 11/24/2009 11:23:08 AM
11/24/2009 11:23:08 AM
11/24/2009 11:23:08 AM
11/24/2009 11:23:08 AM11/24/2009 11:23:08 AM

61
ITALIANO
Condizione
Condizione
Condizione
Condizione
Condizione
Controllare
Controllare
Controllare
Controllare
Controllare
La modalità di riscaldamento/raffreddamento
non funziona in maniera effi ciente.
• Impostare la temperatura corretta.
• Chiudere tutte le porte e fi nestre.
• Pulire o sostituire i fi ltri.
• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita
dell’aria.
Non è possibile utilizzare la modalità
riscaldamento.
• L’unità viene utilizzata solo in modalità raffreddamento in una stanza non
occupata da persone, per esempio una sala computer.
Rumore durante il funzionamento. • Controllare che l’unità non sia stata installata in pendenza o che la
griglia di aspirazione non sia stata chiusa scorrettamente.
Il telecomando non funziona.
(Il display del telecomando senza fi li è sbiadito
o la trasmissione del segnale è debole)
• Inserire le batterie in maniera corretta.
• Sostituire le batterie quasi scariche.
L’apparecchio non funziona. • Verifi care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
• Verifi care se sono stati impostati i timer.
L’unità non riceve il segnale dal telecomando. • Assicurarsi che il ricevitore non sia ostruito.
• Verifi care che l’indirizzo sia impostato correttamente.
• Assicurarsi che il segnale di trasmissione del telecomando rientri nel
raggio di portata.
• Alcune luci fl uorescenti potrebbero interferire con il trasmettitore di
segnale. Consultare il rivenditore più vicino.
L’unità si è arrestata e l’indicatore TIMER
lampeggia.
•
Disinserire l’alimentazione per ripristinare l’unità (l’indicatore TIMER smette
di lampeggiare).
•
Inserire l’alimentazione e riavviare l’unità.
•
Se l’indicatore TIMER lampeggia nuovamente, consultare il rivenditore più
vicino.
Eseguire i controlli
Eseguire i controlli
Eseguire i controlli
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
PER L
PER L
PER L
PER L’ISPEZIONE ST
’ISPEZIONE ST
’ISPEZIONE ST
’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN
AGIONALE DOPO UN
AGIONALE DOPO UN
AGIONALE DOPO UN
PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN
PERIODO DI INA
PERIODO DI INA
PERIODO DI INA
PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGA
TTIVITÀ PROLUNGA
TTIVITÀ PROLUNGA
TTIVITÀ PROLUNGATO
TO
TO
TO
PERIODO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO
• Controllo delle batterie del telecomando. (telecomando
senza fi li).
• Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita
dell’aria.
• Usare il tasto OFF/ON automatico per selezionare la
funzione di raffreddamento/riscaldamento dopo 15 minuti
dal funzionamento, è normale avere la seguente differenza
di temperatura tra le bocchette di entrata e di uscita
dell’aria:
Raffreddamento: 8°C Riscaldamento: 14°C≥ ≥
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
ANOMALO
ANOMALO
ANOMALO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
TOGLIERE LA CORRENTE e CONTATTARE un distributore
autorizzato nei seguenti casi:
• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel
telecomando.
• L’unità interna perde acqua.
• L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
• Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.
• Funzionamento anomalo di interruttori o pulsanti.
PRIMA
PRIMA
PRIMA
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INA
DI LUNGHI PERIODI DI INA
DI LUNGHI PERIODI DI INA
DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ
TTIVITÀ
TTIVITÀ
TTIVITÀ
PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ
• Attivare la modalità riscaldamento per 2-3 ore per
rimuovere la condensa sulle parti interne e prevenire la
formazione di muffa.
• Spegnere l’apparecchio.
• Togliere le batterie dal telecomando. (telecomando senza
fi li).
F567156.indb 61
F567156.indb 61
F567156.indb 61
F567156.indb 61F567156.indb 61 11/24/2009 11:23:08 AM
11/24/2009 11:23:08 AM
11/24/2009 11:23:08 AM
11/24/2009 11:23:08 AM11/24/2009 11:23:08 AM
Produktspezifikationen
Marke: | Panasonic |
Kategorie: | Klimaanlage |
Modell: | S-22YA1E5 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Panasonic S-22YA1E5 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Klimaanlage Panasonic

9 Oktober 2024

4 Oktober 2024

1 Oktober 2024

22 September 2024

13 September 2024

10 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024

6 September 2024
Bedienungsanleitung Klimaanlage
- Klimaanlage Samsung
- Klimaanlage Infiniton
- Klimaanlage Clatronic
- Klimaanlage Domo
- Klimaanlage Emerio
- Klimaanlage G3 Ferrari
- Klimaanlage Tristar
- Klimaanlage Sanyo
- Klimaanlage Manta
- Klimaanlage Medion
- Klimaanlage Nedis
- Klimaanlage Profile
- Klimaanlage LG
- Klimaanlage Adler
- Klimaanlage Bestron
- Klimaanlage Camry
- Klimaanlage Guzzanti
- Klimaanlage Princess
- Klimaanlage Trisa
- Klimaanlage Bosch
- Klimaanlage AEG
- Klimaanlage Ardes
- Klimaanlage Siemens
- Klimaanlage Bauknecht
- Klimaanlage Concept
- Klimaanlage Electrolux
- Klimaanlage Gorenje
- Klimaanlage Klarstein
- Klimaanlage Koenic
- Klimaanlage Teesa
- Klimaanlage Unold
- Klimaanlage Whirlpool
- Klimaanlage Alaska
- Klimaanlage Bomann
- Klimaanlage Essentiel B
- Klimaanlage H.Koenig
- Klimaanlage Korona
- Klimaanlage Listo
- Klimaanlage Melissa
- Klimaanlage Russell Hobbs
- Klimaanlage Taurus
- Klimaanlage Vox
- Klimaanlage TechniSat
- Klimaanlage Conrad
- Klimaanlage Day
- Klimaanlage ECG
- Klimaanlage Mesko
- Klimaanlage Telefunken
- Klimaanlage Thomson
- Klimaanlage Black And Decker
- Klimaanlage Trotec
- Klimaanlage Mestic
- Klimaanlage BEKO
- Klimaanlage Blaupunkt
- Klimaanlage Eldom
- Klimaanlage Grundig
- Klimaanlage Heinner
- Klimaanlage Home Electric
- Klimaanlage Hotpoint
- Klimaanlage Inventum
- Klimaanlage Koenig
- Klimaanlage Prime3
- Klimaanlage Primo
- Klimaanlage Sharp
- Klimaanlage Wilfa
- Klimaanlage Dometic
- Klimaanlage Ansonic
- Klimaanlage Ariston
- Klimaanlage Aspes
- Klimaanlage Brandt
- Klimaanlage Candy
- Klimaanlage Comfee
- Klimaanlage Corberó
- Klimaanlage Einhell
- Klimaanlage Daewoo
- Klimaanlage Everglades
- Klimaanlage Exquisit
- Klimaanlage Mitsubishi
- Klimaanlage Finlux
- Klimaanlage GE
- Klimaanlage Haier
- Klimaanlage Hisense
- Klimaanlage Hotpoint-Ariston
- Klimaanlage Bartscher
- Klimaanlage Kelvinator
- Klimaanlage Midea
- Klimaanlage NABO
- Klimaanlage Progress
- Klimaanlage Frigidaire
- Klimaanlage Svan
- Klimaanlage Vestel
- Klimaanlage Zanker
- Klimaanlage Zanussi
- Klimaanlage Philco
- Klimaanlage Eurom
- Klimaanlage Xiaomi
- Klimaanlage Avidsen
- Klimaanlage Akai
- Klimaanlage Arçelik
- Klimaanlage Hitachi
- Klimaanlage Hyundai
- Klimaanlage Orava
- Klimaanlage TCL
- Klimaanlage Toshiba
- Klimaanlage Livoo
- Klimaanlage DCG
- Klimaanlage Kärcher
- Klimaanlage Easy Home
- Klimaanlage Tectro
- Klimaanlage Sencys
- Klimaanlage Bimar
- Klimaanlage Klarbach
- Klimaanlage Lanaform
- Klimaanlage Rowenta
- Klimaanlage Sencor
- Klimaanlage DeLonghi
- Klimaanlage Element
- Klimaanlage Fakir
- Klimaanlage Kalorik
- Klimaanlage OneConcept
- Klimaanlage Rotel
- Klimaanlage Ufesa
- Klimaanlage Tripp Lite
- Klimaanlage Anslut
- Klimaanlage Calor
- Klimaanlage Cecotec
- Klimaanlage Vaillant
- Klimaanlage Termozeta
- Klimaanlage Centurion
- Klimaanlage Climadiff
- Klimaanlage Frilec
- Klimaanlage Inventor
- Klimaanlage Kibernetik
- Klimaanlage Qlima
- Klimaanlage Amcor
- Klimaanlage CHIGO
- Klimaanlage Duux
- Klimaanlage Honeywell
- Klimaanlage Klima1stKlaaS
- Klimaanlage Meaco
- Klimaanlage Remko
- Klimaanlage SHE
- Klimaanlage Sinclair
- Klimaanlage Suntec
- Klimaanlage Wood's
- Klimaanlage Zibro
- Klimaanlage Sigma
- Klimaanlage Globaltronics
- Klimaanlage Moa
- Klimaanlage Carson
- Klimaanlage Livington
- Klimaanlage Airlux
- Klimaanlage Broan
- Klimaanlage Elba
- Klimaanlage MPM
- Klimaanlage Thermex
- Klimaanlage White Knight
- Klimaanlage Logik
- Klimaanlage Team
- Klimaanlage Be Cool
- Klimaanlage Saunier Duval
- Klimaanlage Truma
- Klimaanlage Aermec
- Klimaanlage Orima
- Klimaanlage Proline
- Klimaanlage Dimplex
- Klimaanlage Sonnenkönig
- Klimaanlage Bavaria
- Klimaanlage Fujitsu
- Klimaanlage Heylo
- Klimaanlage Toyotomi
- Klimaanlage Proklima
- Klimaanlage Westinghouse
- Klimaanlage Baxi
- Klimaanlage Amana
- Klimaanlage Carrefour Home
- Klimaanlage Galanz
- Klimaanlage Holland Electro
- Klimaanlage Vivax
- Klimaanlage Profilo
- Klimaanlage Sauber
- Klimaanlage Zelmer
- Klimaanlage Meireles
- Klimaanlage Kogan
- Klimaanlage Royal Sovereign
- Klimaanlage Innoliving
- Klimaanlage Argo
- Klimaanlage HQ
- Klimaanlage Jocca
- Klimaanlage Master
- Klimaanlage Sanus
- Klimaanlage Carrier
- Klimaanlage Edy
- Klimaanlage Frigor
- Klimaanlage Milectric
- Klimaanlage Be Quiet!
- Klimaanlage Insignia
- Klimaanlage Alpatec
- Klimaanlage Artrom
- Klimaanlage Coolix
- Klimaanlage D-Let
- Klimaanlage Gree
- Klimaanlage Gutfels
- Klimaanlage Heiko
- Klimaanlage Olimpia Splendid
- Klimaanlage TOSOT
- Klimaanlage SereneLife
- Klimaanlage Danby
- Klimaanlage APC
- Klimaanlage Ariston Thermo
- Klimaanlage Evolar
- Klimaanlage Ozito
- Klimaanlage Eden
- Klimaanlage Ferroli
- Klimaanlage Blumfeldt
- Klimaanlage RCA
- Klimaanlage Daikin
- Klimaanlage Starlyf
- Klimaanlage Soler & Palau
- Klimaanlage Esatto
- Klimaanlage Orbegozo
- Klimaanlage Dantherm
- Klimaanlage Furrion
- Klimaanlage Oregon Scientific
- Klimaanlage General Electric
- Klimaanlage Ridgid
- Klimaanlage Daitsu
- Klimaanlage Defy
- Klimaanlage Domair
- Klimaanlage Edgestar
- Klimaanlage Emerson
- Klimaanlage Emmeti
- Klimaanlage Fairland
- Klimaanlage Firstline
- Klimaanlage Fral
- Klimaanlage Fronius
- Klimaanlage Fuave
- Klimaanlage Fuji Electric
- Klimaanlage Innova
- Klimaanlage Itho
- Klimaanlage Jocel
- Klimaanlage Just Fire
- Klimaanlage Kenmore
- Klimaanlage Lavorwash
- Klimaanlage Maiko
- Klimaanlage Maxicool
- Klimaanlage MDV
- Klimaanlage Mistral
- Klimaanlage Mizushi
- Klimaanlage Mobile Airco
- Klimaanlage MundoClima
- Klimaanlage Prem-i-air
- Klimaanlage Protector
- Klimaanlage Qlima - Zibro
- Klimaanlage Retro
- Klimaanlage Salton
- Klimaanlage Seally
- Klimaanlage Shinco
- Klimaanlage SMC
- Klimaanlage SMD
- Klimaanlage SPT
- Klimaanlage Stirling
- Klimaanlage Tarrington House
- Klimaanlage Teco
- Klimaanlage Telair
- Klimaanlage Thermo Comfort
- Klimaanlage Trilec
- Klimaanlage Tronix
- Klimaanlage Whynter
- Klimaanlage Zymbo
- Klimaanlage Argoclima
- Klimaanlage Elgin
- Klimaanlage Kunft
- Klimaanlage Becken
- Klimaanlage Rinnai
- Klimaanlage Ravanson
- Klimaanlage Godrej
- Klimaanlage Friedrich
- Klimaanlage NewAir
- Klimaanlage Klimaire
- Klimaanlage EcoFlow
- Klimaanlage Andrews
- Klimaanlage Convair
- Klimaanlage Brivis
- Klimaanlage Malmbergs
- Klimaanlage Challenge
- Klimaanlage Arctic King
- Klimaanlage ElectriQ
- Klimaanlage Luma Comfort
- Klimaanlage Aircooler
- Klimaanlage Acson
- Klimaanlage Volteno
- Klimaanlage Geist
- Klimaanlage Monzana
- Klimaanlage Simplicity
- Klimaanlage Kaden
- Klimaanlage Equation
- Klimaanlage Daizuki
- Klimaanlage Cool Breeze
- Klimaanlage Braemar
- Klimaanlage Equator
- Klimaanlage Khind
- Klimaanlage Krone
- Klimaanlage GoldAir
- Klimaanlage American Comfort
- Klimaanlage Riffel
- Klimaanlage Airwell
- Klimaanlage Bonaire
- Klimaanlage MRCOOL
- Klimaanlage Arcoaire
- Klimaanlage Companion
- Klimaanlage SEEGER
- Klimaanlage Heat Controller
- Klimaanlage LERAN
- Klimaanlage IFB
- Klimaanlage ActronAir
- Klimaanlage Consul
- Klimaanlage HTW
- Klimaanlage B-Air
- Klimaanlage Schabus
- Klimaanlage Mabe
- Klimaanlage House & Luft
- Klimaanlage DEXP
- Klimaanlage Evapcool
- Klimaanlage Aerian
- Klimaanlage Ocean Breeze
- Klimaanlage Commercial Cool
- Klimaanlage Kaco
- Klimaanlage InAlto
- Klimaanlage Climachill
- Klimaanlage Create
- Klimaanlage Bodin
- Klimaanlage ARCTIC WIND
- Klimaanlage JHS
- Klimaanlage Keystone
- Klimaanlage FREONIC
- Klimaanlage Big Ass Fans
- Klimaanlage Electroline
- Klimaanlage Omega Altise
- Klimaanlage Avalon Bay
- Klimaanlage TURBRO
- Klimaanlage Norpole
- Klimaanlage Cool-Space
- Klimaanlage KuulAire
- Klimaanlage BLUEPALM
- Klimaanlage Climia
- Klimaanlage Akira
- Klimaanlage Airview
- Klimaanlage Aertesi
- Klimaanlage Alberello
- Klimaanlage Kubo
- Klimaanlage Aircool
- Klimaanlage KDK
- Klimaanlage Hokkaido
- Klimaanlage Bryant
- Klimaanlage Evapolar
- Klimaanlage Liebert
- Klimaanlage Polocool
- Klimaanlage Céliera
- Klimaanlage AFINTEK
- Klimaanlage Avallon
- Klimaanlage Columbia Vac
- Klimaanlage Vostok
- Klimaanlage Quirky
- Klimaanlage KwiKool
- Klimaanlage Senville
- Klimaanlage Goodwe
- Klimaanlage Swegon
- Klimaanlage BOSFOR
- Klimaanlage Aconatic
- Klimaanlage AireMax
- Klimaanlage VänEE
- Klimaanlage Mayer
- Klimaanlage Perfect Aire
- Klimaanlage Koldfront
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024