Panasonic CS-D43DB4H5 Bedienungsanleitung

Panasonic Klimaanlage CS-D43DB4H5

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Panasonic CS-D43DB4H5 (3 Seiten) in der Kategorie Klimaanlage. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
1
4
5
6
3
2
7
1
Product Overview
產品概觀
Gambaran Keseluruhan Produk
: Refer to page
參閲頁數
Rujuk mukasurat
1
4
2
5
1
3
6
7
Ray receiverReceives signal from remote control. Do not expose
ray receiver to direct sunlight or put near heat.
遙控接收器–接收來自遙控器的信號。不要將遙控接收器暴露在陽光下
或擺放在熱源附近。
Penerima isyarat – Menerima isyarat yang dipancar oleh alat kawalan jauh.
Jangan dedahkan penerima isyarat kepada pancaran
terus matahari atau diletakkan berdekatan haba.
POWER Indicator – Lights up when unit is in operation.
POWER(電源)指示燈在本機操作的時候亮起。
Penunjuk POWER (KUASA)Menyala jika unit sedang beroperasi.
TIMER Indicator – Lights up when Timer is in operation.
TIMER(定時器)指示燈 在定時器操作的時候亮起。
Penunjuk PEMASAMenyala apabila Pemasa sedang beroperasi.
FILTER Indicator – Lights up after 1,000 hours of operation.
FILTER(濾塵網)指示燈在操作 個小時後亮起。 1,000
Penunjuk FILTER (PENAPIS) – Menyala selepas beroperasi 1,000 jam.
ECONOMY Indicator – Lights up during Economy operation.
ECONOMY (經濟)指示燈
在使用經濟操作的時候亮起。
Penunjuk EKONOMIMenyala semasa operasi Ekonomi.
ODOUR WASH Indicator – Lights up during odour wash (odour removing)
operation.
ODOUR WASH 指示燈
在气味洗滌(除臭)操作時亮起。
Penunjuk ODOUR WASH – Menyala semasa operasi penyahbau.
AUTO buttonTo ON/OFF the unit during emergency.
(if remote control is malfunctioning or misplaced)
AUTO
自動
按鈕
在緊急時刻啟動或停止本機。
(如果遙控器損壞/遺失)。
Butang AUTO –
Digunakan untuk memula atau memberhentikan
unit semasa kecemasan.
(Jika alat kawalan jauh rosak/ salah letak)
Control panel for wireless remote control
供無線遙控器使用的控制板
Papan kawalan untuk alat kawalan jauh tanpa wayar
Basic Operation - wired remote control
基本操作 有線遙控器 -
Operasi Asas - alat kawalan jauh berwayar
: Refer to page
參閲頁數
Rujuk mukasurat
2
Basic Operation - wireless remote control
基本操作 無線遙控器 -
Operasi Asas - alat kawalan jauh tanpa wayar
3
: Refer to page
參閲頁數
Rujuk mukasurat
F564686
Before using your air conditioner, read these operating instructions
thoroughly!
在操作空調器以前,請細讀本使用説明書
Sebelum menggunakan penyaman udara, baca arahan operasi
dengan teliti!
CS-D34DB4H5 CS-D43DB4H5
CS-D50DB4H5
CU-D34DBH8 CU-D43DBH8
CU-D50DBH8
Operating Instructions
Air Conditioner
空調器使用説明書
Arahan Operasi Penyaman Udara
English
中文
Bahasa Malaysia
1
Product Overview
Gambaran Keseluruhan Produk
產品概觀
2
Basic Operation - Wired Remote Control
Operasi Asas - Alat Kawalan Jauh Berwayar
基本操作 有線遙控器 -
3
Basic Operation - Wireless Remote Control
Operasi Asas - Alat Kawalan Jauh Tanpa Wayar
基本操作 無線遙控器 -
4
Timer Operation
Operasi Pemasa
定時器操作
Indoor Unit 室内機
Unit Dalaman
Outdoor Unit • 室外機
Unit Luaran
Detailed information - Please refer to manual attached with the Wired Remote Control.
詳細資料 - 請參閲隨有線遙控器附送的手冊。
Maklumat terperinci - Sila rujuk manual yang disertakan dengan Alat Kawalan Jauh Berwayar.
- 2 types of Timer can be selected. Daily or Weekly Timer
- 2 : 種定時功能可供選擇 每日或每週定時器
- 2 jenis pemasa boleh dipilih. Pemasa Harian atau Mingguan
WIRED REMOTE CONTROL
有線遙控器
ALAT KAWALAN JAUH BERWAYAR
Daily Timer Setting
每日定時操作設置
Mengeset Pemasa Harian
Press SELECT • (選擇)SELECT Tekan SELECT (Pilih)
ON Timer will be activated ON(啟動)定時操作將會被啟動 Pemasa ON (dihidupkan) akan diaktifkan.
Select desired time by pressing UP/DOWN ; then press SET to confirm. or
press CANCEL if ON Timer setting is not wanted.
UP/DOWN
(上/下按鈕)
選擇所要的時間;然後
SET
確定,或按
CANCEL
(取消)
若不要選擇有關
ON
(啟動)定時操作設置
Pilih waktu yang diingini dengan menekan UP/DOWN (NAIK/TURUN) , kemudian tekan SET untuk
mengesahkan, atau tekan CANCEL (BATAL) jika Pemasa ON (dihidupkan) tidak dikehendaki.
2
2
3
3
4
4
2 3
4
Setting current day and time (CLOCK)
(Set before any Daily or Weekly Timer selected.)
設置當前日期和時間(時鐘)
(在選擇任何每日或每週定時操作前設置
Mengeset hari semasa dan waktu (JAM)
(Set sebelum Pemasa Harian atau Mingguan dipilih)
1. Press SELECT • (選擇)SELECT
Tekan SELECT (PILIH)
2. Select current day by pressing UP/DOWN
UP/DOWN(上/下按鈕)選擇當前日
Pilih hari semasa dengan menekan UP/DOWN
(NAIK/TURUN)
3. To confirm the current day, press SET
(設定)確定當前日期 SET
Untuk mengesahkan hari semasa, tekan SET
4. Then select current time by pressing UP/DOWN
然後UP/DOWN(上/下按鈕)選擇當前時
Kemudian pilih waktu semasa dengan menekan
UP/DOWN (NAIK/TURUN)
5. To confirm the current time, press SET
(設定)確定當前時間 SET
Untuk mengesahkan waktu semasa, tekan SET
1
2
2
3
3
4
4
Timer Operation
定時器操作
Operasi Pemasa
WIRELESS REMOTE CONTROL
無線遙控器
ALAT KAWALAN JAUH TANPA WAYAR
- Can only set Daily Timer 只可以設置每日定時操作
- Hanya boleh set Pemasa Harian
ECONOMY
MODE
AIR SWING
FAN SPEED
ADDRESS
GROUP
SET
AU TO
1
2
3
AU TO AU TO
FAN
COOL
HIGH
MEDIUM
LOW
DRY
ODOUR
AUTO
MANUAL
FAN SPEED
MODE
ODOUR WASH FILTER RESET
SELECT
SET RESET ADDRESS
8
OFF
TIMER
ON
OFF
CLOCK
SELECT
CLOCK
1 2
MODE Press once to change CLOCK or TIMER
按一次以更換 CLOCK(時鐘)或 (定時器) TIMER
Tekan sekali untuk menukar CLOCK (JAM) atau TIMER (PEMASA)
Press more than 3 seconds to change Daily or Weekly Timer.
按超過3秒鐘以更換每日或每週定時操作。
Tekan lebih daripada 3 saat untuk menukar Pemasa Harian atau Mingguan.
CHECK ODOUR WASH
REMOTE
LOCAL
FAN
COOL
PRIORITY
NOT AV AILAB LE VENT.
AUTO
AUTO FAN
COOL DRY
AUTO 123
VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
FAN
SPEED
AUTO
MODE
MANUAL
MODE
SELECT
SET
CANCEL
UP
DOWN
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
OFF / ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
TIMER FAN SPEED
1
MON TUE
CHECK SET
TEST
RUN
FILTER
RESET
ECO
ADDRESS A/C No.
DEMAND
WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
AIR SWING
ON LO MED HI
OFF
MODE
SELECT
SET
CANCEL
UP
DOWN
TIMER/CLOCK
2
3
4
1
5
TEMP/
A/C No.
UP
DOWN
1
: Refer to page
參閲頁數
Rujuk mukasurat
Detailed information - Please refer to manual attached with the Wired Remote Control.
詳細資料 - 請參閲隨有線遙控器附送的手冊。
Maklumat terperinci - Sila rujuk manual yang disertakan dengan Alat Kawalan Jauh Berwayar.
Setting current time (CLOCK)
(Set before select Daily Timer)
設置當前時間(時鐘)
(在選擇每日定時操作之前設置)
Mengeset waktu semasa (JAM)
(Set sebelum memilih Pemasa Harian)
1. Press CLOCK
CLOCK
(時鐘)
Tekan CLOCK (JAM)
2. Set current time by pressing TIMER
/ button
TIMER
(定時的操作)
/
鈕設
前時間
Set waktu semasa dengan menekan butang
TIMER / (PEMASA)
3. To confirm the current time, press CLOCK.
CLOCK
(時鐘)確定所設時間
Untuk mengesahkan waktu semasa, tekan
CLOCK (JAM).
2
1
1
NOTE /
備注 /NOTA
:
Active everyday
毎天啟動
Aktif setiap hari
Press to select : OFF or ON timer.
按此以選擇: (停止)或 (啟動) OFF ON
定時操作。
Tekan untuk pilih: Pemasa OFF (dimatikan) atau ON (dihidupkan).
Press to set the desired time
按此以設置所要的時間
Tekan untuk mengeset masa yang diingini
Press to conrm the setting
按此以確定設
Tekan untuk mengesahkan pengesetan
Press if you want to cancel the setting
按此若您要取消設置
Tekan jika anda mahu membatalkan pengesetan
+ -
SELECT
Daily Timer Setting •
每日定時操作設置
Mengeset Pemasa Harian
Refer to page
參閲頁數
Rujuk mukasurat
8 8
8
NOTE /
備注 /NOTA
:
To cancel or revise the current setting, you may follow the above step.
若要取消或校正當前設置,您可以按照以上步驟。
Untuk membatalkan atau mengubah pengesetan, anda boleh ikut langkah di atas.
You may select Single day or whole week setting.
If want to select Single day setting. Press UP/DOWN to select the day; then press SELECT
If want to select same Timer for the whole Week. Press SELECT . Display will show whole day for a
week with triangular mark. (Note : You may deselect some of the days. Press UP/DOWN ;
then SET to clear the triangular mark.) Then press SELECT
您可以選擇一天或一星期設置
如果想要選擇一天設置,按 UP/DOWN(上/下按鈕) 選擇那一天,然後按 (選擇)確定所選。如果想要選擇一星期相同 SELECT
時間,按 選擇 。顯示將在一星期的每一天顯示一個三角形標記。(備註:您可以取消選擇其中幾天。按 SELECT UP/DOWN
(上/下按鈕)有關 ,然後 (設定) ;清除當天的三角形標記)。然後 (選擇以確定所選 SET SELECT
Anda boleh memilih untuk mengeset Satu hari atau sepanjang Minggu.
Jika mahu memilih untuk mengeset Satu hari, tekan UP/DOWN (NAIK/TURUN) untuk memilih hari; kemudian tekan
SELECT (PILIH) . Jika mahu pilih Pemasa yang sama sepanjang minggu, tekan SELECT (PILIH) . Paparan akan
menunjukkan sepanjang hari untuk seminggu dengan tanda segi tiga. (Nota: Anda boleh membatalkan pilihan
sesetengah hari. Tekan UP/DOWN (NAIK/TURUN) ; kemudian SET untuk menghapuskan tanda segi tiga).
Kemudian tekan SELECT (PILIH) .
1
1
1
2
2
1
1
2 3
3
1 1
2
2
1
3
Start to set the 1st Timer. (For Single day or whole Week)
Press UP/DOWN to select ON or OFF Timer; then press SET to confirm.
Press UP/DOWN again to select desired time.
If you want to select together with temperature, press TEMP UP/DOWN , then press SET
or Press CANCEL , if you do not want to set any Timer. Repeat the above to set 2nd ~ 6th Timer.
開始設置第1個定時操作。(一天或一星期)
(上/下按鈕) (啟動)或 (停止)定時器;然後 (設定 以確定。 UP/DOWN ON OFF SET
(上/下按鈕)選擇所要的時間。 UP/DOWN
如果您想要與溫度一起選擇, (溫度上下按鈕;然後按 (設定) TEMP UP/DOWN SET CANCEL
(取消) 如果您不要設置任何定時操作。重覆以上步驟以設置定時期26
Mula set Pemasa Pertama. (Untuk satu hari atau sepanjang minggu)
Tekan UP/DOWN (NAIK/TURUN) untuk pilih Pemasa ON atau OFF; kemudian tekan SET untuk mengesahkan.
Tekan UP/DOWN (NAIK/TURUN) semula untuk memilih waktu yang diingini. Jika anda mahu pilih bersama suhu,
tekan TEMP UP/DOWN (SUHU NAIK/TURUN) , kemudian tekan SET atau Tekan CANCEL (BATAL) ,
jika anda tidak mahu menetapkan apa-apa Pemasa. Ulang langkah di atas untuk set Pemasa ke2 ~ ke6.
2
2
2
2
4
4
3
3
3
2
2
4 3
3
3
2
5
5
5
Refer to page
參閲頁數
Rujuk mukasurat
8 8 8
Weekly Timer Setting
每週定時操作設置
Mengeset Pemasa Mingguan
Then OFF Timer will be activated (停止)時操將會啟動OFF Kemudian Pemasa OFF (dimatikan) akan diaktifkan.
Select desired time by pressing UP/DOWN then press SET to confirm, or press CANCEL if OFF
Timer setting is not wanted.
UP/DOWN
(上/下按鈕)
選擇所要的時間;然後
SET
確定,或按
CANCEL
(取消)
若不要選擇有關
OFF
(停止)定時操作設置
Pilih waktu yang diingini dengan menekan UP/DOWN (NAIK/TURUN) , kemudian tekan SET untuk
mengesahkan, atau tekan CANCEL (BATAL) jika Pemasa OFF (dimatikan) tidak dikehendaki.
2 3 4
2 3 4
2 3
4
1
Outdoor unit
室外機
Unit Luaran
Indoor unit
室内機
Unit Dalaman
Control panel for wireless remote
control
供無線遙控器使用的控制板
Papan kawalan untuk alat kawalan
jauh tanpa wayar
Position to mounting control panel
控制板的安裝位置
Kedudukan untuk memasang
papan kawalan
Connecting cable, Piping
連接電纜,
配管
Kabel penyambung, Perpaipan
Air outlet
空氣吹出
Salur udara keluar
Air intake
空氣吸入
Salur udara masuk
(Example
例子
) Contoh
Air lter
(behind air
intake grille)
空氣濾塵網
(在入氣格柵後面)
Penapis udara
(di belakang jeriji
salur masuk)
5
5
5
8m maximum
最遠距離 8m
Maksimum 8m
Wireless Remote Control
無線遙控器
Alat Kawalan Jauh
Tanpa Wayar
CZ-RL013B
Remote Control
遙控器
Alat Kawalan Jauh
Wired Remote Control
有線遙控器
Alat Kawalan Jauh
Berwayar
CZ-RD513C
- Airow (4 directions)
- 4 風向( 個方向)
- Arah aliran udara (4 arah)
- Fluorescent lights may interfere
with signal transmission.
熒光燈可能會干擾信號傳送。
Lampu pendaruor boleh
mengganggu pemancaran isyarat.
2
CHECK ODOUR WASH
REMOTE
LOCAL
FAN
COOL
PRIORITY
ODOUR WASH
NOT AVAILABLE VENT.
AUTO
AUTO FAN
COOL DRY
AUTO
VENTILATION TEST RUN FILTER RESET
FAN
SPEED
AUTO
MODE
TEMP/
A/C No.
MANUAL
UP
DOWN
MODE
SELECT
SET
CANCEL
UP
DOWN
OFF / ON
TIMER/CLOCK
AIR SWING
ECONOMY
TIMER FAN SPEED
1
MON TUE
CHECK
TEST
RUN
FILTER
RESET
ECO
ADDRESS A/C No.
DEMAND
WED THU FRI SAT SUN
2 3 4 5 6
AIR SWING
ON LO MED HI
OFF
6
Switch OFF/ON of the device
停止/啟動本機
Suis untuk memberhenti/memulakan unit ini
For details, please refer below •
有關細節請參閲下文
Untuk butiran, sila rujuk di bawah
Select Operation Mode
選擇操作模式
Pilih Mod Operasi
FAN COOL DRY AUTO
Select Fan Speed
選擇風量
Pilih Kelajuan Kipas
UP
Increase
遞增
Menambahkan
DOWN
Decrease
遞減
Mengurangkan
Select Temperature
選擇温度
Pilih Suhu
(16 ~ 31 C)
AUTO LO MED HI
OPERATION • 操作 OPERASI
DETAILS OF OPERATION MODE
操作模式細節
BUTIRAN MOD OPERASI
DRY - Dehumidifying
抽濕
Penyahlembapan
Very gentle cooling and dehumidifying operation.
極柔和的制冷及抽濕操作。
Menyejuk dengan lembut dan operasi penyahlembapan.
AUTO - Automatic
自動
Automatik
Based on the air intake & remote control setting
temperature, the system automatically chooses :
FAN and COOL
FAN - Air Circulation
空氣循環
Pengedaran Udara
Fan operation, to circulate air in the room.
送風操作,以循環室内空氣。
Operasi kipas, untuk pengedaran udara dalam bilik.
COOL - Cooling
制冷
Penyejukan
Choose the right temperature to be comfortably cool!
選擇適當的温度以獲取舒適涼!
Pilih suhu yang sesuai untuk kesejukan yang menyenangkan!
依據吸入空氣和遙控器的設置
度,本機系統將自動選擇:-
FAN(送風)和 (制冷) COOL
Bergantung pada suhu salur masuk dan pengesetan suhu alat
kawalan jauh, alat ini memilih secara automatik:
FAN (Kipas) dan COOL (Penyejukan)
Note /
備注
/
Nota
:
During DRY operation, it is normal that the louver movement may not follow remote control display.
DRY(抽濕)操作時,遙控器上的顯示和導風板擺動有可能不依照,這是正常的。
Semasa operasi DRY (KERING), biasanya ram bergerak tidak mengikut paparan alat kawalan.
AUTO MANUAL
- 4 directions can be selected
-
有4個方向可供選擇
- 4 arah boleh dipilih
Select/
選擇
/ Pilih :
Operation Indicator - Lights up when unit is in operation
操作指示燈 - 本機在運轉時將亮起。
Penunjuk operasi - Menyala apabila unit ini sedang beroperasi.
TIMER/CLOCK
TIMER/CLOCK(定時器 )/時鐘
TIMER/CLOCK (PEMASA/JAM)
CHECK button - Press if “CHECK” display is flashing.
CHECK(檢查)按鈕 - 顯示閃爍時按此鈕。“CHECK”
Butang CHECK (PERIKSA) - Tekan butang ini jika paparan
“CHECK” berkelip.
ODOUR WASH - Press once to provide odour removing
operation.
ODOUR WASH - 按此按鈕以提供除臭運轉。
ODOUR WASH - Tekan untuk operasi penyahbau.
ECONOMY - Provides Energy Saving by increasing
(COOL mode) the temperature by 0.5°C per 30 minutes
to a maximum of C.
經濟 -制冷操作時,定溫度將于每 分鐘上30
0.C至多C節省電能。
8
4
8
5
6
7
8
9
4
4
8
EKONOMI - Memberikan Penjimatan Tenaga dengan
meningkatkan (Mod Sejuk) suhu sebanyak 0.5°C pada setiap
30 minit sehingga maksimum 2°C.
*VENTILATION button - Optional Part
*VENTILATION(透氣)按鈕 額外選購零件 -
*Butang VENTILATION (PENGALIH UDARA) -
Barangan sampingan
*TEST RUN button.
*測試運轉按鈕
*Butang Ujian.
FILTER RESET button - Press to reset “FILTER RESET”
display after washing the lter.
FILTER RESET(重設濾塵網)按鈕 清洗濾塵網後按此鈕 -
以重設濾塵網。
Butang set penapis semula Tekan untuk memadam -
paparan “FILTER RESET” selepas membasuh penapis udara.
Note: * Not needed for normal operation.
備注: 進行一般操作時不須使用此鈕。 *
Nota * Ia tidak diperlukan untuk operasi biasa.
10
11
12
1
2
3
8
8
8
4
“FILTER RESET” Display - Appears after 1,000 hours
of operation.
“FILTER RESET” (重設濾塵網)顯示 在操作 -1,000
個小時後會亮起。
Paparan “FILTER RESET” (SET SEMULA PENAPIS) -
Terpapar setelah beroperasi 1,000 jam.
“CHECK” Display
“CHECK” (檢查)顯示
Paparan “CHECK” (PERIKSA)
REMOTE - The OFF/ON button cannot be used
LOCAL - All wired remote control buttons can
be used
REMOTE OFF/ON(遙控)- (關/開)按鈕將無效。
LOCAL(區域) 所有的有線遙控器按鈕皆可使用。-
REMOTE (JAUH) - Butang OFF/ON (TUTUP/BUKA) tidak boleh
digunakan.
LOCAL (SETEMPAT)
-
Semua butang alat kawalan jauh
berwayar boleh digunakan.
Indicates the unit in Test run operation.
表示本機正在進行測試操作。
Menunjukkan unit ini berfungsi dalam operasi ujian.
- Automatically swing up and down.
-
自動上下擺動。
-
Berayun ke atas dan ke bawah secara automatik.
Select/
選擇
/ Pilih :
AUTO 1 AUTO 2 AUTO 3
Multi Comfort Air Control (Air Swing/Airow Direction Setting) 多方位氣流控制 (風向擺動/風葉設定)
Kepelbagaian Arah Kawalan Udara untuk Keselesaan (Mengeset Ayunan/Arah Aliran Udara)
ECONOMY
MODE
AIR SWING
FAN SPEED
ADDRESS
GROUP
SET
AUTO AUTO
FAN
COOL
HIGH
MEDIUM
LOW
DRY
AUTO
MANUAL
FAN SPEED
MODE
ODOUR WASH FILTER RESET
SELECT
SET RESET ADDRESS
10
OFF
TIMER
ON
OFF
CLOCK
8
1
2
3
4
5
6
6
7
AUTO
1
2
3
DETAILS OF OPERATION MODE
操作模式細節
BUTIRAN MOD OPERASI
DRY - Dehumidifying
抽濕
Penyahlembapan
Very gentle cooling and dehumidifying operation.
極柔和的制冷及抽濕操作。
Menyejuk dengan lembut dan operasi penyahlembapan.
AUTO - Automatic
自動
Automatik
Based on the air intake & remote control setting
temperature, the system automatically chooses :
FAN and COOL
FAN - Air Circulation
空氣循環
Pengedaran Udara
Fan operation, to circulate air in the room.
送風操作,以循環室内空氣。
Operasi kipas, untuk pengedaran udara dalam bilik.
COOL - Cooling
制冷
Penyejukan
Choose the right temperature to be comfortably cool!
選擇適當的温度以獲取舒適涼意!
Pilih suhu yang sesuai untuk kesejukan yang menyenangkan!
依據吸入空氣和遙控器的設置
度,本機系統將自動選擇:-
FAN(送風)和 (制冷) COOL
Bergantung pada suhu salur masuk dan pengesetan suhu alat
kawalan jauh, alat ini memilih secara automatik:
FAN (Kipas) dan COOL (Penyejukan)
- 4 Directions can be selected.
-
有4個方向可供選擇
-
4 arah boleh dipilih
Select/
選擇
/ Pilih :
AIR SWING
MANUAL
AIR SWING
AUTO
- Automatically swing up and down.
- 自動上下擺動。
-
Berayun ke atas dan ke bawah
secara automatik
Select/
選擇
/ Pilih :
3
OPERATION
操作
OPERASI
Switch OFF/ON of the device
停止/啟動本機
Suis untuk memberhenti/memulakan unit ini
Select Operation Mode
選擇操作模式
Pilih Mod Operasi
For details, please refer below
有關細節請參閲下文
Untuk butiran, sila rujuk di bawah
Increase
遞增
Menambahkan
Decrease
遞減
Mengurangkan
Select Temperature
選擇温度
Pilih Suhu
(16 ~ 31 C)
o
Select Fan Speed
選擇風量
Pilih Kelajuan Kipas
AUTO LOW MEDIUM HIGH
FAN COOL DRY AUTO
10
9
8
*Butang ADDRESS (ALAMAT)
Tekan untuk memilih ALAMAT 1 > 2 > 3. Jika disetkan
kepada GROUP (KUMPULAN), semua unit dalaman
boleh digunakan.
FILTER RESET button
Press to cancel the “FILTER” indicator light on the control panel.
FILTER RESET(重設濾塵網)按鈕
按此鈕使控制板上的 “FILTER” 指示燈熄滅。
Butang FILTER RESET (SET SEMULA PENAPIS)
Tekan untuk memadamkan lampu penunjuk “FILTER” pada papan kawalan.
*SET button - Local setting function.
*SET(設
)按鈕
-
局部設置功能
*Butang SET
-
Fungsi mengeset setempat
Batteries Compartment
For batteries insertion. (To open and remove )
電池艙
安裝電池。(打開和取出
Petak Bateri
Untuk memasukkan bateri. (Untuk buka dan tanggalkan )
8
8
8
4
2
3
Transmitter
Transmits the remote control signal.
傳送器
傳送遙控器的信號。
Pemancar
Memancarkan isyarat alat kawalan jauh.
Address number display
空調器代碼數字顯示
Paparan Nombor Alamat
ECONOMY - Provides Energy Saving by increasing
(COOL mode) the temperature by 0.5°C per 30 minutes
to a maximum of 2°C.
經濟 - 制冷操作時,定溫度將于每30鐘上
0.5°C 2°C至多達 以節省電能
EKONOMI Memberikan Penjimatan Tenaga dengan-
meningkatkan (Mod Sejuk) suhu sebanyak 0.C pada setiap
30 minit sehingga maksimum C.
ODOUR WASH - Press once to provide odour removing
operation.
ODOUR WASH - 按此按鈕以提供除臭運轉。
ODOUR WASH - Tekan untuk operasi penyahbau.
TIMER/CLOCK
TIMER/CLOCK /(定時器 時鐘
TIMER/CLOCK (PEMASA/JAM)
RESET button
Pressing this button will clear all the settings from memory.
RESET(重設)按鈕
按此鈕將清除全部設置的記憶。
Butang RESET (SET SEMULA)
Semua ingatan akan terbatal jika butang ini ditekan.
*ADDRESS button
Press to select address ADDRESS 1> 2 > 3. If set at
GROUP, any indoor unit can be operated.
*ADDRESS (代碼)按鈕
按此鈕以選擇空調器代碼 。若設定為 1 > 2 > 3 GROUP
(組合),則所有的室内機皆可被操控。
1
5
6
7
4 4
4
AUTO AUTO AUTO
1 2 3
Note: * Not needed for normal
operation.
備注: 進行一般操作時不須 *
使用此鈕。
Nota * Ia tidak diperlukan
untuk operasi biasa.
Note /
備注
/
Nota
:
During DRY operation, it is normal that the louver movement may not follow remote control display.
DRY(抽濕)操作時,遙控器上的顯示和導風板擺動有可能不依照,這是正常的
Semasa operasi DRY (KERING), biasanya ram bergerak tidak mengikut paparan alat kawalan.
Multi Comfort Air Control (Air Swing/Airow Direction Setting)
多方位氣流控制 (風向擺動/風葉設定)
Kepelbagaian Arah Kawalan Udara untuk Keselesaan (Mengeset Ayunan/Arah Aliran Udara)
7
Before operating, read the safety precautions thoroughly!
在操作之前,請細讀安全措施!
Sebelum menggunakan alat ini, baca semua keselamatan
dengan teliti!
Keep the remote control away from infants and small children to prevent
them accidentally swallowing the batteries.
將遙控器放在嬰兒和小孩無法接觸到的地方以防止他們不小心吞下電池。
Jauhkan alat kawalan jauh daripada bayi dan kanak-kanak kecil untuk mengelakkan
mereka tertelan bateri.
New batteries of the same type must be inserted following the polarity
stated to prevent malfunction of the remote control.
更換同樣種類的新電池的時候必須跟据所指定之極性放入以防止遙控器發生故障。
Bateri baru daripada jenis yang sama mesti dimasukkan mengikut arah kutub bateri
yang dinyatakan untuk mengelakkan kerosakan pada alat kawalan jauh.
F564686
Note : The illustrations in these operating instructions are for explanation
purposes only and may dier from actual unit.
Subject to change without notice for future improvement.
備注 本操作説明書的圖解僅作為説明用途,並且可能與實際機組有別。 :
若因為進一步改良產品而須作出變更,恕不另行通知。
Nota : Illustrasi dalam arahan operasi ini adalah untuk tujuan penerangan
sahaja dan mungkin berbeza dengan unit sebenar.
Tertakluk kepada perubahan tanpa notis untuk peningkatan
masa akan datang.
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia
Care & Cleaning
5
Penjagaan & Pembersihan
保養及清潔
Troubleshooting
6
Mengesan Masalah
故障檢修
Safety Precautions
7
Peringatan Keselamatan
安全措施
Preparations & Helpful Information
8
Persediaan & Maklumat Berguna
準備工作及有用信息
English
中文
Bahasa Malaysia
Power supply OK?
是否有電源?
Bekalan kuasa OK?
Batteries empty?
電池已耗盡?
Bateri habis?
Address switch match?
是否符合空調器設置代
開關?
Sepadan dengan suis
Set ALAMAT?
Filter cleaned/replaced?
濾塵網是否已清洗/更?
Penapis telah
dibersihkan/diganti?
Outdoor unit
obstructed?
室外機是否受阻?
Unit luaran tersekat?
Circuit breaker tripped?
電流斷路器跳閘?
Pemutus litar terbelantik?
Timer used correctly?
是否正確使用定時器?
Pemasa digunakan dengan
betul?
Batteries correctly
inserted?
是否已正確裝入電池?
Bateri telah dimasukkan
dengan betul?
Ray receiver out of
range?
遙控接收器是否超出
操控範圍?
Penerima sinar di luar
jarak julat?
Temperature set
correctly?
溫度設定是否正?
Suhu telah disetkan
dengan betul?
Windows/doors closed?
窗/門是否已關?
Tingkap/pintu telah
ditutup?
Inlet /outlet ventilators obstructed?
吸入/吹出通風口是否受阻?
Salur masuk / keluar udara tersekat?
6
OK?
1
2
3
No problem
沒問題
Tiada masalah
Troubleshooting
故障檢修
Mengesan Masalah
SWITCH OFF - POWER SUPPLY - CALL authorized distributor
IN CASE OF...
關閉電源 遇此情況時請傳召授權經銷商 - ...
TUTUP SUIS – BEKALAN KUASA – HUBUNGI pengedar yang bertauliah
SEKIRANYA BERLAKU...
Abnormal noise during operation.
操作時出現反常噪音。
Bunyi luar biasa semasa operasi.
Water/foreign materials gets into Remote Control.
異物進入遙控器。
Air/bendasing termasuk ke dalam Alat Kawalan Jauh.
Water leaks from Indoor unit.
室內機漏水。
Air menitis dari Unit Dalaman.
Switches/buttons do not operate properly.
開關掣 按鈕無法正常操作。
Suis/butang tidak berfungsi dengan betul.
Circuit breaker switches o frequently.
電流斷路器經常跳閘。
Pemutus litar sering terpadam.
Power cord warms up unusually.
電線異常熱。
Wayar bekalan kuasa menjadi lebih panas daripada biasa.
No Operation
不操作
Tiada operasi
Remote control
- No display
- Malfunction
遙控器
- 沒有顯示
- 故障
Alat kawalan
jauh
- Tiada paparan
- Tidak berfungsi
Cooling
eciency
low
制冷效能降低
Keberkesanan
penyejukan
rendah
MANU AL
CLOCK
RESET ADDR TESS SE
SELECT
AU
T
O
Press “FILTER RESET”
button.
“FILTER RESET” 按鈕。
Tekan butang
FILTER RESET”.
After cleaning:
清洗後:
Selepas mencuci:
Damaged Filter - Replace!
損壞的濾塵網 更換! -
Penapis rosak - Ganti!
Consult nearest dealer
咨詢最近的經銷商
Hubungi pengedar yang
berdekatan
Pre-season
inspection
季前
Pemeriksaan
Pramusim
5
Care & Cleaning
保養及清潔
Penjagaan & Pembersihan
5
Before Cleaning
清洗前
Sebelum
membersihkan
Power supply-OFF
關閉電源
Bekalan kuasa-
TUTUP
Benzine/Thinner/Scouring powder
苯/稀釋劑/擦洗粉
Benzena/Bahan pencair/Serbuk sental
Soaps/Household detergents
肥皂/家居洗滌劑
Sabun/Bahan pencuci rumah
Wipe gently with dry soft cloth or cloth slightly moistened with water/neutral detergent solution.
用乾軟布或微沾有水/中性清潔劑的軟布輕輕擦拭。
Lap perlahan dengan kain kering dan lembut atau kain yang telah dilembapkan dengan air/bahan pencuci
neutral.
Indoor unit
内機
Unit Dalaman
ON
OFF
Air Filter
氣濾
Penapis
Udara
Function:
Helps to clean the air
by capturing dust and
other particles from
the surroundings.
功能:
捕捉周圍的塵埃及
微粒以幫助清潔
空氣。
Fungsi:
Membantu
membersihkan udara
dengan
memerangkap habuk
serta zarah-zarah
lain di sekeliling.
For extended
non-operation
期不使
Tidak digunakan
untuk jangka
masa yang lama
Power
supply-OFF
關閉電源
Bekalan
kuasa-
TUTUP
Remove batteries
取出電池
Keluarkan bateri
Operate to dry internal parts (2~3 hours)
操作以弄乾内部零件( 小時) 2~3
Beroperasi untuk mengeringkan
bahagian-bahagian dalam (2~3 jam)
OFF
TUTUP
FAN
OFF / ON
ON
OFF
Select FAN mode
選擇送風模式
Pilih mod KIPAS
Clean
- Filter/ Indoor and Outdoor
units
清洗
- 濾塵網/室内和室外
Bersihkan
- Penapis/Unit
Dalaman dan
Luaran
Press the knobs (two)
按旋鈕 (兩個)
Tekan tombol (dua)
45
Cmax.
Clean - Vacuum/Wash/Dry
清理 - 吸塵/清洗/弄乾
Bersihkan -
Sedut/Cuci/Keringkan
Must be connected and
in good condition
必須連接並處於良好狀
Mesti disambungkan dan
dalam keadaan baik
MANU AL
CLO
CK
R ES E T A
D
D
R E S
S
S E
T
SELECT
AU T
O
Check Ground Wire
檢查地線
Periksa Wayar Bumi
“ONthe power supply, 12 hours
before operation.
先打電源 個小時。 12
Pasangkan bekalan kuasa selama
12 jam sebelum operasi.
Immediate operation, may cause
damage to the unit.
上操能會本機
Operasi dengan segera,
boleh merosakkan unit.
ON
OFF
Clean when:
在以下情況進行清洗:
Bersihkan apabila:
“FILTER RESET” appears on the display
“FILTER RESET” 出現於顯示屏
“FILTER RESET” muncul di paparan
“FILTER” indicator on control panel lights up.
控制板上的 “FILTER” 指示燈亮起。
Penunjuk “FILTER” di papan kawalan bernyala.
every 6 weeks
個星期 6
setiap 6 minggu
or
atau
or
atau
Knob
旋鈕
Tombol
Pull down.
向下拉
Tarik ke bawah.
Remove lter by pulling
downwards.
拉下並取出濾塵網。
Tarik ke bawah untuk
menanggalkan penapis.
Place lter on the hooks (4 positions)
將濾塵網安裝於鉤子( 個位置) 4
Masukkan penapis ke dalam pencengkam (4 tempat)
Reinstall
重新安裝
Memasang
semula
Close
關閉
Tutup
DIRTY FILTERS cause: unpurified air, low
cooling capacity, more unpleasant
smells, higher energy consumption!
骯髒的濾塵網將導致:空氣不被淨化,制冷效
能降低,更多難聞異味,消耗更多電源!
PENAPIS UDARA KOTOR menyebabkan:
Udara tidak dapat dibersihkan, kurang
keupayaan pendinginan, lebih bau yang
tidak menyenangkan, guna lebih elektrik!
NOTE: DO NOT operate without air filter.
Foreign particles may enter and cause
operation problems.
備注 沒有安裝空氣濾塵網時請勿操作空調 :
器。異物會進入機内並導致操作故障。
NOTA: JANGAN guna tanpa penapis
udara. Zarah-zarah asing akan masuk dan
menyebabkan masalah pengoperasian.
If dirty Clean
若骯
Jika kotor
Bersihkan
Check filter
檢查濾塵網
Periksa penapis
If weak Replace
若微
Jika lemah Ganti
Batteries
電池
Bateri
Check “ ” air intake and “ ” air outlet
檢查“ ”空氣吸入及“ ”空氣吹
Periksa “ ” udara masuk dan “ ” udara keluar
Recommended Inspections
After several seasons and due to operational conditions, the performance may be reduced by dirt or foul odours may occur.
檢查建議
在使用數季之後及操作狀態因素,本機效能可能因為污垢而降低或出現異味。
Pemeriksaan yang disyorkan
Setelah digunakan untuk jangka masa panjang dan bergantung pada keadaan, prestasinya mungkin merosot disebabkan oleh
kekotoran atau bau yang kurang menyenangkan.
Consult an authorized distributor for
inspection!
諮詢授權經銷商以檢
Hubungi pengedar yang sah untuk
pemeriksaan!
MODE
MODE
MODE
AIR SWING
FAN SPEED
FAN
Knob
旋鈕
Tombol
ON
OFF
OFF power supply (connector or breaker)
關閉電源(連接器或斷路器)
TUTUP bekalan kuasa (penyambung atau pemutus)
7
Safety Precautions (Continued)
安全措施(續)
Peringatan Keselamatan (Sambungan)
8
Preparations & Helpful Information
準備工作及有用信息
Persediaan & Maklumat Berguna
8
Cleaning
清理
Membersihkan
Same type!
同等類型!
Sama jenis!
Open/remove
打開/拆下
Buka/tanggalkan
Rechargeable
可再充電
Cas semula
Insert batteries/close
裝入電池/蓋上
Masukkan bateri/tutup
Do NOT wash!
請勿沖洗!
JANGAN basuh!
Packaging recyclable
可再循環使用
Bahan pembungkus boleh dikitar semula
Waste disposal
丟棄廢物
Pembuangan bahan sisa
Batteries
電池
Bateri
Uninstalling and disposal of the unit ONLY by dealer/specialist.
僅可由經銷商/專人拆卸及丟棄本機
Penanggalan dan pembuangan alat ini hanya boleh dilakukan oleh
pengedar/pakar
Check
檢查
Periksa
Year
Tahun
Use
Guna
Use under the following conditions:
請依據下列狀況操作:
Gunakan dalam keadaan-keadaan berikut:
Cooling
operation
制冷操作
Operasi
pendinginan
• Indoor temperature range: 21 to 32°C
The heat-exchanger freezes in the indoor unit if you operate it continuously at
21°C or below and it causes water leakage occasionally.
• Outside air temperature range: 5 to 52°C
21 32°C. 室內溫度範圍: 至
若持續操作熱交換器於 21°C 以下的溫度而導致偶爾漏水,
熱交換器會在室內機內凍結。
5 52°C. 室外溫度範圍: 至
• Julat suhu dalam bilik: 21 ke 32°C
Penukar haba pada unit dalaman menjadi beku jika digunakan berterusan
pada suhu 21°C atau kurang daripada itu dan ini akan menyebabkan air
kadangkala menitis.
• Julat suhu luar bilik: 5 ke 52°C
(R03 / AAA)
REMOTE CONTROL
遙控器
ALAT KAWALAN JAUH
NOTE/
備註/NOTA
:
• Ensure that the button is pressed correctly because pressing of multiple buttons simultaneously
will make the setting incorrect.
• The illustrations of the wired and wireless remote control is for explanatory purpose only. The
appearance may be different during actual operation.
• Do not press the remote control buttons with any sharp objects as this may damage the remote
control.
• Buttons marked with * in page 2 and 3 are not needed for normal operation. If one of these buttons
is pressed by mistake, press the same button once more to cancel the operation.
請確定按正確的按鈕,因為同時按多個按鈕將無法正確地進行設置。
有線及無線遙控器的圖解僅作為說明用途。在實際操作中的顯示會有所不同
請勿用尖銳物件插遙控器的按鈕,因為此舉會損壞遙控器。
3 “*” 2 及 頁中 標記有 符號的按鈕不用於一般操作。若不小心按這些按鈕的其中之一,請再
按一次同樣的按鈕以取消操作。
• Pastikan butang yang betul ditekan kerana jika lebih daripada satu butang ditekan serentak,
pengesetan yang dikehendaki tidak akan dapat disetkan dengan betul.
• Ilustrasi alat kawalan jauh berwayar dan tanpa wayar adalah untuk tujuan penerangan sahaja.
Apa yang dilihat semasa operasi sebenar akan berbeza.
• Jangan menekan butang alat kawalan jauh dengan benda tajam kerana ini akan merosakkan
alat kawalan jauh.
• Butang-butang yang bertanda * di mukasurat 2 dan 3 tidak diperlukan untuk operasi biasa. Jika
salah satu daripada butang-butang ini ditekan dengan tidak sengaja, tekan butang yang sama
untuk membatalkan operasinya.
TIMER OPERATION
定時器操作
OPERASI PEMASA
NOTE/
備註/NOTA
:
TIMER will start only if TIMER display appears.
Timer nearer to current time will be activated rst.
TIMER TIMER(定時操作)只有在 (定時操作)顯示出現時才會開始。
最接近當前時間的定時器將會先被激活。
TIMER (PEMASA) akan mula hanya jika paparan TIMER timbul.
Pemasa yang lebih hampir dengan waktu semasa akan diaktifkan dahulu.
(Ni-Cd)
AUTO
AUTO
FAN SPE
CHECK
AIR SW
AUTO
AUTO FAN
COOL DRY
AUTO
TIMER FAN SPEED
CHECK
FILTER
RESET
AIR SWING
ON
OFF
CHECK
OFF / ON
Insert Batteries
裝入電池
Masukkan bateri
CHECK” display
on wired remote
control
“ ”查看 有線遙控
器上的顯示
“CHECK
(PERIKSA)
paparan di atas
alat kawalan
jauh
berwayar
If
flashing
如果
閃爍
Jika
berkelip
OFF for 3
minutes
and ON
停止 3
鐘後啟動
TUTUP 3
minit dan
BUKA
Still
flashing
持續
閃爍
Masih
berkelip
Malfunction code
and air conditioner
number will appear
故障和空調器代
將出
Kod kerosakan dan
nombor penyaman
udara akan terpapar
Press
CHECK
CHECK
(查看)
Tekan
CHECK
(PERIKSA)
Call
Service
傳召維修
Hubungi
Servis
Operating Instructions
Air Conditioner
空調器使用説明書
Arahan Operasi Penyaman Udara
Printed in Malaysia
S0806-2
Ensure there is no obstructive item.
確保沒有阻礙物。
Pastikan tiada sebarang sekatan.
Air Circulation
空氣循環
Pengedaran Udara
7
Safety Precautions
安全措施
Peringatan Keselamatan
EMERGENCY!
緊急!
KECEMASAN!
Mains connection Sambungan bekalan kuasa utama 主要連接
Installation Pemasangan 安裝
Never use this unit for purposes other than listed in the Operating Instructions.
Especially do not use this unit for preservation etc.
請勿將本機作爲其它未曾在本使用説明書提及的用途。特別是切勿用來保鮮食物等。
JANGAN SESEKALI gunakan alat ini untuk tujuan selain daripada yang disebutkan dalam
Buku Panduan Operasi, terutama sekali jangan gunakan alat ini untuk tujuan pengawetan.
This equipment must be earthed and installed with ELCB.
It may cause electrical shock or fire in case of malfunction.
本設備必須被接地和安裝ELCB。在故障的情况下它可能會導致電擊或火患。
Peralatan ini perlu dibumikan dan dipasang dengan ELCB.
Jika rosak mungkin akan mengakibatkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Engage a dealer/specialist
諮詢經銷商/技術人員
Dapatkan khidmat pengedar/
pakar
Connect drain hose properly
正確地連接排水軟管
Sambungkan hos salir dengan
betul
Australia (AS) Standard
The appliance is not intended for use by young children or infirm person without
supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Do NOT stay long in the stream of cold air
請勿長時間處於寒流的氣流之下
JANGAN duduk di hadapan aliran udara sejuk untuk masa yang lama
Operation 操作 Operasi
Do NOT operate with wet hands
請勿用濕手操作
JANGAN pasang dengan tangan basah
Ventilate the room periodically
不時使房間通風換氣
Bilik hendaklah dialirudarakan secara berkala
NEVER modify/damaged main cables/connectors
請勿修改
/
損壞主電纜
/
連接器
Jangan SESEKALI mengubahsuai/merosakkan wayar bekalan kuasa utama/penyambung
Place nothing on the unit -> covered openings may cause overheating
請勿放置任何東西於本機上 遮蓋通風口可能導致過熱 ->
Jangan letakkan apa-apa di atas alat ini -> lubang yang tertutup boleh
menyebabkan alat ini menjadi terlalu panas
Do NOT insert finger or other objects into the unit! -> especially dangerous for children!
請勿將手指或其他物件插入本機! 其對小孩特別危險! ->
JANGAN masukkan jari atau sebarang benda ke dalam alat ini! -> amat berbahaya
terutamanya bagi kanak-kanak!
Unused for a long time? -> OFF
長時間不使用 關閉電源 ? ->
Tidak digunakan untuk tempoh yang lama? -> TUTUP SUIS
If the supply cord is damaged or needed to be replaced, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard
如果電線已損壞或需要替換,它只可由制造商或其維修代理或具同等資格的人員來替換以防危險。
Jika kabel wayar bekalan kuasa rosak atau perlu diganti, ia itu mesti digantikan oleh
pengilang atau agen servisnya atau mereka yang bertauliah untuk menghindarkan bahaya.
Defect/suspicion of defect? -> Attend to defects before use!
損壞/懷疑可能損? -> 修理後再使用!
Rosak/disyaki ada kerosakan? -> Baiki kerosakan sebelum guna!
Do NOT repair yourself
請勿自行修理
Jangan baiki alat ini sendiri
Defects Kerosakan 損壞
Engage a dealer/specialist
諮詢經銷商/技術人員
Dapatkan khidmat pengedar/
pakar
Immediately switch off the main supply (e.g. if there is a smell of burning).
立刻關掉主電源(例如有燒焦味時)。
Padam bekalan kuasa utama dengan segera (misalnya jika ada bau terbakar).
Cooling
制冷
Pendinginan
NEVER install, remove or reinstall
yourself
請勿自行安裝,拆卸或重新安裝
Jangan pasang, alih atau pasang
semula sendiri
NOT in potentially explosive
atmosphere
請勿在易於引爆的場所使用
JANGAN letakkan di tempat yang
berkemungkinan boleh berlaku
letupan
Use connectors/breakers which are easy reachable!
使用易於接觸的連接器/斷路器!
Gunakan penyambung/pemutus yang mudah dicapai!
Connect to protective earth!
連接地線!
Sambungkan pembumi!
Engage a dealer/specialist for mains connection including...
諮詢經銷商/技術人員進行主要連接工作,包...
Dapatkan khidmat pembekal / pakar bagi sambungan bekalan kuasa
utama, termasuk...
Use only for...
僅用於...
Hanya digunakan...
Dehumidifying
抽濕
Penyahlembapan
Warning •
警告
Amaran
Self protecting procedure.
自我保護功能。
Tatacara pelindung kendiri.
Caused by refrigerant ow inside.
機內冷凍劑流動的聲音。
Disebabkan oleh aliran bahan pendingin di dalam.
Caused by panel expanding/contracting due to
temperature change.
這是因為溫度變化造成面板膨脹或收縮的原故。
Ini disebabkan oleh pengembangan atau
penguncupan panel akibat perubahan suhu.
Smell emitted by household items.
家居物件散發異味。
Bau hapak dari barang dalam bilik.
Air condensation eect due to high humidity
environment.
高濕气的環境導致空气冷凝現象。
Pemeluwapan udara akibat kelembapan yang tinggi
pada persekitaran.
Temperature has reached the setting. Automatically,
FAN mode is activated and humidity increases.
到達設置溫度。 (送風)模式自動啟動,濕度則提高。 FAN
Suhu sampai ke tahap yang telah disetkan.
Mod FAN (Kipas) diaktifkan secara automatik dan
kelembapan meningkat.
It is due to cooling operation with low fan speed.
Select COOL, if operating for long period of time to
lower the humidity.
這是因爲低風量制冷操作。若長時間操作,請選擇
COOL(制冷)以降低濕度。
Ini adalah kerana kipas berputar pada kelajuan rendah
semasa operasi penyejukan. Jika digunakan untuk
jangka masa yang lama, pilih COOL (Penyejukan) untuk
mengurangkan kelembapan.
Auto restart is in function and operates under
previous setting.
自動重新啟動正在操作並啟動於之前的設置。
Operasi auto mula semula berfungsi dan
berdasarkan pengesetan sebelumnya.
Condensed moisture due to cooling.
制冷導致冷凝濕氣。
Lembapan terpeluwap akibat penyejukan.
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Operation delayed for 3 minutes after successful
restart.
成功自動重新啟動後延遲三分鐘才操作。
Operasi ditangguhkan selama 3 minit selepas
dihidupkan semula.
It sounds like water owing...
聽見類似流水聲...
Berbunyi seperti air mengalir...
Creaking noise during start and stop operation.
當啟動或停止操作時發出吱嘎噪音。
Bunyi keriat-keriut apabila unit dimulakan atau
dihentikan.
Peculiar odour during operation.
操作時發出異味。
Berbau apabila penyaman udara digunakan.
Mist emerges from indoor unit.
室內機似乎有霧气。
Kelihatan kabus keluar dari unit dalaman.
Unit switch to FAN operation and air become humid.
本機轉換為 FAN(送風)操作,空氣變得潮濕。
Unit ini bertukar ke operasi FAN (Kipas) dan udara
menjadi lembap.
During DRY operation, cold air blown out.
(抽濕)操作時,吹出的空氣變得寒冷。 DRY
Sewaktu operasi DRY (KERING), udara yang keluar
sejuk.
Operation starts after power resumes.
電源恢復後開始操作。
Mula beroperasi apabila bekalan kuasa pulih kembali.
Outdoor unit emits water/steam.
室外機排出水/水蒸氣。
Unit luaran mengeluarkan air/wap.
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/


Produktspezifikationen

Marke: Panasonic
Kategorie: Klimaanlage
Modell: CS-D43DB4H5

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Panasonic CS-D43DB4H5 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Klimaanlage Panasonic

Bedienungsanleitung Klimaanlage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-