ORNO OR-AE-13247(GS) Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ORNO OR-AE-13247(GS) (3 Seiten) in der Kategorie Steckdose. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Model: - -13247OR AE
- -13247(GS)OR AE
( ) PL Przedłużacz z ładowarką USB
(E Extension socket with USB charger N)
(DE) Verlängerungssteckdose mit USB-Ladegerät
(FR) Extension de prise avec chargeur USB
( ) RU Удлинительная розетка с зарядным устройством USB
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110
(PL) WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu i eksploatacji urządzenia. Z uwagi
na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacj , Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz om
wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na
stronie support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/ interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa lub kabel.
4. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
5. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
6. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
7. Trzymaj z dala od dzieci.
8. Unikaj kontaktu z wodą oraz innymi przewodnikami elektrycznymi (np. metale).
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this manual and keep it for future reference. Making repairs and modifications by yourself will result in the loss of warranty. The
manufacturer is not liable for damage that may result from incorrect installation and operation of the device. Due to the fact that the technical data are subject
to continuous modifications, the Manufacturer reserves the right to amend the characteristics of the product and introduce other design solutions that do not
impair the parameters and usefulness of the product. The current version of manual can be downloaded from the website support.orno.pl. All rights to
translation/interpretation and copyrights in this manual are reserved.
1. Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not operate the device when its housing or cable is damaged.
4. Do not repair the device by yourselves.
5. Do not use the device against its intended use.
6. This product is intended for indoor use.
7. Keep away from children.
8. Avoid contact with water and other electric conductors (e.g. metals).
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger Reparaturen
und Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder
Einsatz der Anlage ergeben. Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich
Erzeugnischarakteristik und anderer Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen. Die neuste
Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum Download unter support.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser
Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
2. Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
3. Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse oder Kabel beschädigt ist.
4. Nehmen Sie keine Reparaturen selbst vor.
5. Verwenden Sie die Einrichtung nur ordnungsgemäß.
6. Das Produkt ist für Innenbereich geeignet.
7. Außer Reichweite von Kindern bewahren.
8. Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser und anderen elektrischen Leitern (z. B. Metallen).
(FR) CONSEILS POUR UNE UTILISATION SÛRE!
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations
et les modifications effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient
résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le
droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres
techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. La dernière version du manuel d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet
support.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1. Effectuez toutes les activités avec l'alimentation coupée.
2. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
3. Ne pas faire fonctionner l'appareil si le boîtier ou le câble est endommagé.
4. Ne pas faire des réparations soi-même.
5. Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
6. L'appareil a été conçu pour un usage intérieur.
7. Tenir hors de portée des enfants.
8. Évitez tout contact avec l'eau et d'autres conducteurs électriques (par ex. métaux).
(RU) СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ!
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования.
Самостоятельный ремонт и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут
возникнуть из за неправильного монтажа или эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель -
оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на
параметры и эксплуатационные качества изделия. Последняя версия инструкции доступна для скачивания на сайте support.orno.pl. Все права на
перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.
1. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Не эксплуатируйте устройство при повреждении корпуса или кабеля.
4. Не проводите самостоятельных ремонтов.
5. Не используйте изделие не по назначению.
6. Прибор пригоден исключительно для использования в сухой среде.
7. Беречь в месте, недоступном для детей.
8. Évitez tout contact avec l'eau et d'autres conducteurs électriques (par ex. métaux).
2
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu,
z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać
surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych
wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do
zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do
sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence
of hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials
such as copper, tin, glass, iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the
necessity of separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste
together with other waste. The marking also means that the equipment was placed on the market after the 13 th August 2005. It is the user’s responsibility to hand over the
waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity
not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the
information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die für Mensch und Umwelt aufgrund des
Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen und Komponenten in den Geräten gefährlich sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvoller Rohstoff, aus dem
Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere zurückgewonnen werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Verpackung, dem Gerät oder
den dazugehörigen Dokumenten, weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikaltgeräten hin. Auf diese Weise gekennzeichnete
Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden. Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, dass die Geräte nach dem 13 August
2005 in Verkehr gebracht wurden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Behandlung an eine dafür vorgesehene Sammelstelle
zu bringen. Informationen über das verfügbare System zur Sammlung von Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle des Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt.
Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
Chaque ménage est un utilisateur d’équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l’homme et l’environnement du
fait de la présence de substances, mélanges et composants dangereux dans les équipements. D’autre part, les déchets d’équipements sont une matière précieuse à partir de
laquelle nous pouvons récupérer des matières premières telles que le cuivre, l’étain, le verre, le fer et autres. Le symbole d’une poubelle barrée d’une croix placée sur
l’équipement, l’emballage ou les documents qui y sont joints indique la nécessité d'une collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les produits
ainsi marqués, sous peine d’amende, ne peuvent être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autres déchets. Le marquage signifie également que l’équipement a été
mis sur le marché après le 13 août 2005. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement
approprié. L’équipement usagé peut également être retourné au vendeur en cas d’achat d’un nouveau produit en quantité n’excédant pas celle de l’équipement neuf acheté
du même type. Les informations sur le système de collecte des déchets d’équipements électriques sont disponibles au point d’information du magasin et au bureau municipal.
Une manipulation correcte des équipements de traitement des déchets permet d’éviter les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine !
Каждое хозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования и, следовательно, потенциальным производителем опасных для
людей и окружающей среды отходов по причине присутствия в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов. С другой стороны, использованное
оборудование является ценным материалом, из которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и другие. Условное обозначение
перечеркнутого мусорного бака, размещенное на оборудовании, упаковке или прикрепленных к нему документах, указывает на необходимость селективного
сбора отходов электрического и электронного оборудования. Изделия, обозначенные таким образом, не могут быть выброшены в обычный мусор вместе с
другими отходами, в противном случае за это грозит штраф. Маркировка означает, что оборудование появилось на рынке после 13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованный прибор в указанный пункт сбора для дальнейшей его переработки. Использованное оборудование также
может быть передано продавцу, в случае покупки нового изделия в количестве не больше, чем новое приобретаемое оборудование такого же вида.
Информацию о доступной системе сбора использованного электрического оборудования можно получить в информационном пункте магазина и в
городском либо районном управлении. Правильное обращение с использованным оборудованием предотвращает негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека!
06/2022
OPIS
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
ОПИСАНИЕ
Nowoczesny, przedłużacz
sieciowy z innowacyjnym
systemem mocującym, który
umożliwia montaż na
płaszczyznach poziomych
i pionowych w trudno
dostępnych miejscach np. do
ściany lub do powierzchnii
blatu. Urządzenie posiada
cztery gniazda sieciowe z
uziemieniem i przesłonami
torów prądowych, oraz 2
porty USB (typ A+C). Po
podłączeniu odpowiedniego
kabla USB (brak w zestawie)
umożliwia ładowanie
większości telefonów,
tabletów i urządzeń
mobilnych dostępnych na
rynku w tym iPhone, iPod,
iPad itd.
Modern extensio socket n
with an innovative
fastening system that
allows mounting in
horizontal and vertical
positions in hard- -reach to
places, for instance: to the
wall or under the worktop
surface. The device has
four grounded power
sockets and two USB ports
(type A+C). After
connecting the appropriate
USB cable (not included),
you can charge most
phones, tablets and mobile
devices available on the
market, including iPhone,
iPod, iPad, etc.
Moderne
Verlängerungssteckdose
mit einem innovativen
Befestigungssystem, das
die Montage in
horizontaler und vertikaler
Position an schwer
zugänglichen Stellen
ermöglicht, zum Beispiel an
der Wand oder unter der
Arbeitsplatte. Das Gerät
verfügt über vier geerdete
Steckdosen und zwei USB-
Anschlüsse (Typ A+C).
Nach Anschluss des
entsprechenden USB-
Kabels (nicht im
Lieferumfang enthalten)
können Sie die meisten auf
dem Markt erhältlichen
Telefone, Tablets und
mobilen Geräte aufladen,
einschließlich iPhone, iPod,
iPad usw.
Prise d'extension moderne
dotée d'un système de
fixation innovant qui
permet de la monter en
position horizontale et
verticale dans des endroits
difficiles d'accès, par
exemple : au mur ou sous
la surface du plan de
travail. L'appareil dispose
de quatre prises de courant
avec mise à la terre et de
deux ports USB (type
A+C). Après avoir branché
le câble USB approprié
(non inclus), vous pouvez
charger la plupart des
téléphones, tablettes et
appareils mobiles
disponibles sur le marché,
notamment l'iPhone, l'iPod,
l'iPad, etc.
Современная
удлинительная розетка с
инновационной системой
крепления, позволяющей
устанавливать ее в
горизонтальном и
вертикальном
положениях в
труднодоступных
местах, например: на
стене или под
поверхностью
столешницы. Устройство
имеет четыре розетки с
заземлением и два порта
USB (тип A+C). После
подключения
соответствующего USB-
кабеля (не входит в
комплект) можно
заряжать большинство
телефонов, планшетов и
мобильных устройств,
доступных на рынке,
включая iPhone, iPod,
iPad и т.д.
Dane techniczne
Technical data
Technische Daten
Caractéristiques
techniques
Технические данные
Napięcie nominalne: 230V~,
50Hz
Maks. obciążenie:
2300W, 10A - -13247 –OR AE
3680W, 16A - -–OR AE
13247(GS)
Ilość portów USB:
2 (USB-A + USB-C)
Wyjście ładowarki USB:
5 V ,0 DC; 3, maks. , 1A 15 5W
Typy portów USB:
Typ A: 5 V DC (3,0A); ,0
9 V DC (2,0A); 12,0 ,0V DC (1,5A)
Typ C: 5 V DC (3,0A); 9 V DC ,0 ,0
(2,22A); 12 V DC (1,67A) ,0
QUICK CHARGE: 3.0
Ilość gniazd sieciowych: 4
Standard gniazd:
French (typ E) - -13247–OR AE ,
Schuko (typ F) - -–OR AE
13247(GS)
Nominal voltage: 230V~,
50Hz
Max. load:
2300W, 10A - -13247 –OR AE
3680W, 16A - -–OR AE
13247(GS)
Number of USB ports:
2 (USB-A + USB-C)
USB charger output:
5 V DC; 3.1A max. 15.5W .0
USB port types:
A-type: 5 V DC (3.0A); .0
9 V DC (2.0A); 12 V DC .0 .0
(1.5A)
C-type: 5.0V DC (3.0A);
9 V DC (2.22A); 12 V DC .0 .0
(1.67A)
QUICK CHARGE: 3.0
Number of sockets: 4
Standard of the socket:
French (type E) - -–OR AE
Nennspannung: 230V~, 50Hz
Max. Belastung:
2300W, 10A - -13247 –OR AE
3680W, 16A - -–OR AE
13247(GS)
Anzahl der USB-Anschlüsse:
2 (USB-A + USB-C)
USB-Ladeausgang:
5 V DC; 3,1A max. 15, ,0 5W
USB-Anschlüsse:
Typ A: 5 V DC (3,0A); ,0
9 V DC (2,0A); 12,0 ,0V DC
(1,5A)
Typ C: 5 V DC (3,0A); ,0
9 V DC (2,22A); 12,0 ,0V DC
(1,67A)
QUICK CHARGE: 3.0
Anzahl der Steckdosen: 4
Steckdosen-Typ:
Tension nominale: 230V~,
50Hz
Courant maximal :
2300W, 10A - -13247 –OR AE
3680W, 16A - -–OR AE
13247(GS)
Nombre de ports USB :
2 (USB-A + USB-C)
Sortie chargeur USB:
5 V DC; 3,1A max. 15,,0 5W
Types de port USB :
A-type: 5,0V DC (3,0A);
9 V DC (2,0A); 12,0 ,0V DC
(1,5A)
C-type: 5,0V DC (3,0A);
9 V DC (2,22A); 12,0 ,0V DC
(1,67A)
QUICK CHARGE: 3.0
Nombre de prise: 4
Номинальное напряжение:
230 В~, 50 Гц
Макс. ток:
2300 ВТ, 10A - -13247 –OR AE ;
3680 ВТ, 16A – - -OR AE
13247(GS)
Количество USB портов: -2
(USB-A + USB-C)
Выход зарядного устройства
USB: 5,0V DC; 3,1A макс.
15 5W,
Типы портов USB :
A-тип: 5,0V DC (3,0A);
9 V DC (2,0A); 12,0 ,0V DC
(1,5A)
C-тип: 5,0V DC (3,0A);
9 V DC (2,22A); 12,0 ,0V DC
(1,67A)
QUICK CHARGE: 3.0
Количество силовых вилок: 4
3
Przewód: H05VV-F 3x1,5mm2
Stopień ochrony: IP20
Długość przewodu: 1,4m
Wymiary: 77x77x77mm
Waga netto: 0,54kg
13247, Schuko (type F) -–OR
AE-13247(GS)
Cable: H05VV-F 3x1.5mm2
Ingress protection: IP20
Cable length: 4m 1.
Dimensions: 77x77x77mm
Net weight: 0.54kg
French (E Typ) - -–OR AE
13247, Schuko (F Typ) -–OR
AE-13247(GS)
Kabel: H05VV-F 3x1,5mm 2
Schutzart: IP20
Kabellänge: 1,4m
Abmessungen: 77x77x77mm
Nettogewicht: 0,54kg
Type de prise:
French (type E) - -–OR AE
13247, Schuko (type F) -–OR
AE-13247(GS)
Câble: H05VV-F 3x1,5mm2
Niveau de protection: IP20
Longueur de câble : 1,4m
Dimensions: 77x77x77mm
Poids net: 0,54kg
Тип розеток: French (тип E) -
OR- -13247AE , Schuko (тип F)
– - -13247(GS) OR AE
Провод: H05VV-F 3x1,5мм 2
Степень защиты: IP20
длина провода: 1,4м
Размеры: 77x77x77 мм
вес нетто: 0,54кг
Średnia sprawność
czynna
>81,59%
Average active
efficiency
>81,59%
Durchschnittliche
aktive Effizienz
>81,59%
Efficacité active
moyenne
>81,59%
Средняя активная
эффективность
>81,59%
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %)
81,48%
Efficiency at low
load (10 %)
81,48%
Wirkungsgrad bei
niedriger Last (10 %)
81,48%
Efficacité à faible
chargé (10 %)
81,48%
Производительност
ь при низкой
нагрузке (10 %)
81,48%
Pobór mocy bez
obciążenia
0.08W
No-load power
consumption
0.08W
Leistungsaufnahme
bei Nulllast
0.08W
Consommation
électrique à vide
0.08W
Потребляемая
мощность без
нагрузки
0.08W
Czyszczenie i konserwacja
Cleaning and maintenance
Reinigung und Wartung
Nettoyage et entretien
Очистка и
техобслуживание
Konserwacje należy
wykonywać przy odłączonym
zasilaniu. Czyścić wyłącznie
suchymi tkaninami. Nie
używać chemicznych środków
czyszczących. Produkt
posiada bolec uziemiający i
zabezpieczenie styków. Przed
podłączeniem wtyczki do
gniazda sieciowego należy
upewnić się, że parametry
sieci są zgodne z danymi
technicznymi. W przypadku
uszkodzenia kabla
natychmiast należy go
odłączyć od gniazda
zasilającego w sposób
bezpieczny dla użytkownika.
Nie wolno użytkować
przedłużacza z uszkodzonym
kablem. Kabel uszkodzony
musi być wymieniony przez
osobę z odpowiednimi
uprawnieniami.
Maintenance should be
carried out with the power
disconnected. Clean only
with dry cloths. Do not use
chemical cleaning agents.
The product has a
grounding pin and safety
shutters. Before
connecting the plug to the
mains socket, make sure
that the mains parameters
comply with the technical
data. If the cable is
damaged, immediately
disconnect it from the
mains socket in a safe way
for the user. Do not use
the extension cord with a
damaged cable. A damaged
cable must be replaced by
a qualified person.
Führen Sie die Wartung bei
abgeschalteter
Stromversorgung durch.
Reinigen Sie nur mit
trockenen Tüchern.
Verwenden Sie keine
chemischen
Reinigungsmittel. Das
Produkt verfügt über einen
Erdungsstift und
Einsteckschutz.
Vergewissern Sie sich vor
dem Anschluss des
Steckers an die
Netzsteckdose, dass die
Netzparameter mit den
technischen Daten
übereinstimmen. Im Falle
einer Beschädigung des
Kabels schalten Sie es
sofort auf eine für den
Benutzer sichere Weise ab.
Verwenden Sie das Gerät
nicht mit einem
beschädigten Kabel.
Beschädigtes Kabel musste
von einer Person mit
entsprechenden
Befugnissen ersetzt
werden.
La maintenance doit être
effectuée avec une
alimentation électrique
déconnectée. Nettoyez
uniquement avec des
chiffons secs. N'utilisez pas
de nettoyants chimiques.
Le produit a une broche de
mise à la terre et une
protection de contacts.
Avant de connecter la
fiche à une prise de
courant, assurez-vous que
les paramètres du réseau
sont conformes aux
données techniques. Si le
câble est endommagé,
débranchez-le
immédiatement de la prise
de courant d'une manière
sûre pour l'utilisateur.
N'utilisez pas de rallonge
dont le cordon est
endommagé. Un câble
endommagé doit être
remplacé par une personne
autorisée.
Техническое
обслуживание проводить
при отключенном
питании. Чистить
исключительно сухой
тканью. Не использовать
химические чистящие
средства. Изделие
оснащено заземляющим
штырем и защитными
контактами. Перед тем
как подключить вилку к
сетевой розетке, следует
убедиться, что
параметры сети
соответствуют
техническим данным. В
случае повреждения
кабеля немедленно
отключить от розетки
питания безопасным для
пользователя способом.
Запрещается
использовать
удлинитель с
поврежденным кабелем.
Заменить поврежденный
кабель должен
квалифицированный
электрик.
Produktspezifikationen
Marke: | ORNO |
Kategorie: | Steckdose |
Modell: | OR-AE-13247(GS) |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ORNO OR-AE-13247(GS) benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Steckdose ORNO
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung Steckdose
- Steckdose Asus
- Steckdose Belkin
- Steckdose Gigabyte
- Steckdose Hama
- Steckdose LogiLink
- Steckdose SilverCrest
- Steckdose Brennenstuhl
- Steckdose Quigg
- Steckdose IKEA
- Steckdose Schwaiger
- Steckdose EMOS
- Steckdose Gira
- Steckdose PCE
- Steckdose Schneider
- Steckdose Vivanco
- Steckdose Smartwares
- Steckdose Hazet
- Steckdose Perel
- Steckdose Reer
- Steckdose Anslut
- Steckdose DURO
- Steckdose Kathrein
- Steckdose Silverline
- Steckdose Ebode
- Steckdose AS Schwabe
- Steckdose Bachmann
- Steckdose Delta
- Steckdose Kopp
- Steckdose Hager
- Steckdose Eurolite
- Steckdose Showtec
- Steckdose Monoprice
- Steckdose JUNG
- Steckdose InLine
- Steckdose V-TAC
- Steckdose Kogan
- Steckdose Craftsman
- Steckdose Busch-Jaeger
- Steckdose SPC
- Steckdose Digitus
- Steckdose Elektrobock
- Steckdose CyberPower
- Steckdose Kramer
- Steckdose AV:link
- Steckdose Berker
- Steckdose Gamma
- Steckdose InterBar
- Steckdose KlikaanKlikuit
- Steckdose Peerless
- Steckdose Vimar
- Steckdose Neutrik
- Steckdose Panduit
- Steckdose Legrand
- Steckdose Omnilux
- Steckdose Metz Connect
- Steckdose Lenoxx
- Steckdose Konig & Meyer
- Steckdose Lanberg
- Steckdose Fibaro
- Steckdose Phoenix Contact
- Steckdose Crestron
- Steckdose Extron
- Steckdose Atlona
- Steckdose Leviton
- Steckdose Heitronic
- Steckdose Savio
- Steckdose Hall Research
- Steckdose Adam Hall
- Steckdose Biostar
- Steckdose Crydom
- Steckdose 360 Electrical
- Steckdose Bearware
- Steckdose PureLink
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
27 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
25 September 2024