Oregon Scientific TA200 Klok Bedienungsanleitung
Oregon Scientific
Uhr
TA200 Klok
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Oregon Scientific TA200 Klok (2 Seiten) in der Kategorie Uhr. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
METAL FRAMED LCD ALARM
CLOCK
MODEL: TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
FLIP TO
OPEN
TABLE
STAND
1. Foldable Stand
2. SNOOZE Key
3. â â Key
4. â â Key
5. ALARM SET Key
6. CLOCK SET Key
7. ALARM ON/OFF Key
8. RESET Key
9. Battery Compartment
FEATURE
âą Time function with 12/24 hours format.
âą Alarm function.
âą Calendar function from year 2000 to 2099.
FEATURENORMAL TIME READING
Hour, Minute, Second, Year, Month, Date and Day.
TO START THE CLOCK
Gently remove the insulating slip at the back of the
clock andstart time/date setting.Press âCLOCK SETâ
key to show Year.Press âALARM SETâ key to show
Alarm Time.
TIME/CALENDAR SETTINGS
In Normal mode, press and hold âCLOCK SETâ key
for a fewseconds to enter Time/Calendar setting,
the digits of Hour willstart to blink simultaneously.
The setting sequence is as follows:Hour Minute
Second Year Month Date,and the Day
will match automatically. Press â â or â â keyto update
and âCLOCK SETâ key to conïŹrm your setting.
ALARM TIME SETTING
In Normal mode, press and hold âALARM SETâ key for
a fewseconds to enter Alarm Time Setting mode, the
digits of AlarmHour will start to blinks simultaneously.
The setting sequenceis as follows: Hour Minute.
Press â â or â â key toupdate and âALARM SETâ key
to conïŹrm your setting.
ALARM AND SNOOZE
In Normal mode, press âALARM ON/OFFâ key to
toggle theAlarm and Snooze ON/OFF.
Icon â â display indicates alarm function is activated.
Icon â â display indicates Snooze function is
activated.
ALARM SOUND OFF
Press âALARM ON/OFFâ key to activate the
alarmfunction. While the alarm is activated, press
anykeys to stop the alarm sound immediately or leaveit
on 1 minute for automatic off.
SNOOZE FUNCTION
Press âALARM ON/OFFâ key to activate the alarm
andsnooze function. While the alarm is activated,
press âSNOOZEâkey to stop the alarm, icon â â will
start to blink and snoozein every 5 minutes. To stop
snooze, press any keys exceptâSNOOZEâ key while
the alarm sound is activated or leave iton 1 minute for
automatic off.
12/24 HOURS FORMAT
Press â â key to change the 12/24 hours format.
CHANGE THE BATTERY
Replace the battery if the display is too dim to see.
Open Batterydoor and replace the used button cell
batteries (LR1130/LR1131/V10GA or equivalent) with
two new batteries in correct polarity.
The Reset hole at the back of the unit allows the user
toreset the clock. Press the hole with a needle or
sharppencil when the device is not working property
due toelectrostatic discharge disturbance or after
batterychanged, the unit will reset automatically.
PRECAUTIONS
âą Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
âą Do not cover the ventilation holes with any items
such as newspapers, curtains etc.
âą Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
âą Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
âą Do not tamper with the unit âs internal components.
This invalidates the warranty.
âą Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
âą Images shown in this manual may differ from the
actual display.
âą When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
âą Placement of this product on certain types of
wood may result in damage to its ïŹnish for which
Oregon ScientiïŹc will not be responsible. Consult
the furniture manufacturerâs care instructions for
information.
âą The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
âą Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
âą Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the
battery compartment before ïŹrst use.
NOTE The technical speciïŹcations for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiïŹc.com) to learn
more about Oregon ScientiïŹc products.
If youâre in the US and would like to contact our
Customer Care department directly, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon ScientiïŹc, declares that this Metal
Framed LCD Alarm Clock (model: TA200) is in
compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy
of the signed and dated Declaration of Conformity
is available on request via our Oregon ScientiïŹc
Customer Service.
OROLOGIO SVEGLIA DIGITALE
CON CALENDARIO
MODELLO: TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
SUPPORTO
DA TAVOLO
CON APERTURA
A SCATTO
1. Supporto pieghevole
2. Tasto SNOOZE
3. Tasto â â
4. Tasto â â
5. Tasto ALARM SET
6. Tasto CLOCK SET
7. Tasto ALARM ON/OFF
8. Tasto RESET
9. Vano batterie
CARATTERISTICHE
âą Formato orario selezionabile (12/24 ore).
âą Sveglia.
âą Calendario automatico (tra 2000 e 2099).
FORMATO ORARIO E CALENDARIO
Ora, minuti, secondi, anno, mese, data e giorno.
FUNZIONAMENTO DELLâOROLOGIO
Togliere delicatamente la striscia protettiva sul retro
dellâorologio e impostare ora e data. Premere il tasto
âCLOCK SETâ per visualizzare lâanno. Premere il tasto
âALARM SETâ per visualizzare lâora della sveglia.
IMPOSTAZIONI DI ORA E CALENDARIO
In modalitĂ normale, tenere premuto il tasto âCLOCK
SETâ per alcuni secondi per accedere alle impostazioni
di ora e calendario; le cifre dellâora cominciano a
lampeggiare contemporaneamente. Lâordine delle
impostazioni Ăš: Ora Minuti Secondi
Anno Mese Data il giorno della settimana si
regola automaticamente. Premere il tasto â â o â â per
aggiornare le impostazioni e il tasto âCLOCK SETâ per
confermarle.
IMPOSTAZIONE DELLâORA DELLA SVEGLIA
In modalitĂ normale, tenere premuto il tasto âALARM
SETâ per alcuni secondi per accedere alle impostazioni
dellâora della sveglia; le cifre dellâora della sveglia
cominciano a lampeggiare contemporaneamente.
Lâordine delle impostazioni Ăš: Ora Minuto. Premere
il tasto â â o â â per aggiornare le impostazioni e il
tasto âALARM SETâ per confermarle.
SVEGLIA E SNOOZE
In modalitĂ normale, premere il tasto âALARM ON/
OFFâ per attivare o disattivare sveglia e snooze.
Lâicona â â indica che la sveglia Ăš attiva.
Lâicona â â indica che lo snooze Ăš attivo.
DISATTIVAZIONE DELLA SUONERIA DELLA SVEGLIA
Premere il tasto âALARM ON/OFFâ per attivare la
sveglia. Mentre la sveglia Ăš attiva, premere un tasto
qualsiasi per interrompere immediatamente la suoneria
oppure lasciarla suonare per 1 minuto, dopo il quale si
spegnerĂ automaticamente.
FUNZIONE SNOOZE
Premere il tasto âALARM ON/OFFâ per attivare la
sveglia e lo snooze. Mentre la sveglia Ăš attiva, premere
il tasto âSNOOZEâ per interromperne la suoneria,
lâicona â â comincerĂ a lampeggiare e lo snooze si
attiverĂ ogni 5 minuti. Mentre la suoneria della sveglia
Ăš attiva, premere un tasto qualsiasi per interrompere lo
snooze eccetto âSNOOZEâ, oppure aspettare 1 minuto,
dopo il quale si disattiverĂ automaticamente.
FORMATO ORARIO 12 / 24 ORE
Premere il tasto â â per modiïŹcare il formato dellâora.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Sostituire la batteria se la luce del display Ăš troppo
ïŹevole per permetterne la visualizzazione. Aprire
la copertura del vano batterie e sostituire le batterie
scariche ultrapiatte (di tipo LR1130/LR1131/V10GA
o equivalenti) con due batterie nuove, rispettando la
polaritĂ indicata.
Il foro reset sul retro dellâunitĂ consente allâutente di
azzerare lâorologio. Premere il foro con un ago o con
una matita appuntita quando il dispositivo non funziona
correttamente a causa di disturbi dovuti a scariche
elettrostatiche o dopo la sostituzione delle batterie;
lâunitĂ si azzererĂ automaticamente.
PRECAUZIONI
âą Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umiditĂ .
âą Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
âą Non immergere lâunitĂ in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente
con un panno morbido e liscio.
âą Non pulire lâunitĂ con materiali abrasivi o corrosivi.
âą Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia.
âą Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare
batterie nuove con batterie vecchie.
âą Le immagini del manuale possono differire dalla
realtĂ .
âą Al momento dello smaltimento del prodotto,
utilizzare la raccolta differenziata.
âą Oregon ScientiïŹc declina ogni responsabilitĂ
per eventuali danni alle ïŹniture causati dal
posizionamento del prodotto su determinati tipi di
legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante
del mobile per ulteriori informazioni.
âą Il contenuto di questo manuale non puĂČ essere
ristampato senza lâautorizzazione del fabbricante.
âą Non smaltire le batterie vecchie come riïŹuto non
differenziato. Ă necessario che questo riïŹuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
âą Alcune unitĂ sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano
batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le speciïŹche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per lâutente possono essere modiïŹcati senza
preavviso.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI
TIPO âDOMESTICOâ
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dellâart. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio
2005, n. 151âAttuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dellâuso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei riïŹutiâ
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sullâapparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla ïŹne della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri riïŹuti.
Lâutente dovrĂ , pertanto, conferire lâapparecchiatura
giunta a ïŹne vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei riïŹuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dellâacquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno.
Lâadeguata raccolta differenziata per lâavvio successivo
dellâapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sullâambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui Ăš composta
lâapparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellâutente
comporta lâapplicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon ScientiïŹc visita il nostro sito internet
www.oregonscientiïŹc.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAâ UE
Con la presente Oregon ScientiïŹc dichiara che questo
prodotto (Modello TA200) Ăš conforme alla direttiva
EMC 89/336/CE. Una copia ïŹrmata e datata della
Dichiarazione di ConformitĂ Ăš disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon ScientiïŹc.
REVEIL A ECRAN LCD ET CADRE
METALLIQUE
MODELE : TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
DEPLIER
POUR
INSTALLER
LE
SUPPORT
DE TABLE
1. Support pliable
2. Touche SNOOZE
3. Touche â â
4. Touche â â
5. Touche ALARM SET
6. Touche CLOCK SET
7. Touche ALARM ON/OFF
8. Touche RESET
9. Compartiment des piles
CARACTERISTIQUES
âą Fonction horloge format 12/24 heures.
âą Fonction alarme.
âą Fonction calendrier de 2000 Ă 2099.
LECTURE NORMALE DE LâHEURE
Heure, minute, seconde, année, mois, date et jour.
ACTIVER LâHORLOGE
Retirez délicatement le ruban de protection situé
Ă lâarriĂšre de lâhorloge et rĂ©glez la date et lâheure.
Appuyez sur âCLOCK SETâ pour afïŹcher lâannĂ©e.
Appuyez sur âALARM SETâ pour afïŹcher lâheure de
lâalarme.
REGLAGE DE LâHEURE / DU CALENDRIER
En mode normal, appuyez et maintenez la touche
âCLOCK SETâ pendant quelques secondes pour entrer
dans le mode de rĂ©glage de lâheure / du calendrier,
les chiffres de lâheure clignoteront. Les rĂ©glages se
prĂ©sentent dans lâordre suivant : Heure Minute
Seconde Année Mois Jour, et le jour
se rĂ©glera automatiquement. Appuyez sur â â ou â
â pour mettre Ă jour le rĂ©glage et sur âCLOCK SETâ
pour conïŹrmer.
REGLAGE DE LâHEURE DE LâALARME
En mode normal, appuyez et maintenez la touche
âALARM SETâ pendant quelques secondes pour
entrer dans le mode de rĂ©glage de lâheure de lâalarme,
les chiffres de lâheure de lâalarme clignoteront. Les
rĂ©glages se prĂ©sentent dans lâordre suivant : Heure
Minute. Appuyez sur â â ou â â pour mettre Ă jour
le rĂ©glage et sur âALARM SETâ pour conïŹrmer.
ALARME ET RAPPEL DâALARME (SNOOZE)
En mode normal, appuyez sur âALARM ON/OFFâ pour
alterner entre lâactivation et la dĂ©sactivation (ON/OFF)
de lâalarme et du rappel dâalarme.
LâicĂŽne â â vous indique si la fonction alarme est
activée.
LâicĂŽne â â vous indique si la fonction Snooze (rappel
dâalarme) est activĂ©e.
ARRETER LâALARME
Appuyez sur âALARM ON/OFFâ pour activer la
fonction alarme. Lorsque lâalarme retentit, appuyez sur
nâimporte quâelle touche pour lâarrĂȘter immĂ©diatement
ou laissez-la activĂ©e une minute pour quâelle sâarrĂȘte
automatiquement.
FONCTION SNOOZE (RAPPEL DâALARME)
Appuyez sur âALARM ON/OFFâ pour activer la fonction
alarme et la fonction Snooze. Lorsque lâalarme est
activĂ©e, appuyez sur la toucheâ SNOOZEâ pour arrĂȘter
lâalarme. LâicĂŽne â â clignotera, et le rappel dâalarme
sâactivera toutes les 5 minutes. Pour arrĂȘter le rappel
dâalarme lorsque lâalarme retentit, appuyez sur nâimporte
quâelle touche sauf âSNOOZEâ ou laissez-le activĂ© une
minute pour quâil sâarrĂȘte automatiquement.
FORMAT 12 OU 24 HEURES
Appuyez sur la touche â â pour modiïŹer le format 12
ou 24 heures.
CHANGER LES PILES
Remplacez les piles si lâafïŹchage est faible. Ouvrez le
compartiment des piles et remplacez les piles usagées
de type (LR1130/LR1131/V10GA ou Ă©quivalent) par
deux piles neuves en prenant garde de respecter les
polarités.
La fente Reset (rĂ©initialiser) situĂ©e Ă lâarriĂšre de
lâappareil vous permet de rĂ©initialiser lâhorloge. InsĂ©rer
une aiguille ou un crayon taillé dans la fente et appuyez
si lâappareil ne fonctionne pas correctement en raison
dâinterfĂ©rences Ă©lectrostatiques ou aprĂšs avoir changĂ©
les piles, il reviendra automatiquement aux réglages
par défaut.
PRECAUTIONS
âą Ne pas soumettre le produit Ă une force excessive,
au choc, Ă la poussiĂšre, aux changements de
tempĂ©rature ou Ă lâhumiditĂ©.
âą Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etcâŠ
âą Ne pas immerger le produit dans lâeau. Si vous
renversez du liquide sur lâappareil, sĂ©chez-le
immédiatement avec un tissu doux.
âą Ne pas nettoyer lâappareil avec des matĂ©riaux
corrosifs ou abrasifs.
âą Ne pas traïŹquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
âą Nâutilisez que des piles neuves. Ne pas mĂ©langer
des piles neuves et usagées.
⹠Les images de ce manuel peuvent différer de
lâaspect rĂ©el du produit.
⹠Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit, assurez-vous quâil soit collectĂ© sĂ©parĂ©ment
pour un traitement adapté.
âą Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la ïŹnition du meuble, et Oregon
ScientiïŹc ne peut en ĂȘtre tenu responsable.
Consultez les mises en garde du fabricant du meuble
pour de plus amples informations.
âą Le contenu du prĂ©sent manuel ne peut pas ĂȘtre
reproduit sans la permission du fabriquant.
⹠Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
âą Veuillez remarquer que certains appareils sont
Ă©quipĂ©s dâune bande de sĂ©curitĂ©. Retirez la bande
du compartiment des piles avant la premiĂšre
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peut ĂȘtre soumis Ă
modiïŹcations sans prĂ©avis.
Ă PROPOS DâOREGON SCIENTIFIC
Pour plus dâinformations sur les produits Oregon
ScientiïŹc France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous ĂȘtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez
vous sur le site: www2.oregonscientiïŹc.com/about/
international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la prĂ©sente Oregon ScientiïŹc dĂ©clare que lâappareil
Reveil Ă Ecran LCD et Cadre Metallique(ModĂšle:
TA200) est conforme à la directive européenne 89/336/
CE. Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprÚs de notre
Service Client.
LCD-ALARMUHR MIT
METALLRAHMEN
MODELL: TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
AUFKLAPPEN,
UM
TISCHSTĂNDER
ZU ĂFFNEN
1. Klappbarer StÀnder
2. SNOOZE-Taste
3. â â-Taste
4. â â-Taste
5. ALARM SET-Taste
6. CLOCK SET-Taste
7. ALARM ON/OFF-Taste
8. RESET-Taste
9. Batteriefach
EIGENSCHAFTEN
âą Uhrzeitfunktion mit 12-/24-Stundenformat.
âą Alarmfunktion.
âą Kalenderfunktion vom Jahr 2000 bis 2099.
ABLESUNG DER NORMALZEIT
Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monat, Datum und
Tag.
DIE UHR STARTEN
Entfernen Sie vorsichtig den Isolierstreifen auf der
RĂŒckseite der Uhr und beginnen Sie mit der Eintellung
von Uhrzeit und Datum. DrĂŒcken Sie auf die âCLOCK
SETâ-Taste,um das Jahr anzuzeigen. DrĂŒcken
Sie auf die âALARM SETâ-Taste, um die Alarmzeit
anzuzeigen.
UHRZEIT-/KALENDEREINSTELLUNG
Halten Sie im Normalmodus die âCLOCK SETâ-Taste
ein paar Sekunden lang gedrĂŒckt, um die Uhrzeit-/
Kalendereinstellung aufzurufen; die Ziffern der Stunde
beginnen gleichzeitig zu blinken. Die Reihenfolge der
Einstellungen lautet: Stunde Minute Sekunde
Jahr Monat Tag, der Tag wird automatisch
angepasst. DrĂŒcken Sie auf die â â- oder â â-Taste,
um Ihre Einstellung zu aktualisieren, und die âCLOCK
SETâ-Taste, um diese zu bestĂ€tigen.
EINSTELLUNG DER ALARMZEIT
Halten Sie im Normalmodus die âALARM SETâ-
Taste ein paar Sekunden lang gedrĂŒckt, um den
Alarmeinstellungsmodus aufzurufen, die Ziffern der
Alarmstunde beginnen gleichzeitig zu blinken. Die
Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde
Minute. DrĂŒcken Sie auf die â â- oder â â-Taste, um
Ihre Einstellung zu aktualisieren, und die âALARM
SETâ-Taste, um diese zu bestĂ€tigen.
ALARM UND SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE)
DrĂŒcken Sie im Normalmodus auf die âALARM ON/
OFFâ-Taste, um Alarm und Schlummerfunktion ein-
oder auszuschalten (ON/OFF).
Das Symbol â â auf der Anzeige gibt an, dass die
Alarmfunktion aktiviert ist.
Das Symbol â â auf der Anzeige gibt an, dass die
Schlummerfunktion aktiviert ist.
ALARMTON AUSSCHALTEN
DrĂŒcken Sie auf die âALARM ON/OFFâ-Taste, um die
Alarmfunktion zu aktivieren. DrĂŒcken Sie bei aktiviertem
Alarm eine beliebige Taste, um den Alarmton sofort zu
beenden, oder lassen Sie ihn 1 Minute lang bis zur
automatischen Abschaltung aktiviert.
SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE)
DrĂŒcken Sie auf die âALARM ON/OFFâ-Taste, um
den Alarm und die Schlummerfunktion zu aktivieren.
DrĂŒcken Sie bei aktiviertem Alarm auf die âSNOOZEâ-
Taste, um den Alarm zu beenden; das Symbol â â
beginnt zu blinken und der Alarm wird jeweils 5 Minuten
lang stummgeschaltet. Um die Schlummerfunktion zu
beenden, drĂŒcken Sie bei aktiviertem Alarmton eine
beliebige Taste, mit Ausnahme der âSNOOZEâ-Taste,
oder lassen Sie ihn 1 Minute lang bis zur automatischen
Abschaltung aktiviert.
12-/24-STUNDENFORMAT
DrĂŒcken Sie auf die â â-Taste, um das 12-/24-
Stundenformat zu Àndern.
DIE BATTERIE WECHSELN
Ersetzen Sie die Batterie, wenn die Anzeige zu
dunkel ist, um etwas darauf zu erkennen. Ăffnen
Sie den Batteriedeckel und ersetzen Sie die
verbrauchten Knopfzellen (LR1130/LR1131/V10GA
oder gleichwertiger Typ) mit der korrekten PolaritÀt
durch zwei neue Batterien.
Mit der RESET-Ăffnung auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts
können Sie die Uhr zurĂŒcksetzen. DrĂŒcken Sie eine
Nadel oder einen spitzen Stift in die Ăffnung, wenn das
GerÀt aufgrund einer elektrostatischen Entladung oder
nach einem Batteriewechsel nicht ordnungsgemĂ€Ă
funktioniert; das GerÀt wird sodann automatisch
zurĂŒckgesetzt.
VORSICHTSMASSNAHMEN
⹠Setzen Sie das GerÀt keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen StöĂen aus, und
halten Sie es von ĂŒbermĂ€Ăigem Staub, Hitze oder
Feuchtigkeit fern.
âą Sie dĂŒrfen die BelĂŒftungsöffnungen nicht mit
GegenstÀnden abdecken, wie z.B. Zeitungen,
VorhÀnge, usw.
⹠Tauchen Sie das GerÀt niemals in Wasser. Falls
Sie eine FlĂŒssigkeit ĂŒber das GerĂ€t verschĂŒtten,
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
fusselfreien Tuch.
⹠Reinigen Sie das GerÀt keinesfalls mit scheuernden
oder Àtzenden Mitteln.
âą Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerÀts zu schaffen, da dies zum Verlust der
Garantie fĂŒhren kann.
âą Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
âą Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original abweichen.
âą Entsorgen Sie das GerĂ€t ausschlieĂlich in den
dafĂŒr vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen,
die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
âą Wenn dieses Produkt auf bestimmte HolzïŹĂ€chen
gestellt wird, kann die OberïŹĂ€che beschĂ€digt
werden. Oregon ScientiïŹc ist nicht haftbar fĂŒr
solche BeschÀdigungen. Entsprechende Hinweise
entnehmen Sie bitte der PïŹegeanleitung Ihres
Möbelherstellers.
âą Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfÀltigt werden.
⹠Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
HausmĂŒll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle
fĂŒr Altbatterien bzw. SondermĂŒll ab.
⹠Bitte beachten Sie, dass manche GerÀte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestĂŒckt sind. Vor
dem ersten Gebrauch mĂŒssen Sie den Streifen aus
dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĂŒr dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geÀndert werden.
ĂBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiïŹc.de
und erfahren Sie mehr ĂŒber unsere Oregon ScientiïŹc-
Produkte. Auf der Website ïŹnden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können. FĂŒr internationale
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.
EU-KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Hiermit erklĂ€rt Oregon ScientiïŹc, LCD-Alarmuhr
mit Metallrahmen (Modell: TA200) mit der EU
Richtlinie 89/336/CE ĂŒbereinstimmt. Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen
KonformitĂ€tserklĂ€rung erhalten Sie auf Anfrage ĂŒber
unseren Oregon ScientiïŹc Kundendienst.
EN
IT FR DE
DESPERTADOR LCD
MARCO DE METAL
MODELO: TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
ABRA LA CUBIERTA
ABATIBLE PARA
PONERLO SOBRE
LA MESA
1. Soporte abatible
2. BotĂłn de
REPETICIĂN DE
ALARMA
3. â â Tecla
4. â â Tecla
5. BotĂłn
CONFIGURACIĂN DE
ALARMA
6. BotĂłn
CONFIGURACIĂN DEL
RELOJ
7. BotĂłn ACTIVAR/
DESACTIVAR ALARMA
8. BotĂłn de REINICIO
9. Compartimento para
las pilas
FUNCIĂN
âą FunciĂłn de hora con formato 12/24 horas.
âą FunciĂłn de alarma.
⹠Función calendario del año 2000 al 2099.
LECTURA DE TIEMPO NORMAL
Hora, minuto, segundo, año, mes, fecha y dĂa.
PARA PONER EL RELOJ EN MARCHA
Retire con cuidado el papelito que hay en la parte
trasera del reloj y empiece a conïŹgurar hora/fecha.
Pulse âCONFIGURAR RELOJâ para mostrar el año.
Pulse âCONFIGURAR ALARMAâ para mostrar la hora
de la alarma.
CONFIGURACIĂN DE RELOJ / CALENDARIO
En modo normal, pulse el botĂłn âCONFIGURAR
RELOJâ durante unos segundos para introducir la
conïŹguraciĂłn de reloj/calendario, los dĂgitos de la
hora empezarĂĄn a parpadear simultĂĄneamente.
La secuencia es la siguiente: Hora Minuto
Segundo Año Mes DĂa, y el dĂa se
coordinarĂĄ automĂĄticamente. Pulse â â o â â para
actualizar el botĂłn âCONFIGURAR RELOJâ para
conïŹrmar el ajuste.
CONFIGURACIĂN DE LA ALARMA
En modo normal, pulse el botĂłn âCONFIGURAR
ALARMAâ durante unos segundos para entrar en
el modo de conïŹguraciĂłn de alarma, los dĂgitos
de la hora de la alarma empezarĂĄn a parpadear
simultĂĄneamente. La secuencia es la siguiente: Hora
Minuto. Pulse â â o â â para actualizar el botĂłn
âCONFIGURAR ALARMAâ para conïŹrmar el ajuste.
ALARMA Y REPETICIĂN DE ALARMA
En modo Normal, pulse el botĂłn âACTIVAR/
DESACTIVAR ALARMAâ para activar y desactivar la
alarma y la repeticiĂłn de alarma.
El icono â â muestra que la alarma estĂĄ activada.
El icono â â muestra que la funciĂłn de alarma estĂĄ
desactivada.
DESACTIVAR SONIDO DE LA ALARMA
Pulse âACTIVAR/DESACTIVAR ALARMAâ para
activar la función de alarma. Cuando la alarma esté
activada, pulse cualquier botĂłn para detener el sonido
inmediatamente o déjelo sonar un minuto, transcurrido
el cual se desactivarĂĄ automĂĄticamente.
FUNCIĂN DE REPETICIĂN DE ALARMA
Pulse âACTIVAR/DESACTIVAR ALARMAâ para
activar la funciĂłn de repeticiĂłn de alarma. Cuando la
alarma estĂ© activada, pulse el botĂłn âREPETICIĂN
DE ALARMAâ para detener la alarma, el icono â
â empezarĂĄ a parpadear y se repetirĂĄ al cabo de 5
minutos. Para detener la repeticiĂłn, pulse cualquier
botĂłn excepto âREPETICIĂN DE ALARMAâ mientras
la alarma suene o déjelo sonar un minuto, transcurrido
el cual se desactivarĂĄ automĂĄticamente.
FORMATO DE 12 Ă 24 HORAS
Pulse â â para seleccionar formato de 12 Ăł 24 horas.
CĂMO CAMBIAR LA PILA
Cambie la pila cuando ya no se vea bien la pantalla.
Abra la tapa de las pilas y sustituya las pilas de botĂłn
(LR1130/LR1131/V10GA o equivalentes) con dos pilas
nuevas en la polaridad correcta.
El oriïŹcio de reinicio que hay en la parte trasera de
la unidad permite al usuario reiniciar el reloj. Pulse el
botĂłn con una aguja o un lĂĄpiz aïŹlado si el dispositivo
no funciona correctamente debido a interferencias
electroeståticas o después de cambiar la pila. La
unidad se reiniciarĂĄ automĂĄticamente.
PRECAUCIĂN
âą No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ïŹuctuaciones de temperatura o humedad.
âą No cubra los oriïŹcios de ventilaciĂłn con objetos como
periĂłdicos, cortinas, etc.
âą No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
lĂquido en la unidad, lĂmpiela con un paño suave y sin
electricidad estĂĄtica.
âą No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
âą No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĂa la garantĂa.
âą Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
âą Las imĂĄgenes de esta guĂa para el usuario puede ser
distintas al producto en sĂ.
âą Cuando elimine este producto, asegĂșrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
âą La colocaciĂłn de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon ScientiïŹc no se responsabilizarĂĄ de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĂĄs informaciĂłn.
âą Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
âą No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
âą Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ïŹcha tĂ©cnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiïŹc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon ScientiïŹc.
Si estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite
www 2.or ego nsci enti fic .com /se rvic e/su pport.a sp
o llame al 1-800-853-8883.
Si estå en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiïŹc.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon ScientiïŹc declara que el
Despertador LCD con Marco de Metal (Modelo: TA200)
cumple con los requisitos esenciales de la directiva EMC
89/336/CE. Tiene a su disposiciĂłn una copia ïŹrmada y
sellada de la DeclaraciĂłn de Conformidad, solicĂtela al
Departamento de AtenciĂłn al Cliente de Oregon ScientiïŹc.
RELĂGIO COM ALARME E LCD
DE MOLDURA METĂLICA
MODELO: TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
FLIP PARA
ABRIR A
BASE DE
MESA
1. Base dobrĂĄvel
2. BotĂŁo SNOOZE
3. BotĂŁo â â
4. BotĂŁo â â
5. BotĂŁo ALARM SET
6. BotĂŁo CLOCK SET
7. BotĂŁo ALARM ON/OFF
8. BotĂŁo RESET
9.
Compartimento de baterias
RECURSOS
⹠Função de relógio no formato de 12/24 horas.
⹠Função de alarme.
⹠Função de calendårio do ano 2000 ao 2099.
LEITURAS NORMAIS DE HORĂRIO
Hora, Minuto, Segundo, Ano, MĂȘs, Data e Dia.
PARA INICIAR O RELĂGIO
Remova cuidadosamente a tira de isolamento na
parte de trĂĄs do relĂłgio e inicie o ajuste de data/hora.
Pressione o botĂŁo âCLOCK SETâ para mostrar o Ano.
Pressione o botĂŁo âALARM SETâ para mostrar a Hora
do alarme.
AJUSTES DE HORA/CALENDĂRIO
No modo Normal, pressione e segure o botĂŁo âCLOCK
SETâ por alguns segundos para entrar no ajuste
de Hora/CalendĂĄrio, os dĂgitos da Hora piscarĂŁo
simultaneamente. A seqĂŒĂȘncia de ajuste Ă© a seguinte:
Hora Minuto Segundo Ano MĂȘs
Dia,e o Dia coincidirĂĄ automaticamente. Pressione
o botĂŁo â â ou â â para atualizar e o botĂŁo âCLOCK
SETâ para conïŹrmar o ajuste.
AJUSTE DE HORA DO ALARME
No modo Normal, pressione e segure o botĂŁo âALARM
SETâ por alguns segundos para entrar no modo de
ajuste da Hora do alarme, os dĂgitos da Hora do alarme
piscarĂŁo simultaneamente. A seqĂŒĂȘncia de ajuste Ă©
a seguinte: Hora Minuto. Pressione o botĂŁo â â
ou â â para atualizar e o botĂŁo âALARM SETâ para
conïŹrmar o ajuste.
ALARME E SONECA
No modo Normal, pressione o botĂŁo âALARM ON/
OFFâ para ativar/desativar (ON/OFF) as funçÔes
Alarme e Soneca.
O Ăcone â â indica que a função Alarme estĂĄ ativada.
O Ăcone â â indica que a função Soneca estĂĄ ativada.
SOM DE ALARME DESATIVADO
Pressione o botĂŁo âALARM ON/OFFâ para ativar a
função Alarme. Enquanto o alarme estiver ativado,
pressione qualquer botĂŁo para parar o som do
alarme imediatamente ou deïŹna-o para desligar
automaticamente apĂłs 1 minuto.
FUNĂĂO SONECA
Pressione o botĂŁo âALARM ON/OFFâ para ativar as
funçÔes Alarme e Soneca. Enquanto o alarme estiver
ativado, pressione o botĂŁo âSNOOZEâ para parar o
alarme, o Ăcone â â piscarĂĄ e a função Soneca ïŹcarĂĄ
ativa por 5 minutos. Para parar a função Soneca,
pressione qualquer botĂŁo, exceto âSNOOZEâ,
enquanto o som do alarme estiver ativado, ou deïŹna-a
para desligar automaticamente apĂłs 1 minuto.
FORMATO DE 12/24 HORAS
Pressione o botĂŁo â â para alterar o formato de 12/24
horas.
TROCA DAS BATERIAS
Troque as baterias se o display ïŹcar muito escuro
para visualização. Abra o compartimento e troque
as baterias de célula do tipo botão (LR1130/LR1131/
V10GA ou equivalente) por duas novas baterias,
fazendo a correspondĂȘncia das polaridades.
O orifĂcio de Reset, na parte de trĂĄs da unidade,
permite zerar o relĂłgio. Pressione o orifĂcio com um
dispositivo pontiagudo, quando a unidade nĂŁo estiver
funcionando corretamente, devido a uma descarga
eletrostĂĄtica ou apĂłs a troca das baterias. A unidade
serĂĄ automaticamente reinicializada.
PRECAUĂĂES
⹠Não submeta a unidade a forças excessivas,
impactos, poeiras, oscilaçÔes de temperatura ou
umidade.
⹠Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
âą NĂŁo mergulhe a unidade na ĂĄgua. Se respingar
lĂquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macio e que nĂŁo solte ïŹapos.
âą NĂŁo limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
âą NĂŁo altere os componentes internos da unidade.
Isso invalidarĂĄ sua garantia.
âą Utilize apenas pilhas novas. NĂŁo misture pilhas
novas e usadas.
âą As imagens mostradas neste manual podem diferir
da imagem real.
âą Ao descartar este produto, certiïŹque-se de que
ele seja coletado separadamente para tratamento
especial.
⹠A colocação deste produto sobre certos tipos
de madeira pode resultar em danos ao seu
acabamento, pelos quais a Oregon ScientiïŹc
não se responsabilizarå. Consulte as instruçÔes
de cuidados do fabricante do mĂłvel para obter
informaçÔes.
âą O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido
sem a permissĂŁo do fabricante.
âą NĂŁo descarte baterias usadas em locais nĂŁo
apropriados. Ă necessĂĄria a coleta do lixo em
questĂŁo de maneira separada para tratamento
especial.
âą Observe que algumas unidades estĂŁo equipadas
com uma tira de segurança da bateria. Remova a
tira do compartimento de bateria antes do primeiro
uso.
NOTA As especiïŹcaçÔes tĂ©cnicas para este produto
e o conteĂșdo do manual do usuĂĄrio estĂŁo sujeitos Ă
alteração sem aviso prévio.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientiïŹc.com.br) para
saber mais sobre os produtos Oregon ScientiïŹc.
Caso vocĂȘ necessite de mais informaçÔes ou tenha
dĂșvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone 11
5095-2329 ou e-mail sac@oregonscientiïŹc.com.br.
CE â DECLARAĂĂO DE CONFORMIDADE
Oregon ScientiïŹc declara que este(a) RelĂłgio com
Alarme e LCD de Moldura MetĂŁlica (Modelo: TA200)
estĂĄ de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE.
Uma cópia assinada e datada da Declaração de
Conformidade estĂĄ disponĂvel para requisiçÔes atravĂ©s
do nosso SAC.
LCD-WEKKER MET METALEN
FRAME
MODEL: TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
KLAP OPEN
OM OP
TAFEL TE
ZETTEN
1. Inklapbare Standaard
2. SNOOZE Knop
3. â â Knop
4. â â Knop
5. ALARM SET Knop
6. CLOCK SET Knop
7. ALARM ON/OFF Knop
8. RESET Knop
9. Batterijvak
EIGENSCHAPPEN
âą Tijdfunctie met 12/24-uurs formaat.
âą Alarmfunctie.
âą Kalenderfunctie van het jaar 2000 tot 2099.
NORMALE TIJDWEERGAVE
Uren, Minuten, Seconden, Jaar, Maand, Dag en
Datum.
OM DE KLOK TE STARTEN
Verwijder voorzichtig de beschermstrip aan de
achterkant van de klok en stel de tijd/datum in. Druk op
âCLOCK SETâ om het Jaar te tonen. Druk op âALARM
SETâ om de Alarmtijd te tonen.
TIJD-/KALENDERINSTELLEN
In Normale modus, houd âCLOCK SETâ een paar
seconden ingedrukt om de Tijd-/Kalenderinstellingen
te openen, de uren gaan knipperen. De volgorde van
instellingen is: Uur Minuut Seconde Jaar
Maand Dag, en de weekdag zal automatisch
worden ingesteld. Druk â â of â â om in te stellen en
âCLOCK SETâ om de instelling te bevestigen.
ALARMTIJD INSTELLEN
In Normale modus, houd âALARM SETâ een paar
seconden ingedrukt om de Alarminstellingen te
openen, de uren van de alarmtijd gaan knipperen.
De volgorde van instellingen is: Uur Minuut. Druk
â â of â â om in te stellen en âALARM SETâ om de
instelling te bevestigen.
ALARM EN SNOOZE
In Normale modus, druk op âALARM ON/OFFâ om het
alarm Alarm en Snooze AAN/UIT te zetten.
Het â â icoon geeft aan dat het alarm geactiveerd is.
Het â â icoon geeft aan dat Snooze geactiveerd is.
ALARMGELUID UIT
Druk op âALARM ON / OFFâ om het alarm te activeren.
Terwijl het alarm geactiveerd is, drukt u op een
willekeurige knop om het alarmgeluid onmiddellijk uit
te zetten, of laat het geluid 1 minuut doorgaan, waarna
het vanzelf uit gaat.
SNOOZEFUNCTIE
Druk op âALARM ON / OFFâ om het alarm en snooze
te activeren. Terwijl het alarm geactiveerd is, drukt u
op âSNOOZEâ om het alarmgeluid uit te zetten, het
â â icoon zal knipperen en het alarm zal na 5 minuten
weer af gaan. Om snooze te stoppen, drukt u op
een willekeurige knop behalve âSNOOZEâ terwijl het
alarmgeluid aan staat, of laat het geluid 1 minuut
doorgaan, waarna het vanzelf uit gaat.
12/24-UURS FORMAAT
Druk op â â om tussen 12- en 24-uurs formaat te
kiezen.
DE BATTERIJ VERWISSELEN
Vervang de batterij wanneer het scherm te vaag wordt
om te lezen. Open het Batterijklepje vervang de oude
batterijen (LR1130/LR1131/V10GA of vergelijkbaar)
met twee nieuwe batterijen in de juiste polariteit.
Met het Resetgat aan de achterkant van het apparaat
kan de gebruiker de klok resetten. Druk in het gat met
een naald of een scherp potlood wanneer het apparaat
niet goed werkt door een elektrostatische storing of na
het vervangen van de batterijen, en het apparaat zal
automatisch resetten.
KENMERKEN
âą Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
âą Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc..
âą Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
af met een zachte stofvrije doek.
âą Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
âą Laat de interne componenten met rust. Anders kan
dit de garantie beĂŻnvloeden.
âą Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit
oude en nieuwe batterijen door elkaar.
âą De in deze handleiding weergegeven plaatjes
kunnen afwijken van de werkelijkheid.
âą Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
âą Dit product kan eventueel schade veroorzaken
aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
ScientiïŹc is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
instructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.
âą De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
âą Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk
afval moet gescheiden verwerkt worden.
âą Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische speciïŹcaties van dit product en
de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientiïŹc.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon ScientiïŹc producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en ïŹ tnessuitrusting en weerstations.
Op deze website vindt u tevens de informatie over
onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te
contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaar t Oregon Scientif ic dat deze
LCD-Wekker Met Metalen Frame (Model: TA200) in
overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/
CE. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar
via onze Oregon Scientific klanten service.
LCD ALARM KLOCKA I
METALLRAM
MODELL: TA200
3 4 5 6 7
8
9
2
1
Vik för
att öppna
bords-
stativet
1. Vikbart stativ
2. SNOOZE -knapp
3. â â Knapp
4. â â Knapp
5. ALARM SET Knapp
6. CLOCK SET Knapp
7. ALARM ON /OFF Knapp
8. RESET Knapp
9. Batterifack
EGENSKAPER
âą Klocka med 12 / 24 timmarsformat.
âą Alarmfunktion
⹠Datumfunktion frÄn 2000 till 2099.
NORMAL TIDVISNING
Timme, minut, sekund, Är, mÄnad, datum och dag.
ATT STARTA KLOCKAN
Dra helt enkelt bort plastremsan pÄ baksidan av
klockan och börja instÀllning av tid/datum. Tryck
âCLOCK SETâ för att visa Ă
r. Tryck âALARM SETâ för
att visa Alarmtid.
KLOCK- / DATUMINSTĂLLNINGAR
I normallĂ€ge, tryck och hĂ„ll inne âCLOCK SETâ i nĂ„gra
sekunder för att komma till Tid/Datum instÀllning,
samtidigt blinkar timmar. InstÀllningsföljden Àr:
Timme Minut Sekunder Ă
r MĂ„nad
Datum och dag matchas automatiskt. Tryck â â eller
â âför att justera och âCLOCK SETâ för att bekrĂ€fta
instÀllningen.
INSTĂLLNING AV ALARMTID
I normallĂ€ge, tryck och hĂ„ll inne âALARM SETâ i
nÄgra sekunder för att komma till AlarmtidsinstÀllning,
samtidigt blinkar alarmtimmar. InstÀllningsföljden Àr:
Timme Minut Tryck â â eller â â för att justera
och âALARM SETâ för att bekrĂ€fta instĂ€llningen.
ALARM OCH SNOOZE
I normallĂ€ge, tryck âALARM ON/OFFâ för att vĂ€xla
Alarmet och Snooze ON/OFF.
Ikon â â indikerar att alarmfunktionen Ă€r aktiverad.
Ikon â â indikerar att snoozefunktionen Ă€r aktiverad.
ALARMLJUD AV
Tryck âALARM ON/OFFâ för att aktivera
alarmfunktionen. NÀr alarmet Àr aktiverat, tryck valfri
knapp för att stoppa alarmet eller lÄt det stoppa
automatiskt efter 1 min.
SNOOZEFUNKTIONEN
Tryck âALARM ON/OFFâ för att aktivera alarmet och
snoozefunktionen. Medan alarmet Àr aktiverat, tryck
âSNOOZEâ för att stoppa alarmet, ikon â â börjar blinka
och snoozar var 5:e minut. För att stoppa snooze, tryck
valfri knapp utom âSNOOZEâ medan alarmet ljuder
eller lÀmna det pÄ i 1 minut för automatiskt frÄnslag.
12 / 24 TIMMARS FORMAT
Tryck â â för att Ă€ndra 12/24 timmars format.
BYTA BATTERIET
Byt batteriet nĂ€r displayen blir för svag att se. Ăppna
batteriluckan och byt ut de förbrukade knappcellerna
(LR1130/LR1131/V10GA el. motsvarande) mot tvÄ nya
batterier. Observera polariteten!
För att ÄterstÀlla klockan till fabriksinstÀllningar, tryck
RESET pÄ baksidan av klockan. Tryck i RESET-hÄlet
med ett utrÀtat gem eller dylikt nÀr klockan ej fungerar
som den skall eller efter batteribyte.
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRDER
⹠UtsÀtt inte produkten för extrema krafter, stötar,
damm eller kraftiga variationer i temperatur eller
luftfuktighet.
âą ĂvertĂ€ck inte ventilationshĂ„l med tidningar, gardiner
e.d.
âą LĂ€gg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller
vÀtska pÄ produkten skall den omedelbart torkas
torr med en luddfri trasa.
⹠Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehÄller repande eller korroderande material.
âą Mixtra inte med interna komponenter. Detta
förverkar garantin.
⹠AnvÀnd endast nya batterier. Blanda inte gamla och
nya batterier.
⹠Bilder i manualen kan skilja sig frÄn verkligheten.
âą Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
⹠Placering av denna produkt pÄ vissa trÀytor
kan resultera i skador pÄ ytan, för vilka Oregon
ScientiïŹc ej ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren
för information.
⹠InnehÄllet i denna manual fÄr ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
⹠SlÀng inte förbrukade batterier som vanligt
restavfall. De bör slÀngas i avsedd behÄllare pÄ en
Ă„tervinningsstation.
⹠Observera att vissa enheter har en plastremsa för
att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
innan första anvÀndning.
NOTERING De tekniska speciïŹkationerna och
innehÄllet i denna manual kan komma att Àndras utan
vidare upplysning.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vĂ„r hemsida (www.oregonscientiïŹc.se) för
att se mer av vÄra produkter sÄsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hÀlsoprodukter;
vÀderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehÄller ocksÄ information för vÄra kunder
i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver
ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver pÄ vÄr
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
ScientiïŹc kundkontakt besöker du vĂ„r lokala hemsida
www.oregonscientiïŹc.se eller www.oregonscientiïŹc.
com för att ïŹnna telefonnummer till respektive
supportavdelning.
EU-FĂRSĂKRAN OM ĂVERENSSTĂMMELSE
Oregon ScientiïŹc intygar hĂ€rmed att LCD Alarm Klocka
i Metallram Modell: TA200 överensstÀmmer med EMC
direktivet 89/336/CE. En signerad kopia av âDeclaration
of Conformityâ kan erhĂ„llas vid hĂ€nvĂ€ndelse till Oregon
ScientiïŹc servicecenter.
C 2008 Oregon ScientiïŹc. All rights reserved.
086L005084-031
ES POR NL SWE
Produktspezifikationen
Marke: | Oregon Scientific |
Kategorie: | Uhr |
Modell: | TA200 Klok |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific TA200 Klok benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Uhr Oregon Scientific
27 August 2024
19 August 2024
17 August 2024
16 August 2024
16 August 2024
15 August 2024
14 August 2024
13 August 2024
12 August 2024
12 August 2024
Bedienungsanleitung Uhr
- Uhr Samsung
- Uhr Hama
- Uhr Nedis
- Uhr Profile
- Uhr Camry
- Uhr Velleman
- Uhr IKEA
- Uhr ADE
- Uhr Alecto
- Uhr Auriol
- Uhr Cresta
- Uhr Denver
- Uhr Dexford
- Uhr ECG
- Uhr Eurochron
- Uhr Gira
- Uhr Irox
- Uhr Jacob Jensen
- Uhr König
- Uhr MarQuant
- Uhr Mebus
- Uhr Sempre
- Uhr Techno Line
- Uhr Technoline
- Uhr TFA
- Uhr Trevi
- Uhr Weinberger
- Uhr Braun
- Uhr SEG
- Uhr Tronic
- Uhr Geemarc
- Uhr Muse
- Uhr Elro
- Uhr Livoo
- Uhr Jaguar
- Uhr Lotus
- Uhr Michael Kors
- Uhr Casio
- Uhr Citizen
- Uhr United Office
- Uhr Balance
- Uhr Fysic
- Uhr Karlsson
- Uhr Krontaler
- Uhr Mondaine
- Uhr Fisher-Price
- Uhr Lenovo
- Uhr Xiron
- Uhr Suunto
- Uhr Globaltronics
- Uhr Ascot
- Uhr Zuiver
- Uhr Hager
- Uhr Edox
- Uhr Lorus
- Uhr Huawei
- Uhr JUNG
- Uhr Lexon
- Uhr Ranex
- Uhr Kogan
- Uhr Audiovox
- Uhr Salter
- Uhr Davis
- Uhr Diesel
- Uhr Invicta
- Uhr Orient
- Uhr Zenith
- Uhr Vitek
- Uhr Elation
- Uhr RCA
- Uhr AV:link
- Uhr McIntosh
- Uhr ART
- Uhr La Crosse Technology
- Uhr Digi-tech
- Uhr Dormakaba
- Uhr Ecom
- Uhr Gingko
- Uhr Global Tronics
- Uhr Glunz
- Uhr Hermle
- Uhr IHome
- Uhr La Crosse
- Uhr Lydion
- Uhr QQ
- Uhr Taylor
- Uhr World Timer Chronograph
- Uhr TFA Dostmann
- Uhr Equity
- Uhr AcuRite
- Uhr DB Technologies
- Uhr Amplicom
- Uhr Electronics International
- Uhr Chacon
- Uhr Pyramid
- Uhr Focus Electrics
- Uhr Antelope Audio
- Uhr ASA
- Uhr CyberData Systems
- Uhr Antelope
- Uhr Accusplit
- Uhr Balance Time
- Uhr Valcom
- Uhr BBrain
- Uhr Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024