Oregon Scientific CP100 Klok Bedienungsanleitung

Oregon Scientific Klok CP100 Klok

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Oregon Scientific CP100 Klok (12 Seiten) in der Kategorie Klok. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
Smart Clock
With Bluetooth Music
Model: CP100
Quick Start Guide
This Quick Start Guide provides the instructions for the basic
set up in addition to the user manual. For the complete
operation instructions, please visit
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
EN
OVERVIEW
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. LCD display with backlight
2. SNOOZE/Alarm OFF on that day
3. Answer/End the Phone call
4. Bluetooth ON/OFF
5. Sleep Sound ON/OFF
6. Decrease Volume
7. Increase Volume
8. Key Lock/Unlock switch
9. Reset
10. Charging port
11. Lanyard hole
DOWNLOAD THE APP
Download the app on your smart device. This app is available
on both Apple App Store and Google Play Store. Search
“î€Č î€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒ  ” to nd the app
.
Tap the app icon to open, then select CP100 smart travel
clock on the app. Follow the instructions step- by- step to
complete the pairing setup.
GETTING STARTED
1. Turn on Bluetooth on your smart device.
2. Press on the clock enter the pairing mode.The
bluetooth icon will ash on clock display.
‱ Bluetooth wireless technology operates within 10 meters
(33 ft) range and varies if there are physical obstacles,
such as a thick wall in between your smart device
and CP100.
ALARM FUNCTION
Set up the clock alarm by using the dedicated app. You can
set the alarm sound in beep or 3 wake-up sound. When the
alarm is set or standby, the alarm icon will show on the display.
Snooze function
- To use the snooze function, press on the clock when
the alarm sounds. The alarm will stop and start again
after 8 minutes.

- Press and hold for 3 seconds to deactivate the alarm.
The alarm will reactivate the following day unless it is
changed.
MUSIC STREAMING
When the device is connected wirelessly via Bluetooth, the
clock can support music streaming on your smart device.
- Press and to control sound volume.
- Press to stop/play music.
- Pres and hold for 3 seconds to next song.
SPEAKER PHONE CALL
When the device is connected wirelessly via Bluetooth, the
clock can support speaker phone function.
When answering an incoming call,
- Press to accept the call and press again to end the call.
- Press and hold for 3 seconds to reject incoming call.
‱ When using Bluetooth music streaming and speaker
phone function, ensure Bluetooth connection is turned
on. Press on the clock to turn on the Bluetooth,
icon appears on the clock display.
‱ Turn off Bluetooth function when you don’t use Bluetooth
music streaming/ speaker phone function in order to
save power consumption. Press again to turn off
the Bluetooth, the icon will disappear from the clock
display.
î€șî€čî€šî€ƒî€¶î€Żî€šî€šî€łî€’î€ƒî€șî€€î€źî€šî€žî€łî€ƒî€¶î€Č
There are 6 built-in sounds are featured with brainwave sleep
/wake-up function.
Sleep sounds: Hawaii, Unwind and Tranquility.
Wake-up sounds: Aurora, Dawn Rain and Revitalize.
- Press to turn on/off the brainwave sleep/wake-up
sound.
- Press / to control sound level.

1. Press and hold for 3 seconds to enter song selecting
mode when the sleep/wake-up activates.
2. Use and to select sleep/wake-up song and press
to conrm.
CLOCK TIME
This unit will automatically synchronize the clock with the
mobile device when the unit is connected to the smart device
via Bluetooth.
Setting Time manually
The clock time can also set manually.
1. Press and hold and together for 3 seconds to enter
the clock setting mode.
2. Press once or press and hold or to adjust the
setting for 12/24 hour format, hour, minute.
3. Press , , , to conrm.
TURN ON & OFF THE WHOLE UNIT
Turn off the unit to save power consumption.
To turn off the unit:
- Press and hold for 5 seconds to turn off the whole unit.
To turn on the unit:
- Press and hold for 5 seconds to turn on the whole unit.
All functions of the unit are disabled when it is turned off.
PRECAUTIONS
‱ Do not subject the device to excessive force, shock,
dust, temperature or humidity.
‱ Do not immerse the device in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
‱ Do not clean the device with abrasive or corrosive
materials.
‱ Do not tamper with the device’s internal components.
Doing so invalidates the warranty.
‱ Images shown in this manual may differ from the actual
display.
‱ When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
‱ The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
The technical specications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice. Features and accessories will not be available
in all countries. For more information, please contact your
local retailer. To download an electronic version of the user
manual, please visit
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientic.com to learn more
about Oregon Scientic products.
For any inquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserves the
right to interpret and construe any contents, terms and
provisions in this user manual and to amend it, at its sole
discretion, at any time without prior notice. To the extent that
there is any inconsistency between the English version and
any other language versions, the English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, IDT Technology Limited, declares that Smart Clock
With Bluetooth Music (model: CP100) is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive RED 2014/53/UE. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientic Customer Service.
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
and Norway N
CH
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the equipment and
receiver.
‱ Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
‱ Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientic.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientic, Inc.
Address: 10778 SW Manhasset Dr.
DEVICE B-2 Tualatin,
Or 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No. CP100
Product Name: Smart Clock With Bluetooth Music
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14 of the
Directive 2012/19/EU of the European Parliament on
waste electrical and electronic equipment (WEEE),
and pursuant to and in accordance with Article 20 of
the Directive 2006/66/EC of the European Parliament on
batteries and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment
indicates that, at the end of its useful life, the product must be
collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given as
waste. To remove the batteries/accumulators refer to the
specications in the user manual. Therefore, any products
that have reached the end of their useful life must be given
to waste disposal centers specializing in separate collection
of waste electrical and electronic equipment, or given back to
the dealer when purchasing a new WEEE, pursuant to and
in accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent start-up
of the equipment sent to be recycled, treated and disposal
of in an environmentally compatible way contributes to
preventing possible negative effects on the environment and
health and optimizes the recycling and reuse of components
making up the apparatus.Abusive disposal of the product by
the user involves application of the administrative sanctions
according to the laws in force.
Smart Clock

Modello: CP100
î€Ș
Questa guida rapida d’avvio fornisce le istruzioni per la
congurazione di base in aggiunta al manuale d’uso. Per le
istruzioni complete, pregasi visitare
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
IT
PANORAMICA
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Schermo LCD con retroilluminazione
2. SNOOZE/Allarme OFF di giorno
3. Rispondere/Terminare una chiamata telefonica
4. Bluetooth ON/OFF
5. Suono per dormire ON/OFF
6. Diminuire il volume
7. Aumentare il volume
8. Switch per Bloccare/ Sbloccare
9. Reset
10. Porta per la carica
11. Foro per laccetto
SCARICA L’APPLICAZIONE
Scarica l’applicazione sul tuo smartphone. Questa
applicazione ù disponibile in l’Apple Store e anche in Google
Play Store. Cerca “î€Čî•îˆîŠî’î‘î€ƒî€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒî€¶îî„î•î—î€ƒî€ŻîŒî™îŒî‘îŠâ€ per
trovare l’applicazione.
.
Clicca l’icona della applicazione, dopo seleziona CP100
smart clock sull’app. Segui leistruzioni passo passo per
completare la congurazione dell’accoppiamento.
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. Attiva il Bluetooth sul tuo dispositivo intelligente.
2. Premi sul orologio per attivare la modalitĂ  di
accoppiamento. L’icona Bluetooth lampeggia sul display
dello Smart Clock.
NOTA
‱ La tecnologia Bluetooth senza li opera in un raggio
di 10 metri (33 piedi) e varia se ci sono ostacoli sichi,
come un grosso muro fra il tuo dispositivo e CP100.
FUNZIONE ALLARME
Congura l’allarme usando l’app dedicata. Puoi impostare il
suono dell’allarme con il beep o 3 suoni di sveglia. Quando
l’allarme ùattivo o in stand-by, l’icona del’allarme apparirà
sullo display.
Funzione Snooze
- Per usare questa funzione, clicca sull’ orologio
quando suona l’allarme. L’allarme si ferma e ricomincia
dopo 8 minuti.

- Tieni premuto per 3 secondi per disattivare l’allarme.
L’allarme si riattiva il giorno dopo alla stessa ora a meno
ché venga cambiatos.
STREAMING DI MUSICA
Quando il dispositivo ù collegato viaBluetooth, l’ orologio
puĂČ supportare musica in streaming sul tuo dispositivo
intelligente.
- Premi e per controllare il volume del suono.
- Premi per fermare/riprodurrela musica.
-Tieni premuto 3 secondi per la canzone successiva
ALTOPARLANTE CHIAMATA TELEFONO
Quando il dispositivo Ăš collegato via Bluetooth, l’orologio puĂČ
supportare la funzione di altoparlante.
Come rispondere ad una chiamata in arrivo,
- Premi per accettare la chiamata e clicca un’altra volta
per chiudere la telefonata.
- Tieni premuto 3 secondi per riutare una chiamata
in arrivo.
NOTA
‱ Per usare le funzionidi streaming e altoparlante telefono
via Bluetooth, assicuratevi che il collegamento sia
attivato. Premi sull’ orologio per attivare il Bluetooth,
l’icona apparirà sul display.
‱ Disattivare la funzione Bluetooth quando non si sta
usando la musica streaming l’ altoparlante telefono.
Premi n’altra volta per disattivare il Bluetooth, l’icona
sparisce dal display
î€Čî€§î€Źî€šî€ƒî€¶î€Čî€Čî€Čî€§î€Źî€šî€ƒî€”î€Źî€¶î€čî€Șî€Č
Cisono 6 melodie registrate per la funzione Sonno/Sveglia
Melodie per il sonno : Hawaii, Unwind e Tranquility.
Melodie per la sveglia: Aurora, Dawn Rain e Revitalize.
- Premi per disattivare/attivare la melodia per la
funzione Sonno/Sveglia.
- Premi e per regolareil volume delsuono.

1. Tieni premuto 3 secondi per accedere alla modalitĂ 
selezione brano quando la funzione sonno/sveglia e
attiva.
2. Utilizza e per selezionare il brano sonno/sveglia e
prem per confermare.
OROLOGIO
Questa unità sincronizza automaticamente l’orario con
quello del dispositivo mobile a cui esso Ăš collegato
tramiteBluetooth.
Impostarel’ora manualmente
L’ora del orologio puĂČ essere selezionata manualmente.
1. Tieni premuto e 3 secondi per attivare la modalitĂ .
2. Tieni premuto e per impostare il formato 12/24, le
oreed i minuti.
3. Premi , , , per confermare.
î€Čî€Șî€Č
Spegnere l’unità per risparmiare batteria.
Per spegnere l’unità:
-Tieni premuto per 5 secondi per spegnere l’unità.
Per accendere l’unità:
-Tieni premuto per 5 secondi per accendere l’unità.
NOTA
Tutte le funzioni della unitĂ  sono disattivate quando Ăš spenta.
PRECAUZIONI
‱ Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o umiditĂ .
‱ Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e privo di lanugine.
‱ Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi o
contenenti alcool, in quanto possono causare danni.
‱ Non manomettere i componenti interni dell’unità. Questo
invalida la garanzia.
‱ Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
‱ Al momento dello smaltimento del prodotto, conferirlo ai
centri di raccolta specici.
‱ Il contenuto di questo manuale non puĂČ essere riprodotto
senza il permesso del produttore.
NOTA Le speciche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modicati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti i
paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore.
Si prega di visitare il sito
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php
per scaricare una versione elettronica del manuale.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientic,
visitate il nostro sito web www.oregonscientic.it.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo info@oregonscientic.it.
Oregon Scientic Global Distribution Limited si riserva il
diritto di interpretare e denire eventuali contenuti, termini
e disposizioni contenuti in questo manuale per l’utente
e di modicarli, a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi
momento e senza preavviso. Nella misura in cui risultassero
incongruenze tra la versione in inglese e quelle in altre
lingue, farĂ  fede la versione in inglese.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente IDT Technology Limited dichiara che questo
Smart Clock Con musica via Bluetooth (Modello: CP100)
Ăš conforme ai requisiti essenzialied alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Una copia
rmata e datata della Dichiarazione di Conformità ù
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientic.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
Tutti I Paesi UE, Svizzera
e Norvegia N
CH
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14 marzo
2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE)” ed ai sensi dell’art.22 del Decreto Legislativo
188 del 20 novembre 2008 “Attuazione della direttiva
2006/66/CE concernente pile, accumulatori e relativi riuti “.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri riuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come
riuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento
alle speciche indicazioni riportate nel manuale d’uso.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a ne vita agli idonei centri
comunali di raccoltadifferenziata dei riuti elettrici ed elettronici,
oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti
modalitĂ :
‱ sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm,
Ăš prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto
presso i negozi con una supercie di vendita delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400
mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalitĂ  Ăš
facoltativa.
‱ per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, ù
prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalitĂ  1
contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrĂ  avvenire
solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente,
in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo
dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di
cui alla corrente normativa di legge.
î€č

ModĂšle: CP100
Guide de démarrage rapide
Le présent guide de démarrage rapide vous donne des
instructions pour une conguration basique en plus de son
mode d’emploi. Pour les instructions de fonctionnement
complĂštes, veuillez visiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
FR
APERCU
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Écran LCD avec rĂ©troĂ©clairage
2. RĂ©pĂ©tition/ ArrĂȘt alarme du jour
3. DĂ©crocher / Terminer l’appel tĂ©lĂ©phonique
4. Bluetooth ON/OFF
5. Son mise en sommeil ON / OFF
6. Diminuer le volume
7. Augmenter le volume
8. Verrouillage /déverrouillage du clavier
9. RĂ©initialisation
10. Port de charge
11. Trou d’accroche
TELECHARGEMENT DE L’APPLICATION
TĂ©lĂ©chargez l’application sur votre tablette ou smart phone.
Cette application est disponible sur l’Apple App Store et sur
Google Play Store. Recherchez “î€Čî•îˆîŠî’î‘î€ƒî€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒî€¶îî„î•î—î€ƒ
”
.I
Appuyez sur l’icîne de l’application pour l’ouvrir, puis
sélectionnez le réveil de voyage smart CP100 sur
l’application. Suivez les instructions Ă©tape par Ă©tape pour
terminer le processus d’appairage.TED
DEMARRAGE
1. Activez le Bluetooth de votre tablette ou smart phone.
2. Appuyez sur pour entrer en mode d’appairage.
L’icĂŽne Bluetooth devra clignoter sur l’écran de l’horloge.
REMARQUE
‱ La technologie sans l Bluetooth fonctionne dans
un champ de 10 mĂštres (33 pieds) et varie en cas
d’obstacles physiques, comme un mur Ă©pais entre votre
tablette ou smart phone et le CP100.
ALARME
Congurez le rĂ©veil Ă  l’aide de l’application dĂ©diĂ©e. Vous
pouvez dĂ©î‚żnir la sonnerie de l’alarme a un bip ou 3 sons
de rĂ©veil. Lorsque l’alarme est activĂ©e ou en veille, son
icĂŽne apparaitra sur l’écran.
La fonction répétition
- Pour utiliser cette fonction, appuyez sur l’icîne sur le
rĂ©veil lorsque l’alarme sonne. Cette derniĂšre s’arrĂȘtera
pour redémarrer au bout de 8 minutes.

- Pour dĂ©sactiver l’alarme, appuyez sur et le maintenir
ainsi pendant 3 secondes. L’alarme se rĂ©activera le
lendemain Ă  moins qu’elle ne soit modiée.
MUSIQUE EN STREAMING
Lorsque l’appareil est connectĂ© Ă  un rĂ©seau sans l via
Bluetooth, il est compatible avec de la musique en streaming
sur votre tablette ou smart phone.
- Appuyez sur et pour augmenter ou diminuer le volume
- Appuyez sur pour arrĂȘter/jouer une musique.
- Appuyez sur et le maintenir appuyé pendant
3 secondes pour passer au morceau suivant
APPEL EN MODE MAIN LIBRE
Lorsque l’appareil est connectĂ© un rĂ©seau sans l via
Bluetooth, il peut prendre en charge la fonction de main libre.
Pour décrocher un appel ;
- Appuyez sur pour décrocher et appuyez de nouveau
dessus pour raccrocher
- Appuyez sur et le maintenir appuyé pendant
3 secondes pour refuser un appel
REMARQUE
‱ Pour utiliser la fonction musique en streaming ou la
fonction main libre par le Bluetooth, assurez-vous que
la connexion Bluetooth est activée. Appuyez sur sur
le rĂ©veil pour activer le Bluetooth, l’icĂŽne apparaitra
sur l’afchage.
‱ DĂ©sactivez le Bluetooth lorsque vous n’utilisez
pas le streaming / main libre an d’économiser la
consommation d’énergie. Appuyez sur Ă  nouveau
pour Ă©teindre le Bluetooth, l’icĂŽne disparaitra de
l’afchage.
î€Čî€°î€°î€šî€Źî€Żî€ƒî€„î€”î€€î€Źî€±î€șî€čî€Čî€±î€±î€šî€”î€Źî€šî€ƒî€§î€šî€ƒî€”î€šî€č6
6 sonneries sont intégrées avec la fonction sommeil
brainwave/ réveil.
Sonnerie de sommeil: Hawaii, Unwind et Sérénité.
Sonnerie de réveil: Aurora, Aube pluie et Revitalize.
- Appuyez sur pour activer / désactiver la / fonction
sommeil brainwave.
- Appuyez sur et , pour contrĂŽler le niveau sonore

1. Appuyez et maintenez l’icîne pendant 3 secondes
pour entrer en mode de sélection sonnerie lorsque le
sommeil / alarme est activé.
2. Utilisez et pour sélectionner sonnerie sommeil/
alarme puis appuyez pour valider.
L’HEURE SUR LE REVEIL
Cet appareil va automatiquement synchroniser l’horloge
avec l’appareil mobile lorsqu’ils sont connectĂ©s en Bluetooth.
RĂ©glage manuel de l’heure
Il est Ă©galement possible de rĂ©gler l’heure de façon manuelle
1. Appuyez et maintenez l’icîne et ensemble pendant
3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de
l’horloge.
2. Appuyez une fois sur ou sur pour ajuster le réglage
pour le format 12/24 heures, heure, minute.
3. Appuyez sur , , , pour valider.
ALLUMER ET ETEINDRE L’APPAREIL
Éteignez l’appareil pour Ă©conomiser la consommation
d’énergie.
Pour Ă©teindre l’appareil :
- Appuyez Et maintenez la touche pendant 5 secondes
pour Ă©teindre complĂštement l’appareil.
Pour allumer l’appareil:
- Appuyez Et maintenez l’icîne pendant 5 secondes
pour allumer l’appareil.
REMARQUE
Toutes les fonctions de l’appareil restent dĂ©sactivĂ©es lorsqu’il
est Ă©teint.
PRECAUTIONS
‱ Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussiÚre, aux changements de température
ou Ă  l’humiditĂ©.
‱ Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, sĂ©chez-le immĂ©diatement avec
un tissu doux.
‱ Ne pas nettoyer l’appareil avec des matĂ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
‱ Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
‱ Les images de ce manuel peuvent diffĂ©rer de l’aspect
réel du produit.
‱ Lorsque vous dĂ©sirez vous dĂ©barrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collectĂ© sĂ©parĂ©ment pour un
traitement adapté.
‱ Le contenu du prĂ©sent manuel ne peut ĂȘtre reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent ĂȘtre soumis Ă 
modications sans prĂ©avis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche. Pour télécharger une
version Ă©lectronique de ce mode d’emploi, veuillez visiter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se rĂ©serve le
droit d’interprĂ©ter tout contenu, termes et provisions du
prĂ©sent manuel de l’utilisateur et de les amender Ă  sa seule
discrĂ©tion, n’importe quand et sans avis prĂ©alable. Dans la
mesure oĂč des incohĂ©rences sont constatĂ©es entre la version
anglaise et les versions traduites en langues Ă©trangĂšres, la
version anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente IDT Technology Limited déclare que le Réveil de
Voyage Smart Avec Musique par Bluetooth (ModĂšle : CP100)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprĂšs de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RED
Tous les pays Européens, la Suisse
et la NorvĂšge N
CH
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2011/65/EU
et 2012/19/EU, relatives Ă  la rĂ©duction de l’utilisation
de substances dangereuses dans les appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques et Ă  l’élimination des
déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur
l’appareil indique que le produit doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment
des autres dĂ©chets Ă  la n de sa propre vie.
L’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera
plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les
déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra
le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel
appareil de type Ă©quivalent, en raison d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisĂ© au recyclage,
au traitement ou Ă  l’élimination compatible au niveau
environnemental, contribue à éviter les effets négatifs
possibles sur l’environnement et sur la santĂ© et favorise le
recyclage des matĂ©riaux dont l’appareil est composĂ©.
L’élimination illĂ©gale du produit par l’usager est passible de
l’application de sanctions selon les lois en vigueur.
Smart-Clock
Mit Bluetooth-Musik
Modell: CP100
Kurzanleitung
Diese Kurzanleitung enthĂ€lt Anweisungen fĂŒr die grundlegende
Einrichtung neben der Bedienungsanleitung. Die komplette
Betriebsanleitung nden Sie unter
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
DE
ÜBERSICHT
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung
2. SCHLUMMER / Alarm AUS an diesem Tag
3. Das TelefongesprÀch Beantworten / Beenden
4. Bluetooth EIN / AUS
5. Schlaf-Ton EIN / AUS
6. LautstÀrke verringern
7. LautstÀrke erhöhen
8. Taste Sperr- / Entsperrschalter
9. ZurĂŒcksetzen
10. Ladebuchse
11. Trageband Loch
DIE APP HERUNTERLADEN
Laden Sie den App auf Ihr “Smart Device” herunter.
Der App ist beide an der Apple App store und Google
Play store verfĂŒgbar. Suchen Sie “î€Čî•îˆîŠî’î‘î€ƒî€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒî€¶îî„î•î—î€ƒ
” um den App zu nden.
.IE AP
Tippen Sie das App-Symbol, zu öffnen, wÀhlen Sie dann
CP100 intelligente Reise-Uhr auf dem App. Folgen Sie die
Anweisungen Schritt fĂŒr Schritt, um die Paarungseinstellung
abzuschließen. P HERUNTERLADEN STARTED
ERSTE SCHRITTE
1. Schalten Sie Bluetooth Ihres MobilgerÀts.
2. DrĂŒcken auf die Uhr, um den Pairing-Modus zu
aktivieren. Das Bluetooth-Symbol auf Uhrzeitanzeige
wird blinken.
HINWEIS
‱ Bluetooth-Wireless-Technologie arbeitet in einem
Bereich von 10 Metern (33 Fuß) und variiert, wenn es
physische Hindernisse gibt, wie zum Beispiel eine dicke
Wand zwischen Ihrem intelligenten GerÀt und CP100.
ERSTE SCHRITTE
Stellen Sie die Weckfunktion unter Benutzung der
zugehörigen App ein. Sie können den Alarmton in Piepton
oder 3 Wecktöne einstellen. Wenn der Alarm eingestellt ist
oder im Stand-by-Modus ist, wird das Alarmsymbol auf dem
Display angezeigt.
Schlummerfunktion
- Um Die Sschlummerfunktion zu aktivieren, drĂŒcken Sie
auf die Uhr, wenn der Alarm klingelt. Der Alarm stoppt
und startet erneut nach 8 Minuten.

- Halten Sie gedrĂŒckt fĂŒr 3 Sekunden, um den Alarm
zu deaktivieren. Der Alarm wird am folgenden Tag erneut
aktiviert, sofern es nicht geÀndert wird.
MUSIK-STREAMING
Wenn das GerĂ€t drahtlos ĂŒber Bluetooth verbunden ist,
kann die Uhr Musik-Streaming auf Ihrem Smart-GerÀt
unterstĂŒtzen.
- DrĂŒcken und , um die LautstĂ€rke zu steuern.
- DrĂŒcken , um Musik zu stoppen / abspielen.
- Halten Sie gedrĂŒckt fĂŒr 3 Sekunden, um zum
nÀchsten Song zu gehen.
LAUTSPRECHER ANRUF
Wenn das GerĂ€t drahtlos ĂŒber Bluetooth verbunden ist, kann
die Uhr Freisprechfunktion unterstĂŒtzen.
Wenn ein Anruf angenommen wird,
- DrĂŒcken Sie , um den Anruf anzunehmen und
drĂŒcken Sie noch einmal um das GesprĂ€ch zu beenden.
- Halten Sie gedrĂŒckt fĂŒr 3 Sekunden, um eingehenden
Anruf abzulehnen.
HINWEIS
‱ Wenn die Bluetooth-Musik-Streaming- und Sprechfunktion
benutzt wird, muss die Bluetooth-Verbindung aktiviert
sein. DrĂŒcken Sie auf die Uhr, um Bluetooth
einzuschalten, erscheint Symbol auf der Anzeige
der Uhr.
‱ Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus, wenn Sie die
Bluetooth-Musik-Streaming- / Lautsprecher-Funktion
nicht verwenden, um den Stromverbrauch zu reduzieren.
DrĂŒcken Sie erneut um die Bluetooth zu deaktivieren,
wird das Symbol von der Uhranzeige verschwinden.
î€șî€čî€šî€ƒî€¶î€Šî€«î€Żî€€î€©î€î€’î€ƒî€șî€Č
6 Töne sind in Gehirnwellen(brainwave)-Schlaf- /
Weckfunktion eingebaut.
Schlaftöne: Hawaii, Unwind und Tranquility.
Wecktöne: Aurora Dawn Rain und Revitalize.
- DrĂŒcken Sie auf um die Gehirnwellen-Schlaf- /
Wecktöne ein-/ auszuschalten.
- DrĂŒcken und , um LautstĂ€rke zu steuern.
î€ș
1. Halten Sie gedrĂŒckt fĂŒr 3 Sekunden, um
Liederauswahlmodus zu aktivieren, wenn der Schlaf- /
Wachfunktion aktiviert ist.
2. Verwenden Sie und , um Schlaf- / Wecklieder
auszuwĂ€hlen, und drĂŒcken Sie zur BestĂ€tigung.
UHRZEIT
Diese Einheit wird die Uhr mit dem mobilen GerÀt automatisch
synchronisieren, wenn das GerÀt mit dem intelligenten GerÀt
ĂŒber Bluetooth verbunden ist.
Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann auch manuell eingestellt werden.
1. Halten Sie und gleichzeitig gedrĂŒckt fĂŒr 3 Sekunden,
um den Uhreinstellung-Modus zu aktivieren.
2. DrĂŒcken Sie einmal oder halten Sie gedrĂŒckt oder ,
um die Einstellung fĂŒr 12/24 Stundenformat, Stunde, Minute
einzustellen.
3. DrĂŒcken Sie , , , um zu bestĂ€tigen.
î€Șî€šî€¶î€€î€°î€·î€šî€ƒî€šî€Źî€±î€«î€šî€Źî€·î€ƒî€šî€Źî€±î€î€’î€ƒî€€î€žî€¶î€¶î€Šî€«î€€î€Żî€·î€šî€±
Schalten Sie das GerÀt aus, um den Stromverbrauch zu
sparen.
î€Ș
- Halten Sie gedrĂŒckt fĂŒr 5 Sekunden, um das gesamte
GerÀt auszuschalten.
î€Ș
- Halten Sie gedrĂŒckt fĂŒr 5 Sekunden, um das gesamte
GerÀt
HINWEIS
Alle Funktionen des GerÀtes sind deaktiviert, wenn es
ausgeschaltet ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN
‱ Setzen Sie das GerĂ€t keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen StĂ¶ĂŸen aus, und halten Sie es von
ĂŒbermĂ€ĂŸigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
‱ Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser. Falls Sie eine
FlĂŒssigkeit ĂŒber das GerĂ€t verschĂŒtten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t keinesfalls mit scheuernden
oder Àtzenden Mitteln.
‱ Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerÀts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie fĂŒhren kann.
‱ Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
‱ Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
HausmĂŒll, sondern ausschließlich in den dafĂŒr
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
‱ Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfÀltigt werden.
HINWEIS
Die technischen Daten fĂŒr dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geÀndert werden.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen LÀndern
verfĂŒgbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
FachhÀndler vor Ort. Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php,
um eine elektronische Version dieser Bedienungsanleitung
herunter zu laden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de, um
mehr ĂŒber die Produkte von Oregon Scientic zu erfahren.
FĂŒr etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.de.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behĂ€lt sich das
Recht vor, die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen
ohne vorherige AnkĂŒndigung abzuĂ€ndern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen
Version und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die
englische Version maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklÀrt IDT Technology Limited, dass die Smart-Clock
Mit Bluetooth-Musik (Modell: CP100) mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 2014/53/EU ĂŒbereinstimmt. Eine Kopie
der unterschriebenen und mit Datum versehenen
KonformitĂ€tserklĂ€rung erhalten Sie auf Anfrage ĂŒber unseren
Oregon Scientic Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle LĂ€nder der EU, Schweiz
und Norwegen N
CH
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
GemĂ€ĂŸ den EuropĂ€ischen Richtlinien 2011/65/EU
und 2012/19/EU ĂŒber die Reduzierung der
Verwendung gefÀhrlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen GerÀten, sowie die Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen MĂŒlltonne auf dem GerĂ€t
besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit getrennt
von anderen AbfÀllen entsorgt werden muss.
Der Benutzer muss daher das GerÀt nach Beendigung
seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
fĂŒr die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und
elektronischen GerÀten bringen oder es dem EndverkÀufer
beim Kauf eines neuen GerÀts von Àhnlicher Art im VerhÀltnis
eins zu eins ĂŒbergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende
Verbringung des aufgelassenen GerÀts in den Recyclingkreislauf
zur umweltvertrÀglichen Verwertung und Entsorgung tragen
dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und sie begĂŒnsti-gen das
Recycling von Materialien, aus denen das GerÀt besteht.
Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlÀsst die
Verwendung der geltenden Verwaltungssanktionen.
Reloj Inteligente
Con mĂșsica por Bluetooth
Model: CP100
GuĂ­a de Inicio RĂĄpido
Esta GuĂ­a de Inicio RĂĄpido proporciona las instrucciones
básicas de conguración además del manual del usuario.
Para las instrucciones completas de funcionamiento, visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
ES
DESCRIPCIÓN GENERAL
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Pantalla LCD con retroiluminaciĂłn
2. SNOOZE/Desactiva la alarma en ese dĂ­a
3. Responder/nalizar la llamada
4. Bluetooth activado/desactivado
5. Activar/desactivar el sonido de la funciĂłn Sleep
6. Reducir el volumen
7. Aumentar el volumen
8. Interruptor de bloqueo/desbloqueo de teclas
9. Reinicio
10. Puerto de carga
11. Oricio para el cordón
DESCARGAR LA APLICACIÓN
Descargue la aplicaciĂłn en su dispositivo inteligente.
Esta aplicaciĂłn estĂĄ disponible en App Store de Apple
y Google Play Store. Busque “î€Č î€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒ
 ” para encontrar la aplicaciĂłn.
.
Pulse el icono de la aplicaciĂłn para abrir, a continuaciĂłn,
seleccione el reloj de viaje inteligente CP100 en la aplicaciĂłn.
Siga las instrucciones paso a paso para completar la
conguración de emparejamiento.
NTRODUCCIÓN
1. Active el Bluetooth en el dispositivo inteligente.
2. Pulse en el reloj para entrar en el modo de
emparejamiento. El icono de BLUETOOTH parpadearĂĄ
en la pantalla del reloj.
NOTA
‱ La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro
de un rango de 10 metros (33 pies), y varĂ­a si hay
obstĂĄculos fĂ­sicos, como una pared gruesa entre el
dispositivo inteligente y el CP100.
FUNCIÓN DE ALARMA
Congure la alarma del reloj mediante la aplicación dedicada.
Se puede congurar el sonido de la alarma en pitidos o
3 sonidos de despertador. Cuando se activa la alarma o estĂĄ
en espera, el icono de la alarma aparecerĂĄ en la pantalla.
FunciĂłn Snooze.
- Para utilizar la funciĂłn Snooze, pulse en el reloj
cuando suene la alarma. La alarma se detendrĂĄ y
empezarå de nuevo después de 8 minutos.
îčîč
- Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos
para desactivar la alarma. La alarma se reactivarĂĄ el
día siguiente a menos que se haya modicado.
MÚSICA EN TIEMPO REAL
Cuando el dispositivo se conecta de forma inalĂĄmbrica
a través de Bluetooth, el reloj admite la transmisión de
mĂșsica en tiempo real en el dispositivo inteligente .
- Pulse o para controlar el volumen del sonido.
- Pulse para detener/reproducir mĂșsica.
- Pulse y mantenga pulsado for durante 3 segundos
para la siguiente canciĂłn.
LLAMADA DE TELÉFONO CON ALTAVOZ
Cuando el dispositivo se conecta de forma inalĂĄmbrica a
través de Bluetooth, el reloj admite la función de teléfono
con altavoz.
Al contestar una llamada entrante,
- Pulse para aceptar la llamada y pulse de nuevo para
terminar la llamada.
- Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos
para rechazar una llamada entrantel.
NOTA
- Al usar mĂșsica en tiempo real y la funciĂłn de telĂ©fono
con altavoz mediante Bluetooth, asegĂșrese de que la
conexiĂłn Bluetooth estĂĄ activada. Pulse en el reloj
para activar el Bluetooth, el icono aparece en la
pantalla del reloj.
- Desactive la función Bluetooth cuando no esté utilizando
mĂșsica en tiempo real o la funciĂłn de telĂ©fono con
altavoz mediante Bluetooth para ahorrar el consumo
de energĂ­a. Pulse de nuevo para desactivar el
Bluetooth, el icono desaparecerĂĄ de la pantalla
del reloj.
î€©î€žî€±î€Šî€Źîƒî€±î€ƒî€¶î€Żî€šî€šî€łî€ƒî€§î€šî€ƒî€Čî€±î€§î€€î€¶î€ƒî€Šî€šî€”î€šî€„î€”î€€î€Żî€šî€¶î€’î€ƒ
SONIDO DE DESPERTADOR
Hay 6 sonidos incorporados con la funciones Sleep de ondas
cerebrales y despertador.
Los sonidos Sleep: Hawai, Relajar y Tranquilidad.
Sonidos del despertador: Aurora, Lluvia al Amanecer
y Revitalizar.
- Pulse el botĂłn para encender/apagar el sonido Sleep
de ondas cerebrales o despertador.
- Pulse o para controlar el nivel de sonido.

1. Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos
para entrar en el modo de selecciĂłn de canciĂłn Sleep/
despertador se activa.
2. Utilice o para seleccionar la canciĂłn de Sleep/
despertador y pulse para conrmar. .
HORA DEL RELOJ
Esta unidad sincronizarĂĄ automĂĄticamente el reloj con
el dispositivo móvil cuando la unidad esté conectada
al dispositivo inteligente a través de Bluetooth.
Ajuste manual de la hora
La hora del reloj también puede ser ajustada manualmente.
1. Pulse y mantenga pulsado y juntos durante
3 segundos para acceder al modo de ajuste del reloj.
2. Pulse una vez o mantenga pulsado o para ajustar
la conguración para el formato de 12 o 24 horas, la
hora, el minuto.
3. Pulse , , , para conrmar.
ENCENDER Y APAGAR TODA LA UNIDAD
Apague la unidad para ahorrar el consumo de energĂ­a.
Para apagar la unidad.
- Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos para
apagar toda la unidad.
Para encender la unidad.
- Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos para
encender toda la unidad.
NOTA
Todas las funciones de la unidad estĂĄn desactivadas cuando
la unidad estĂĄ apagada.
PRECAUCIÓN
‱ No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
‱ No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estĂĄtica.
‱ No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
‱ No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĂ­a
la garantĂ­a.
‱ Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sĂ­.
P/N: 300103874-00001-10
REV1.0
1/2
NOTA
- Quando use o Bluetooth para transmissĂŁo de mĂșsica
e telefone viva-voz função, garanta que a conexão
Bluetooth estĂĄ ligada. Pressione no relĂłgio para ativar
o Bluetooth, O Ă­coneaparece no visor do relĂłgio.
- Desligue a função de Bluetooth quando vocĂȘ nĂŁo usar
o Bluetooth para a transmissĂŁo de mĂșsica / função
de telefone altofalante a m de poupar o consumo
de energia. Pressione novamente para desligar o
Bluetooth, o Ă­cone desaparecerĂĄ do visor do relĂłgio.
SONS ESTIMULANTES DAS ONDAS CEREBRAIS
î€łî€€î€”î€€î€ƒî€§î€žî€”î€°î€Źî€”î€ƒî€’î€ƒî€¶î€Čî€±î€¶î€ƒî€łî€€î€”î€€î€ƒî€§î€šî€¶î€łî€šî€”î€·î€€î€”
Inclui 6 sons para estimular as ondas cerebrais para dormir /
função despertador.
Sons para dormir: Hawaii, Relax e Tranquilidade.
Sons para despertar: Aurora, Madrugada de Chuva e
Revitalizar.
- Pressione para ligar/desligar o som estimulante de
ondas cerebrais para dormir/som de despertar.
- Pressione e para controlar o nĂ­vel de som. .

1. Pressione e segure por 3 segundos para entrar no
modo de seleção de mĂșsica quando o Dormir/Despertar
ca ativado.
2. Utilize e para selecionar MĂșsicas para Dormir/
Despertar e prima para conrmar.
RELÓGIO TEMPO
Esta unidade sincronizarĂĄ automaticamente a hora do relĂłgio
com o dispositivo inteligente, quando a unidade for ligada ao
dispositivo inteligente com a aplicação destinada.
Ajustar o tempo manualmente
A hora do relĂłgio tambĂ©m pode-se denir manualmente.
1. Pressione e mantenha premido e durante
3 segundos para aceder ao modo de denição do relógio.
2. Pressione uma vez ou pressione e segure ou opara
ajustar a conguração de formato de 12/24 horas, hora,
minuto.
3. Pressione , , , para conrmar.
LIGAR E DESLIGAR A UNIDAD INTEIRA
Desligue a unidade para economizar consumo de energia
Para desligar a unidade:
- Pressione e segure durante 5 segundos para desligar
a unidade inteira.
Para desligar a unidade:
- Pressione e segure durante 5 segundos para ligar a
unidade inteira.
NOTA
Todas as funçÔes estão desativadas quando ele estå
desligado.
PRECAUÇÕES
‱ Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilaçÔes de temperatura ou umidade.
‱ Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte apos.
‱ Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.
‱ Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidarĂĄ sua garantia.
‱ As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
‱ Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem ser
reutilizados e reciclados apĂłs o m de sua vida Ăștil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislaçÔes
locais.
‱ O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido sem
a permissĂŁo do fabricante.
NOTA As especificaçÔes técnicas deste produto e o
conteĂșdo do manual do usuĂĄrio estĂŁo sujeitos a alteraçÔes
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessĂłrios nĂŁo estĂŁo disponĂ­veis para
todos os países. Para obter mais informaçÔes, entre em
contato com o seu distribuidor local. Para descarregar uma
versĂŁo eletrĂŽnica do manual de utilizador, por favor visite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite o nosso website www.oregonscientic.com.br para
saber mais sobre os produtos da Oregon Scientic.
Para colocar qualquer tipo de questĂŁo, contacte o nosso
Serviço de Apoio ao Cliente através do endereço
sac@oregonscientic.com.br.
Para maiores informaçÔes, contatar o SAC - Serviço de
Atendimento a Cliente - (11) 3523-1934 ou email:
sac@oregonscientic.com.br.
A Oregon Scientic Global Distribution Limited reserva o
direito de interpretar e denir quaisquer conteĂșdos, termos
e disposiçÔes neste manual do usuĂĄrio, e de o modicar a
seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio.
No caso de existir alguma inconsistĂȘncia entre a versĂŁo em
inglĂȘs e as outras versĂ”es noutras lĂ­nguas, a versĂŁo em
inglĂȘs prevalecerĂĄ.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEOREGON
IDT Technology Limited declara que este(a) RelĂłgio
Inteligente Bluetooth Com MĂșsica (Modelo: CP100) estĂĄ
conforme com os requisitos essenciais e outras provisÔes
da Diretriz 2014/53/EU. Uma cĂłpia assinada e datada
da Declaração de Conformidade estå disponível para
requisiçÔes através do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
Todos os paises da União Européia, Suíça
e Noruega N
CH
INFORMAÇÕES AOS UTENTES
Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e
2012/19/EU, relativas à redução do uso de
substãncias perigosas nos aparelhos eléctricos e
electrónicos, além da eliminação de resíduos sólidos.
O símbolo no contentor traçado indicado no aparelho signica
que o produto ao m de sua vida Ăștil, deverĂĄ ser eliminado
separadamente de outros resĂ­duos sĂłlidos.
O utente deverå, portanto, entregar o aparelho após o término
de sua vida Ăștil, aos centros encarregados pela colecta
diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos,
ou mesmo, entregĂĄ-lo de volta ao revendedor no momento
da compra de um novo aparelho de tipo equivalente, na
proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva
do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do
lixo em modo compatĂ­vel com o ambiente, contribui a evitar
possĂ­veis efeitos negativos ao meio ambiente e Ă  saĂșde e
facilita a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho Ă©
constituĂ­do.
A eliminação do produto sem respeitar as normas por parte
do utente implica na aplicação das sançÔes de acordo com
as leis vigentes.
Smart Klok
Met Bluetooth Muziek
Model: CP100
Snel aan de slag Gids
Deze Snel aan de Slag Gids geeft de instructies voor de
basis opzet in aanvulling op de gebruiksaanwijzing. Voor de
volledige gebruiksaanwijzing, kunt u terecht op
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
NL
OVERZICHT
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. LCD scherm metschermverlichting
2. SLUIMER/Alarm UITop die dag
3. Antwoord/Beëindig het telefoongesprek
4. Bluetooth AAN/UIT
5. Slaap geluid AAN/UIT
6. Volume omlaag
7. Volume omhoog
8. Toetsvergrendeling /ontgrendelschakelaar
9. Resetten
10. Oplaadpoort
11. Draagkoord gat
DOWNLOAD DE APP
Download de app op uw smart apparaat. Deze app is
beschikbaarop zowel Apple App Store als Google Play Store.
Zoek“Oregon Scie  ” om de app te
vinden.
.IE
Tik op het app icoon om te openen, selecteer dan CP 100
smart reisklok op de app. Volg de instructies stap-voor-stap
om de koppeling instelling te voltooien.
AAN DE SLAG
1. Schakel Bluetooth aan op uw smart apparaat.
2. Klik op om de koppeling modus te openen.
De bluetooth icoon knipperen op klokscherm.
NB
‱ Draadloze Bluetooth technologie functioneert binnen 10
meter (33 ft) bereik en varieert als er fysieke obstakels
zijn, zoals een dikke muur tussen uw smart apparaat en
CP100.
ALARM FUNCTIE
Stel de klok alarm in door gebruik van de speciale app. U
kunt heyt alarm geluid in pieptoon of 3 wakker worden geluid
instellen. Als het alarm is ingesteld of stand-by, zal het alarm
icoon op het scherm worden weergegeven.
Sluimer functie
- Om de sluimer functie te gebruiken,klik op op de
klok als het alarm afgaat.Het alarm zal stoppen en na
8 minuten opnieuw starten.

- Seconden ingedrukt houden om het alarm te
deactiveren. Het alarm zal de volgende dag worden
gereactiveerd, tenzij het is gewijzigd.
MUZIEK STREAMEN
Wanneer het apparaat draadloos is verbonden via Bluetooth,
kan de klok muziek streamen ondersteunen op je smart
apparaat.
- Klik op en om het geluid volume te regelen.
- Klik op te stoppen/spelen van muziek.
- Seconden ingedrukt houden voor het volgende lied.
SPEAKER PHONE BELLEN
Wanneer het apparaat draadloos verbonden is via Bluetooth,
kan de klok luidspreker functie ondersteunen.
Bij het beantwoorden van een inkomend gesprek,
- Klik op om oproep te accepteren en klik opnieuw om
het te beëindigen.
- 3 seconden ingedrukt houden om inkomende
gesprekken te weigeren.
NB
‱ Wanneer u Bluetooth muziek streaming en luidspreker
functie gebruikt, zorg ervoor dat Bluetooth-verbinding
is ingeschakeld.Klik op p de klokom de Bluetooth
in te schakelen, icoon verschijnt op het klokscherm.
‱ Schakel Bluetooth functie uit als je geen Bluetooth
muziek streaming/luidsprekertelefoon functie niet
gebruikt om het energieverbruik te besparen.Klik weer
op om Bluetooth uit te schakelen, het icoon zal
verdwijnen van het klokscherm.
î€Șî€Čî€Żî€©î€©î€”î€šî€Žî€žî€šî€±î€·î€Źî€šî€ƒî€’î€ƒî€șî€€î€źî€źî€šî€”î€ƒî€șî€Čî€Ș
Er zijn 6 ingebouwde geluiden gekenmerkt met
hersengolffrequentie slaap / wakker worden functie.
Slaap geluiden: HawaĂŻ, Ontspannen en Rust.
Wakker worden geluiden: Aurora, Dageraad Regen en
Revitaliseren.
- Klik op om de hersengolffrequentie slaap/wakker
worden geluid aan/uit te zetten.
- Klik op en om het geluid te regelen.

1. 3 seconden ingedrukt houden om liedje selecteren
modus in te voeren als de slaap/wakker worden activeert.
2. Gebruik en om slaap/wakker worden liedte
selecterenen klik om te bevestigen.
CLOCK TIJD
Dit toestel zal automatisch de klok synchroniseren met het
mobiele apparaat als het apparaat is aangesloten op het
smart apparaat via Bluetooth.
Tijd handmatig instellen
De tijd van de klok kan ook handmatig worden ingesteld.
1. 3 seconden samen ingedrukt houden en om de klok
instelling
2. Klik eenmaal of ingedrukt houden of om de instelling
aan te passen op 12/24 uur formaat, uur, minuut.
3. Klik op , , , om te bevestigen.
SCHAKEL HET HELE TOESTEL AAN & UIT
Schakel het toestel uit om het energieverbruik te besparen.
Om het apparaat uit te zetten:
- 5 seconden ingedrukt houden om het hele toesteluit
te schakelen.
Het toestel uitschakelen:
- 5 seconden ingedrukt houden om het hele toestel aan
te schakelen.
NB
Alle functies van het toestel zijn uitgeschakeld als het uit is.
WAARSCHUWINGEN
‱ Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
‱ Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met
een zachte stofvrije doek.
‱ Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
‱ Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beĂŻnvloeden.
‱ De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
‱ Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
‱ De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Niet alle functies en accessoires zijn beschikbaar in alle
landen. Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt
voor meer informatie. U kunt een elektronische versie van
deze handleiding downloaden op
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website www.oregonscientic.com voor meer
informatie over de producten van Oregon Scientic.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze
klantenservice op info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited behoudt zich het
recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze
gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde
naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie
bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige
andere taal, de Engelse versie bindend is.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart IDT Technology Limited dat deze Smart
Klok Met Bluetooth Muziek (Model: CP100) voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van de getekende en
gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar
via onze Oregon Scientic klanten service.
LANDEN DIE ONDERWORPEN AAN RED
Alle EU landen, Zwitserland
en Noorwegen N
CH
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/
EU met betrekking tot de beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur en de afdanking van deze
apparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht op
de apparatuur geeft aan dat het product op het einde van zijn
levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet
worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum
voor de gscheden verwerking van elektronisch en
elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te bezorgen bij de
aankoop van een nieuwe apparatuur van gelijkaardig type, in
de verhouding Ă©Ă©n tot Ă©Ă©n.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden
op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van
de materialen waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege de
gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van
administra-tieve boetes volgens de wetgeving.
Smart Klocka
Med Bluetooth musik
Modell: CP100
Snabbstartsguide för
HÀr snabbstartsguiden förser anvisningar för Grund
installation i tillÀgg till instruktionsboken. De fullstÀndiga
anvÀndarinstruktionerna, besök gÀrna
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SWE
ÖVERBLICK
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Bakgrundsljuset med LCD-display
2. FRÅN pĂ„ den dag PĂ„ SNOOZE / Alarm
3. Svara / Avsluta ett telefonsamtal
4. Bluetooth PÅ / AV
5. Sömn ljud PÅ / AV
6. Volym minskning
7. Volymökning
8. Knapp LĂ„s / LĂ„sa brytaren
9. ÅterstĂ€ll
10. Laddningsuttag
11. NyckelbandshÄl
HÄMTA APP
Ladda ned appen till din smarta enhet. Appen nns tillgĂ€nglig
pÄ bÄde Apples App Store och Google Play Store. För att
hitta appen Sök efter
“î€Čî•îˆîŠî’î‘î€ƒî€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒî€¶îî„î•î—î€ƒî€ŻîŒî™îŒî‘îŠâ€
.I
Tryck pÄ app ikonen för att starta, vÀlja sedan CP100 smart
travel clock i appen. Följ instruktionerna steg-för-steg att
fullfölja hopparnings installationen. E
ATT KOMMA IGÅNG
1. SlÄ pÄ Bluetooth i din smarta enhet
2. Tryck pÄ klockan komma in i parningslÀge. Ikonen
Bluetooth kommer att blinka pÄ klockans display.
NOTERA
‱ Bluetooth trĂ„dlös teknologi fungerar upp till 10 meters (33 fot)
men kan variera om det nns fysiska hinder, exempelvis ett
tjocka vÀggar dÀremellan din smarta enhet och CP100.
LARM FUNKTION
Kongurera alarmet i den dedikerade appen. Man kan stĂ€lla
in alarmljudet i pip eller i tre olika vÀckningsljud. NÀr alarmet
Àr pÄslaget eller Àr i standby kommer alarm ikon visas i
displayen
Snooze-funktion
- För att anvÀnda snooze-funktionen tryck pÄ klockan
nÀr alarmsignalen ljuder. Alarmet kommer att stoppas
och starta pÄ nytt efter 8 minuter.
î€Żî„î•îî€ƒî€€îŽî—îŒî™îˆî•î„î€ƒî€’î€ƒî„î™î„îŽî—îŒî™îˆî•î„
- Tryck och hÄll ned under 3 sekunder för koppla ifrÄn
larmet. Larmet kommer att aktivera nÀsta dag förutsatt att
det inte Àr Àndrat.
MUSIKSTREAMING
NÀr enheten Àr ansluten trÄdlöst genom Bluetooth, kan
klockan stödja musik streaming pÄ din smarta enhe.
-Tryck och att kontrollera högtalarvolymen.
-Tryck musik att sluta / spela.
-Tryck och hÄll ned i 3 sekunder för nÀsta spÄr.
TAL TELEFON CALL
NÀr enheten Àr kopplad trÄdlöst via Bluetooth stödjer klockan
högtalarfunktion nÀr samtal sker i telefonen.
NÀr du svarar pÄ ett inkommande samtal,
-Tryck för att acceptera samtalet och tryck en gÄng till
för att avsluta samtalet.
- Tryck och hÄll ned i 3 sekunder för avvisa inkommande
samtal.
NOTERA
Vid anvÀndning av Bluetooth musikstreaming och
högtalafunktionen se till att Bluetooth-anslutningen Àr pÄslagen
‱ Tryck pĂ„ klockan för att slĂ„ pĂ„ Bluetooth En ikon
visas pÄ klockans display.
‱ StĂ€ng av Bluetooth-funktionen nĂ€r du inte anvĂ€nder
Bluetooth-musikstreaming / högtalartelefonfunktioner i
syfte att spara energiförbrukningen. Tryck en gÄng till
för att stÀnga av Bluetooth Ikonen att försvinna frÄn
klockans display.
î€Șî€čî€Čî€čî€Ș
Det nns tyvĂ€rr 6 inbyggda ljud innehĂ„llande
hjÀrnvÄgsstimulering för sömn / uppvaknande funktion.
Sömnljud: Hawaii, avslappning och lugn.
Uppvakningsljud: Aurora, SoluppgĂ„ng, Regn och ÅterhĂ€mtning
-Tryck att slÄ pÄ / stÀnga av sömn / rumsvÀckning ljudet.
-Tryck och att kontrollera ljudnivÄn
î€č
1. Tryck och hÄll ned i 3 sekunder för komma in i sÄng
val nÀr sova / vÀckning aktiveras.
2. AnvÀnda och för att vÀlja insomning/vÀcknings sÄng
och tryck att bekrÀfta.
KLOCK TID
Enheten kommer att automatiskt synkronisera klockan med
den mobila enheten nÀr den Àr ansluten till den smarta
enheten genom Bluetooth.

Klockan kan ocksÄ stÀllas in manuellt.
1. Tryck och hÄll ned och samtidigt under 3 sekunder
för att starta för klockinstÀllning.
2. Tryck en gÄng och hÄll ned eller för att stÀlla in 12/24
timformat, timmar och minuter.
3. Tryck , , , att bekrÀfta.
PÅ & FRÅN FÖR HELA APPARATEN
LÄt enheten stÄ avstÀngd att spara energi.
För att stÀnga av apparaten:
-Tryck och hÄll ned i 5 sekunder för att stÀnga av.
För att stÀnga pÄ aggregatet:
-Tryck och hÄll ned i 5 sekunder för att starta enheten.
NOTERA
Samtliga funktioner för enheten fungerar inte medan den Àr
avstÀngd.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
‱ UtsĂ€tt inte apparaten för kraftigt vĂ„ld, stötar, damm,
extrema temperaturer eller fukt.
‱ UtsĂ€tt inte produkten för vatten. Om du spiller vĂ€tska över
den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
‱ Rengör inte apparaten med frĂ€tande eller slipande
material.
‱ Mixtra inte med enhetens interna komponenter dĂ„ detta
kan pÄverka garantin.
‱ Av trycktekniska skĂ€l, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig frÄn dem i verkligheten.
‱ Förbrukad produkt mĂ„ste sorteras som specialavfall
pÄ avsedd miljöstation och fÄr inte slÀngas som vanligt
restavfall.
‱ InnehĂ„llet I denna manual fĂ„r ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
NOTERA De tekniska specikationerna för denna produkt
och innehÄllet I anvÀndarmanualen kan komma att Àndras
utan vidare upplysning.
NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
lÀnder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsstÀlle.
För att ladda ner en elektronisk version av manualen,
vÀnligen besök
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vĂ„r webbsajt www.oregonscientic.se för att ta reda pĂ„
mer om Oregon Scientics produkter.
Om du har nÄgra frÄgor Àr du vÀlkommen att kontakta vÄr
KundtjĂ€nst pĂ„ info@oregonscientic.se.
Oregon Scientic Global Distribution Limited reserverar
sig rÀtten att redigera och uttolka innehÄll, terminologi och
föreskrifter i denna manual samt att göra tillÀgg nÀr som helst
utan föregĂ„ende meddelande. Om skillnader nns mellan
den engelska versionen och andra sprÄkversioner, gÀller den
engelska.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
HĂ€rmed intygar IDT Technology Limited att denna Smart
Klocka Med Bluetooth musik (Modell: CP100) stÄr I
överensstÀmmelse med de vÀsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestÀmmelser som framgÄr av direktiv
2014/53/EU. En signerad kopia av “DECLARATION OF
CONFORMITY” kan erhĂ„llas vid hĂ€nvĂ€ndelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOMOMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
Alla lÀnder inom EU, Schweiz
och Norge N
CH
INFORMATION TILL ALLA ANVÄNDARE
      

 farliga substanser i elektrisk och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolen med den överkryssade soptunnan som nns
pÄ apparaten, anger att produkten mÄste samlas upp och
avyttras separat i förhÄllande till annat avfall nÀr den fullgjort
sin livstid.
AnvÀndaren mÀste dÀrför överlÀmna den utslitna apparaturen
till lÀmpliga uppsamlingsstÀllen för sorterat elektroniskt och
elektrotekniskt avfall eller lÀmna tillbaka den till ÄterförsÀljaren
pÄ samma gÄng som han/hon köper en ny likvÀrdig apparat,
enligt principen en gammal produkt i utbyte mot en ny. LĂ€mplig
sortering av den nedskrotade apparaturens olika delar
för dÀrpÄ följande Ätervinning, behandling och miljövÀnlig
sanering bidrar till att undvika förorening av miljön och negativa
effekter pÄ hÀlsan, liksom att det gynnar ÄteranvÀndning av de
material som apparaturen Àr gjord av.
Om anvÀndaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att
sanktioner enligt gÀllande lagstiftning kommer att tillÀmpas.
æ™șèƒœéŹ§é˜
ć…·ć‚™è—ç‰™éŸłæš‚ćŠŸèƒœ
ćž‹è™Ÿ: CP100
ćż«é€Ÿć…„é–€æŒ‡ć—
é™€äœżç”šè€…æ‰‹ć†Šć€–ïŒŒæœŹă€Šćż«é€Ÿć…„é–€æŒ‡ć—ă€‹é‚„ćŒ…ć«ćŸșæœŹèš­ćźšèȘȘæ˜Žă€‚ćźŒæ•Ž
䜜愭èȘȘæ˜Žè«‹ç™»ć…„ä»„äž‹ç¶Č杀
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
TC
ćœ–äŸ‹
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. èƒŒć…‰æ¶Čæ™¶èžąćč•
2. èČȘ睡/關閉鬧鈮
3. 掄通/掛斷䟆電
4. 開敟/關閉藍牙
5. 開敟/關閉睡眠èČ音
6. æž›ć°éŸłé‡
7. 汞抠音量
8. æŒ‰é”éŽ–ćźš/è§ŁéŽ–
9. 重蚭
10.î€ƒć……é›»ćŸ 
11.掛çč©ć­”
䞋蜜APP
èŻ·ć°†èŻ„APPäž‹èœœćˆ°æ‚šçš„æ™șèƒœèźŸć€‡äž­ă€‚èŻ„APPćŻä»Žè‹č果APP敆ćș—ć’Œ
Google Play 敆ćș—äž‹èœœă€‚
æœçŽąâ€œî€Čî•îˆîŠî’î‘î€ƒî€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒî€¶îî„î•î—î€ƒî€ŻîŒî™îŒî‘îŠâ€ ćłćŻæ‰Ÿćˆ°èŻ„APP。
.
ç‚č懻APPć›Ÿæ ‡ćŻćŠšèźŸć€‡ïŒŒç„¶ćŽé€‰æ‹©APP侊的CP100æ™ș胜é—č钟。
按照提ç€șäž€æ­„äž€æ­„ćźŒæˆé…ćŻčèźŸçœź 。
ćŻćŠšæ­„éȘ€
1. æ‰“ćŒ€æ™șèƒœèźŸć€‡äžŠçš„è“ç‰™ćŠŸèƒœă€‚
2. 按䜏é—č钟侊的 ćłèż›ć…„é…ćŻčæšĄćŒă€‚è“ç‰™ć›Ÿæ ‡ć°†é—Ș。
‱ 蓝牙无çșżäżĄć·çš„æœ‰æ•ˆèŒƒć›Žäžș10ç±łïŒˆ33英ć°șïŒ‰ïŒŒé‡ç‰©ç†éšœçąïŒˆćŠ‚
æ™șèƒœèźŸć€‡äžŽCP100äč‹é—Žæœ‰èŸƒćŽšćą™ćŁïŒ‰æ—¶çšæœ‰æłąćŠšă€‚
é—čé“ƒćŠŸèƒœ
äœżç”šäž“ç”šAPPèźŸçœźé—č铃。é—čé“ƒćŁ°éŸłćŻèźŸçœźäžșBeep或3æŹĄć”€é†’éŸłă€‚
é—čé“ƒèźŸçœźćźŒæŻ•æˆ–ćŸ…æœșæ—¶ïŒŒć±ćč•ć°†æ˜Ÿç€șé—čé“ƒć›Ÿæ ‡ă€‚
èŽȘçĄćŠŸèƒœ
– äœżç”šèŽȘçĄćŠŸèƒœæ—¶ïŒŒèŻ·ćœšé—čé“ƒć“è”·æ—¶æŒ‰äž‹ ă€‚æ­€æ—¶é—čé“ƒäŒšćœæ­ąïŒŒ
8ćˆ†é’ŸćŽć°†ć†æŹĄć“è”·ă€‚
æż€æŽ»/è§Łé™€é—č铃
––按䜏 3ç§’ćłćŻè§Łé™€é—č铃。橂æœȘ曎æ”čèźŸçœźïŒŒé—č铃氆朹第äșŒć€©â€“–––––
é‡æ–°æż€æŽ»ă€‚
攁ćȘ’äœ“éŸłäč
é€šèż‡è“ç‰™äžŽèźŸć€‡æ— çșżèżžæŽ„ćŽïŒŒæ—¶é’ŸćŻæ”ŻæŒæ™șèƒœèźŸć€‡äžŠçš„æ”ćȘ’äœ“éŸłäčă€‚
– 按䞋 或 è°ƒèŠ‚éŸłé‡ă€‚
– 按䞋 慳闭/æ’­æ”ŸéŸłäčă€‚
– 按䜏 3ç§’èż›ć…„äž‹äž€éŠ–ă€‚
æ‰ŹćŁ°ć™šæŽ„ćŹæ„ç””
é€šèż‡è“ç‰™äžŽæ™șèƒœèźŸć€‡æ— çșżèżžæŽ„ćŽïŒŒé—čé’ŸćŻæ”ŻæŒæ‰ŹćŁ°ć™šæŽ„ćŹæ„ç””ćŠŸèƒœă€‚
æŽ„ćŹæ„ç””æ—¶ïŒŒ
– 按䞋 æŽ„é€šïŒŒć†æŒ‰äž€æŹĄæŒ‚æ–­ă€‚
– 按䜏 3ç§’ćŻæ‹’æŽ„ă€‚
– äœżç”šè“ç‰™æ”ćȘ’äœ“éŸłäčć’Œæ‰ŹćŁ°ć™šæŽ„ćŹćŠŸèƒœæ—¶ïŒŒèŻ·äżèŻè“ç‰™èżžæŽ„
ćŒ€ćŻă€‚æŒ‰äž‹ æ‰“ćŒ€è“ç‰™ïŒŒé—čé’Ÿć±ćč•ć°†æ˜Ÿç€ș ć›Ÿæ ‡ă€‚
– 橂äžșçœç””è€Œäžæƒłäœżç”šè“ç‰™æ”ćȘ’äœ“éŸłäč/æ‰ŹćŁ°ć™šæŽ„ćŹćŠŸèƒœïŒŒèŻ·ć…łé—­
è“ç‰™ćŠŸèƒœă€‚ć†æŹĄæŒ‰äž‹ ć…łé—­è“ç‰™ïŒŒé—čé’Ÿć±ćč•äžŠçš„ ć›Ÿæ ‡ć°†æ¶ˆć€±ă€‚
è„‘æłąçĄçœ /ć”€é†’éŸł
è„‘æłąçĄçœ /ć”€é†’ćŠŸèƒœæäŸ›6ç§ć†…çœźćŁ°éŸłă€‚
çĄçœ éŸłïŒšć€ćšć€·ă€æ— éŁŽă€é™è°§ă€‚
ć”€é†’éŸłïŒšæžć…‰ă€æ™šé›šă€ć€è‹ă€‚
––按䞋– ćŻćŒ€ćŻ/ć…łé—­è„‘æłąçĄçœ /ć”€é†’éŸłă€‚
––按䞋– 或– ćŻè°ƒèŠ‚éŸłé‡ă€‚
é€‰æ‹©çĄçœ /ć”€é†’éŸłäč
1.â€“â€“æż€æŽ»çĄçœ /ć”€é†’ćŠŸèƒœćŽïŒŒæŒ‰äœâ€“ 3ç§’ćłèż›ć…„éŸłäčé€‰æ‹©æšĄćŒă€‚
2.â€“â€“äœżç”šâ€“ 或– é€‰æ‹©çĄçœ /ć”€é†’éŸłäčïŒŒç„¶ćŽæŒ‰â€“– çĄźèź€ă€‚
é—č钟时闎
é€šèż‡è“ç‰™èżžæŽ„æ™șèƒœèźŸć€‡ćŽïŒŒè‡ȘćŠšäžŽç§»ćŠšèźŸć€‡ćźžçŽ°æ—¶é—ŽćŒæ­„ă€‚
æ‰‹ćŠšèźŸçœźæ—¶é—Ž
äčŸćŻæ‰‹ćŠšèźŸçœźé—čé’Ÿæ—¶é—Žă€‚
1.â€“â€“ćŒæ—¶æŒ‰äœâ€“ 撌– 3ç§’èż›ć…„é—čé’ŸèźŸçœźæšĄćŒă€‚
2.â€“â€“æŒ‰äž€æŹĄæˆ–é•żæŒ‰â€“/ æ„èźŸçœźâ€“12/24æ—¶ćˆ¶ă€ć°æ—¶ć’Œćˆ†é’Ÿă€‚
3.––按䞋– , , , çĄźèź€ă€‚
搯抹&慳闭é—č钟
慳闭é—čé’ŸćŻçœç””ă€‚
ć…łé—­ïŒš
– 按䜏 5秒捳揯慳闭é—č钟。
ćŻćŠšïŒš
– 按䜏 – 5秒捳揯搯抹é—č钟。
é—čé’Ÿć…łé—­ćŽïŒŒæ‰€æœ‰ćŠŸèƒœć‡æ— æł•äœżç”šă€‚
æłšæ„äș‹éĄč
‱––– äžćŸ—ćŻčæœșäœ“çŒ›ćŠ›æ–œćŽ‹ă€æ’žć‡»ă€æˆ–æ”Ÿćœšæž©ć·źèż‡ć€§æˆ–èż‡äșŽæœźæčżçš„ćœ°
æ–č。
‱––– èŻ·ć‹żć°†æœșäœ“æ”žæ°Žă€‚è‹„æœș䜓䞍慎æČŸæ°ŽïŒŒèŻ·ç«‹ćłäœżç”šæ— ç»’èœŻćžƒæ“Šæ‹­
ćčČ懀。
‱–– äžćŸ—äœżç”šçŁšæŸæˆ–è…èš€æ€§ç‰©èŽšæž…æŽæœșäœ“ă€‚
‱–– èŻ·ć‹żäœżç”šçĄŹç‰©ćˆźæ“Šæ¶Č晶星ç€șć±ïŒŒä»„ć…æŸćæ˜Ÿç€șć±ă€‚â€“
‱–– æœŹæ‰‹ć†Œæ‰€ç€șć›ŸćƒćŻèƒœäžŽćźžç‰©æœ‰æ‰€äžćŒă€‚â€“
‱–– ćŒƒçœźæœŹäș§ć“æ—¶ïŒŒçĄźäżćŠ„ćœ“ć›žæ”¶ä»„ć€‡ć€„çœźă€‚
‱–– æœȘç»ćˆ¶é€ ć•†èźžćŻïŒŒäžćŻć€ćˆ¶æœŹæ‰‹ć†Œäž­çš„ä»»äœ•ć†…ćźč。
æˆ‘ä»Źäżç•™æƒé™éšæ—¶ć˜æ›ŽæœŹäș§ć“çš„æŠ€æœŻè§„æ Œć’ŒæœŹäœżç”šæ‰‹ć†Œć†…ćźč
æ•äžćŠèĄŒé€šçŸ„ă€‚
ćč¶éžæ‰€æœ‰ć›œćź¶éƒœèƒœæäŸ›äș§ć“æ€§èƒœć’Œé…ä»¶ă€‚æŹČçŸ„èŻŠæƒ…ïŒŒèŻ·è”çł»æ‚š
æ‰€ćœšćœ°çš„é›¶ć”źć•†ă€‚â€“èŻ·èźżé—ź
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php䞋蜜
ç””ć­ç‰ˆçš„ç”šæˆ·æ‰‹ć†Œă€‚
慳äșŽ OREGON SCIENTIFIC (æŹ§è„żäșš)
æ”è§ˆæˆ‘ä»Źçš„çœ‘ç«™ www.oregonscientic.com.cnäș†è§Łæ›Žć€šć…łäșŽæŹ§è„żäșš
的äș§ć“ă€‚
ćŠ‚æœ‰ä»»äœ•ç–‘é—źïŒŒèŻ·è”ç»œæˆ‘ä»Źçš„ćźąæˆ·æœćŠĄ
enquiry@oregonscientic.com.cn。
Oregon Scientific Global Distribution Limitedâ€“äżç•™æƒćˆ©ïŒŒéšæ—¶èĄŒäœż
ç‹Źç«‹èŁć†łæƒïŒŒäșŽæœȘäș‹ć‰é€šçŸ„æƒ…ć†”äž‹èŻ é‡Šć’Œè§Łé‡ŠæœŹç”šæˆ·æ‰‹ć†Œäč‹ä»»äœ•ć†…
ćźčă€æĄæŹŸäžŽæĄä»¶ćč¶äżźæ”čäč‹ă€‚è‹„è‹±èŻ­ç‰ˆæœŹäžŽä»»äœ•ć…¶ä»–èŻ­èš€ç‰ˆæœŹæœ‰ä»»äœ•
äžäž€è‡Žć€„ïŒŒć°†ä»„è‹±èŻ­ç‰ˆæœŹäžș懆。
P/N: 300103874-00001-10
䞋茉APP
請䞋茉APPćˆ°æ‚šçš„æ™șèƒœèŁçœźäž­ă€‚è©ČAPPćŻćŸžè˜‹æžœAPP敆ćș—ć’Œ
Google Play 敆ćș—äž‹èŒ‰ă€‚
æœć°‹ă€Œî€Čî•îˆîŠî’î‘î€ƒî€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒî€¶îî„î•î—î€ƒî€ŻîŒî™îŒî‘îŠî€ƒă€ ćłćŻæ‰Ÿćˆ°è©ČAPP。
.
點擊APP朖ç€șć•Ÿć‹•çš‹ćŒïŒŒç„¶ćŸŒéžæ“‡APP侊的CP100æ™șèƒœæ™‚é˜ă€‚
䟝照提ç€șäž€æ­„äž€æ­„ćźŒæˆé…ć°èš­ćźšă€‚
ć•Ÿć‹•æ­„é©Ÿ
1.開敟æ™șèƒœèŁçœźäžŠçš„è—ç‰™ćŠŸèƒœă€‚
2.按䞋時鐘䞊的 捳é€Čć…„é…ć°æšĄćŒă€‚è—ç‰™ćœ–ç€ș氇閃。
‱ è—ç‰™ç„Ąç·šèšŠè™Ÿçš„æœ‰æ•ˆçŻ„ćœç‚ș10ç±łïŒˆ33英ć°ș遇物理障瀙苄
æ™șèƒœèŁçœźèˆ‡CP100äč‹é–“æœ‰èŒƒćŽšç‰†ćŁïŒ‰æ™‚çšæœ‰æłąć‹•ă€‚
éŹ§é˜ćŠŸèƒœî€ƒ
äœżç”šć°ˆç”šAPPèš­ćźšéŹ§é˜ă€‚éŹ§é˜èČéŸłćŻèš­ćźšç‚șBeep或3æŹĄć–šé†’éŸłă€‚
éŹ§é˜èš­ćźšćźŒç•ąæˆ–ćŸ…æ©Ÿæ™‚ïŒŒèžąćč•ć°‡éĄŻç€ș鬧鐘朖ç€ș。
èČȘçĄćŠŸèƒœ
î€ƒâ€“äœżç”šèČȘçĄćŠŸèƒœæ™‚ïŒŒè«‹ćœšéŹ§é˜éŸżè”·æ™‚æŒ‰äž‹ ă€‚æ­€æ™‚éŹ§é˜æœƒćœæ­ąïŒŒî€ƒ
8ćˆ†é˜ćŸŒć°‡ć†æŹĄéŸżè”·ă€‚
敟拕/è§Łé™€éŹ§é˜
––按䜏 3ç§’ćłćŻè§Łé™€éŹ§é˜ă€‚è‹„æœȘ曎æ”čèš­ćźšïŒŒéŹ§é˜ć°‡ćœšçŹŹäșŒć€©â€“–––––
é‡æ–°ć•Ÿć‹•ă€‚
äžČæ”éŸłæš‚
é€éŽè—ç‰™èˆ‡èŁçœźç„Ąç·šé€ŁæŽ„ćŸŒïŒŒéŹ§é˜ćŻæ”ŻæŽæ™șèƒœèŁçœźäžŠçš„äžČæ”éŸłæš‚ă€‚
–按䞋 或 èȘżçŻ€éŸłé‡î€ƒă€‚
–按䞋 關閉/æ’­æ”ŸéŸłæš‚ă€‚
–按䜏 3秒é€Č慄䞋䞀銖。
揚èČć™šæŽ„èœäŸ†é›»
透過藍牙與æ™șèƒœèŁçœźç„Ąç·šé€ŁæŽ„ćŸŒïŒŒéŹ§é˜ćŻæ”ŻæŽæšèČć™šæŽ„èœäŸ†é›»ćŠŸèƒœă€‚
掄聜䟆電時 
–按䞋 æŽ„é€šïŒŒć†æŒ‰äž€æŹĄæŽ›æ–·ă€‚
–按䜏 3ç§’ćŻæ‹’æŽ„ă€‚
‱ äœżç”šè—ç‰™äžČæ”éŸłæš‚ć’ŒæšèČć™šæŽ„èœćŠŸèƒœæ™‚ïŒŒè«‹çąșäżè—ç‰™é€ŁæŽ„é–‹ć•Ÿă€‚
按䞋 é–‹ć•Ÿè—ç‰™ïŒŒéŹ§é˜èžąćč•ć°‡éĄŻç€ș 朖ç€ș。
‱ è‹„ç‚șçœé›»è€Œäžć†äœżç”šè—ç‰™äžČæ”éŸłæš‚/揚èČć™šæŽ„èœćŠŸèƒœïŒŒè«‹é—œé–‰è—ç‰™
ćŠŸèƒœă€‚ć†æŹĄæŒ‰äž‹î€ƒ é—œé–‰è—ç‰™ïŒŒéŹ§é˜èžąćč•äžŠçš„ 朖ç€șć°‡æ¶ˆć€±ă€‚
è…ŠæłąçĄçœ /斚醒音
è…ŠæłąçĄçœ /ć–šé†’ćŠŸèƒœæäŸ›6çšźć…§çœźèČ音。
睡眠甹èČæ•ˆïŒšć€ćšć€·ïŒŒç„ĄéąšïŒŒéœèŹă€‚
斚醒甹èČæ•ˆïŒšæ„”ć…‰ïŒŒæ™šé›šïŒŒćŸ©è˜‡ă€‚
––按䞋– 揯開敟/é—œé–‰è…ŠæłąçĄçœ /斚醒音。
––按䞋– 或– 揯èȘżçŻ€éŸłé‡ă€‚
éžæ“‡çĄçœ /ć–šé†’éŸłæš‚
1.––敟拕睡眠/ć–šé†’ćŠŸèƒœćŸŒïŒŒæŒ‰äœâ€“ 3秒捳é€Čć…„éŸłæš‚éžæ“‡æšĄćŒă€‚â€“
2.â€“â€“äœżç”šâ€“ 或– éžæ“‡çĄçœ /ć–šé†’éŸłæš‚ïŒŒç„¶ćŸŒæŒ‰â€“â€“ çąșèȘă€‚
éŹ§é˜æ™‚é–“
é€éŽè—ç‰™é€ŁæŽ„æ™șèƒœèŁçœźćŸŒïŒŒéŹ§é˜æœƒè‡Șć‹•èˆ‡èĄŒć‹•èŁçœźćŒæ­„æ™‚é–“ă€‚î€ƒ
æ‰‹ć‹•èš­ćźšæ™‚é–“
éŹ§é˜æ™‚é–“äčŸćŻæ‰‹ć‹•èš­ćźšă€‚
1.â€“â€“ćŒæ™‚æŒ‰äœ 撌– –3秒節é€Čć…„éŹ§é˜èš­ćźšæšĄćŒă€‚
2.â€“â€“æŒ‰äž‹äž€æŹĄæˆ–æŒ‰äœâ€“ 或– èȘżçŻ€12/24æ™‚ćˆ¶ïŒŒć°æ™‚ć’Œćˆ†é˜ă€‚
3.––按䞋– , , , çąșèȘă€‚
敟拕&關閉鬧鐘
é—œé–‰éŹ§é˜ćŻçœé›»ă€‚
關閉
–按䜏 5秒捳揯關閉鬧鐘。
敟拕
–按䜏– 5秒捳揯敟拕鬧鐘。
éŹ§é˜é—œé–‰ćŸŒïŒŒæ‰€æœ‰ćŠŸèƒœć‡ç„Ąæł•äœżç”šă€‚
æłšæ„äș‹é …
‱ äžćŸ—ć°æ©Ÿé«”çŒ›ćŠ›æ–œćŁ“ă€æ’žæ“Šă€æˆ–æ”Ÿćœšæž©ć·źć€§æˆ–éŽæ–Œæż•ćșŠçš„ćœ°æ–č。
‱ è«‹ć‹żć°‡æ©Ÿé«”æ”žæ°Žè‹„äžæ…Žć°‡æ©Ÿé«”æČŸæ°ŽïŒŒç«‹ćłäœżç”šæŸ”è»Ÿă€äžć«éș»çš„
澃氇äč‹æ“Šæ‹­ă€‚
‱ äžćŸ—äœżç”šçŁšææˆ–è…è•æ€§çš„ç‰©èłȘæž…æœ”æ©Ÿé«”ă€‚
‱ äžćŸ—ä»„çĄŹç‰©ćˆźæ¶Čæ™¶é«”éĄŻç€șć±ïŒŒæ­€èˆ‰ćŻèƒœć°Žè‡ŽéĄŻç€șć±çš„æćŁžă€‚
‱ æœŹæŒ‡ć—æ‰€ç€ș朖惏äčŸèš±èˆ‡ćŻŠç‰©äžćŒă€‚
‱ æŁ„çœźæœŹç”ąć“æ™‚ïŒŒçąșèȘć·Čć€‹ćˆ„ć°‡äč‹ć›žæ”¶ă€‚
‱ æœȘç¶“èŁœé€ ć•†çš„èš±ćŻïŒŒäžćŻè€‡èŁœæ‰‹ć†Šäž­çš„ä»»äœ•ć…§ćźč。
î€ƒî€ƒæˆ‘ć€‘æœ‰æŹŠæ›Žæ”čæœŹç”ąć“çš„æŠ€èĄ“èŠæ Œć’ŒæœŹäœżç”šæŒ‡ć—äč‹ć…§ćźčïŒŒè€Œç„Ąéœ€
ćŠèĄŒé€šçŸ„ă€‚
î€ƒî€ƒäžŠéžæ‰€æœ‰ćœ‹ćź¶éƒœèƒœæäŸ›ç”ąć“æ€§èƒœć’Œé…ä»¶ă€‚æŹČçŸ„è©łæƒ…ïŒŒè«‹èŻç”Ąé–Ł
äž‹æ‰€ćœšćœ°çš„é›¶ć”źć•†ă€‚â€“è«‹ć‰ćŸ€â€“
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php䞋茉
é›»ć­ç‰ˆèȘȘæ˜Žæ›žă€‚
關斌OREGON SCIENTIFIC(æ­è„żäșž)
ç€èŠœæˆ‘ć€‘çš„ç¶Č站www.oregonscientific.com.hkçž­è§Łæ›Žć€šé—œæ–Œæ­è„żäșž
的由擁。
ćŠ‚æœ‰ä»»äœ•ç–‘ć•ïŒŒè«‹èŻç”Ąæˆ‘ć€‘çš„ćźąæˆ¶æœć‹™î€ƒinfo@oregonscientic.com.hk。
Oregon Scientic Global Distribution Limited î€ƒäżç•™æŹŠćˆ©ïŒŒéššæ™‚èĄŒäœż
çšç«‹èŁæ±șæŹŠïŒŒæ–ŒæœȘäș‹ć‰é€šçŸ„æƒ…æłäž‹è©źé‡‹ć’Œè§Łé‡‹æœŹç”šæˆ¶æ‰‹ć†Šäč‹ä»»äœ•ć…§
ćźčă€æąæŹŸèˆ‡æąä»¶äžŠäżźè©Čäč‹ă€‚è‹„英èȘžç‰ˆæœŹèˆ‡ä»»äœ•ć…¶ćźƒèȘžèš€ç‰ˆæœŹæœ‰ä»»äœ•
äžäž€è‡Žè™•ïŒŒć°‡ä»„è‹±èȘžç‰ˆæœŹç‚șæș–。
æ™ș胜é—č钟
è‡ȘćžŠè“ç‰™éŸłäčćŠŸèƒœ
ćž‹ć·: CP100
ćż«é€Ÿć…„é—šæŒ‡ć—
é™€ç”šæˆ·æ‰‹ć†Œć€–ïŒŒæœŹă€Šćż«é€Ÿć…„é—šæŒ‡ć—ă€‹èż˜ćŒ…ć«ćŸșæœŹèźŸçœźèŻŽæ˜Žă€‚ćźŒæ•Žæ“
äœœèŻŽæ˜ŽèŻ·èźżé—źä»„äž‹çœ‘ć€
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
SC
ć›ŸäŸ‹
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. èƒŒć…‰æ¶Čæ™¶ć±
2. èŽȘ睡/慳闭é—č铃
3. 掄通/挂断杄甔
4. ćŒ€ćŻ/ć…łé—­è“ç‰™
5. ćŒ€ćŻ/慳闭睡眠棰音
6. 懏氏音量
7. 汞抠音量
8. 锼盘锁漚/è§Łé”ćŒ€ć…ł
9. ć€äœ
10.î€ƒć……ç””ç«ŻćŁ
11.î€ƒæŒ‚ç»łć­”
‱ Cuando elimine este producto, asegĂșrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
‱ Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La cha tĂ©cnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin
previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarĂĄn
disponibles en todos los paĂ­ses. SĂ­rvase ponerse en
contacto con su distribuidor local si desea mĂĄs informaciĂłn.
Por favor, visite
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php para
descargar una versiĂłn electrĂłnica del manual de usuario.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener
mĂĄs informaciĂłn sobre los productos de Oregon Scientific.
Si tiene alguna duda, pĂłngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientic.com.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se reserva el
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos
y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su
discreciĂłn en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese
alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de
otros idiomas, prevalecerå la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente IDT Technology Limited declara que
el Reloj Inteligente Con mĂșsica por Bluetooth (Modelo: CP100)
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/
EU. Tiene a su disposición una copia rmada y sellada de la
DeclaraciĂłn de Conformidad, solicĂ­tela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los paĂ­ses de la UE, Suiza
y Norue N
CH
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
SegĂčn las Directrices Europeas 2011/65/EU y
2012/19/EU, relativas a la reducciĂłn del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y
electrĂłnicos, ademĂĄs del desecho de los residuos.
El sĂ­mbolo tachado del contenedor que se encuentra en el
aparato indica que el producto, al nal de su vida Ăștil, deberĂĄ
depositarse en un lugar separado de los demĂĄs residuos. Por
lo tanto, el usuario deberĂĄ entregar el aparato, cuando deje de
utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de
residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberå devolverlo al
vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de
tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para
el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente
compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en
el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica
la aplicaciĂłn de las sanciones previstas por la ley.
RelĂłgio Inteligente
Bluetooth Com MĂșsica
Model: CP100
Guia de InĂ­cio RĂĄpido
Este Guia de Início Råpido fornece as instruçÔes para a
conguração básica constantes no manual do utilizador.
Para as instruçÔes do funcionamento completo, favor visitar
http://global.oregonscientic.com/customerSupport.php.
POR
VISÃO GERAL
2345678910 11
POWERRESET POWERRESET POWERRESET POWERRESET
1
1. Visor LCD com retroiluminação
2. Botão de repetição/Alarme desligado no dia
3. Atender/encerrar a chamada telefĂłnica
4. Ligar/Desligar Bluetooth
5. Ligar/desligar o som noturno
6. Diminuir o volume
7. Aumentar o volume
8. Tecla de Bloqueio/Desbloqueio do interruptor
9. Redenir
10. Porta de carregamento
11. Orifício de segurança
BAIXAR O APLICATIVO
Faça o download do aplicativo no seu dispositivo inteligente.
Este aplicativo estĂĄ disponĂ­vel na Apple App Store e Google
Play Store. Procure “î€Čî•îˆîŠî’î‘î€ƒî€¶î†îŒîˆî‘î—îŒî‚żî†î€ƒî€¶îî„î•î—î€ƒî€ŻîŒî™îŒî‘îŠ ”
para encontrar o aplicativo.
.
Tocar no Ă­cone do aplicativo para abrir, selecionar CP100
relĂłgio inteligente de viagem no aplicativo. Siga as
instruçÔes passo a passo para concluir a conguração do
emparelhamento. O modo de emparelhamento do CP100
desliga depois de 30 segundos.
A COMEÇAR
1. Ativar a tecnologia Bluetooth no seu dispositivo
inteligente.
2. Pressione no relĂłgio para entrar no modo de
emparelhamento. O Ă­cone Bluetooth piscarĂĄ no visor do
relĂłgio.
NOT
A
‱ A tecnologia sem o Bluetooth funciona em um campo
de 10 metros (33 pés) e varia se existem obståculos
fĂ­sicos, como uma parede espessa entre seu dispositivo
inteligente e CP100.
FUNÇÃO DE ALARME
Congurar o alarme do relógio usando o aplicativo
destinado. VocĂȘ pode denir o som do alarme em bipe ou
em 3 sons de despertar. Quando o alarme Ă© acionado ou em
espera, o Ă­cone de alarme serĂĄ exibido no visor.
Função Repetição
- Para utilizar a função Repetição, pressione no
relĂłgio quando o alarme soar. O alarme irĂĄ parar e
iniciar novamente apĂłs 8 minutos.

- Pressione e mantenha pressionado durante
3 segundos para desactivar o alarme. O alarme
reactivar-se-ĂĄ o dia seguinte a menos que seja alterado.
TRANSMISSÃO DE MÚSICA
Quando o dispositivo está conectado sem o via Bluetooth,
o relĂłgio permite a transmissĂŁo de mĂșsica no seu dispositivo
inteligente.
- Pressione e para controlar o volume do som.
- Pressione para parar/reproduzir mĂșsica.
- Pressione e segure por 3 segundos para a prĂłxima
canção.
CHAMADA TELEFÓNICA COM O ALTOFALANTE
Quando o dispositivo está conectado sem o via Bluetooth,
o relógio permite a função de telefone viva-voz.
Ao atender uma chamada recebida,
- Pressione para aceitar a chamada e pressione
novamente para encerrar a chamada.
- Pressione e mantenha pressionado por 3 segundos
para rejeitar a chamada recebida.
P/N: 300103874-00001-10
REV1.0
2/2
Smart Clock
With Bluetooth Music
Model: CP100
Quick Start Guide
This Quick Start Guide provides the instructions for the basic set up in addition to the user
manual. For the complete operation instructions, please visit
https://www.oregonscientificstore.com/t-user-manuals.aspx

Produktspezifikationen

Marke: Oregon Scientific
Kategorie: Klok
Modell: CP100 Klok

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific CP100 Klok benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Klok Oregon Scientific

Bedienungsanleitung Klok

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-