Oregon Scientific BC100 Klok Bedienungsanleitung
Oregon Scientific
Uhr
BC100 Klok
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Oregon Scientific BC100 Klok (2 Seiten) in der Kategorie Uhr. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
EN IT FR DE ES
Bear Clock
BC100/BC100U
User Manual
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Bear
Clock (BC100/BC100U). This device bundles precise
time keeping, alarm and temperature features into a
single timepiece. Keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know.
PACKAGE CONTENTS
Main unit 3x AA
batteries
OVERVIEW
MAIN UNIT
1.
ī ā¢ī Pressītoīenterīalarmīdisplayīmode.
ī ā¢ī Pressī toī turnī on/offī theī alarmī functionī inī alarmī
display mode.
ī ā¢ī Pressītoīturnīoffītheīalarmīsoundīwhenīalarmīisīī
ringing (alarm will activate in the next day).
ī ā¢ī Pressī andī holdī forī 2ī secondsī toī enterī alarmī
setting mode in alarm display mode.
2.
ī ā¢ī PressītoītoggleībetweenīClock/Temperatureīand
Clock/Calendar (M/D, D/M) display mode.
ī ā¢ī Pressīandīholdīforī2īsecondsītoīenterīclockītimeī
setting mode.
3. Snooze/Light
ī ā¢ī Pressītoīturnīonītheībacklightīforī5īseconds
ī ā¢ī Snoozeī theī alarmī (alarmī willī activateī afterī 8ī
minutes)
4. +
ī ā¢ī Pressītoīincreaseīaīvalueīinīsettingīmode
ī ā¢ī Pressī andī holdī toī increaseī aī valueī rapidlyī inī
setting mode
ī ā¢ī Pressīandīholdīforī2īsecondsītoīturnīonītheīRFī
clock signal reception in idle
5.ī
ī ā¢ī Pressītoīdecreaseīaīvalueīinīsettingīmode
ī ā¢ī Pressī andī holdī toī decreaseī aī valueī rapidlyī inī
setting mode
ī ā¢ī Pressīandīholdīforī2īsecondsītoīturnīoffītheīRFī
clock signal reception in idle
6. RESETī-īPressītoīresetītheīunitītoīfactoryīdefault
7. Battery compartment
LCD DISPLAY
A. Time/Weekday/Seconds display/Alarm display
B. Calendar (Month/Date; Date/Month)/Indoor temperature
display
Symbol Description
RCCīsignalīreceived
Alarm is on
Low battery
Timeīzoneīselectionīindicator
GETTING STARTED
INSTALL BATTERIES
1.ī Removeītheībatteryīcompartmentīcover.
2.ī Installītheīsuppliedī3īxī1.5īVīAAīalkalineībatteries,ī
matching the polarity symbols (+ and -).
3. The alarm clock enters standby mode and the time
appears on the display.
NOTEī Replaceītheī batteriesī whenī displays, or
whenītheīdisplay/backlightīisīdim.īPressī RESET after
each battery replacement.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
Thisīclockīsynchronizesīautomaticallyīwithīaīclockīsignal.ī
Pressīandīholdī+īforī2īsecondsīturnīonīandīsearchīforī
the clock signal.
TheīmainīunitīisīableītoīreceiveīRFīclockīdataīwithīī
RCCīsignal.īīīīīīīī
Model No. Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Clock signal reception indicator:
Icons Description
Main unit is searching for clock
signal strength
ī(īash) Main unit is searching for clock
signal
No clock signal
StrongīRCCīsignalīreceived
WeakīRCCīsignalīreceived
NOTE
ā¢ī Itītakesī2-10īminutesītoīreceiveītheīclockīsignal.īIfī
theīsignalīisīweak,īitīcouldītakeīupītoī24īhoursītoī
receive a valid signal.
ā¢ī NotīapplicableītoīAsiaīandīnon-designatedīareas.
SETTING THE CLOCK MANUALLY
1.ī Pressīandīholdīī to disable signal reception. The
icon turns off.
2.ī Pressī andī holdī ī forī 2ī secondsī toī enterī clockī
setting mode.
Orologio Bear
BC100/BC100U
Manuale utente
INTRODUZIONE
Grazieīperī averī sceltoīl'orologioīaī formaī diīorsettoī
(BC100/BC100U) di Oregon ScientificTM. Questo
dispositivo racchiude un orologio, una sveglia e un
termometro. Tenere il manuale a portata di mano
duranteīl'utilizzoīdelīnuovoīprodotto.īIlīmanualeīcontieneī
praticheīistruzioniīpasso-passo,īcosƬīcomeīdatiītecniciīeī
avvertenzeīcheīĆØīnecessarioīconoscere.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
UnitĆ principale 3 batterie AA
PANORAMICA
UNITĆ PRINCIPALE
1.
ī ā¢ī PremereīperīentrareīinīmodalitĆ īdiīvisualizzazioneī
allarmi.
ī ā¢ī Premereī perī attivare/disattivareī laī funzioneī
svegliaīnellaīmodalitĆ īdiīvisualizzazioneīallarmi.
ī ā¢ī Premereī perī disattivareī ilī suonoī diī allarmeī
quandoī l'allarmeī staī squillandoī (allarmeī siī
riattiverĆ nei giorni successivi).
ī ā¢ī Premereī eī tenereī premutoī perī 2ī secondiī perī
entrareīinīmodalitĆ īdiīimpostazioneīsvegliaīdallaī
modalitĆ īdiīvisualizzazioneīallarmi.
2.
ī ā¢ī Premereī perī alternareī laī modalitĆ ī diī
visualizzazioneī orologio/temperaturaī e orologio/
calendario (M/G, G/M).
ī ā¢ī Premereī eī tenereī premutoī perī 2ī secondiī perī
accedereīallaīmodalitĆ īdiīimpostazioneīorologio.
3. Snooze/Luce
ī ā¢ī Premereī perī attivareī laī retroilluminazioneī perī 5ī
secondi
ī ā¢ī Premereī perī rimandareī l'allarmeī (cheī siī riattivaī
dopoī8īminuti)
4. +
ī ā¢ī PremereīperīaumentareīunīvaloreīinīmodalitĆ īdiī
impostazione
ī ā¢ī Premereī eī tenereī premutoī perī aumentareī
rapidamenteīunīvaloreīinīmodalitĆ īimpostazione
ī ā¢ī Premereī eī tenereī premutoī perī 2ī secondiī perī
attivareīlaīricezioneīdelīsegnaleīRFīdell'orario
5.īīī
ī ā¢ī Premereī perī ridurreī unī valoreī inī modalitĆ ī diī
impostazione
ī ā¢ī Premereīeītenereīpremutoīperīridurreīrapidamenteī
unīvaloreīinīmodalitĆ īdiīimpostazione
ī ā¢ī Premereī eī tenereī premutoī perī 2ī secondiī perī
disattivareīlaīricezioneīdelīsegnaleīRFīdell'orario
6. RESETī -ī Premereī perī riportareī l'unitĆ ī alleī
impostazioniīdiīfabbrica
7.īīīVanoībatteria
DISPLAY LCD
A. Ora/giorno della settimana/secondi/sveglia
B. Calendario (mese/data; data/mese)/temperatura interna
Simbolo Descrizione
SegnaleīRCCīricevuto
Sveglia attiva
Batteria scarica
Indicatoreīdiīselezioneīdelīfusoīorario
PER INIZIARE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1.ī Rimuovereīilīcoperchioīdelīvanoībatterie.
2.ī Installareīleī3ībatterieīalcalineīAAīdaī1,5Vīaīcorredoī
rispettano la polaritĆ (+ e -).
3. La sveglia entra in modalitĆ stand by e viene
visualizzataīl'oraīsulīdisplay.
NOTA Sostituire le batterie quando appare o
quandoīlaīretroilluminazioneīĆØīdebole.īPremereīRESET
dopoīogniīsostituzioneīdellaībatteria.
OROLOGIO
RICEZIONE SEGNALE ORARIO
Questoīorologioī siī sincronizzaīautomaticamenteī conī
unīsegnaleīorario.īPremereīeītenereīpremutoī+īperī2ī
secondi per cercare il segnale orario.
L'unitĆ īprincipaleīĆØīinīgradoīdiīricevereīviaīRFīiīdatiīdiī
orarioītramiteīsegnaleīRCC.ī
Numero di
modello Area geogra-
īæca
Tipo Segnale
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicatore della ricezione del segnale orario:
Icone Descrizione
L'unitĆ principale sta valutando
laīpotenzaīdelīsegnaleīorario
(Lampeggiante) L'unitĆ principale sta cercando
il segnale orario
Nessun segnale orario
SegnaleīRCCīforteīricevuto
SegnaleīRCCīdeboleīricevuto
NOTA
ā¢ī Possonoī servireī daī 2ī aī 10ī minutiī perī ricevereī ilī
segnaleīorario.īSeīilīsegnaleīĆØīdebole,īpotrebberoī
essereī necessarieī īænoī aī 24ī oreī perī ricevereī unī
segnale valido.
ā¢ī NonīapplicabileīinīAsiaīeīinīareeīnonīcoperte.
Horloge Ours
BC100/BC100U
Manuel dāutilisation
INTRODUCTION
Merci dāavoir choisi lāhorloge Ours Oregon ScientificTM
(BC100/BC100U). Cet appareil fournit un temps prƩcis,
combine les caractĆ©ristiques dāalarme et de tempĆ©rature
dans un seul dispositif. Maintenir cet appareil Ć portĆ©e
de main lors de lāutilisation de votre nouveau produit.
Le manuel contient des instructions dƩtaillƩes ainsi que
les spƩcifications techniques et les avertissements que
vousīdevezīconnaitre.
CONTENU DE LāEMBALLAGE
UnitƩ principale Batteries 3x A
APERCU
UNITĆ PRINCIPALE
1.
ī ā¢ī Appuyerī pourī entrerī dansī leī modeī dāafīæchageī
dāalarme.
īī ā¢ī Appuyerī pourī allumer/Ć©teindreī laī fonctionī
dāalarmeīdansīleīmodeīdāafīæchageīdāalarme.
ī ā¢ī Appuyerī pourī Ć©teindreī leī sonī deī lāalarmeī lorsqueī
lāalarme sonne (lāalarme sera activĆ©e le jour suivant).
ī ā¢ī Appuyerī etī maintenirī pendantī 2ī secondesī pourī
entrer dans le mode de rĆ©glage dāalarme Ć
lāintĆ©rieurīduīmodeīdāafīæchageīdāalarme.
2.
ī ā¢ī Appuyerīpourībasculerīentreīleīmodeīdāafīæchageī
Horloge/TempƩrature et Horloge/Calendrier (M/J,
J/M) .
ī ā¢ī Appuyerī etī maintenirī pendantī 2ī secondesī pourī
entrer dans le mode de rĆ©glage du temps dāhorloge.
3. RĆ©pĆ©tition/LumiĆØre
ī ā¢ī AppuyerīpourīactiverīleīrĆ©troīĆ©clairageīpendantī5ī
secondes
ī ā¢ī RĆ©pĆ©terī lāalarmeī (lāalarmeī sāactiveraī aprĆØsī 8ī
minutes)
4. +
ī ā¢ī Appuyerīpourīaugmenterīlaīvaleurīdansīunīmodeī
de rƩglage.
ī ā¢ī Appuyerīpourīajouterīuneīvaleurīdansīleīmodeīdeī
rƩglage
ī ā¢ī Appuyerī etī maintenirī pendantī 2ī secondesī pourī
activerīlaīrĆ©ceptionīduīsignalīdāhorlogeīRFīdansī
la veille
5.īīī
ī ā¢ī Appuyerīpourīdiminuerīlaīvaleurī dansī unī modeī
de rƩglage.
ī ā¢ī Appuyerī etī maintenirī pourī rĆ©duireī rapidementī
une valeur dans le mode de rƩglage
ī ā¢ī Appuyerī etī maintenirī pendantī 2ī secondesī pourī
dĆ©sactiverī laī rĆ©ceptionī duī signalī dāhorlogeī RFī
dans la veille
6. REINITIALISER - Appuyer pour rĆ©initialiser lāunitĆ©
aux rƩglages par dƩfaut
7. Compartiment de la batterie
AFFICHAGE LCD
A.ī Heure/Jourī deī laī semaine/Afīæchageī deī seconde/
Afīæchageīdāalarme
B.ī Calendrierī(Mois/Date;īDate/Mois)/īAfīæchageīdeīlaī
tempƩrature interne
Symbole Description
SignalīRCCīreƧu
Alarme activƩe
Batterie faible
Indicateur de sƩlection du fuseau
horaire
DĆMARRAGE
INSTALLER LES BATTERIES
1.ī Retirerīleīcouvercleīduīcompartimentīdeīlaībatterie.
2.ī Installerī lesī batteriesī d'alcalineī 3ī xī 1,5ī Vī AA,ī
correspondant aux symboles de polaritƩ (+ et -).
3. Lāhorloge dāalarme entre dans le mode de veille et le
tempsīapparaitīsurīlāafīæchage.
REMARQUE
ī Remplacerī lesī batteriesī lorsqueī
sāaffiche, ou lorsque lāaffichage/le rĆ©tro Ć©clairage est
faible. Appuyer sur REINITIALISERī aprĆØsī chaqueī
remplacement de la batterie.
HORLOGE
RECEPTION DāHORLOGE
Cette horloge synchronise automatiquement avec un
signal dāhorloge. Appuyer et maintenir +ī pendantī 2ī
secondes pour allumer et rechercher lāhorloge du signal.
LāunitĆ© principale est capable de recevoir des donnĆ©es
dāhorlogeīRFīavecīunīsignalīRCC.ī
NumƩro du
modĆØle RĆ©gion Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicateur de rĆ©ception du signal dāhorloge:
IcƓnes Description
LāunitĆ© principale recherche la
force du signal dāhorloge
ī(īash) LāunitĆ© principale recherche le
signal dāhorloge
Aucun signal dāhorloge
SignalīRCCīfortīreƧu
SignalīRCCīfaibleīreƧu
REMARQUE
ā¢ī LaīrĆ©ceptionīduīsignalīdāhorlogeīprendīenvironī2-10ī
minutes. Si le signal est faible, la rĆ©ception dāun
signalīvalideīpourraitīintervenirīaprĆØsī24īheures.
ā¢ī NonīapplicableīenīAsieīetīdansīlesīzonesīnonīspĆ©ciīæĆ©es.
B
BƤr-Uhr
BC100/BC100U
Bedienungsanleitung
EINLEITUNG
VielenīDank,īdassīSieīsichīfĆ¼rīdieīOregonīScientificTM
BƤr-Uhr (BC100/BC100U) entschieden haben. Dieses
GerƤtīkombiniertī prƤziseī Zeitangabe,īAlarmī undī
Temperaturanzeigeī inī einerī Uhr.ī Bewahrenī Sieī dieseī
Bedienungsanleitungī fĆ¼rī Ihrī neuesī Produktī auf.ī Sieī
enthƤltī praktischeī Schritt-fĆ¼r-Schritt-Anleitungen,ī
technische Daten und Warnhinweise, die Sie kennen
mĆ¼ssen.
LIEFERUMFANG
Uhr 3 x AA-Batterien
ĆBERBLICK
UHR
1.
ī ā¢ī DrĆ¼ckenī Sieī dieī Tasteī zumī Aufrufenī desī
Alarmmodus.
ī ā¢ī DrĆ¼ckenīSieīdieīTasteīzumīEin-īundīAusschaltenī
der Alarmfunktion im Alarmmodus.
ī ā¢ī DrĆ¼ckenī Sieī dieī Tasteī zumī Ausschaltenī desī
Alarmtons (der Alarm ist am folgenden Tag
wieder aktiv).
ī ā¢ī HaltenīSieīfĆ¼rīdieīTasteīfĆ¼rī2īSekundenīgedrĆ¼ckt,īumī
denīAlarmeinstellmodusīimīAlarmmodusīaufzurufen.
2.
ī ā¢ī DrĆ¼ckenīSieīdieīTasteīzumīUmschaltenīzwischenī
Anzeigeī vonī Uhrzeit/Temperaturī undī Uhrzeit/
Kalender (M/T, T/M).
ī ā¢ī HaltenīSieīfĆ¼rīdieīTasteīfĆ¼rī2īSekundenīgedrĆ¼ckt,ī
umīdenīUhrzeiteinstellmodusīaufzurufen.
3. Schlummertaste/Licht
ī ā¢ī DrĆ¼ckenīSieīdieīTaste,īumīdieīHintergrundbeleuchtungī
fĆ¼rī5īSekundenīeinzuschalten.
ī ā¢ī DrĆ¼ckenī Sieī dieī Tasteī zumī Weiterschlummernī
(derīAlarmīertƶntīerneutīnachī8īMinuten).
4. +
ī ā¢ī DrĆ¼ckenīSieīdieīTaste,īumīimīEinstellmodusīdenī
Wertīzuīerhƶhen.
ī ā¢ī Haltenī Sieī dieī Tasteī gedrĆ¼ckt,ī umī imī
EinstellmodusīdenīWertīschnellīzuīerhƶhen.
ī ā¢ī Haltenī Sieī fĆ¼rī dieī Tasteī fĆ¼rī 2ī Sekundenī
gedrĆ¼ckt,ī umī imī Stand-by-Modusī dasī Funkuhr-
Empfangssignalīeinzuschalten.
5.īīī
ī ā¢ī DrĆ¼ckenīSieīdieīTaste,īumīimīEinstellmodusīdenī
Wertīzuīverringern.
ī ā¢ī Haltenī Sieī dieī Tasteī gedrĆ¼ckt,ī umī imī
EinstellmodusīdenīWertīschnellīzuīverringern.
ī ā¢ī Haltenī Sieī fĆ¼rī dieī Tasteī fĆ¼rī 2ī Sekundenī
gedrĆ¼ckt,ī umī imī Stand-by-Modusī dasī Funkuhr-
Empfangssignalīauszuschalten.
6. RESETī-īDrĆ¼ckenīSieīdieīTaste,īumīdasīGerƤtīzuī
denīWerkseinstellungenīzurĆ¼ckzusetzen.
7. Batteriefach
LCD-DISPLAY
A.ī Uhrzeit/Wochentag/Sekunden/Alarm
B. Kalender (Monat/Tag; Tag/Monat)/Innentemperatur
Symbol Beschreibung
Zeitsignalīempfangen
Alarm ist aktiviert
Batterie schwach
AuswahlīderīZeitzone
ESTE SCHRITTE
BATTERIEN EINSETZEN
1. Ćffnen Sie das Batteriefach.
2.ī Setzenī Sieī dieī mitgeliefertenī 3ī xī 1,5-V-AA-Alkali-
BatterienīmitīkorrekterīPolaritƤtī(+īundī-)īein,īwieīimī
Batteriefachīgekennzeichnet.
3. Die Uhr begibt sich in den Stand-by-Modus und die
Uhrzeitīwirdīangezeigt.
HINWEIS
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn
ī angezeigtī wirdī oderī wennī dieīAnzeigeī bzw.ī dieī
Hintergrundbeleuchtungīschwachī wird.ī DrĆ¼ckenīSieī
nach dem Austausch der Batterien stets RESET.
UHR
ZEITEMPFANG
DieīUhrzeitī wirdī automatischīmitī einemī Zeitsignalī
synchronisiert. Halten Sie +ī fĆ¼rī 2ī Sekundenī zumī
EinschaltenīundīzurīSucheīnachīdemīZeitsignalīgedrĆ¼ckt.
Dieī Uhrī empfƤngtī dieī Funkuhrdatenī Ć¼berī dasī RCC-
Signal.
Modellnummer Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Empfangsanzeige fĆ¼r das Zeitsignal:
Symbole Beschreibung
UhrīsuchtīnachīderīZeitsignalstƤrke.
(blinkt) UhrīsuchtīnachīdemīZeitsignal.
KeinīZeitsignal.
StarkesīZeitsignalīwirdīempfangen.
SchwachesīZeitsignalīwirdī
empfangen.
HINWEIS
ā¢ī Esī dauertī 2ī -ī 10ī Minuten,ī bisī dasī Zeitsignalī
empfangen wird. Ist das Signal schwach, dann
kannīesībisīzuī24īStundenīdauern,ībisīeinīgĆ¼ltigesī
Signal empfangen wird.
ā¢ī GiltīnichtīfĆ¼rīAsienīundīBereicheīohneīEmpfang.
Reloj con forma de oso
BC100/BC100U
Manual del usuario
INTRODUCCIĆN
Gracias por adquirir el reloj con forma de oso de Oregon
ScientificTM (BC100/BC100U). Este reloj ofrece una
mediciĆ³n del tiempo precisa y cuenta con funciones de
alarma y temperatura. Mantenga este manual a mano
para futuras consultas. Contiene instrucciones prƔcticas
detalladas, asĆ como las especificaciones tĆ©cnicas y
advertencias importantes.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad principal 3 x pilas AA
INFORMACIĆN GENERAL
UNIDAD PRINCIPAL
1.
ī ā¢ī PulseīparaīentrarīenīelīmodoīdeīvisualizaciĆ³nīdeī
alarma.
īī ā¢ī Enī elī modoī deī visualizaciĆ³nī deī alarma,ī pulseī
para activar/desactivar la funciĆ³n de alarma.
ī ā¢ī Pulseī paraī desactivarī laī alarmaī cuandoī estĆ©ī
sonando (la alarma se volverĆ” a activar al dĆa
siguiente).
ī ā¢ī EnīelīmodoīdeīvisualizaciĆ³nīdeīalarma,īmantengaī
pulsadoī duranteī 2ī segundosī paraī entrarī enī elī
modo de ajuste de la alarma.
2.
ī ā¢ī Pulseī paraī alternarī entreī losī modosī deī
visualizaciĆ³nī deī reloj/temperaturaī yī reloj/
calendario (M/D, D/M).
ī ā¢ī Mantengaī pulsadoī duranteī 2ī segundosī paraī
entrar en el modo de ajuste de la hora.
3. Posponer/luz
ī ā¢ī Pulseī paraī encenderī laī luzī deī fondoī duranteī 5ī
segundos.
ī ā¢ī Pulseī paraī posponerī laī alarmaī (laī alarmaī seī
activarĆ”īalīcaboīdeī8īminutos).
4. +
ī ā¢ī Pulseīparaīaumentarīunīelīvalorīenīelīmodoīdeī
ajuste.
ī ā¢ī Mantengaī pulsadoī paraī aumentarī unī elī valorī
rƔpidamente en el modo de ajuste.
ī ā¢ī Mantengaī pulsadoī duranteī 2ī segundosī paraī
activarīlaīrecepciĆ³nīdeīlaīseƱalīdeīRF
5.īīī
ī ā¢ī Pulseīparaīdisminuirīunīelīvalorīenīelīmodoīdeī
ajuste.
ī ā¢ī Mantengaī pulsadoī paraī disminuirī unī elī valorī
rƔpidamente en el modo de ajuste.
ī ā¢ī Mantengaī pulsadoī duranteī 2ī segundosī paraī
desactivarīlaīrecepciĆ³nīdeīlaīseƱalīdeīRF
6. RESETī -ī ī Pulseī paraī restablecerī laī unidadī aī losī
valores predeterminados de fƔbrica.
7. Compartimento de las pilas.
PANTALLA LCD
A. Hora / DĆa de la semana / Segundos / Alarma
B. Calendario (mes/dĆa, dĆa/mes) / Temperatura interior
SĆmbolo DescripciĆ³n
RecepciĆ³n de seƱalīRCC
Alarma activada
BaterĆa baja
Indicador de selecciĆ³nīdeīzonaī
horaria
PRIMEROS PASOS
INSTALACIĆN DE LAS PILAS
1.ī Retireīlaītapaīdelīcompartimentoīdeīlasīpilas.
2.ī Inserteī lasī 3ī pilasī alcalinasī AAī deī 1,5ī Vī
suministradas respetando la polaridad (+ y -).
3. El reloj entrarĆ” en el modo de espera y aparecerĆ” la
hora en la pantalla.
NOTA
ReemplaceīlasīpilasīcuandoīseīmuestreīelīsĆmboloī
oīcuandoīlaīpantallaīoīlaīluzīdeīfondoīseīveanīdemasiadoī
tenues.īDespuĆ©sīdeīreemplazarīlasīpilas,īpulseīRESET.
RELOJ
RECEPCIĆN DE LA SEĆAL DE RELOJ
EsteīrelojīseīsincronizaīautomĆ”ticamenteīconīlaīseƱalī
de reloj. Mantenga pulsado +īduranteī2īsegundosīparaī
iniciar la bĆŗsqueda de la seƱal de reloj.
Laīunidadīprincipalīesīcapazīdeīrecibirīdatosīdeīrelojīdeī
RFīconīseƱalīRCC.ī
NĆŗmero de
modelo RegiĆ³n SeƱal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicador de recepciĆ³n de la seƱal de reloj:
Icono DescripciĆ³n
La unidad principal estĆ” midi-
endo la intensidad de la seƱal
de reloj
(parpadeante) La unidad principal estĆ” buscan-
do seƱal de reloj
No hay seƱal de reloj
La seƱalīRCCīrecibidaīesīfuerte
La seƱalīRCCīrecibidaīesīdĆ©bil
NOTA
ā¢ī Puedenī pasarī entreī 2-10ī minutosī hastaī queī seī
encuentra la seƱal de reloj. Si la seƱal es dƩbil, el
relojīpodrĆaītardarīhastaī24īhorasīenīencontrarīunaī
seƱal vƔlida.
ā¢ī NoīaplicableīaīAsiaīyīzonasīnoīdesignadas.
3.ī Pressīonceīorīpressīandīholdīī+/ to quickly adjust
theī settingī forī 12/24ī hourī formatī ī time-zoneī
offsetī(+/-23īhours)ī hour minute year
calendar format (month-day/day-month) month
date temperature unit (oC/oF)īandīweekdayī
language.
4.ī Pressī ītoīconīærmīandīgoītoītheīnextīsetting.
NOTE
ā¢ī Completeīeachīstepīwithinī20īsecondsīorītheīclockī
radio will exit the clock setting mode.
ā¢ī Inī clockī settingī mode,ī pressī andī holdī ī forī 2ī
seconds to exit the setting mode.
ā¢ī Theī languageī optionsī areī Englishī (EN),ī Spanishī
(SP),īItalianī(IT),īFrenchī(FR)īandīGermanī(GE).
ā¢ī TheīRCCīsignalīreceptionīisīonīafterīeachīresetīorī
battery replacement.
ā¢ī Theī RCCī signalī turnsī offī automaticallyī whenī youī
set time, year, month or date manually.
ALARM
SETTING ALARM
1.ī Pressī andī holdī ī forī 2ī secondsī toī enterī alarmī
setting mode in alarm display mode. The clock
digitsīīash.
2.ī Pressīonceīorīpressīandīholdī+/ to quickly adjust
the setting.
3.ī Pressī ītoīconīærmīandīgoītoītheīnextīsetting.
To turn on/off the alarm, press .
OPERATION
When the alarm sounds, the backlight will light. The alarm
indicatorīwillīīash.īYou may:
ā¢ī PressīSNOOZEītoīstopītheīalarmīforī8īminutes.ī
ā¢ī Pressī ītoīstopītheīalarmīforī24īhours.ī
PRECAUTIONS
ā¢ī Useī onlyī freshī batteriesī ofī theī requiredī sizeī andī
type. Do not mix old and new batteries, different
types of batteries.
ā¢ī Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
ā¢ī Ifīyouīdoīnotīplanītoīuseītheīclockīforīaīlongītime,ī
remove the batteries. Batteries can leak chemicals
that can damage electronic parts.
ā¢ī Doīnotīsubjectītheīdeviceītoīexcessiveīforce,īshock,ī
dust, temperature or humidity.
ā¢ī Doīnotīimmerseītheīdeviceīinīwater.īIfīyouīspillīliquidī
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
ā¢ī Doīnotīcleanītheīdeviceīwithīabrasiveīorīcorrosiveī
materials.
ā¢ī Doī notī tamperī withī theī deviceāsī internalī
components. Doing so invalidates the warranty.
ā¢ī Imagesī shownī inī thisī manualī mayī differī fromī theī
actual display.
ā¢ī Whenīdisposingīofīthisīproduct,īensureīitīisīcollectedī
separately for special treatment.
ā¢ī Theīcontentsīofīthisīmanualīmayīnotībeīreproducedī
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTEīFeaturesīandīaccessoriesīwillīnotībeīavailableīinī
allīcountries.īForīmoreīinformation,īpleaseīcontactīyourī
local retailer. To download an electronic version of the
user manual, please visit http://global.oregonscientific.
com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
L x W x H 12īcmīxī8.5īcmīxī21īcm
(4.7īinīxī3.3īinīxīī8.3īin)
Weight 192.5īg
Temperature range -5 oCītoī50 oCīī(23 oFītoī122 oF)
Temperature
accuracy 0 oC to 40 oC: Ā±1 oCī(Ā±2.0īoF)
T<0 oC:īĀ±2īoC (Ā±4.0 oF)
T>40 oC:īĀ±2īoC (Ā±4.0 oF)
Resolution 0.1 oCī(0.2īoF)
Power 3īxīUM-4ī(AA)ī1.5īVībatteries
NOTE
Whenītheīindoorītemperatureīisīlowerīthanī-5īoCī(23.0īoF),ī
the screen displays LL.L. When the temperature is higher
thanī50īoCī(122.0īoF),ītheīscreenīdisplaysīHH.H.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visitīourīwebsiteīwww.oregonscientific.com to learn more
about Oregon Scientific products.
Forīanyīinquiry,īpleaseīcontactīourīCustomerīServiceīatī
info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
its sole discretion, at any time without prior notice. To
the extent that there is any inconsistency between the
English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer, IDT Technology Limited, declares
that the radio equipment type Bear Clock (BC100/BC100U)
isīinīcomplianceīwithī2014/53/EUīDirective.īTheīfullītextīofī
the EU Declaration of Conformity is available at the following
internet address: www.oregonscientific.com
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
AllīEUīcountries,īSwitzerland CH
and Norway N
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuantī toī andī inī accordanceī withīArticleī 14ī
ofī theī Directiveī 2012/19/EUī ofī theī Europeanī
Parliamentīonī wasteī electricalīandī electronicī
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordanceīwithīArticleī 20ī ofītheī Directiveī
2013/56/EUīofī theī EuropeanīParliamentī onī batteriesī
and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the
equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separately from other waste.
Pleaseī noteī thatī theī batteries/rechargeableī batteriesī
must be removed from the equipment before it is given
as waste. To remove the batteries/accumulators refer
to the specifications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life
mustībeīgivenītoīwasteīdisposalīcentersīspecializingīinī
separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or given back to the dealer
when purchasing a new WEEE, pursuant to and in
accordance with Article 14 as implemented in the country.
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on
theīenvironmentīandīhealthīandīoptimizesītheīrecyclingī
and reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to
the laws in force.
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
IMPOSTAZIONE MANUALE DELLāOROLOGIO
1. Tenere premuto ī perī disattivareī laī ricezioneī delī
segnale.īL'iconaī si spegne.
2.ī Premereī eī tenereī premutoī ī perī 2ī secondiī perī
accedereīallaīmodalitĆ īdiīimpostazioneīorologio.
3.ī Premereī unaī voltaī oī tenereī premutoī ī +/ per
regolareī rapidamenteī l'impostazioneī di:ī formatoī
12/24ī oreī ī fusoī orarioī (+/-23ī ore)ī ora
minuti anno formato calendario (mese-
giorno/giorno-mese) mese data unitĆ di
temperatura (oC/oF)īeīlinguaīgiornoīdellaīsettimana.
4.ī Premereī per confermare e passare
all'impostazioneīsuccessiva.
NOTA
ā¢ī Completareī ogniī passoī entroī 20ī secondiī oī laī
radiosvegliaī uscirĆ ī dallaī modalitĆ ī diī impostazioneī
orologio.
ā¢ī Inī modalitĆ ī diī impostazioneī orologioī premereī eī
tenere premuto īperī2īsecondiīperīuscire.
ā¢ī Leī lingueī disponibiliī sonoī ingleseī (EN),ī Spagnoloī
(SP),īItalianoī(IT),īFranceseī(FR)īeītedescoī(GE).ī
ā¢ī Laī ricezioneī delī segnaleī RCCī avvieneī inī
concomitanzaī oī successivamenteī aī ogniī resetī oī
sostituzioneīdellaībatteria.
ā¢ī IlīsegnaleīRCCīsiīdisattivaīautomaticamenteīquandoī
si imposta ora, anno, mese o data manualmente.
SVEGLIA
IMPOSTAZIONE SVEGLIA
1. Premereī eī tenereī premutoī ī perī 2ī secondiī perī
entrareī inī modalitĆ ī impostazioneī svegliaī dallaī
modalitĆ ī diī visualizzazioneī allarmi.ī Leī cifreī
dell'orologioīlampeggiano.
2.īīīPremereī unaī voltaī oī tenereī premutoī +/ per
regolareīrapidamenteīl'impostazione.
3. Premereī per confermare e passare
all'impostazioneīsuccessiva.
Perī attivare/disattivareī laī sveglia,ī premereī .
FUNZIONAMENTO
Quandoīsuonaīlaīsveglia,īlaīretroilluminazioneīaccenderĆ .ī
L'indicatoreīdiīsvegliaīsiīlampeggia.īĆīpossibile:
ā¢ī PremereīSNOOZEīperīinterrompereīlaīsvegliaīperī8ī
minuti.
ā¢ī Premereī īperīinterrompereīlaīsvegliaīperī24īore.ī
PRECAUZIONI
ā¢īī Usaībatteriaīnuoveīdellaīmisuraīeītipologiaīrichiesta.ī
Nonī utilizzareī combinazioniī diī batterieī vecchieī eī
nuove o di tipi diversi.
ā¢īī Nonī smaltireī leī batterieī vecchieī neiī riīæutiī urbaniī
indifferenziati.īĆīnecessarioīunītrattamentoīspecialeī
perīlaīraccoltaīdiīquestoītipoīdiīriīæuti.
ā¢īī Seīnonīsiī intendeī utilizzareīprodottoīperīunīlungoī
periodo, rimuovi le batterie. Queste possono perdere
elementi chimici che potrebbero danneggiare le
parti elettroniche.
ā¢īī Nonī sottoporreī ilī prodottoī aī forzaī eccessiva,ī urti,ī
polvere, temperatura o umiditĆ .
ā¢īī Nonī immergereī lāunitĆ ī inī acqua.ī Seī siī versaī delī
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente
con un panno morbido e privo di lanugine.
ā¢īī Nonī pulireī lāunitĆ ī conī materialiī abrasivi,ī corrosiviī
o contenenti alcool, in quanto possono causare
danni.
ā¢īī Nonī manomettereī iī componentiī interniī dellāunitĆ .ī
Questoīinvalidaīlaīgaranzia.
ā¢īī Leī immaginiī delī manualeī possonoī differireī dallaī
realtĆ .
ā¢īī Alī momentoī delloī smaltimentoī delī prodotto,ī
conferirloīaiīcentriīdiīraccoltaīspeciīæci.
ā¢īī Ilī contenutoī diī questoī manualeī nonī puĆ²ī essereī
riprodottoīsenzaīilīpermessoīdelīproduttore.
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per lāutente possono essere modificati
senzaīpreavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili
inī tuttiī iī paesi.ī Perī ulterioriī informazioni,ī rivolgersiī alī
proprio rivenditore. Si prega di visitare il sito http://
global.oregonscientific.com/ customerSupport.php per
scaricare una versione elettronica del manuale.
SPECIFICHE
Dimensioni
(LīxīPīxīA)
12īcmīxī8,5īcmīxī21īcm
(4,7īinīxī3,3īinīxīī8,3īin)
Peso 192,5īg
Intervallo di
temperatura Daī-5 oCīaī50 oC
(daī23 oFīaī122 oF)
Precisioneī
temperatura Da 0 oC a 40 oC: Ā±1 oCī(Ā±ī2,0 oF)
T<0 oC:īĀ±2 oC (Ā± 4,0 oF)
T>40 oC:īĀ±2 oC (Ā± 4,0 oF)
Risoluzione 0,1 oCī(0,2īoF)
Alimentazione 3ībatterieīUM-4ī(AA)ī1,5īV
NOTA
QuandoīlaītemperaturaīinternaīĆØīinferioreīaī-5īĀ°Cī(23,0īĀ°īF),ī
ilīdisplayīvisualizzaīLL.L. Quando la temperatura interna
ĆØīsuperioreīaī50īĀ°Cī(122,0īĀ°īF),īilīdisplayīvisualizzaīHH.H.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAā UE
Con la presente il fabbricante, IDT Technology Limited,
dichiara che questo tipo di apparecchiatura Orologio
Bearī(BC100/BC100U)ī ĆØī conformeīallaī direttivaī
2014/53/UE.ī Ilī testoī completoī dellaī Dichiarazioneī
diīConformitĆ īUEīĆØīdisponibileīalīseguenteīindirizzoī
internet: www.oregonscientific.com
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA RED
TuttiīIīPaesiīUE,īSvizzeraīīCH
e Norvegia N
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Aiī sensiī dellāart.26ī delī Decretoī Legislativoī 14ī
marzoī 2014,ī n.ī 49ī āAttuazioneī dellaī Direttivaī
2012/19/UEī suiī rifiutiī diī apparecchiatureī
elettricheī edī elettronicheī (RAEE)āī edī aiī sensiī
dellāart.22ī delī Decretoī Legislativoī 188ī delī 20ī
novembreī2008īāAttuazioneīdellaīdirettivaī2013/56/EUī
concernenteīpile,īaccumulatoriīeīrelativiīrifiutiīā.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sullāapparecchiaturaīoīsullaīsuaīconfezioneīindicaīcheī
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne
un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dallāapparecchiatura prima che questa sia conferita come
rifiuto.īPerīrimuovereīleīpile/īaccumulatoriīfareīriferimentoī
alleīspecificheīindicazioniīriportateīnelīmanualeīdāuso.
Lāutente dovrĆ , pertanto, conferire gratuitamente
lāapparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei
centriīcomunaliīdiīraccoltadifferenziataīdeiīrifiutiīelettriciī
ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore
secondo le seguenti modalitĆ :
ā¢īsiaī pileī portatiliīsiaī apparecchiatureī diī piccoleī
dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non
superioreīaī25īcm,īĆØīprevistaīlaīconsegnaīgratuitaīsenzaī
obbligoīdiīacquistoīpressoīiīnegoziīconīunaīsuperficieīdiī
vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
superioreīaiī400īmq.īPerīnegoziīconīdimensioniīinferiori,ī
taleīmodalitĆ īĆØīfacoltativa.
ā¢ī perī apparecchiatureī conī dimensioniī superioriī aī 25ī
cm,īĆØīprevistaīlaīconsegnaīinītuttiīiīpuntiīdiīvenditaīinī
modalitĆ 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore
potrĆ avvenire solo allāatto dellāacquisto di un nuovo
prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
Lāadeguataīraccoltaīdifferenziataīperīlāavvioīsuccessivoī
dellāapparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sullāambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatoriīdaīparteīdellāutenteīcomportaīlāapplicazioneī
delleīsanzioniīdiīcuiīallaīcorrenteīnormativaīdiīlegge.
RĆGLAGE MANUELLE DE LāHORLOGE
1. Appuyer et maintenir pour dƩsactiver la rƩception
du signal. LāicĆ“ne sāĆ©teint.
2.ī Appuyerīetīmaintenirī īpendantī2īsecondesīpourī
entrer dans le mode de rĆ©glage dāhorloge.
3. Appuyer une fois et maintenir +/ pour rapidement
dĆ©īænirī leī rĆ©glageī duī formatī deī lāheureī 12/24ī
fuseauīhoraireī(+/-23īheures)ī heure minute
annƩe format du calendrier (mois-jour/jour-
mois) mois date unitƩ de tempƩrature
(oC/oF)īetīlangageīduījourīdeīlaīsemaine.
4. Appuyer ī pourī conīærmerī etī allerī auī rĆ©glageī
suivant.
REMARQUE
ā¢ī Effectuerī chaqueī Ć©tapeī auī boutī deī 20ī secondesī
ou la radio dāhorloge quittera le mode de rĆ©glage
dāhorloge.
ā¢ī Dansī leī modeī deī rĆ©glageī dāhorloge,ī appuyerī etī
maintenir ī pendantī 2ī secondesī pourī quitterī leī
mode de rƩglage.
ā¢ī Lesī optionsī deī languesī disponiblesī sontī Anglaisī
(EN),īEspagnolī (SP),īItalienī(IT),īFranƧaisī (FR)īetī
Allemand (GE).
ā¢ī Laī rĆ©ceptionī duī signalī RCCī estī activĆ©eī aprĆØsī
chaque rƩ initialisation ou remplacement de la
batterie.
ā¢ī Leī signalī RCCī sāĆ©teintī automatiquementī lorsqueī
vousī rĆ©glezī manuellementī leī temps,ī lāannĆ©e,ī leī
mois ou la date.
ALARME
RĆGLAGE DāALARME
1. Appuyer et maintenir īpendantī2īsecondesīpourī
entrer dans le mode de rĆ©glage dāalarme dans
leī modeī dāafīæchage.ī ī Lesī chiffresī deī lāhorlogeī
clignotent.
2.īīīAppuyer une fois ou appuyer et maintenir +/ pour
rapidementīdĆ©īænirīleīrĆ©glage.
3. Appuyer ī pourī conīærmerī etī passerī auī rĆ©glageī
suivant.
Pourīallumer/Ć©teindreīlāalarme,īappuyerī .
OPĆRATION
Lorsque lāalarme sonne, le rĆ©tro Ć©clairage sāallume.
Lāindicateurīdāalarmeīclignote.īVousīpourrez:
ā¢ī Appuyerī REPETERī pourī arrĆŖterī lāalarmeī pourī 8ī
minutes.
ā¢ī Appuyerīī īpourīarrĆŖterīlāalarmeīpourī24īheures.ī
PRĆCAUTIONS
ā¢īī Utiliserī uniquementī desī pilesī neuvesī duī typeī etī
de la taille requise. Ne pas mƩlanger des piles
anciennes et des piles neuves, ou diffƩrentes sortes
de piles.
ā¢īī Neī pasī jeterī lesī pilesī usagĆ©esī avecī lesī dĆ©chetsī
communs. Jeter les piles dans les bacs de collecte
destinƩs au recyclage des piles usagƩes.
ā¢īī Enleverī lesī pilesī siī vousī nāutilisezī pasī leī produitī
durant une longue pƩriode. Les piles peuvent libƩrer
des produits chimiques qui peuvent endommager
les composants Ć©lectroniques.
ā¢īī NeīpasīsoumettreīleīproduitīĆ īuneīforceīexcessive,ī
auī choc,ī Ć ī laī poussiĆØre,ī auxī changementsī deī
tempĆ©rature ou Ć lāhumiditĆ©.
ā¢īī Neī pasī immergerī leī produitī dansī lāeau.ī Siī vousī
renversezī duī liquideī surī lāappareil,ī sĆ©chez-leī
immƩdiatement avec un tissu doux.
ā¢īī Neī pasī nettoyerī lāappareilī avecī desī matĆ©riauxī
corrosifs ou abrasifs.
ā¢īī Neī pasī traīæquerī lesī composantsī internes.ī Celaī
invalidera votre garantie.
ā¢īī Lesī imagesī deī ceī manuelī peuventī diffĆ©rerī deī
lāaspect rĆ©el du produit.
ā¢īī Lorsqueī vousī dĆ©sirezī vousī dĆ©barrasserī deī ceī
produit,īassurez-vousīquāilīsoitīcollectĆ©īsĆ©parĆ©mentī
pour un traitement adaptƩ.
ā¢īī Leī contenuī duī prĆ©sentī manuelī neī peutī ĆŖtreī
reproduit sans la permission du fabriquant.
REMARQUE
Les caractƩristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent ĆŖtre soumis
Ć modifications sans prĆ©avis.
REMARQUE
CaractƩristiques et accessoires ne seront
pasīvalablesīpourītousīlesīpays.īPourīplusīdāinformation,ī
contacterīleī dĆ©taillantīleīplusīproche.Pourī tĆ©lĆ©chargerī
uneīversionīĆ©lectroniqueīdeīceīmodeīdāemploi,īveuillezī
visiter
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
L x W x H 12īcmīxī8.5īcmīxī21īcm
(4,7īpoīxī3,3īpoīxīī8,3īpo)
Poids 192,5īg
Gamme de
tempĆ©rature -5 oCīīĆ ī50 oCīī(23 oFīĆ ī122 oF)
FiabilitĆ©īdeīlaī
tempĆ©rature 0 oC - 40 oC; Ā±1 oCī(Ā±2,0 oF)
T<0 oCī:īĀ±2 oC (Ā±4,0 oF)
T>40 oCī:īĀ±2 oC (Ā±4,0 oF)
RĆ©solution 0,1 oCī(0,2ī oF)
Alimentation Batteriesī3īxīUM-4ī(AA)ī1,5īV
REMARQUE
LorsqueīlaītempĆ©ratureīinterneīestīinfĆ©rieureīĆ ī-5īoC
(23.0īoF),īlāĆ©cranīafficheīLL.L. Lorsque la tempĆ©rature
dĆ©passeī50īoCī(122.0īoF),īlāĆ©cranīafficheīHH.H.
UE DĆCLARATION DE CONFORMITĆ
Le fabricant, IDT Technology Limited, dƩclare que le type
d'Ć©quipementīradioīHorlogeīOursī(BC100/BC100U)īestī
conformeīĆ ī laī directiveī2014/53/UE.ī Leī texteī intĆ©gralī
deīlaīdĆ©clarationīdeīconformitĆ©īdeīl'UEīestīdisponibleīĆ ī
l'adresseīInternetīsuivante:īwww.oregonscientific.com
PAYS CONCERNĆS RED
Tous les pays EuropƩens, la Suisse CH
etīlaīNorvĆØgeīīīīN
INFORMATIONS AUX USAGERS
AuxītermesīdesīDirectivesīeuropĆ©ennesī2011/65/
EUīetī 2013/56/EU,ī relativesīĆ ī laī rĆ©ductionī deī
lāutilisation de substances dangereuses dans
les appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques et Ć
lāĆ©limination des dĆ©chets.
Le symbole reprƩsentant une poubelle barrƩe reportƩ
sur lāappareil indique que le produit doit ĆŖtre collectĆ©
sĆ©parĆ©mentīdesīautresīdĆ©chetsīĆ īlaīīænīdeīsaīpropreīvie.
Lāusager devra done remettre lāappareil, lorsquāil ne
lāutilisera plus, Ć des centres adaptĆ©s de collecte sĆ©lective
pour les dƩchets Ʃlectroniques et Ʃlectrotechniques, ou
bien il devra le rapporter au revendeur au moment de
lāachat dāun nouvel appareil de type Ć©quivalent, en raison
dāun contre un.
La collecte sƩlective adƩquate pour la transmission
successive de lāappareil qui nāest plus utilisĆ© au
recyclage, au traitement ou Ć lāĆ©limination compatible
au niveau environnemental, contribue Ć Ć©viter les effets
nĆ©gatifs possibles sur lāenvironnement et sur la santĆ©
et favorise le recyclage des matĆ©riaux dont lāappareil
est composƩ.
LāĆ©limination illĆ©gale du produit par lāusager est passible
de lāapplication de sanctions selon les lois en vigueur.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
1. Halten Sie īzurīDeaktivierungīdesīSignalempfangsī
gedrĆ¼ckt.īDasīSymbolī erlischt.
2.ī Haltenī Sieī ī fĆ¼rī 2ī Sekundenī zumīAufrufenī desī
UhrzeiteinstellmodusīgedrĆ¼ckt.
3.ī DrĆ¼ckenī Sieī +/ einmal oder halten Sie +/ī zurī
schnellenīEinstellungīgedrĆ¼ckt,īSieīdurchlaufenī12-
/24ī Stundenformat īZeitzoneī(+/-23īStunden)ī
Stunde Minute Jahr Kalenderformat
(Monat/Tag/Tag/Monat) Monat Tag
Temperatureinheit (oC/oF)īundīSpracheīWochentag.
4.ī DrĆ¼ckenīSieī īzurīBestƤtigungīundīzurīNavigationī
zurīnƤchstenīEinstellung.
HINWEIS
ā¢ī Beendenī Sieī jedenī derī Schritteī innerhalbī vonī
20ī Sekunden,ī anderenfallsī verlƤsstī dieī Uhrī denī
Zeiteinstellmodus.
ā¢ī ImīZeiteinstellmodusīhaltenīSieī īfĆ¼rī2īSekundenī
gedrĆ¼ckt,īumīdiesenīModusīzuīverlassen.
ā¢ī Dieī Sprachoptionenī sindī Englischī (EN),ī Spanischī
(SP),īItalienischī(IT),īFranzƶsischī(FR)īundīDeutschī
(GE).
ā¢ī Derī Empfangī desī Zeitsignalsī istī nachī jederī
RĆ¼cksetzungī undī demī Austauschī derī Batterienī
aktiviert.
ā¢ī Dasī Zeitsignalī wirdī automatischī ausgeschaltet,ī
wennī Uhrzeit,ī Jahr,ī Monatī oderī Tagī manuellī
eingestellt werden.
ALARM
ALARM EINSTELLEN
1. Halten Sie ī fĆ¼rī 2ī Sekundenī zumī Aufrufenī desī
Alarmeinstellmodusī imīAlarmmodusī gedrĆ¼ckt.ī Dieī
Zeitanzeigeīblinkt.
2.īīīDrĆ¼ckenī Sieī +/ einmal oder halten Sie +/ī zurī
schnellenīEinstellungīgedrĆ¼ckt.
3. DrĆ¼ckenīSieī īzurīBestƤtigungīundīzurīNavigationī
zurīnƤchstenīEinstellung.
ZumīEin-īundīAusschaltenīdesīAlarmsīdrĆ¼ckenīSieī .
BEDIENUNGSHINWEISE
Wenn der Alarm ertƶnt, leuchtet die
Hintergrundbeleuchtung.īDieīAlarmanzeigeīblinkt.īNunī
kƶnnen Sie:
ā¢ī dieī Schlummertasteī SNOOZEī zurī Unterbrechungī
desīAlarmsīfĆ¼rī8īMinutenīdrĆ¼cken;;
ā¢ī ī zumī Beendenī desī Alarmsī fĆ¼rī 24ī Stundenī
drĆ¼cken.ī
SICHERHEITSMASSNAHMEN
ā¢īī Verwendenī Sieī nurī neueī Batterienī gemƤĆī
angegebenerī GrƶĆeī undī Typen.ī Vermischenī
Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie
unterschiedliche Batterietypen.
ā¢īī Batterienī gehƶrenī nichtī inī denī HausmĆ¼ll.ī
Gebrauchteī Batterienī mĆ¼ssenī zurī fachgerechtenī
Entsorgung abgegeben werden.
ā¢īī Wennī Sieī dieī GerƤtī fĆ¼rī eineī lƤngereī Zeitī nichtī
benutzen,ī mĆ¼ssenī dieī Batterienī ausī demī
Batteriefach entfernt werden. Chemische
FlĆ¼ssigkeiten,ī dieī ausī denī Batterienī austreten,ī
fĆ¼hrenīzuīSchadenīanīdenīelektronischenīTeilen.
ā¢īī Setzenī Sieī dasī GerƤtī keinerī extremenī
Gewalteinwirkungī undī keinenī StƶĆenī aus,ī undī
haltenīSieīesīvonīĆ¼bermƤĆigemīStaub,īHitzeīoderī
Feuchtigkeitīfern.
ā¢īī Tauchenī Sieī dasī GerƤtī niemalsī inī Wasser.ī Fallsī
Sieī eineī FlĆ¼ssigkeitī Ć¼berī dasī GerƤtī verschĆ¼tten,ī
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
faserfreien Tuch.
ā¢īī ReinigenīSieīdasīGerƤtīkeinesfallsīmitīscheuerndenī
oderīƤtzendenīMitteln.
ā¢īī MachenīSieīsichīnichtīanīdenīinternenīKomponentenī
desīGerƤtsīzuī schaffen,īdaīdiesīzuīeinemīVerlustī
derīGarantieīfĆ¼hrenīkann.
ā¢īī Dieī inī dieserīAnleitungī dargestelltenī Abbildungenī
kƶnnen sich vom Original unterscheiden.
ā¢īī Entsorgenī Sieī dasī Produktī nichtī imī allgemeinenī
HausmĆ¼ll,ī sondernī ausschlieĆlichī inī denī dafĆ¼rī
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die
Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen kƶnnen.
ā¢īī DerīInhaltīdieserīAnleitungīdarfīohneīGenehmigungī
des Herstellers nicht vervielfƤltigt werden.
HINWEISī Dieī technischenī Datenī fĆ¼rī diesesī Produktī
und der Inhalt der Bedienungsanleitung kƶnnen ohne
Benachrichtigung geƤndert werden.
HINWEISī Eigenschaftenī undī Zubehƶrī nichtī inī allenī
LƤndernīverfĆ¼gbar.īWeitereīInformationenīerhaltenīSieī
vonī Ihremī FachhƤndlerī vorī Ort.ī Bitteī besuchenī Sieī
unsere Internetseite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.
php,ī umī eineī elektronischeī Versionī dieserī
Bedienungsanleitungīherunterīzuīladen.
TECHNISCHE DATEN
L x B x H 12īcmīxī8,5īcmīxī21īcm
(4,7īinīxī3,3īinīxīī8,3īin)
Gewicht 192,5īg
Temperaturbe-
reich -5īĀ°Cībisī50īĀ°Cīī(23 oFītoī122 oF)
Temperaturge-
nauigkeit 0 Ā°C bis 40 Ā°C: Ā±1 oCī(Ā±2,0 oF)
T<0īĀ°C:īĀ±2īoC (Ā±4,0 oF)
T>40īĀ°C:īĀ±2īoC (Ā±4,0 oF)
Auīƶsung 0,1īĀ°Cī(0,2ī oF)
Stromversor-
gung 3īxīUM-4ī(AA)ī1,5-V-Batterien
HINWEIS
Istī dieī Innentemperaturī niedrigerī alsī -5ī Ā°Cī (23.0ī oF),ī
wird LL.Līangezeigt.īIstīdieīTemperatur hƶher alsī50īĀ°C
(122.0īoF),īwirdīHH.Hīangezeigt.
EU-KONFORMITĆTSERKLĆRUNG
Hiermit erklƤrt der Hersteller, IDT Technology
Limited,ī dassī derī FunkausrĆ¼stungs-Typī BƤr-
Uhr (BC100/BC100U) In Ćbereinstimmung mit
2014/53/EUīist.īDenīvollstƤndigenīWortlautīderīEU-
KonformitƤtserklƤrung finden Sie unter folgender
Internetadresse: www.oregonscientific.com
KONFORM IN FOLGENDEN LĆNDERN
AlleīLƤnderīderīEU,īSchweiz CH
und Norwegen N
INFORMATIONEN FĆR DIE BENUTZER
GemƤĆīdenīEuropƤischenīRichtlinienī2011/65/
EU und 2013/56/EUīĆ¼berīdieīReduzierungīderī
VerwendungīgefƤhrlicherīStoffeīinīelektrischenī
und elektronischen GerƤten, sowie die
Abfallentsorgung.
DasīSymbolīderīdurchgestrichenenīMĆ¼lltonneīaufīdemī
GerƤtībesagt,īdassīesīamīEndeīseinerīVerwendungszeitī
getrennt von anderen AbfƤllen entsorgt werden muss.
DerīBenutzerīmussīdaherīdasīGerƤtīnachīBeendigungī
seinerīVerwendungsdauerīzuīgeeignetenīSammelstellenī
fĆ¼rīdieī getrennteīAbfallentsorgungī vonīelektrischenī
und elektronischen GerƤten bringen oder es dem
EndverkƤufer beim Kauf eines neuen GerƤts von
ƤhnlicherīArtīimīVerhƤltnisīeinsīzuīeinsīĆ¼bergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgendeīVerbringungīdesīaufgelassenenīGerƤtsīinīdenī
Recyclingkreis-laufīzurīumweltvertrƤglichenīVerwertungī
undīEntsorgungī tragenī dazuībei,ī mƶglicheī negativeī
AuswirkungenīaufīdieīUmweltī undī dieī Gesundheitī zuī
vermeidenī undī sieī begĆ¼nsti-genī dasī Recyclingī vonī
Materialien, aus denen das GerƤt besteht.
DieīrechtswidrigeīEntsorgungīdesīProduktesīveranlƤsstī
dieīVerwendungīderīgeltendenīVerwaltungssanktionen.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Mantenga pulsado para desactivar la recepciĆ³n
de la seƱal. El icono se apagarƔ.
2.ī Mantengaī pulsadoī ī duranteī 2ī segundosī paraī
entrar en el modo de ajuste del reloj.
3.ī Pulseī unaī vezī oī mantengaī pulsadoī +/ para
ajustarī rĆ”pidamenteī elī formatoī deī horaī 12/24ī
desfaseīdeīzonaīhorariaī(+/-23īhoras)ī hora
minutos aƱo formato de calendario (mes-dĆa/
dĆa-mes) mes dĆa unidad de temperatura
(oC/oF)īeīidiomaīdelīdĆaīdeīlaīsemana.
4.ī Pulseī īparaīconīærmarīyīpasarīalīsiguienteīajuste.
NOTA
ā¢ī Completeī cadaī pasoī dentroī deī 20ī segundosī oī elī
reloj saldrĆ” del modo de ajuste del reloj.
ā¢ī Enīelīmodoīdeīajusteīdelīreloj,īmantengaīpulsadoī
ī duranteī 2ī segundosī paraī salirī delī modoī deī
ajuste.
ā¢ī Lasīopcionesīdeīidiomasīson:īinglĆ©sī(EN),īespaƱolī
(SP),īitalianoī(IT),īfrancĆ©sī(FR)īyīalemĆ”nī(GE).ī
ā¢ī LaīrecepciĆ³nīdeīseƱalīRCCīseīactivaīdespuĆ©sīdeī
restablecerīlosīajustesīoīreemplazoīdeīlasīpilas.
ā¢ī Laī seƱalī RRCī seī desactivaī automĆ”ticamenteī
cuando se establece la hora, el aƱo, el mes o el dĆa
manualmente.
ALARMA
AJUSTE DE LA ALARMA
1. EnīelīmodoīdeīvisualizaciĆ³nīdeīalarma,īmantengaī
pulsado ī duranteī 2ī segundosī paraī entrarī enī elī
modo de ajuste de la alarma. Los dĆgitos del reloj
parpadearƔn.
2.īīīPulseīunaīvezīoīmantengaīpulsadoī+/ para ajustar
rƔpidamente los valores.
3. Pulseī īparaīconīærmarīyīpasarīalīsiguienteīajuste.
Paraī activar/desactivar la alarma, pulse.
FUNCIONAMIENTO
Cuandoīsueneīlaīalarma,īlaīluzīdeīfondoīseīencenderĆ”.ī
El indicador de alarma parpadearĆ”
Tiene dos opciones:
ā¢ī PulseīSNOOZEīparaī detenerī laī alarmaī duranteī8ī
minutos.
ā¢ī Pulseī īparaīdetenerīlaīalarmaīduranteī24īhoras.ī
PRECAUCIONES
ā¢īī UseīsĆ³loīpilasīnuevasīdelītamaƱoīyītipoīrequeridos.ī
Noīmezcleīpilasīviejasīyīnuevas,īniīdiferentesītiposī
de pilas.
ā¢īī NoītireīlasīpilasīgastadasīenīlaībasuraīdomĆ©stica.ī
Es necesario recoger dichos residuos por separado
paraīrealizarīunītratamientoīespecialīposterior.
ā¢īī Siīcreeīqueīnoīvaīaīutilizarīelīproductoīduranteīunī
largo periodo de tiempo, extrƔigale las pilas. Las
pilas pueden derramar productos quĆmicos que
pueden daƱar los componentes electrĆ³nicos.
ā¢īī Noī expongaī elī productoī aī fuerzaī extrema,ī
descargas,ī polvo,ī īuctuacionesī deī temperaturaī oī
humedad.
ā¢īī Noī sumerjaī elī dispositivoī enī agua.ī Siī seī vertieraī
lĆquido en la unidad, lĆmpiela con un paƱo suave y
sin electricidad estƔtica.
ā¢īī Noī limpieī laī unidadī conī materialesī abrasivosī oī
corrosivos.
ā¢īī Noīmanipuleīlosīcomponentesīinternos.īDeīhacerloī
se invalidarĆa la garantĆa.
ā¢īī LasīimĆ”genesīdeīestaīguĆaīparaīelīusuarioīpuedenī
ser distintas al producto en sĆ.
ā¢īī Cuandoī elimineī esteī producto,ī asegĆŗreseī deī
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
ā¢īī Losī contenidosī deī esteī manualī noī puedenī
reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha tƩcnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarƔn
disponibles en todos los paĆses. SĆrvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea mƔs
informaciĆ³n.īPorīfavor,īvisiteīhttp://global.oregonscientific.
com/customerSupport. php para descargar una versiĆ³n
electrĆ³nica del manual de usuario.
ESPECIFICACIONES
Largo x ancho x alto 12īxī8,5īxī21īcm
(4,7īxī3,3īxīī8,3īpulgadas)
Peso 192,5īg
Rangoīdeī
temperatura Deī-5 oCīaī50 oC
(deī23 oFīaī122 oF)
PrecisiĆ³nīdeī
temperatura De 0 oC a 40 oC: Ā±1 oCī(Ā±2 oF)
T < 0 oCī:īĀ±2 oC (Ā±4 oF)
T > 40 oC:īĀ±2 oC (Ā±4 oF)
ResoluciĆ³n 0,1 oCī(0,2īoF)
Potencia 3īpilasīUM-4ī(AA)īdeī1,5īV
NOTA
Cuandoī laī temperaturaī ambienteī esī inferiorī aī -5ī oC
(23īoF),īlaīpantallaīmuestraī laī leyendaī LL.L. Cuando
laītemperaturaīesīsuperiorīaī50īoCī(122īoF),īlaīpantallaī
muestra la leyenda HH.H.
EU - DECLARACIĆN DE CONFORMIDAD
Porīlaīpresenteīelīfabricante,īIDTīTechnologyīLimited,ī
declaraīqueī elī tipoīdeī radioī equipmmentīRelojīconī
forma de oso (Modelo: BC100/BC100U) estĆ” en el
cumplimientoī deī laī Directivaī 2014/53/UE.ī Elī textoī
completo de la declaraciĆ³n de conformidad de la UE
estĆ” disponible en la direcciĆ³n de Internet Siguiendo:
www.oregonscientific.com
PAĆSES BAJO LA DIRECTIVA RED
TodosīlosīpaĆsesīdeīlaīUE,īSuizaīīCH
y Norue N
INFORMACIĆN A LOS USUARIOS
SegĆ¹nī lasī Directricesī Europeasī 2011/65/EUī yī
2013/56/EU,īrelativasīaīlaīreducciĆ³nīdelīusoīdeī
sustancias peligrosas en los aparatos elƩctricos
y electrĆ³nicos, ademĆ”s del desecho de los
residuos.
El sĆmbolo tachado del contenedor que se encuentra
enīelī aparatoī indicaīqueī elī producto,īalī īænalī deī suī
vida Ćŗtil, deberĆ” depositarse en un lugar separado de
losī demĆ”sī residuos.ī Porī loī tanto,ī elī usuarioī deberĆ”ī
entregarīelī aparato,ī cuandoīdejeī deī utilizarse,ī aīlosī
adecuados centros de recogida diferenciada de residuos
electrĆ³nicos y electrotĆ©cnicos, o deberĆ” devolverlo al
vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato
de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato
inutilizadoīparaī elī sucesivoīreciclaje,ī tratamientoī yī
desecho ambientalmente compatibles, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medioambiente
y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales
de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicaciĆ³n de las sanciones previstas por la ley.
Ā© 2017īOregonīScientiīæc.īAllīrightsīreserved.īīīī
300103907-00004-10
NL SWEPOR
Beer klok
BC100/BC100U
Gebruikershandleiding
INTRODUCTIE
Dank u voor het selecteren van de Oregon Scientific Beer
Klok (BC100/BC100U). Dit toestel bundelt een uiterst
nauwkeurige tijdsaanduiding, alarm en de temperatuur
functies in Ć©Ć©n uurwerk. Houdī dezeī handleidingī bijī deī
handī terwijlī u,ī uwī nieuweī productī gebruikt.ī Dezeī bevatī
praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische
specificaties en waarschuwingen die u moet weten.
PAKKET INHOUD
Hoofdapparaat 3 x AA batterijen
OVERZICHT
HOOFDAPPARAAT
1.
ī ā¢ī Drukīomīhetīalarmīweergavemodusīinīteīvoeren.
ī ā¢ī Drukīomīdeīalarmfunctieīaanī/īuitīteīschakelenīinī
de alarm weergavemodus.
ī ā¢ī Drukīomīhetīalarmīuitīteīschakelenīwanneerīhetī
alarm afgaat (alarm wordt geactiveerd op de
volgende dag).
ī ā¢ī Houdī2īsecondenīingedruktīomīdeīalarminstellingī
te openen in de alarm weergavemodus.
2.īīī
ī ā¢ī Drukīomīteīschakelenītussenīklokī/ītemperatuurī
en tijd / kalender (M / D, D / M) weergavemodus.
ī ā¢ī Houdī 2ī secondenī ingedruktī houdenī voorī deī
instelmodus van de kloktijd.
3. Snooze/ Light
ī ā¢ī Drukī voorī 5ī secondenī omī deī
achtergrondverlichting in te schakelen.
ī ā¢ī Sluimerīhetīalarmī(alarmīwordtīgeactiveerdīnaī8ī
minuten)
4. +
ī ā¢ī Drukīopīomīeenīwaardeīinīdeīinstelmodusīteīverhogen
ī ā¢ī Ingedruktī houdenī omī eenī waardeī snelī teī
verhogen in de instelmodus
ī ā¢ī Houdīgedurendeī2īsecondenīingedruktīvoortīdeī
ontvangstīvanīhetīīRFī klok-signaalī inī ruststandī
aanīteīzetten
5.īī
ā¢ī Drukīopīomīeenīwaardeīinīdeīinstelmodusīteīverlagen
ī ā¢ī Ingedruktīhoudīomīeenīwaardeīsnelīteīverlagenī
in de instelmodus
ī ā¢ī Houdīgedurendeī2īsecondenīingedruktīvoortīdeī
ontvangstīvanīhetīīRFīklok-signaalīinīruststandīuitī
teīzetten
6. HERSTEL - Indrukken om het apparaat terug te
zettenīnaarīdeīfabrieksinstellingen
7. Batterijcompartiment
LCD SCHERM
A. Tijd/weekdag/seconde weergave/Alarm weergave
B. Kalender (maand / Datum; Datum / maand) /
Binnentemperatuur weergave
Symbool Beschrijving
RCCīsignaalīontvangen
Alarm is aan
Lage batterij
Tijdzoneīselectie-indicator
BEGINNEN
INSTALLEREN VAN BATTERIJEN
1.ī Verwijderīhetīlidīvanīhetībatterijvak.
2.ī Installeerī deī bijgeleverdeī 3ī xī 1,5ī Vī AAī alkalineī
batterijen volgens de polariteit (+ en -).
3. De wekker gaat op standby-modus en de tijd
verschijnt op het scherm.
NB
Vervangīdeībatterijenīwanneerī wordt weergegeven,
of als de achtergrondverlichting/dimt. Druk op RESET na
elke batterij vervanging.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dezeīklokī synchroniseertī automatischīmetī eenī
kloksignaal. Houd +ī 2ī secondenī ingedruktī voorī hetī ī
inschakelenīenīzoekenīnaarīhetīkloksignaal.
HetīhoofdapparaatīisīinīstaatīomīRFīklokīgegevensīmetī
radio gestuurde signaal te ontvangen.
Modelnummer Regio Signaal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Ontvangst Indicator van kloksignaal:
Iconen Beschrijving
Apparaatīisīopīzoekīnaarīdeī
signaalsterkte van de klok
ī(īash) Apparaatīisīopīzoekīnaarī
kloksignaal
Geen kloksignaal
SterkeīRCCīsignaalīontvangen
ZwakīRCCīsignaalīontvangen
NB
ā¢ī Erīzijnī2-10īminutenīvoorīnodigīomīeenīkloksignaalī
teīontvangen.īAlsīhetīsignaalīteīzwakīis,īkanīhetītotī
24īuurīdurenīomīeenīgeldigīsignaalīteīontvangen.ī
ā¢ī Nietī vanī toepassingī opī AziĆ«ī enī niet-toegewezenī
gebieden.
Bjƶrnklocka
BC100/BC100U
AnvƤndarmanual
INTRODUKTION
Tack fƶr att du valt Oregon ScientificTM Bjƶrnklocka
(BC100/BC100U). Denna enhet hƄller exakt tidhƄllande,
alarm, och temperaturfunktioner till en singulƤr tidsdel.
HƄll denna manual till hands dƄ du anvƤnder din
nya produkt. Den innehƄller praktiska steg fƶr steg
instruktioner, sƄvƤl som tekniska specifikationer och
varningar som du bƶr veta.
PAKETINNEHĆ
LL
Huvudsaklig enhet 3x AA batterier
ĆVERSIKT
HUVUDSAKLIG ENHET
1.
ī ā¢ī TryckīfƶrīattīkommaītillīalarmvisningslƤge.
ī ā¢ī Tryckī fƶrī attī sƤttaī pĆ„ī /ī avī alarmfunktionenī iī
alarmvisningslƤge.
ī ā¢ī Tryckī fƶrī attī stƤngaī avī alarmljudetī nƤrī alarmetī
ringer (alarmet kommer att aktiveras nƤsta dag).
ī ā¢ī Tryckī ochī hĆ„llī iī 2ī sekunderī fƶrī attī kommaī tillī
alarminstƤllningslƤge i alarmvisningslƤge.
2.
ī ā¢ī Tryckī fƶrī attī blƤddraī mellanī Klocka/Temperaturī
och Klocka/Kalender (M/D, D/M) visningslƤge.
ī ā¢ī Tryckī ochī hĆ„llī iī tvĆ„ī sekunderī fƶrī attī tilltrƤdaī
klocktidsinstƤllningslƤge.
3. Snooze/Ljus
ī ā¢ī TryckīfƶrīattīsƤttaīpĆ„ībakgrundsljus,ī5īsekunder.
ī ā¢ī Snoozaī alarmetī (alarmetī kommerī attī aktiverasī
efterī8īminuter)
4. +
ī ā¢ī TryckīfƶrīattīƶkaīettīvƤrdeīiīinstƤllningslƤge
ī ā¢ī Tryckīfƶrī attī hĆ„llaīfƶrī attī ƶkaī ettīvƤrdeī snabbtī iī
instƤllningslƤge
ī ā¢ī Tryckī ochī hĆ„llī iī 2ī sekunderī fƶrī attī sƤttaī RF-
klocksignalsmottagningen inaktiv
5.īī
ī ā¢ī TryckīfƶrīattīsƤnkaīettīvƤrdeīiīinstƤllningslƤge
ī ā¢ī Tryckī ochī hĆ„llī fƶrī attī sƤnkaī ettī vƤrdeī snabbtī iī
instƤllningslƤge
ī ā¢ī TryckīochīhĆ„llīiītvĆ„īsekunderīfƶrīattīstƤngaīavīRF-
klocksignalmottagning nƤr den Ƥr inaktiv
6. Ć
TERSTĆLL ā Tryck fƶr att Ć„terstƤlla enheten till
fabriksstandard
7. Batteriavdelning
LCD DISPLAY
A.ī Tid/Veckodag/Sekunderīdisplay/Alarmīdisplay
A. Kalender (MĆ„nad/Datum; Datum/MĆ„nad)/
Inomhustemperatur display
Symbol Beskrivning
RCCīsignalīmottagen
Alarm Ƥr pƄ
LĆ„gt batteri
Tidzonīselektionsindikator
KOMMA IGĆ
NG
INSTALLERA BATTERIER
1. AvlƤgsna batteriavdelningslock.
2.ī Installeraī deī fƶrseddaī 3ī xī 1.5Vī AAī alkalineī
batterierna, matcha symbolerna (+ and -).
3. Alarmklockan gƄr till standby-lƤge och tiden framgƄr
pƄ displayen.
NOTERA
ErsƤtt batterierna nƤr visas, eller nƤr displayen/
bakgrundsljuset Ƥr svag(t).īTryckīĆ
TERSTĆLLīefterīvarjeī
batteriersƤttning.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna klocka synkroniserar automatiskt med en
klocksignal. Tryck och hĆ„ll +īiī2īsekunderīsƤttīpĆ„īochī
sƶk fƶr klocksignal.
Den huvudsakliga enheten Ƥr kapabel till att emottaga
RF-klockdataīmedīRCC-signal.ī
Modellnummer Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Klocksignals-mottagningsindikator:
Ikoner Beskrivning
Huvudsaklig enhet letar efter
klocksignalsstyrka.
(blinkning) Huvudsaklig enhet letar efter
klocksignal
Ingen klocksignal
StarkīRCC-signalīemottagen
SvagīRCC-signalīemottagen
NOTERA
ā¢ī Detītarī2-10īminuterīattīemottagaīklocksignal.īOmī
signalenīƤrīsvag,īsĆ„īskulleīdetīkunnaītaīuppītillī24ī
timmar att emottaga en giltig signal.
ā¢ī Inteī tillƤmpligtī tillī Asiaī ellerī ickeī designeradeī
omrƄden.
RelĆ³gio Bear
BC100/BC100U
Manual do UsuƔrio
INTRODUĆĆO
ObrigadoīporīoptarīpeloīRelĆ³gioīBearī(BC100/BC100U)ī
da Oregon ScientificTM. Este dispositivo agrega
caracterĆsticasī comoī manutenĆ§Ć£oī precisaī doī tempo,ī
alarmeīeīmediĆ§Ć£oīdeītemperaturaīemīumīĆŗnicoīrelĆ³gio.
MantenhaīesteīmanualīĆ īmĆ£oīenquantoīusaīoīseuīnovoī
produto.īContĆ©mī prĆ”ticasī instruƧƵesī passo-a-passo,ī
bemīcomoīespecificaƧƵesītĆ©cnicasīeīavisosīqueīvocĆŖī
deve reter.
CONTEĆDO DA EMBALAGEM
UnidadeīPrincipal 3xīPilhasīAA
VISĆO GERAL
UNIDADE PRINCIPAL
1.
ī ā¢ī Pressioneī esteī botĆ£oī paraī entrarī noī modoī deī
exibiĆ§Ć£oīdeīalarme.
īī ā¢ī PressioneīoībotĆ£oīparaīligar/desligarīaīfunĆ§Ć£oīdeī
alarmeīnoīmodoīdeīexibiĆ§Ć£oīeīalarme.
ī ā¢ī Pressioneī oī botĆ£oī paraī desligarī oī somī deī
alarme quando o alarme estĆ” a tocar (o alarme
continuarĆ” a tocar nos dias seguintes).
ī ā¢ī Pressioneī eī mantenhaī pressionadoī oī botĆ£oī
duranteī 2ī segundosī paraī entrarī noī modoī deī
deīæniƧƵesīdoīalarme.
2.īīī
ī ā¢ī Pressioneī paraī trocarī entreī modoī RelĆ³gio/ī
TemperaturaīeīRelĆ³gio/īCalendĆ”rioī(M/D,īD/M).ī
ī ā¢ī Pressioneī eī mantenhaī pressionadoī duranteī 2ī
segundosīparaīentrarīnoīmodoīdeīdeīæniƧƵesīdaī
hora do relĆ³gio.
3. Silenciador/ Luz
ī ā¢ī Pressioneī esteī botĆ£oī paraī ligarī aī iluminaĆ§Ć£oī
duranteī5īsegundos.
ī ā¢ī Silenciaī oī alarmeī (oī alarmeī vaiī ativarī apĆ³sī 8ī
minutos)
4. +
ī ā¢ī Pressioneīparaī aumentarīumīvalorīnoīmodoīdeī
deīæniƧƵes
ī ā¢ī Pressioneī eī mantenhaī pressionadoī paraī
aumentar rapidamente um valor no modo
deīæniƧƵes
ī ā¢ī Pressioneī eī mantenhaī pressionadoī duranteī
2ī segundosī paraī ligarī aī recepĆ§Ć£oī doī sinalī doī
relĆ³gio de referĆŖncia em inativo
5.īī
ā¢ī Pressioneī paraī diminuirī umī valorī noī modoī deī
deīæniƧƵes
ī ā¢ī Pressioneīeīmantenhaīpressionadoīparaīdiminuirī
rapidamenteīumīvalorīnoīmodoīdeīæniƧƵes
ī ā¢ī Pressioneī eī mantenhaī pressionadoī duranteī 2ī
segundosīparaī desligarī aī recepĆ§Ć£oīdoī sinalī doī
relĆ³gio de referĆŖncia em inativo
6. RESETīāīPressioneīparaīrestaurarīaīunidadeīparaī
os parĆ¢metros de fĆ”brica
7. Compartimento das pilhas
MOSTRADOR LCD
A. Horas/Dia da semana/Mostrador dos segundos/
Mostrador do alarme
B. CalendĆ”rio (MĆŖs/Dia; Dia/MĆŖs)/ Mostrador de
temperatura dentro de casa
SĆmbolo DescriĆ§Ć£o
SinalīRCCīrecebido
Alarme estĆ” ligado
Bateria fraca
Indicador da seleĆ§Ć£o do fuso horĆ”rio
PRIMEIROS PASSOS
COLOCAR AS PILHAS
1.ī Removerīaītampaīdoīcompartimentoīdasīpilhas.
2.ī Colocarīasī3īxī1.5VīAAīpilhasīalcalinasīfornecidas,ī
de acordo com os sĆmbolos da polaridade (+ e -).
3. O relĆ³gio entra no modo standby e a hora aparece
no mostrador.
NOTA
Substituir as pilhas quando no mostrador surgir o sinal
,īouīquandoīoīmostrador/īluzīforīpoucoīpercetĆvel.ī
PressioneīRESET em cada troca de pilhas.
RELĆGIO
RECEPĆĆO DE SINAL DE RELĆGIO
EsteīrelĆ³gioīsincronizaīautomaticamenteīcomīumīsinalī
deīrelĆ³gio.īPressioneī+ e mantenha pressionado durante
2īsegundosīparaīligarīeīparaīprocurarīoīsinalīdeīrelĆ³gio.
A unidade principal consegue receber dados de um
relĆ³gioīdeīreferĆŖnciaīatravĆ©sīdeīumīsinalīRCC.ī
NĆŗmero de
modelo RegiĆ£o Sinal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicador de receĆ§Ć£o de sinal de relĆ³gio:
SĆmbolos DescriĆ§Ć£o
Unidade principal estĆ” Ć procura
daīforƧaīdoīsinalīdeīrelĆ³gio
ī(īash) Unidade principal estĆ” Ć procura
do sinal de relĆ³gio
Nenhum sinal de relĆ³gio
AīreceberīforteīsinalīRCC
A receber fraco sinal CC
å°ēę¶é
BC100 / BC100U
ä½æēØčÆ“ę书
ē®ä»
ęč°¢éēØ꬧č„æäŗå°ēę¶éļ¼BC100/BC100Uļ¼ćčÆ„ę¶é
č£
ē½®éē²¾ē”®č®”ę¶ćé¹éäøęø©åŗ¦ē¹å¾äŗäøä½ćåØä½æēØęØę°
č“ēäŗ§åę¶ļ¼čÆ·éę¶ę„é
ę¬čÆ“ę书ćčÆ“ę书äøļ¼åƹå®é
ęä½åäŗåę„čÆ“ęļ¼å¹¶ååŗäŗęØéč¦ęę”ēęęÆč§ę ¼äø
č¦ē¤ŗäæ”ęÆć
ę åé
件
äø»ęŗ äøčäŗå·ēµę±
ę¦čæ°
äø»ęŗ
1.
ā¢ č½»ęę¤é®čæå
„é¹éę¾ē¤ŗęØ”å¼ć
ā¢ åØé¹éę¾ē¤ŗęØ”å¼äøļ¼č½»ęę¤é®å¼åÆ/å
³éé¹éå
č½ć
īā¢ åØé¹éåéę¶ļ¼č½»ęę¤é®å
³éé¹é声åļ¼é¹éä¼
åØē¬¬äŗ天ęæę“»ļ¼ć
īā¢ åØé¹éę¾ē¤ŗęØ”å¼äøļ¼éæęę¤é®ī 2ī ē§éčæå
„é¹éč®¾
ē½®ęØ”å¼
2. ęØ”å¼é®ļ¼ ļ¼
īā¢ č½»ęę¤é®ļ¼åÆå®ē°ę¶é/ęø©åŗ¦äøę¶é/ę„åļ¼
ę/ę„ļ¼ę„/ęļ¼ę¾ē¤ŗęØ”å¼ä¹é“ēåę¢ć
īā¢ éæęę¤é®ī2īē§éčæå
„ę¶éę¶é“č®¾ē½®ęØ”å¼ć
3. ä¼ē /ē
§ęé®ļ¼Snooze/Lightļ¼
īā¢ č½»ęę¤é®åÆå¼åÆčå
ī5īē§é
īā¢ ä½æé¹éä¼ē ļ¼é¹éä¼åØī8īåéåęæę“»ļ¼
4. éå¢é®ļ¼+ļ¼
ā¢ č½»ęę¤é®åÆå¢å¤§č®¾ē½®ęØ”å¼ēę°å¼
īā¢ éæęę¤é®åÆčæ
éå¢å¤§č®¾ē½®ęØ”å¼ēę°å¼
īā¢ éæęę¤é®ī 3 ē§éå¼åÆē©ŗé²ē¶ęå°é¢ę¶éäæ”å·ę„ę¶
ęØ”å¼
5.īīī éåé®ļ¼ ļ¼
īā¢ č½»ęę¤é®åÆåå°č®¾ē½®ęØ”å¼ēę°å¼
īā¢ éæęę¤é®åÆčæ
éåå°č®¾ē½®ęØ”å¼ēę°å¼
īā¢ éæęę¤é®ī 2ī ē§éå
³éē©ŗé²ē¶ęå°é¢ę¶éäæ”å·ę„ę¶
ęØ”å¼
6. å¤ä½é®ļ¼RESETļ¼āāęäøę¤é®åÆęäø»ęŗå¤ä½č³åŗ
åé»č®¤č®¾ē½®ē¶ę
7. ēµę± ē
ę¶²ę¶ę¾ē¤ŗåØ
A. ę¶é“/åØ天/ē§ę¾ē¤ŗ/é¹éę¾ē¤ŗ
B. ę„åļ¼ę/ę„ļ¼ę„/ęļ¼å®¤å
ęø©åŗ¦ę¾ē¤ŗ
ę åæ ęčæ°
ę¶å°RCCäæ”å·
é¹éå¼åÆ
ēµéä½
ę¶é“åŗåéę©ęē¤ŗēÆ
å¼åÆč®¾å¤
å®č£
ēµę±
1. ęå¼ēµę± ēēć
2. ęęä¾ī3 čī1.5īä¼ī5īå·ē¢±ę§čēµę± č£
äøļ¼åƹ儽ę£ę+
äøč“ę-ć
3. čÆ„é¹éåčæå
„å¤ēØęØ”å¼ļ¼ę¶é“ä¼åŗē°åØę¾ē¤ŗēé¢
äøć
å½åŗē°å¾å½¢ ęå½ę¾ē¤ŗēé¢/čå
ęę·”ę¶ļ¼ę“ę¢
ēµę± ćęÆꬔę“ę¢ēµę± åļ¼é½č¦ęäøå¤ä½é®ļ¼RESETļ¼ć
ę¶é
ę¶éäæ”å·ę„ę¶
čÆ„ę¶éčŖåØäøęäøę¶éäæ”å·äæęåę„ćéæęā+ā2 ē§
éļ¼å¼åÆ并ęåÆ»ę¶éäæ”å·ć
äø»ęŗč½å¤ę„ę¶RCCäæ”å·ēå°é¢ę¶éę°ę®ć
åå·. å°åŗ äæ”å·
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
ę¶éäæ”å·ę„ę¶ęē¤ŗēÆļ¼
å¾ę ęčæ°
äø»ęŗę£åØęåÆ»ę¶éäæ”å·å¼ŗåŗ¦
ļ¼éŖļ¼ äø»ęŗę£åØęåÆ»ę¶éäæ”å·
ę ę¶éäæ”å·
ę¶å°č¾å¼ŗēRCCäæ”å·
ę¶å°č¾å¼±ēRCCäæ”å·
ļ¼
ā¢ ę¶å°ę¶éäæ”å·éč¦ī2~10īåéćå½äæ”å·č¾å¼±ę¶ļ¼č¦ę¶
å°äøäøŖęęäæ”å·ļ¼ęéč¦ēę¶é“åÆč½ä¼éæč¾¾24äøŖå°
ę¶ć
ā¢ äøéēØäŗäŗę“²äøéęå®å°åŗć
ęåØč®¾ē½®ę¶é
1. éæęīā āīåÆ仄åę¶äæ”å·ę„ę¶ćčæę¶å¾ę å
³éć
2. éæęęØ”å¼é®ļ¼ī ļ¼2īē§éčæå
„ę¶éč®¾ē½®ęØ”å¼ć
3. č½»ęęéæęā+ā/ā āč½å¤åæ«éå°č°ę“仄äøč®¾ē½®ļ¼12/24
å°ę¶ę ¼å¼ī ę¶åŗåē§»ļ¼+/-23īå°ę¶ļ¼ å°ę¶ī å
é 幓 ę„åę ¼å¼ļ¼ę-ę„/ę„-ęļ¼ ęī ę„
ęø©åŗ¦åä½ļ¼ęę°åŗ¦/åę°åŗ¦ļ¼ä»„ååØ天čÆčØć
4. č½»ęęØ”å¼é®ļ¼ ļ¼čæč”ē”®č®¤ļ¼ē¶åčæč”äøäøäøŖč®¾
ē½®ć
ļ¼
ā¢ī ęÆäøę„é½č¦åØī20īē§å
å®ęļ¼å¦åę¶éę¶é³ęŗä¼éåŗ
ę¶éč®¾ē½®ęØ”å¼ć
ā¢ī åØę¶éč®¾ē½®ęØ”å¼äøļ¼éæęęØ”å¼é®ļ¼ī ļ¼2īē§ééåŗ
č®¾ē½®ę¶ęØ”å¼ć
å°ēęé
BC100/BC100U
ēØę¶ęå
ē°”ä»
ē°”ä»OregonīScientiīæcTM å°ēęé (BC100/BC100U)ć
ę¬ē¢åč½äæęęŗē¢ŗēęéļ¼åęåę鬧éåęŗ«åŗ¦åč½ć
ä½æēØę°ē£åęļ¼č«å¦„åäæē®”ę¬ęåćęåå
§å«åƦēØēå
ę„čŖŖęļ¼ä»„åęč”č¦ę ¼åč¦åć
å
č£å
§å®¹
äø»ę© 3x AA é»ę±
ę¦č¦½
äø»ę©
1.
ā¢ ęäøåÆé²å
„鬧éé”Æē¤ŗęØ”å¼ć
ā¢ åØ鬧éé”Æē¤ŗęØ”å¼ęäøåÆéå/éé鬧éåč½ć
ā¢ 鬧ééæčµ·ęļ¼ęäøåÆéę鬧é(鬧éęåØēæę„å
å)ć
ā¢ åØ鬧éé”Æē¤ŗęØ”å¼é·ę2ē§ļ¼åÆé²å
„鬧éčØå®ęØ”å¼ć
2.
ā¢ ęäøåÆåØęé/ęŗ«åŗ¦åęé/ę„ę(M/DćD/M)é”Æ
ē¤ŗęØ”å¼ä¹éåęć
ā¢ é·ę2ē§åÆé²å
„ęéęéčØå®ęØ”å¼ć
3. ééæ/ē¼å
ā¢ ęäøåÆéåčå
5ē§
ā¢ ééæ鬧é(鬧éęåØ8åéå¾ééæ)
4. +
ā¢ ęäøåÆå¢å čØå®ęØ”å¼ēå¼
ā¢ é·ęåÆåæ«éå¢å čØå®ęØ”å¼ēå¼
ā¢ é·ę2ē§åÆåØē©ŗéēę
äøęéRFęéäæ”čę„ę¶
5.
ā¢ ęäøåÆęøå°čØå®ęØ”å¼ēå¼
ā¢ é·ęåÆåæ«éęøå°čØå®ęØ”å¼ēå¼
ā¢ é·ę2ē§åÆåØē©ŗéēę
äøééRFęéäæ”čę„ę¶
6. éčØ - ęäøéčØ, ę¬ę©åÆ仄éååå» čØå®å¼
7. é»ę± å£
ę¶²ę¶é”Æē¤ŗåØ
A. ęé/å¹³ę„/ē§é”Æē¤ŗ/鬧éé”Æē¤ŗ
B. ę„ę(ę/ę„ļ¼ę„/ę)/室å
§ęŗ«åŗ¦é”Æē¤ŗ
ē¬¦č ęčæ°
ę„ę¶å°RCCäæ”č
鬧éēŗéå
ä½é»é
ęåéøęęē¤ŗē
éå§ä½æēØ
å®č£é»ę±
1. åäøé»ę± å£čć
2. ęę£č² ꄵē¬¦č(+ å -)ļ¼å®č£éØéē3 x 1.5V AAé¹¼ę§
é»ę± ć
3. 鬧éęé²å
„å¾
ę©ęØ”å¼ļ¼äø¦åØé”Æē¤ŗå±é”Æē¤ŗęéć
é”Æē¤ŗå±åŗē¾ ęļ¼ęé”Æē¤ŗå±/čå
ēč®ęęļ¼č«
ę“ęé»ę± ćęÆꬔę“ęé»ę± å¾č«ęāéčØāć
ęé
ęéę„ę¶
ęéęčęéčØččŖååę„ćé·ę + 2ē§éåļ¼äø¦ęå°
ęéčØčć
äø»ę©č½å¤ å©ēØRCCäæ”čę„ę¶RFęéęøęć
åč. å°å čØč
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
ęéäæ”čę„ę¶ęē¤ŗēļ¼
åē¤ŗ ęčæ°
äø»ę©ę£åØå°ę¾ęéčØčå¼ŗåŗ¦
(éå) äø»ę©ę£åØå°ę¾ęéčØč
ę²ęęéčØč
ę„ę¶å°å¼·ēRCCčØč
ę„ę¶å°å¾®å¼±RCCčØč
ā¢ ę„ę¶ęéčØčéę2-10åéćå¦ęčØč微弱ļ¼ååÆ
č½éč¦24å°ęęč½ę„ę¶å°ęęčØčć
ā¢ äøé©ēØę¼äŗę“²åéęå®å°åć
ęåčØå®ęé
1. é·ę åÆåēØčØčę„ę¶ć åē¤ŗęēęć
2. é·ę ęØ”å¼ 2ē§åÆé²å
„ęéčØå®ęØ”å¼ć
3. ęäøꬔęé·ę +/ åÆåæ«éčŖæę“12/24å°ęę ¼å¼ēčØ
å® ī ęååē§» (+/- 23å°ę)ī å°ęī åéī 幓
份ī ę„ęę ¼å¼(ę-ę„/ę„-ę) ęī ę„ī ęŗ«åŗ¦å®
ä½ (oC/oF) åå¹³ę„čŖčØć
4. ę ęØ”å¼ ē¢ŗčŖļ¼äø¦é²å
„äøäøåčØå®ć
ā¢ī č«åØ20ē§å
§å®ęååę„é©ļ¼å¦åęéę¶é³ę©ęéåŗ
ęéčØå®ęØ”å¼ć
ā¢ī åØęéčØå®ęØ”å¼ļ¼é·ęęØ”å¼ 2 ē§åÆéåŗčØå®ęØ”å¼ć
ā¢ī čŖčØéøé
ēŗč±čŖ(EN)ćč„æēēčŖ(SP)ćę大å©čŖ
(IT)ćę³čŖ(FR)åå¾·čŖ(GE)ć
ā¢ī ęÆꬔéčØęę“ęé»ę± å¾ļ¼RCCčØčę„ę¶åęäŗ®čµ·ć
ā¢ī ęåčØå®ęéć幓ćęęę„ęęļ¼RCCčØčęčŖå
ééć
DE KLOK HANDMATIG INSTELLEN
1. Ingedrukt houden om signaalontvangst uit te
schakelen. De iconen gaan uit.
2.ī Houdī ī ingedruktī voorī 2ī secondenī omī klokī
instelmodus in te voeren.
3. Druk eenmaal of houd +/ ingedrukt om de
instellingīvoorī12/24īuurīformaatīsnelīaanīteīpassenī
ītijd-zoneī(+/-23īuur)ī uur minuten jaar
kalender formaat (maand-dag / dag-maand)
maand Datum temperatuur eenheid (oC/oF)ī
en weekdag taal.
4. Druk op om te bevestigen en naar de volgende
instelling.
NB
ā¢ī Volledigī elkeī stapī binnenī 20ī secondenī ofī deī
wekkerradio verlaat de instelmodus voor het
instellen van de klok.
ā¢ī In de klok instelmodus, houdt u ingedrukt
gedurendeī2īsecondenīomīdeīinstellingīteīverlaten.
ā¢ī Deī optiesī vanī deī taalī zijnī Engelsī (EN),ī Spaansī
(SP),īItaliaanseī(IT),īFransī(FR)īenīDuitsī(DU).ī
ā¢ī DeīontvangstīvanīhetīRCCīsignaalīstaatīīnaīelkeī
herstelling of batterij vervanging op aan.
ā¢ī Deī RCC-signaalī wordtī automatischī uitgeschakeldī
wanneer je tijd, jaar, maand of datum handmatig
insteld.
ALARM
ALARM INSTELLEN
1. Houd ī ingedruktī voorī 2ī secondenī omī deī
alarm instelmodus in te schakelen in de alarm
weergavemodus. De cijfers van de klok gaan
knipperen.
2.īīīDruk eenmaal of houd +/ ingedrukt om de
instelling snel aan te passen.
3. Druk op om te bevestigen en ga naar de volgende
instelling.
Om het alarm aan/uit te schakelen, drukt u op .
WERKING
Wanneerīhetīalarmīafgaat,īzalīdeīachtergrondverlichtingī
oplichten.īHetīalarmīindicatorīzalīknipperen.īJeīkan:
ā¢ī Opī Snooze drukken om het alarm te stoppen
gedurendeī8īminuten.
ā¢ī Opī īdrukkenīomīhetīalarmīvoorī24īuurīuitīteīzetten
VOORZORGSMAATREGELEN
ā¢īī Gebruikī alleenī nieuweī batterijenī vanī deī juisteī
grootte en het juiste type. Gebruik geen oude en
nieuwe batterijen of batterijen van verschillende
types samen.
ā¢īī Gooiī oudeī batterijenī nietī bijī hetī gewoneī huisvuil.ī
Eenīafzonderlijkeīophalingīenīspecialeīverwerkingī
is vereist.
ā¢īī Alsīuīdeīproductīnietīlangdurigīgebruikt,īverwijderīdanī
deī batterijen.ī Batterijenī kunnenī chemicaliĆ«nī lekkenī
die de elektronische onderdelen kunnen schaden.
ā¢īī Stelīhetīapparaatī nietī blootī aanīextremeīklappen,ī
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
ā¢īī Dompelīhetīproductīnooitīonderīinīwater.īAlsīuīwaterī
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk
afīmetīeenīzachteīstofvrijeīdoek.
ā¢īī Reinigīhetīapparaatīnietīmetīkrassendeīofībijtendeī
materialen.
ā¢īī Laatīdeīinterneīcomponentenīmetīrust.īAndersīkanī
dit de garantie beĆÆnvloeden.
ā¢īī Deī inī dezeī handleidingī weergegevenī plaatjesī
kunnen afwijken van de werkelijkheid.
ā¢īī Wanneerī uī ditī productī wegī gooit,ī zorgī danī datī
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
ā¢īī Deīinhoudīvanīdezeīhandleidingīmagīnietīwordenī
vermenigvuldigdī zonderī toestemmingī vanī deī
fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de
inhoudīvanī deī handleidingīzijnī zonderī voorafgaandeī
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
NB ī Nietī alleī functiesī enīaccessoiresī zijnī beschikbaarī
in alle landen. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.U kunt een elektronische
versieīvanīdezeīhandleidingīdownloadenīop
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIES
L x W x H 12īcmīxī8,5īcmīxī21īcm
(īī4,7īinīxī3,3īinīxīī8,3īin)
Gewicht 192,5īg
Temperatuurbereik -5 oCīītoī50 oCīī(23 oFītoī122 oF)
Temperatuur
nauwkeurigheid 0 oC to 40 oC: Ā±1 oCī(Ā±2,0 oF)
T<0 oC:īĀ±2 oC (Ā±4,0 oF)
T>40 oC:īĀ±2 oC (Ā±4,0 oF)
Resolutie 0,1 oCī(0,2ī oF)
Energie 3īxīUM-4ī(AA)ī1,5īVībatteries
NB
Wanneerīdeī binnentemperatuurī lagerī isīdan-5ī oC
(23,0ī van),ī geeftī hetī schermī LL.Lī weer.ī Wanneerī deī
temperatuurīhogerīisīdanī50īoCī(122.0īvan),īgeeftīhetī
scherm HH. H weer.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij de fabrikant, IDT Technology Limited, verklaart
dat de radio equipmment soort Beer klok (Model:
BC100/BC100U)īinīovereenstemmingīisīmetī2014/53/
EU-richtlijn. De volledige tekst van de verklaring van
overeenstemming EU is beschikbaar op het volgende
internetadres: www.oregonscientific.com
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RED
AlleīEUīlanden,īZwitserlandīīCH
en Noorwegen N
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Krachtensīdeī EG-richtlijnenī 2011/65/EUīenī
2013/56/EUīmetībetrekkingītotīdeībeperkingīvanī
het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en de
afdankingīvanīdezeīapparatuur.
Het symbool van de doorstreepte vuilnisbak aangebracht
op de apparatuur geeft aan dat het product op het einde
vanīzijnī levensduurī afzonderlijkīvanī hetī anderī afvalī
afgedankt moet worden.
Deīgebruikerīdientīdeīapparatuurīopīhetīeindeīvanīzijnī
levensduur dus toe te vertrouwen aan een geschikt
centrum voor de gscheden verwerking van elektronisch
en elektrotechnisch afval, of aan de verkoper te
bezorgenībijīdeīaankoopīvanīeenīnieuweīapparatuurīvanī
gelijkaardig type, in de verhouding Ć©Ć©n tot Ć©Ć©n.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere
recyclage, verwerking en milieuvriendelijke vernietiging
van de apparatuur draagt bij tot het voorkomen van
mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de
gezondheidīenībevordertīdeīrecyclageīvanīdeīmaterialenī
waarvan de apparatuur samengesteld is.
De abusievelijk afdanking van het product vanwege
de gebruiker geeft aanleiding tot de toepassing van
administra-tieve boetes volgens de wetgeving.
ATT STĆLLA IN KLOCKAN MANUELLT
1. Tryck och hƄll fƶr att avaktivera signalemottagning.
ikonen stƤngs av.
2.ī Tryckī ochī hĆ„llī ī iī 2ī sekunderī fƶrī attī tilltrƤdeī
klockinstƤllningslƤge.
3. Tryck en gƄng eller tryck och hƄll +/ fƶr att snabbt
justeraī instƤllningī fƶrī 12/24ī timformatī ī ī tidzonī
offsetī(+/-23ītimmar)īī timme minut Ć„r
kalender format (mƄnad-dag/dag-mƄnad)
mĆ„nad datum temperaturenhet (oC/oF)ī ochī
veckodagssprƄk.
4. Tryck fƶr att bekrƤfta och gƄ till nƤsta instƤllning.
NOTERA
ā¢ī Kompletteraī varjeī stegī inomī 20ī sekunderī
eller sƄ kommer klockradion att avsluta
klockinstƤllningslƤget.
ā¢ī IīklockinstƤllningslƤge,ītryckīochīhĆ„llī īiī2īsekunderī
fƶr att avsluta instƤllningslƤge.
ā¢ī SprĆ„kalternativenīƤrīEngelskaī(EN),īSpanskaī(SP),ī
Italienskaī(IT),īFranskaī(FR)īochīTyskaī(GE).ī
ā¢ī RCC-signalsmottagningenī Ƥrī pĆ„ī efterī varjeī
ƄterstƤllning eller batteriersƤttning.
ā¢ī RCC-signalsmottagningenī stƤngsī avī automatisktī
nƤr du sƤtter tid, Ƅr, mƄnad eller datum manuellt.
ALARM
INSTĆLLNINGSALARM
1. Tryck och hĆ„ll ī iī 2ī sekunderī fƶrī attī tilltrƤdaī
instƤllningslƤge i alarmdisplay-lƤge. Klocksiffrorna.
2.īī Tryck en gĆ„ng eller tryck och hĆ„ll +/- fƶr att snabbt
justera instƤllningen.
3. Tryck fƶr att bekrƤfta och gƄ till nƤsta instƤllning.
FƶrīattīsƤttaīpĆ„,īstƤngaīavītryckī .
DRIFT
NƤr alarmet lƄter, sƄ kommer bakgrundsljuset att lysa.
Alarmindikatorn kommer att blinka. Du kan:
ā¢ī Tryckaī pĆ„ī SNOOZE fƶr att stanna alarmedī fƶrī 8ī
minute.
ā¢ī Tryckī īfƶrīattīstannaīalarmetīiī24ītimmar.ī
FĆRSIKTIGHETSĆ
TGĆRDER
ā¢īī AnvƤndīendastīnyaībatterierīavīrƤttītypīochīstorlek.ī
Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer
av batterier.
ā¢īī Gƶrī digī inteī avī medī gamlaī batterierī genomī attī
blanda dem med kommunalt osorterat avfall. Det Ƥr
nƶdvƤndigt att sortera gamla batterier separat.
ā¢īī OmīduīinteīplanerarīattīanvƤndaīdinīproduktenīpĆ„ī
ett tag, avlƤgsna batterierna. Batterier kan lƤcka
kemikalier som kan skada elektroniska delar.
ā¢īī UtsƤttīinteīapparatenīfƶrīkraftigtīvĆ„ld,īstƶtar,īdamm,ī
extrema temperaturer eller fukt.
ā¢īī UtsƤttī inteī produktenī fƶrī vatten.ī Omī duī spillerī
vƤtska ƶver den, torka omedelbart med en mjuk,
luddfri trasa.
ā¢īī RengƶrīinteīapparatenīmedīfrƤtandeīellerīslipandeī
material.
ā¢īī MixtraīinteīmedīenhetensīinternaīkomponenterīdĆ„ī
detta kan pƄverka garantin.
ā¢īī Avītrycktekniskaī skƤl,ī kanī displaybildernaī iī dennaī
manual skilja sig frƄn dem i verkligheten.
ā¢īī FƶrbrukadīproduktīmĆ„steīsorterasīsomīspecialavfallī
pƄ avsedd miljƶstation och fƄr inte slƤngas som
vanligt restavfall.
ā¢īī InnehĆ„lletī Iī dennaī manualī fĆ„rī ejī kopierasī utanī
tillverkarens medgivande.
NOTERA
De tekniska specifikationerna fƶr denna
produkt och innehƄllet I anvƤndarmanualen kan komma
att Ƥndras utan vidare upplysning.
NOTERA
Egenskaper och tillbehƶr kan skilja mellan
olikaīlƤnder.īFƶrī merī information,īkontaktaī dittī lokalaī
inkƶpsstƤlle.Fƶrīattīladdaīnerīenīelektroniskīversionīavī
manualen, vƤnligen besƶk
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFIKATIONER
L x W x H 12īcmīxī8,5īcmīxī21īcm
(īī4.7īinīxī3,3īinīxīī8,3īin)
Vikt 192,5īg
Temperatur
intervall -5 oCīītoī50 oCīī(23 oFītoī122 oF)
Temperatur
noggranhet 0 oC to 40 oC: Ā±1 oC (Ā±ī2,0 oF)
T<0 oC : Ā±2 oC (Ā± 4,0 oF)
T>40 oC: Ā±2 oC (Ā± 4,0 oF)
Upplƶsning 0,1 oCī(0,2ī oF)
Strƶm 3īxīUM-4ī(AA)ī1,5īVībatteries
NOTERA
NƤrīinomhustemperaturenīƤrīlƤgreīƤnī-5īoCī(23.0īoF),īsĆ„ī
visar skƤrmen LL.L. NƤr temperature Ƥr hƶgre Ƥnī50īoC
(122.0īoF),īsĆ„īvisarīskƤrmenīHH.H.
EU-FĆRSĆKRAN OM ĆVERENSSTĆMMELSE
HƤri tillverkaren IDT Technology Limited att radio
equipmment typ Bjƶrnklocka (Modell: BC100/
BC100U)ī StĆ„rī iī ƶverensstƤmmelseī medī 2014/53/
EU-direktiv. Den fullstƤndiga texten av EU-fƶrsƤkran
om ƶverensstƤmmelse finns tillgƤnglig pƄ fƶljande
Internetadress: www.oregonscientific.com
LĆNDER SOM OMFATTAS AV RED-DIREKTIVET
AllaīlƤnderīinomīEU,īSchweizīīCH
och Norge N
INFORMATION TILL ALLA ANVĆNDARE
I enlighet med de europeiska direktiven
2011/65/ī EUī ochī 2013/56/EU,ī somī hƤnsyftarī
till anvƤndning av farliga substanser i elektrisk
och elektronisk
apparatur liksom avyttring av avfall.
Symbolenīmedīdenīƶverkryssadeīsoptunnanīsomīīænnsī
pƄ apparaten, anger att produkten mƄste samlas upp
och avyttras separat i fƶrhƄllande till annat avfall nƤr
den fullgjort sin livstid.
AnvƤndaren mƤste dƤrfƶr ƶverlƤmna den utslitna
apparaturen till lƤmpliga uppsamlingsstƤllen fƶr sorterat
elektroniskt och elektrotekniskt avfall eller lƤmna tillbaka
den till ƄterfƶrsƤljaren pƄ samma gƄng som han/hon
kƶper en ny likvƤrdig apparat, enligt principen en gammal
produkt i utbyte mot en ny. LƤmplig sortering
av den nedskrotade apparaturens olika delar fƶr dƤrpƄ
fƶljande Ƅtervinning, behandling och miljƶvƤnlig sanering
bidrar till att undvika fƶrorening av miljƶn och negativa
effekter pƄ hƤlsan, liksom att det gynnar ƄteranvƤndning
av de material som apparaturen Ƥr gjord av.
Om anvƤndaren nedskrotar produkten felaktigt medfƶr
det att sanktioner enligt gƤllande lagstiftning kommer
att tillƤmpas.
NOTA
ā¢ī SĆ£oīprecisosī2-10īminutosīparaīreceberīoīsinalīdoī
relĆ³gio.ī Seī oī sinalī Ć©ī fraco,ī podeī demorarī atĆ©ī 24ī
horasīaīreceĆ§Ć£oīdeīumīsinalīvĆ”lido.
ā¢ī NĆ£oīaplicĆ”velīĆ īAsia,īBrasilīeīĆ”reasīnĆ£oīdesignadas.
AJUSTAR O RELĆGIO MANUALMENTE
1. PressioneīeīmantenhaīpressionadoīoībotĆ£oī para
deī desativarī aī recepĆ§Ć£oī deī sinal.ī Oī sĆmboloī
desaparece.
2.ī Pressioneī eī mantenhaī pressionadoī oī botĆ£oī
duranteī 2ī segundosī paraī entrarī noī modoī deī
deīæniƧƵesīdoīrelĆ³gio.
3. Pressioneī umaī vezī ouī pressioneī eī mantenhaī
pressionado +/ para ajustar rapidamente
asī deīæniƧƵesī doī formatoī 12/24ī horasī ī
compensaĆ§Ć£oī doī fusoī horĆ”rioī (+/-23ī horas)ī
hora minutos ano formato do calendƔrio
(mĆŖs-dia/dia-mĆŖs) mĆŖs data unidade de
temperatura (oC/oF)īeīidiomaīdoīdiaīdaīsemana.
4. Pressioneī ī paraī conīærmarī eī paraī passarī aoī
prĆ³ximo parĆ¢metro.
NOTA
ā¢ī Completeīcadaīpassoīemī20īsegundoīouīoīrelĆ³gioī
irĆ”īsairīdoīmodoīdeīdeīæniƧƵesīdoīrelĆ³gio.
ā¢ī Noī modoī deī deīæniƧƵesī doī relĆ³gio,ī pressioneī eī
mantenha pressionado īduranteī2īsegundosīparaī
sairīdoīmodoīdeīdeīæniƧƵes.
ā¢ī Asī opƧƵesī deī idiomasī sĆ£oī InglĆŖsī (EN),ī Espanholī
(SP),īItalianoī(IT),īFrancĆŖsī(FR)īeīAlemĆ£oī(GE).ī
ā¢ī Aī recepĆ§Ć£oī doī sinalī RCCī estĆ”ī ativaī apĆ³sī cadaī
restauroīouīmudanƧaīdeīpilhas.
ā¢ī Oī sinalī RCCī desliga-seī automaticamenteī quandoī
seīdeīæneīmanualmenteīaīhora,īano,īmĆŖsīouīaīdata.
ALARME
AJUSTAR O ALARME
1. Pressioneī eī mantenhaī pressionadoī oī botĆ£oī
duranteī 2ī segundosī paraī entrarī noī modoī deī
deīæniƧƵesī doī alarmeī noī modoī deī exibiĆ§Ć£oī deī
alarme. Os algarismos do relĆ³gio piscam.
2.īī Pressioneī umaī vezī ouī pressioneī eī mantenhaī
pressionadoīoībotĆ£oī+/ para ajustar rapidamente
os parĆ¢metros.
3. Pressioneī ī paraī conīærmarī eī paraī passarī aoī
prĆ³ximo parĆ¢metro.
Paraīligar/desligarīoīalarme,īpressioneī .
FUNCIONAMENTO
Quandoī oī alarmeī toca,ī aī luzī doī visorī irĆ”ī acender.ī Oī
indicadorīdeīalarmeīirĆ”īpiscar.īīĆīentĆ£oīpossĆvel:
ā¢ī Pressione SNOOZEīparaīpararīoīalarmeīduranteī8ī
minutos.
ā¢ī Pressioneīī īparaīpararīoīalarmeīduranteī24īhoras.ī
PRECAUĆĆES
ā¢īī Useī apenasī pilhasī novasī doī tamanhoī eī tipoī
especiīæcados.īNĆ£oīmistureīpilhasīnovasīeīusadasī
ou de diferentes tipos.
ā¢īī NĆ£oīcoloqueīasīpilhasīusadasīnoīlixo.īEsteītipoīdeī
lixo necessita de tratamento especial.
ā¢īī SeīvocĆŖīnĆ£oīplaneiaīusarīoīunidadeīporīumīlongoī
perĆodo de tempo, remova as pilhas. As pilhas
podemī verterī quĆmicosī queī podemī daniīæcarī asī
partes eletrĆ³nicas.
ā¢īī NĆ£oī submetaī aī unidadeī aī forƧasī excessivas,ī
impactos,ī poeiras,ī oscilaƧƵesī deī temperaturaī ouī
umidade.
ā¢īī NĆ£oī mergulheī aī unidadeī naī Ć”gua.ī Seī respingarī
lĆquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macioīeīqueīnĆ£oīsolteīīæapos.
ā¢īī NĆ£oī limpeī aī unidadeī comī materialī abrasivoī ouī
corrosivo.
ā¢īī NĆ£oī altereī osī componentesī internosī daī unidade.ī
Isso invalidarĆ” sua garantia.
ā¢īī Asīimagensīmostradasīnesteīmanualīpodemīdiferirī
da imagem real.
ā¢īī OsīmateriaisīutilizadosīnosīprodutosīOregonīpodemī
serīreutilizadosīeīrecicladosīapĆ³sīoīīæmīdeīsuaīvidaī
Ćŗtil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aos locais de coleta apropriados, atentando para as
legislaƧƵesīlocais.
ā¢īī OīconteĆŗdoīdesteīmanualīnĆ£oīpodeīserīreproduzidoī
semīaīpermissĆ£oīdoīfabricante.
NOTA īAsī especificaƧƵesī tĆ©cnicasīdesteī produtoī eī
oīconteĆŗdoī doī manualīdoī usuĆ”rioī estĆ£oīsujeitosī aī
alteraƧƵesīsemīavisoīprĆ©vio.
NOTAī Recursosī eī acessĆ³riosīnĆ£oīestĆ£oīdisponĆveisī
paraītodosī osī paĆses.īParaī obterī maisī informaƧƵes,ī
entreī emī contatoī comī oī seuī distribuidorī local.ī Paraī
descarregarī umaī versĆ£oī eletrĆ“nicaī doī manualī deī
utilizador,īporīfavorīvisite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
ESPECIFICAĆĆES
C x L x A 12īcmīxī8,5īcmīxī21īcm
(īī4,7īinīxī3,3īinīxīī8,3īin)
Peso 192,5īg
Faixaīdeī
temperatura -5 oCīīaī50 oCīī(23 oFīaī122 oF)
PrecisĆ£oī
de temperatura 0 oC a 40 oC: Ā±1 oCī(Ā±2,0 oF)
T<0 oCī:īĀ±2 oC (Ā±4,0 oF)
T>40 oC:īĀ±2 oC (Ā±4,0 oF)
ResoluĆ§Ć£o 0,1 oCī(0,2ī oF)
AlimentaĆ§Ć£o 3īxīUM-4īpilhasī(AA)ī1,5īVī
NOTA
QuandoīaītemperaturaīnoīinteriorīĆ©īmenorīqueī-5īoC
(23.0īoF),īoīvisorīexibeīLL.L. Quando a temperatura Ć©
maiorīqueī50īoCī(122.0īoF),īoīvisorīexibeīHH.H.
CE ā DECLARAĆĆO DE CONFORMIDADE
Com isso o fabricante, IDT Technology Limited,
declaraīqueīoītipoīdeīrĆ”dioīequipmmentīRelĆ³gioīBearī
(Modelo: BC100/BC100U) estĆ” em conformidade com
aīDirectivaīī2014/53/UE.īOītextoīintegralīdaīDeclaraĆ§Ć£oī
deīConformidadeī daīUEīestĆ”īdisponĆvelī noīendereƧoī
Internet seguinte: www.oregonscientific.com
PAISES SUJEITOS A NORMA RED
TodosīosīpaisesīdaīUniĆ£oīEuropĆ©ia,īSuĆƧaīīCH
e Noruega N
INFORMAĆĆES AOS UTENTES
NosītermosīdasīDirectivasīEuropeiasī2011/65/
EUīeī2013/56/EU,īrelativasīĆ īreduĆ§Ć£oīdoīusoīdeī
substĆ£nciasīperigosasīnosīaparelhosīelĆ©ctricosīe
electrĆ³nicos,ī alĆ©mī daī eliminaĆ§Ć£oī deī resĆduosī
sĆ³lidos.
OīsĆmboloīnoīcontentorītraƧadoīindicadoīnoīaparelhoī
signiīæcaīqueīoīprodutoīaoīīæmīdeīsuaīvidaīĆŗtil,īdeverĆ”ī
ser eliminado separadamente de outros resĆduos sĆ³lidos.
O utente deverĆ”, portanto, entregar o aparelho apĆ³s
o tĆ©rmino de sua vida Ćŗtil, aos centros encarregados
pela colecta diferenciada de resĆduos electrĆ³nicos
e electrotƩcnicos, ou mesmo, entregƔ-lo de volta ao
revendedor no momento da compra de um novo aparelho
deītipoīequivalente,īnaīproporĆ§Ć£oīdeīumīparaīum.
Aī colectaī diferenciadaī adequadaī paraī aī eliminaĆ§Ć£oī
sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado, para o
tratamento do lixo em modo compatĆvel com o ambiente,
contribui a evitar possĆveis
efeitos negativos ao meio ambiente e Ć saĆŗde e facilita
a reciclagem dos materiais dos quais o aparelho Ć©
constituĆdo.
AīeliminaĆ§Ć£oīdoīprodutoīsemīrespeitarīasīnormasīporī
parteīdoīutenteīimplicaīnaīaplicaĆ§Ć£oīdasī sanƧƵesī deī
acordo com as leis vigentes.
ā¢ī čÆčØé锹äøŗč±čÆļ¼ENļ¼ļ¼č„æēēčÆļ¼SPļ¼ļ¼ę大å©
čÆļ¼ITļ¼ļ¼ę³čÆļ¼FRļ¼ä»„åå¾·čÆļ¼GEļ¼ć
ā¢ī ęÆꬔå¤ä½ęēµę± ę“ę¢åļ¼RCCäæ”å·ę„ę¶ä¼å¼åÆć
ā¢ī åØęåØč®¾ē½®ę¶é“ļ¼å¹“ļ¼ęęę„ę¶ļ¼RCCäæ”å·ä¼čŖåØ
å
³éć
é¹é
é¹éč®¾ē½®
1. åØé¹éę¾ē¤ŗęØ”å¼äøļ¼éæęé¹éé®2ē§éčæå
„é¹éč®¾ē½®
ęØ”å¼ćé¹éę°åéŖēć
2. č½»ęęéæęīā+ā/ā āīč½å¤åÆ¹č®¾ē½®čæč”čæ
éč°ę“ć
3. č½»ęé¹éé®čæč”ē”®č®¤ļ¼ē¶åčæč”äøäøäøŖč®¾ē½®ć
č½»ęé¹éé®ļ¼åÆå¼åÆ/å
³éé¹éć
ęä½
å½é¹éåéę¶ļ¼čå
ä¼äŗ®čµ·ćé¹éęē¤ŗēÆéŖēćä½ åÆ
仄ļ¼
ā¢ī č½»ęä¼ē é®ļ¼SNOOZEļ¼åę¢é¹éī8īåéć
ā¢ī č½»ęé¹éé®åę¢é¹éī24īå°ę¶ć
ę³Øęäŗ锹
ā¢ ä»
åÆä½æēØē¬¦åå°ŗåÆøåē±»åč¦ę±ēę°ēµę± ćäøåÆę··ēØ
ę°ę§ēµę± åäøåē±»åēēµę± ć
ā¢ äøåÆå°ę§ēµę± å¤ēäøŗęŖåē±»ēååøåå¾ćęåæ
č¦å
ē¬ę¶éę¤ēåå¾ļ¼ä»„ä¾æē¹ę®å¤ēć
ā¢ č„éæę¶é“äøä½æēØę¬äŗ§åļ¼čÆ·ē§»é¤ēµę± ļ¼éæå
ēµę± ęø
ę¼ę害ēµåé¶ä»¶ēåå¦ē©č“Øć
ā¢ äøå¾åƹęŗä½ēåę½åćęå»ćęę¾åØęø©å·®čæ大ęčæ
äŗę½®ę¹æēå°ę¹ć
ā¢ čÆ·åæå°ęŗä½ęµøę°“ćč„ęŗä½äøę
ę²¾ę°“ļ¼čÆ·ē«å³ä½æēØę
ē»č½Æåøę¦ęå¹²åć
ā¢ äøå¾ä½æēØē£Øęęč
čę§ē©č“Øęø
ę“ęŗä½ć
ā¢ čÆ·åæä½æēØē”¬ē©å®ę¦ę¶²ę¶ę¾ē¤ŗå±ļ¼ä»„å
ęåę¾ē¤ŗå±ć
ā¢ ę¬ęåęē¤ŗå¾ååÆč½äøå®ē©ęęäøåć
ā¢ å¼ē½®ę¬äŗ§åę¶ļ¼ē”®äæ妄å½åę¶ä»„å¤å¤ē½®ć
ā¢ ęŖē»å¶é åč®øåÆļ¼äøåÆå¤å¶ę¬ęåäøēä»»ä½å
容ć
ļ¼ę们äæēęééę¶åę“ę¬äŗ§åēęęÆč§ę ¼åę¬ä½æ
ēØęåå
容ļ¼ęäøå¦č”éē„ć
ļ¼å¹¶éęęå½å®¶é½č½ęä¾äŗ§åę§č½åé
件ćę¬²ē„čƦ
ę
ļ¼čÆ·čē³»ęØęåØå°ēé¶å®åćčÆ·č®æé®http://global.
oregonscientióŗc.com/customerSupport.php äøč½½
ēµåēēēØę·ęåć
č§ę ¼
éæx宽xé« 12īåē±³īxī8.5īåē±³īxī21īåē±³
(4.7īč±åÆøīxī3.3īč±åÆøīxīī8.3īč±åÆø)
éé 192.5īå
ęø©åŗ¦čå“ -5īoC~50īoC
(23īoF~122īoF)
ęø©åŗ¦ē²¾åŗ¦ 0īoC~40īoCļ¼Ā±1īoC (Ā±2.0īoF)
ęø©åŗ¦ī<ī0īoCļ¼Ā±2īoC (Ā±4.0īoF)
ęø©åŗ¦ī>40īoCļ¼Ā±2īoC (Ā±4.0īoF)
åč¾Øē 0.1īoC (0.2īoFļ¼
ēµęŗ 3īčUM-4ī(5å·)ī1.5īä¼ēµę±
ļ¼
å½å®¤å
ęø©åŗ¦ä½äŗ -5 oCļ¼23.0 oFļ¼ę¶ļ¼å±å¹ä¼ę¾ē¤ŗLL.Lć
å½å®¤å
ęø©åŗ¦č¶
čæ 50 oCļ¼122.0 oFļ¼ę¶ļ¼å±å¹ä¼ę¾ē¤ŗHH.Hć
å
³äŗ꬧č„æäŗ
ęµč§ę们ēē½ē« www.oregonscientióŗc.com.cnäŗč§£
ę“å¤å
³äŗ꬧č„æäŗēäŗ§åć
å¦ęä»»ä½ēé®ļ¼čÆ·čē»ę们ē客ę·ęå”enquiry@
oregonscientióŗc.com.cn.
Oregon Scientióŗc Global Distribution Limitedäæēę
å©ļ¼éę¶č”ä½æē¬ē«č£å³ęļ¼äŗęŖäŗåéē„ę
åµäøčÆ éå
č§£éę¬ēØę·ęåä¹ä»»ä½å
容ćę”ę¬¾äøę”件并äæ®ę¹ä¹ćč„
č±čÆēę¬äøä»»ä½å
¶ä»čÆčØēę¬ęä»»ä½äøäøč“å¤ļ¼å°ä»„č±
čÆēę¬äøŗåć
Ā©2017 ꬧č„æäŗäæēęęęå©
鬧é
čØå®é¬§é
1. åØ鬧éé”Æē¤ŗęØ”å¼é·ę 2ē§åÆé²å
„鬧éčØå®ęØ”å¼ć
ęéęøåęéåć
2. ęäøꬔęé·ę +/ åÆåæ«éčŖæę“čØå®ć
3. ę ē¢ŗčŖäø¦é²å
„äøäøåčØå®ć
č¦éå/éé鬧éļ¼č«ę ć
ęä½
鬧ééæčµ·ęļ¼čå
å°ęäŗ®čµ·ć鬧éęē¤ŗēęéēćä½ åÆ
仄ļ¼
ā¢ī ę ééæ åę¢é¬§é8åéć
ā¢ī ę åę¢é¬§é24å°ęć
ę³Øęäŗé
ā¢ å
åÆä½æēØē¬¦åå°ŗåÆøåé”åč¦ę±ēę°é»ę± ćäøåÆę··ēØ
ę°čé»ę± åäøåé”åēé»ę± ć
ā¢ äøåÆčé»ę± 仄ęŖåé”ēååø廢ę£ē©čēćęåæ
č¦å®
ēØę¶éę¤ē廢ę£ē©ļ¼ä»„ä¾æē¹ę®čēć
ā¢ č„é·ęéäøä½æēØę¬ē¢åļ¼č«ē§»é¤é»ę± ļ¼éæå
é»ę± ęø
ę¼ę害é»åé¶ä»¶ēååøē©č³Ŗć
ā¢ äøå¾å°ę©é«ēåę½å£ćęęćęę¾åØęø©å·®å¤§ęéę¼
ęæåŗ¦ēå°ę¹ć
ā¢ č«åæå°ę©é«ęµøę°“č„äøę
å°ę©é«ę²¾ę°“ļ¼ē«å³ä½æēØę
č»ćäøå«éŗ»ēåøå°ä¹ę¦ęć
ā¢ äøå¾ä½æēØē£Øęęč
čę§ēē©č³Ŗęø
ę½ę©é«ć
ā¢ äøå¾čŖč”ę“ę¹ę©é«å
§éØēµä»¶ćå¦åäæäæ®ęåå°å¤±
ęć
ā¢ ę¬ęåęē¤ŗååä¹čرčåƦē©äøåć
ā¢ ę£ē½®ę¬ē¢åęļ¼ē¢ŗčŖå·²åå„å°ä¹åę¶ć
ā¢ ęŖē¶č£½é åēčرåÆļ¼äøåÆč¤č£½ęåäøēä»»ä½å
§å®¹ć
ļ¼ē¢åēęč”č¦ę ¼åęåå
§å®¹äøēę“ę¹ļ¼äøęå¦ä½
éē„ć
ļ¼ē¢åē¹é»åé
件äøé©ēØę¼ęęå家ćę¬²ē“¢å
ę“å¤č³čØļ¼č«čÆēµ”ē¶å°é¶å®åćč«ę¼http://global.
oregonscientióŗc.com/customerSupport.php äøč¼
ęåé»åēę¬ć
č¦ę ¼
é·xåƬxé« 12 cm x 8.5 cm x 21 cm
( 4.7 in x 3.3 in x 8.3 in)
éé 192.5 g
ęø¬éēÆå -5 oC to 50 oC (23 oF to 122 oF)
ęŗ«åŗ¦ē²¾ē¢ŗåŗ¦ 0 oC to 40 oC: Ā±1 oC (Ā±2.0 oF)
T<0 oC: Ā±2 oC (Ā±4.0 oF)
T>40 oC: Ā±2 oC (Ā±4.0 oF)
åč¾Øē 0.1 oC (0.2 oF)
åē 3 x UM-4 (AA) 1.5 V é»ę±
ē¶å®¤å
§ęŗ«åŗ¦ä½ę¼ -5 oC (23.0 oF)ęļ¼å±å¹ęé”Æē¤ŗLL.Lć
ē¶ęŗ«åŗ¦é«ę¼ 50 oC (122.0 oF)ęļ¼å±å¹ęé”Æē¤ŗHH.Hć
éę¼OREGON SCIENTIFIC (ęč„æäŗ)
ēč¦½ęåēē¶²ē« www.oregonscientióŗc.com.hk ēč§£
ę“å¤éę¼ęč„æäŗēē¢åć
å¦ęä»»ä½ēåļ¼č«čÆēµ”ęåē客ę¶ęåinfo@
oregonscientióŗc.com.hk.
Oregon Scientióŗc Global Distribution Limitedäæēę¬
å©ļ¼éØęč”ä½æēØē«č£ę±ŗę¬ļ¼ę¼ęŖäŗåéē„ę
ę³äøč©®éå
č§£éę¬ēØę¶ęåä¹ä»»ä½å
§å®¹ćę¢ę¬¾čę¢ä»¶äø¦äæ®ę¹ä¹ćč„
č±čŖēę¬čä»»ä½å
¶ä»čŖčØēę¬ęä»»ä½äøäøč“čļ¼å°ä»„č±
čŖēę¬ēŗęŗć
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
1
24
5
3
A
B
A
B
A
B
A
B
äøęē®
äøęē¹
A
B
Produktspezifikationen
Marke: | Oregon Scientific |
Kategorie: | Uhr |
Modell: | BC100 Klok |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Oregon Scientific BC100 Klok benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Uhr Oregon Scientific
27 August 2024
19 August 2024
17 August 2024
16 August 2024
16 August 2024
15 August 2024
14 August 2024
13 August 2024
12 August 2024
12 August 2024
Bedienungsanleitung Uhr
- Uhr Samsung
- Uhr Hama
- Uhr Nedis
- Uhr Profile
- Uhr Camry
- Uhr Velleman
- Uhr IKEA
- Uhr ADE
- Uhr Alecto
- Uhr Auriol
- Uhr Cresta
- Uhr Denver
- Uhr Dexford
- Uhr ECG
- Uhr Eurochron
- Uhr Gira
- Uhr Irox
- Uhr Jacob Jensen
- Uhr Kƶnig
- Uhr MarQuant
- Uhr Mebus
- Uhr Sempre
- Uhr Techno Line
- Uhr Technoline
- Uhr TFA
- Uhr Trevi
- Uhr Weinberger
- Uhr Braun
- Uhr SEG
- Uhr Tronic
- Uhr Geemarc
- Uhr Muse
- Uhr Elro
- Uhr Livoo
- Uhr Jaguar
- Uhr Lotus
- Uhr Michael Kors
- Uhr Casio
- Uhr Citizen
- Uhr United Office
- Uhr Balance
- Uhr Fysic
- Uhr Karlsson
- Uhr Krontaler
- Uhr Mondaine
- Uhr Fisher-Price
- Uhr Lenovo
- Uhr Xiron
- Uhr Suunto
- Uhr Globaltronics
- Uhr Ascot
- Uhr Zuiver
- Uhr Hager
- Uhr Edox
- Uhr Lorus
- Uhr Huawei
- Uhr JUNG
- Uhr Lexon
- Uhr Ranex
- Uhr Kogan
- Uhr Audiovox
- Uhr Salter
- Uhr Davis
- Uhr Diesel
- Uhr Invicta
- Uhr Orient
- Uhr Zenith
- Uhr Vitek
- Uhr Elation
- Uhr RCA
- Uhr AV:link
- Uhr McIntosh
- Uhr ART
- Uhr La Crosse Technology
- Uhr Digi-tech
- Uhr Dormakaba
- Uhr Ecom
- Uhr Gingko
- Uhr Global Tronics
- Uhr Glunz
- Uhr Hermle
- Uhr IHome
- Uhr La Crosse
- Uhr Lydion
- Uhr QQ
- Uhr Taylor
- Uhr World Timer Chronograph
- Uhr TFA Dostmann
- Uhr Equity
- Uhr AcuRite
- Uhr DB Technologies
- Uhr Amplicom
- Uhr Electronics International
- Uhr Chacon
- Uhr Pyramid
- Uhr Focus Electrics
- Uhr Antelope Audio
- Uhr ASA
- Uhr CyberData Systems
- Uhr Antelope
- Uhr Accusplit
- Uhr Balance Time
- Uhr Valcom
- Uhr BBrain
- Uhr Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024