Omron NightView Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Omron NightView (2 Seiten) in der Kategorie Blutdruckmessgerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 58 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
EinfĂĽhrung
Wichtige Sicherheitsinformationen
1. Übersicht über das Messgerät
2. Vorbereitung
3. Verwendung des Messgerätes mit einem Smartphone oder Tablet
4. Verwendung der Speicherfunktion
5. Weitere Einstellungen
6. Fehlermeldungen, Fehlersuche und -behebung
7. Wartung
8. Technische Daten
9. Zeichenerklärung und Herstellererklärung
Vielen Dank, dass Sie sich fĂĽr NightView entschieden haben. Dieses
Blutdruckmessgerät wird am Handgelenk getragen.
Dieses neue Blutdruckmessgerät verwendet zur Blutdruckmessung die oszillometrische
Methode. Wenn die Manschette aufgepumpt wird, erfasst das Messgerät den
Arterienpuls unter der Manschette. Diese Pulswellen werden als Oszillationen
bezeichnet. Der elektronische Drucksensor zeigt einen digitalen Blutdruckmesswert an.
Sicherheitshinweise
Diese Gebrauchsanweisung enthält alle wichtigen Informationen zu NightView. Um
die sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Messgerätes sicherzustellen,
mĂĽssen Sie alle Anweisungen LESEN und VERSTEHEN. Wenn Sie die
Anweisungen nicht verstehen oder Fragen dazu haben, wenden Sie sich an
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter, bevor Sie das Messgerät
verwenden. FĂĽr ausfĂĽhrliche Informationen zu Ihrem Blutdruck wenden Sie
sich bitte an Ihren Arzt.
Verwendungszweck
Das digitale Messgerät dient zur Messung des Blutdrucks und der Pulsfrequenz von
Erwachsenen mit einem Handgelenkumfang von 13,5 bis 21,5 cm. Das Gerät
erkennt unregelmäßige Herzschläge während der Messung und gibt zusammen mit
den Messwerten ein Warnsignal aus. Nach Ermessen des Benutzers kann ein
nächtlicher Messmodus aktiviert werden, in dem automatisch 3 Messungen während
der Nacht durchgeführt werden. Das Gerät führt die nächtliche Messung unabhängig
davon durch, ob der Benutzer zum Zeitpunkt der Messung schläft oder wach ist.* Es
ist hauptsächlich auf allgemeinen Haushaltsgebrauch ausgelegt.
*Asayama K, Fujiwara T, Hoshide S, et al. Nocturnal blood pressure measured by
home devices: evidence and perspective for clinical application. J Hypertens.
2019;37(5):905-916.
PrĂĽfung des Packungsinhaltes
Nehmen Sie das Messgerät aus der Verpackung und überprüfen Sie alles auf
Unversehrtheit. Ist das Messgerät beschädigt, darf das Messgerät NICHT
VERWENDET werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren OMRON-
Einzelhändler oder -Vertreter.
Lesen Sie die Wichtigen Sicherheitsinformationen in dieser
Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Messgerät verwenden.
Halten Sie sich aus SicherheitsgrĂĽnden genau an diese Gebrauchsanweisung.
Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Für ausführliche Informationen
zu Ihrem Blutdruck WENDEN SIE SICH AN IHREN ARZT.
Warnhinweis Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an,
die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu
sehr schweren Verletzungen fĂĽhren kann.
• Das Messgerät NICHT bei Babys, Kleinkindern, Kindern oder Personen
verwenden, die ihren Willen nicht ausdrücken können.
• Passen Sie die Medikation NICHT aufgrund der Messergebnisse dieses
Blutdruckmessgerätes an. Nehmen Sie die Medikamente wie vom Arzt
verschrieben ein. NUR ein Arzt ist qualifiziert, um Bluthochdruck zu
diagnostizieren und zu behandeln.
• Wenden Sie dieses Messgerät NICHT an einem verletzten Handgelenk oder
einem Handgelenk mit SpO2-Sensor, invasivem arteriellem Katheter oder
arteriovenösem Shunt (AV-Shunt) an.
• Legen Sie die Handgelenkmanschette NICHT während einer Infusion oder
Bluttransfusion an.
• Dieses Messgerät NICHT in Bereichen mit Hochfrequenz-Chirurgiegeräten,
MRT-Geräten oder CT-Scannern verwenden. Wird dieser Abstand nicht
eingehalten, kann dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/
oder eine ungenaue Messung verursachen.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT in hyperbaren Sauerstoffkammern,
sauerstoffangereicherten Umgebungen oder in der Nähe brennbarer Gase.
• Wenden Sie sich an einen Arzt, bevor Sie dieses Messgerät in folgenden Fällen
verwenden: häufig auftretende Arrhythmien wie zum Beispiel atriale oder
ventrikuläre Extrasystolen oder Vorhofflimmern, Arteriosklerose, schlechte
Durchblutung, Diabetes, Schwangerschaft, Präeklampsie, Nierenerkrankungen.
BEACHTEN Sie, dass diese Erkrankungen sowie Bewegung, Zittern oder
Schlottern des Patienten den Messwert beeinträchtigen können.
• Die Messwerte sollten NIE zur Eigendiagnose oder Selbstbehandlung
herangezogen werden. Wenden Sie sich IMMER an Ihren Arzt.
• Dieses Produkt enthält Kleinteile, die bei Verschlucken eine
Erstickungsgefahr für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder darstellen können.
• Stellen Sie die Verwendung des Gerätes umgehend ein wenn Rauch, ungewöhn-
liche Gerüche oder Geräusche auftreten und kontaktieren Sie Ihren OMRON-Ein-
zelhändler oder -Vertreter. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
• Verwenden Sie das Messgerät NICHT im Kernspintomographen (MRI).
Dies kann zu Brandblasen oder Verbrennungen fĂĽhren.
• Folgende Orte sind für die Aufbewahrung des Messgerätes NICHT geeignet.
- Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind wie Rettungswagen oder
Rettungshubschrauber
- Orte in der Nähe von offenem Feuer oder Gas
- Orte, an denen Spritzwasser oder Wasserdampf entsteht
- Orte, an denen Chemikalien gelagert werden
• Überprüfen Sie die Vitalparameter des Patienten durch Abhören oder
Abtasten, wenn ein Fehler auftritt oder Zweifel an einem Messwert bestehen.
• Das Krankenhaus bzw. die Klinik trägt die Verantwortung für das Patienten-
management. Inspizieren und warten Sie dieses Produkt regelmäßig.
• Überprüfen Sie die Kreislaufsituation des Patienten regelmäßig, wenn häufige und
lange Messungen durchgeführt werden. Bringen Sie die Manschette gemäß den
Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung am Handgelenk des Patienten an.
Automatisches Handgelenk-
Blutdruckmessgerät
NightView
(HEM-9601T-E3)
Gebrauchsanweisung
IM-HEM-9601T-E3-01-12/2019
3288987-0A
NIGHT
POSIT ION
Inhalt
EinfĂĽhrung
Wichtige Sicherheitsinformationen
DatenĂĽbertragung
• Dieses Produkt strahlt Hochfrequenzen (HF) im 2,4-GHz-Band ab.
Die Verwendung dieses Produktes an Orten, an denen die Nutzung von
HF-Geräten eingeschränkt sind, etwa in Flugzeugen oder in Krankenhäusern,
wird nicht empfohlen. An Orten, an denen die Nutzung von HF-Geräten
eingeschränkt ist, sollte die Bluetooth®-Funktion des Messgerätes
ausgeschaltet und die Batterien entnommen werden.
Batterie-Handhabung und -verwendung
• Bewahren Sie die Batterien für Säuglinge, Kleinkinder und Kinder
unzugänglich auf.
Achtung
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn
sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen des Benutzers oder des Patienten oder
Geräteschäden beziehungsweise Schäden an anderen
Gegenständen führen kann.
• Verwenden Sie dieses Messgerät nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren
Arzt, wenn Hautirritationen oder Beschwerden auftreten.
• Fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Messgerät an einem Handgelenk mit
intravaskulärem Zugang bzw. intravaskulärer Therapie verwenden, da die
vorübergehende Beeinträchtigung des Blutflusses zu Verletzungen führen kann.
• Wenn bei Ihnen eine Brustamputation durchgeführt wurde, fragen Sie Ihren
Arzt, bevor Sie dieses Messgerät verwenden.
• Fragen Sie in folgenden Fällen einen Arzt, bevor Sie dieses Messgerät verwenden:
- Peripheres Kreislaufversagen oder extrem niedriger Blutdruck oder niedrige
Körpertemperatur
- Herz- und Lungentransplantation
- Arteriovenöse Fistel
- Pseudo-Hypertonie
- Konvulsionen oder Venenpuls, Körperbewegungen wie während einer
Herzdruckmassage oder Rheuma
• Personen mit ernsthaften Durchblutungsstörungen oder Blutkrankheiten
sollten vor Verwendung des Messgerätes einen Arzt konsultieren, da das
Aufpumpen der Manschette zur Bildung von BlutergĂĽssen fĂĽhren kann.
• Führen Sie die Messungen NICHT häufiger als notwendig durch, weil sich
durch die Beeinträchtigung des Blutflusses Blutergüsse bilden können.
• Pumpen Sie die Handgelenkmanschette NUR auf, wenn sie am Handgelenk
angelegt wurde.
• Nehmen Sie die Handgelenkmanschette ab, wenn während der Messung
kein Luftablass erfolgt.
• Dieses Messgerät NUR zum Messen des Blutdrucks verwenden.
• Stellen Sie während der Messung sicher, dass sich kein Mobilgerät oder
anderes elektrisches Gerät, das elektromagnetische Felder erzeugt, in einem
Abstand von 30 cm zu diesem Messgerät befindet. Wird dieser Abstand nicht
eingehalten, kann dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/
oder eine ungenaue Messung verursachen.
• Das Messgerät und andere Komponenten NICHT zerlegen oder versuchen,
diese selbst zu reparieren. Dies könnte falsche Messwerte hervorrufen.
• NICHT an einem feuchten Ort verwenden oder an Orten, an denen das Risiko
besteht, dass Wasserspritzer auf das Messgerät gelangen. Anderenfalls
kann das Messgerät beschädigt werden.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT in einem sich bewegenden
Fahrzeug, etwa in einem Auto.
• Dieses Messgerät NICHT fallen lassen oder starken Erschütterungen oder
Vibrationen aussetzen.
• Dieses Messgerät NICHT an Orten mit hoher oder niedriger Luftfeuchtigkeit
bzw. hohen oder niedrigen Temperaturen verwenden. Details dazu finden Sie
in Abschnitt 8.
• Beobachten Sie während der Messung Ihr Handgelenk, um zu vermeiden,
dass die Blutzirkulation unnötig lange unterbunden wird.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NICHT in Umgebungen mit häufiger
Nutzung, wie etwa medizinischen Kliniken oder Arztpraxen.
• Verwenden Sie das Messgerät NICHT gleichzeitig mit anderen medizinischen
elektrischen Geräten (ME-Geräten). Wird dieser Abstand nicht eingehalten,
kann dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/oder eine
ungenaue Messung verursachen.
• Mindestens 30 Minuten vor der Messung sind Baden, Alkohol- und
Koffeingenuss, Rauchen, Sport und Essen zu meiden.
• Ruhen Sie sich vor der Messung mindestens 5 Minuten aus.
• Tragen Sie während der Messung keine eng sitzende, dicke Kleidung oder
eng sitzenden Schmuck.
• Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie NICHT.
• Verwenden Sie dieses Messgerät NUR bei Personen mit dem für die
Manschette angegebenen Handgelenkumfang.
• Bringen Sie das Messgerät vor der Messung auf Raumtemperatur.
Messungen, die nach einem größeren Temperaturwechsel vorgenommen
werden, können ungenau sein. OMRON empfiehlt, das Messgerät etwa
2 Stunden lang auf die in den Betriebsbedingungen angegebene
Umgebungstemperatur zu bringen, wenn es zuvor bei maximaler oder
minimaler Aufbewahrungstemperatur gelagert wurde. Weitere Informationen
zur Betriebs- und Lager-/Transporttemperatur finden Sie in Abschnitt 8.
• Knicken Sie die Handgelenkmanschette NICHT übermäßig.
• Verwenden Sie das Messgerät nach Ablauf der Nutzungsdauer NICHT mehr.
Details dazu finden Sie in Abschnitt 8.
• Kinder dürfen dieses Produkt nur unter unmittelbarer Aufsicht eines Arztes
verwenden.
• Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Produktes, dass es nicht infolge
eines Sturzes oder einer Beschädigung verschmutzt, nass oder verformt ist.
• Wurde das Messgerät längere Zeit nicht verwendet, sollte es vor der
nächsten Verwendung getestet werden, um eine ordnungsgemäße und
sichere Funktionsweise sicherzustellen.
• Reinigen Sie dieses Produkt regelmäßig.
• Alkohol, Verdünnungsmittel oder Waschbenzin dürfen NICHT zur Reinigung
des Messgerätes verwendet werden.
• Reinigen Sie das Produkt NICHT in einem Autoklav oder Gassterilisator
(EOG, Formaldehydgas, hochkonzentriertes Ozon usw.).
• Vergewissern Sie sich vor und während der Messung, dass die folgenden
Bedingungen erfĂĽllt sind:
- Das Messgerät befindet sich auf Herzhöhe.
- Der Patient bewegt sich während der Messung nicht.
• Lesen und befolgen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die Hinweise unter
„Korrekte Entsorgung dieses Produktes“ in Abschnitt 10.
• Folgende Orte sind für die Aufbewahrung des Messgerätes NICHT geeignet:
- Orte, die direktem Sonnenlicht, Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa
von Bleichmitteln, ausgesetzt sind
- Orte, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind
- Orte in der Nähe von Heizquellen
DatenĂĽbertragung
• Tauschen Sie die Batterien NICHT aus, während Ihre Messwerte an Ihr
Smartphone oder Tablet ĂĽbertragen werden. Dies kann zu Fehlfunktionen
des Messgerätes und bei der Übertragung Ihrer Blutdruckwerte führen.
Batterie-Handhabung und -verwendung
• Die Batterien NICHT in verkehrter Richtung (Pole auf den falschen Seiten)
einsetzen.
• Verwenden Sie für dieses Messgerät ausschließlich 2 Alkalibatterien vom
Typ AAA. KEINE anderen Batterietypen verwenden. KEINE neuen und
gebrauchten Batterien zusammen verwenden. KEINE unterschiedlichen
Batteriemarken zusammen verwenden.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Messgerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
• Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit
reichlich klarem Wasser aus. Wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
• Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt, spülen Sie
diese sofort mit reichlich klarem, lauwarmem Wasser ab. Wenn weiterhin
Hautreizung, Verletzung oder Schmerzen bestehen, wenden Sie sich an
Ihren Arzt.
• Verwenden Sie Batterien NICHT nach dem Ablaufdatum.
• Prüfen Sie die Batterien regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie sich in
einem guten Betriebszustand befinden.
• Verwenden Sie NUR für dieses Messgerät vorgesehene Batterien. Die
Verwendung nicht dafür vorgesehener Batterien kann das Gerät beschädigen
und/oder zu Gefahren im Zusammenhang mit dem Messgerät führen.
• Wechseln Sie die Batterien NICHT aus, während das Gerät eingeschaltet ist.
1.1 Inhalt
Messgerät, 2 Alkalibatterien vom Typ AAA, Aufbewahrungsbox,
Gebrauchsanweisung, Blutdruckpass.
1.2 Messgerät
Positionierungsanzeige Taste zur Einstellung von Datum/Uhrzeit
Anzeige fĂĽr die Taste [NIGHT] Verbindungstaste
Speichertaste
Taste [NIGHT]
[START/STOP]-Taste
1.3 Display und Symbole
1. Übersicht über das Messgerät
a
b
e
c
d
NIGHT
POS
ITIO N
fg
[Vorderseite]
[Unterseite]
[RĂĽckseite]
DisplayHandgelenk-
manschette
Handgelenk-
manschette
Batteriefach
a
f
b
g
c
d
e
B
C
D
I
J
K
E
F
G H
A
AAnzeige von Datum und Uhrzeit
BSymbol Bluetooth EIN
Wird angezeigt, wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
CBatterie-Symbol
Blinkt, wenn der Batterieladestand niedrig ist.
Wird angezeigt, wenn die Batterien leer sind.
DSymbol Luftablass
Wird beim Luftablass aus der Manschette angezeigt.
E
Synchronisationssymbol
Blinkt/wird angezeigt, wenn Ihre Daten ĂĽbertragen werden mĂĽssen, da
der Speicher voll oder fast voll ist. Wenn Sie Ihr Messgerät mit einem
Smartphone oder Tablet gekoppelt haben, ĂĽbertragen Sie Ihre
Messwerte sofort, bevor das Messgerät die ältesten Messwerte im
Speicher löscht. Im internen Speicher können pro Nutzer
350 Messwerte gespeichert werden.
F
Symbol Unregelmäßiger Herzschlag
Wird zusammen mit einem Messwert angezeigt, wenn mindestens 2-mal
während einer Messung ein unregelmäßiger Herzschlag festgestellt wird.
Ein unregelmäßiger Herzschlag ist definiert als ein Herzrhythmus, der
weniger als 25 % oder mehr als 25 % des mittleren Herzrhythmus
beträgt, der während der Blutdruckmessung erkannt wird. Wird das
Symbol weiterhin angezeigt, sollten Sie sich an einen Arzt wenden und
dessen Anweisungen befolgen.
G
Symbol Bewegungsfehler
Wird neben Messwerten angezeigt, wenn Sie sich während der
Messung bewegen. Nehmen Sie in diesem Fall die
Handgelenkmanschette ab und warten Sie 2 bis 3 Minuten. Verhalten
Sie sich dann ruhig und nehmen Sie eine neue Messung vor.
H
Symbol Manschettensitzkontrolle
Wird angezeigt, wenn die Manschette bei der Messung zu locker um
das Handgelenk gelegt wurde. Wird ebenfalls fĂĽr gespeicherte
Messwerte angezeigt, wenn die Manschette bei diesen Messungen zu
locker angelegt wurde.
IWert des systolischen Blutdrucks
JWert des diastolischen Blutdrucks
K
Puls-Display/Speichernummer
Die Pulsfrequenz wird nach der Messung angezeigt.
Durch DrĂĽcken der Speichertaste wird die Speichernummer ca. eine Sekunde
lang angezeigt, bevor im Display die Pulsfrequenz erscheint.
Kurz Lang
Unregelmäßiger
Herzschlag
Normaler Herzschlag
1.4 Klassifizierung von Blutdruckwerten
2018 ESH/ESC* Richtlinien fĂĽr die Verwaltung arterieller Hypertonie
Definitionen von Hypertonie bei Blutdruckmessungen in der Arztpraxis und zu Hause
Diese Bereiche wurden aus statistischen Blutdruckwerten ermittelt.
* European Society of Hypertension (ESH) und European Society of Cardiology
(ESC).
Warnhinweis
• Die Messwerte sollten NIE zur Eigendiagnose oder Selbstbehandlung
herangezogen werden. Wenden Sie sich IMMER an Ihren Arzt.
2.1 Einsetzen der Batterien
1. Betätigen Sie den Haken der
Batterieabdeckung und ziehen Sie diese
ab.
2. Legen Sie 2 AAA-Alkalibatterien wie
angezeigt in das Batteriefach ein.
3. SchlieĂźen Sie die Batterieabdeckung
wieder.
Wenn die Batterien korrekt eingelegt wurden, blinkt das
Display wie in der Abbildung rechts dargestellt fĂĽr 2 Minuten,
anschließend wird das Messgerät automatisch ausgeschaltet.
Hinweis
• Wenn das Symbol im Display blinkt, sollten Sie die Batterien ersetzen.
• Schalten Sie zunächst das Messgerät aus und entnehmen Sie alle Batterien.
Setzen Sie dann 2 neue Alkalibatterien ein (tauschen Sie Batterien nie einzeln
aus).
• Wenn die Batterien korrekt eingelegt wurden, blinkt das Jahr und Sie können
Datum und Uhrzeit einstellen.
• Beim Ersetzen der Batterien werden die letzten Messwerte nicht gelöscht.
• Die mitgelieferten Batterien können eine kürzere Lebensdauer haben als neue
Batterien.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen.
2.2 Koppeln Ihres Messgerätes mit einem Smartphone oder Tablet
Sie erhalten einen Ăśberblick ĂĽber Ă„nderungen Ihres Blutdrucks, indem Sie Ihre
Messwerte vom Messgerät an ein Smartphone oder Tablet übertragen.
Datum und Uhrzeit Ihres Messgerätes werden beim Koppeln mit Ihrem Smartphone
oder Tablet automatisch eingestellt.
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
2. Laden Sie die App OMRON connect herunter und installieren Sie sie
auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
Wenn Sie die App OMRON connect bereits heruntergeladen und ein Konto
erstellt haben, öffnen Sie die App und fügen Sie Ihr neues Messgerät hinzu.
3. Ă–ffnen Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Tablet
und halten Sie die Verbindungstaste mindestens
2 Sekunden gedrĂĽckt. Befolgen Sie anschlieĂźend die
Anweisungen.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung mit Ihrem Messgerät
erfolgreich hergestellt wurde.
Wurde Ihr Messgerät erfolgreich mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbunden,
erscheint das OK-Symbol nach 3-maligem Blinken.
Hinweis
• Beachten Sie, dass OMRON nicht für den Verlust von Daten und/oder
Informationen in der App haftet.
• OMRON connect ist die einzige App, die wir zur korrekten Datenübertragung
von Ihrem Messgerät empfehlen.
In der Arztpraxis zu Hause
Systolischer Blutdruck îš• îš•140 mmHg 135 mmHg
Diastolischer Blutdruck îš• îš•90 mmHg 85 mmHg
2. Vorbereitung
Unter www.omronconnect.com/devices/ finden Sie eine Liste
kompatibler Smartphones und Tablets.
2.3 Manuelles Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Ihr Messgerät mit Ihrem Smartphone oder Tablet gekoppelt ist, werden Datum
und Uhrzeit automatisch eingestellt.
Gehen Sie zur manuellen Einstellung folgendermaĂźen vor.
1. Halten Sie die Taste zur Einstellung von Datum/Uhrzeit mindestens
2 Sekunden gedrĂĽckt.
Das Jahr blinkt.
2. Drücken Sie die Speichertaste, um das Jahr zu ändern.
Halten Sie die Speichertaste gedrĂĽckt, um einen schnellen Vorlauf
durchzufĂĽhren.
3. DrĂĽcken Sie die Taste zur Einstellung von Datum/Uhrzeit, um das Jahr
zu bestätigen. Anschließend blinkt der Monat.
Wiederholen Sie diese Schritte, um Monat, Tag, Stunde und Minuten
einzustellen.
4. DrĂĽcken Sie zum Speichern die Taste zur Einstellung von Datum/
Uhrzeit.
2.4 Tipps zur Blutdruckmessung
Befolgen Sie diese Anweisungen, um genaue Messwerte sicherzustellen:
• Durch Stress steigt der Blutdruck. Vermeiden Sie Messungen zu stressreichen
Zeiten.
• Die Messungen sollten an einem ruhigen Ort durchgeführt werden.
• Es ist wichtig, die Messungen immer zur gleichen Tageszeit vorzunehmen. Es wird
empfohlen, morgens und abends Messungen durchzufĂĽhren.
• Denken Sie daran, Ihre Blutdruck- und Pulsmesswerte für Ihren Arzt
aufzuzeichnen. Eine Einzelmessung gibt kein genaues Bild Ihres wahren
Blutdrucks. Sie mĂĽssen ĂĽber einen Zeitraum mehrere Messungen vornehmen und
die Messwerte aufzeichnen.
Achtung
• Mindestens 30 Minuten vor der Messung sind Baden, Alkohol- und Koffeingenuss,
Rauchen, Sport und Essen zu meiden.
• Ruhen Sie sich vor der Messung mindestens 5 Minuten aus.
2.5 Anlegen der Handgelenkmanschette
Hinweis
• In den folgenden Schritten wird das Anlegen der Manschette am linken
Handgelenk beschrieben. Das Anlegen der Handgelenkmanschette erfolgt an
beiden Handgelenken auf identische Weise.
• Der Blutdruck kann sich zwischen dem rechten und linken Handgelenk
unterscheiden, und die gemessenen Blutdruckwerte können unterschiedlich sein.
OMRON empfiehlt daher, immer dasselbe Handgelenk fĂĽr die Messung zu
verwenden. Falls sich die Werte zwischen beiden Handgelenken deutlich
unterscheiden, sollten Sie mit Ihrem Arzt absprechen, welches Handgelenk Sie fĂĽr
Messungen verwenden.
Achtung
• Tragen Sie während der Messung keine eng sitzende, dicke Kleidung oder eng
sitzenden Schmuck.
1. Krempeln Sie den Ă„rmel hoch.
Achten Sie darauf, dass der hochgekrempelte Ă„rmel
nicht zu fest sitzt, damit der Blutfluss in Ihrem Arm
nicht beeinträchtigt wird.
2. Legen Sie die Manschette am Handgelenk an.
Ihre Handinnenfläche und das Display des
Messgerätes sollten nach oben zeigen.
3. Lassen Sie zwischen
Handgelenkmanschette und Handballen
etwa 1–1,5 cm Abstand.
4. Legen Sie die Handgelenkmanschette fest um
Ihr Handgelenk.
Nicht ĂĽber Kleidung verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass zwischen Ihrem
Handgelenk und der Manschette keine LĂĽcke ist.
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass die
Handgelenkmanschette nicht ĂĽber dem
hervorstehenden Handgelenksknochen auĂźen am
Handgelenk liegt.
1 bis 1,5 cm
Achtung
• Verwenden Sie das Messgerät NICHT gleichzeitig mit anderen medizinischen
elektrischen Geräten (ME-Geräten). Wird dieser Abstand nicht eingehalten, kann
dies zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen und/oder eine ungenaue
Messung verursachen.
• Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie NICHT.
3.1 Vornehmen von Messungen am Morgen und am Abend
1. Setzen Sie sich aufrecht hin.
Zur Messung mĂĽssen Sie bei angenehmer
Raumtemperatur entspannt und bequem
sitzen. StĂĽtzen Sie den Ellenbogen auf den
Tisch.
• Setzen Sie sich auf einen Stuhl, die Beine
nicht gekreuzt, und stellen Sie Ihre FĂĽĂźe
flach auf den Boden.
• Lehnen Sie sich mit dem Rücken an, und
legen Sie den Arm auf eine Unterlage.
• Ihr Messgerät sollte sich ungefähr auf
Herzhöhe befinden. Befindet sich Ihr
Messgerät deutlich über Herzhöhe, wird
ein zu niedriger Blutdruck gemessen.
Befindet sich Ihr Messgerät deutlich unter
Herzhöhe, wird ein zu hoher Blutdruck gemessen.
• Die richtige Höhe kann über die Positionierungsanzeige geprüft werden,
nachdem Sie die [START/STOP]-Taste gedrĂĽckt haben.
• Handgelenk und Hand entspannt halten. Biegen Sie Ihr Handgelenk nicht
nach hinten oder nach vorne und machen Sie keine Faust.
2. DrĂĽcken Sie die [START/STOP]-Taste.
Vor dem Start der Messung werden alle Symbole (auĂźer dem
Batterie-Symbol) auf dem Display angezeigt.
Hinweis
• Drücken Sie zum Abbrechen der Messung einmal die
[START/STOP]-Taste, um die Luft aus der
Handgelenkmanschette abzulassen.
3. ĂśberprĂĽfen Sie die Positionierungsanzeige.
Ihr Messgerät verfügt über einen integrierten Positionierungssensor, anhand
dessen ermittelt werden kann, ob sich das Messgerät auf Herzhöhe befindet.
Diese Funktion ist fĂĽr die meisten Menschen geeignet und die Anzeige leuchtet
blau, wenn sich Ihr Handgelenk auf Herzhöhe befindet. Wenn sich Ihr
Handgelenk über oder unter Herzhöhe befindet, leuchtet die Anzeige
orangefarben.
Hinweis
• 5 Sekunden nach Drücken der [START/STOP]-Taste beginnt die Messung
und die Handgelenkmanschette wird aufgepumpt, selbst wenn sich das
Messgerät nicht auf der richtigen Höhe befindet.
4. Sitzen Sie ruhig, bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie nicht, bis
die Messung vollständig abgeschlossen ist.
Das Messgerät erfasst während des Aufpumpens Ihren Blutdruck und Ihre
Pulsfrequenz.
Hinweis
• Die Positionierungsanzeige leuchtet während des Aufpumpens.
• Wird das Symbol angezeigt, wurde die Handgelenkmanschette nicht
richtig angelegt. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um Ihr Messgerät
auszuschalten, und legen Sie dann die Manschette richtig an.
Nachdem das Messgerät den Blutdruck und die Pulsfrequenz erfasst hat, wird
automatisch die Luft aus der Manschette abgelassen. Ihr Blutdruck und Ihre
Pulsfrequenz werden angezeigt.
5. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um Ihr Messgerät
auszuschalten.
Hinweis
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
• Warten Sie zwischen zwei Messungen 2–3 Minuten. In dieser Zeit können
die Arterien sich wieder vollständig öffnen und in den Normalzustand
zurückkehren. Abhängig von Ihrer physiologischen Konstitution ist eventuell
eine längere Wartezeit erforderlich.
• Wenn das Batterie-Symbol blinkt, reicht der Ladestatus möglicherweise nicht
für die Messung. Dies könnte falsche Messwerte hervorrufen. Tauschen Sie
Batterien sofort aus.
Automatische/manuelle DatenĂĽbertragung
• Bei aktivierter Bluetooth-Funktion werden die Messwerte an Ihr Smartphone oder
Tablet ĂĽbertragen.
• Um die Messwerte manuell zu übertragen, öffnen Sie die App und drücken Sie die
Verbindungstaste.
3. Verwendung Ihres Messgerätes
NIGHT
POSITION
Positionierungsanzeige
AUFPUMPEN FERTIG
Umschalten
zwischen
Datum- und
Uhrzeit-
Display
3.2 Durchführen einer automatischen Messung während des
Schlafens (nächtliche Messung)
1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die Taste [NIGHT]
mindestens 2 Sekunden gedrĂĽckt.
Der nächtliche Messmodus ist aktiviert. Im Display wird „ON“ angezeigt.
Wird „-:--“ auf dem Display angezeigt, befolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt 6.
Hinweis
• Wurden Datum und Uhrzeit nicht eingestellt, blinkt das Jahr, wenn die Taste
[NIGHT] mindestens 2 Sekunden gedrĂĽckt wird. Informationen zur
Einstellung von Datum und Uhrzeit finden Sie in Abschnitt 2.3.
2. Gehen Sie zu Bett.
Versuchen Sie möglichst, beim Zubettgehen eine Position einzunehmen, in der
die Blutzirkulation in dem Arm/Handgelenk, an dem gemessen wird, nicht
beeinträchtigt wird. Nur so kann Ihr Messgerät korrekte Messwerte erfassen,
während Sie schlafen.
Die Messungen werden automatisch 4 Stunden nach Aktivierung des
nächtlichen Messmodus sowie um 2 Uhr und um 4 Uhr durchgeführt.
Hinweis
• Es werden keine Messungen durchgeführt, wenn Datum und Uhrzeit nicht
eingestellt wurden.
• Sobald der nächtliche Messmodus aktiviert wurde, kann keine reguläre Mes-
sung mehr durchgefĂĽhrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Handgelenk-
manschette korrekt angebracht wurde und das Batterie-Symbol nicht blinkt
oder angezeigt wird, um eine ordnungsgemäße Messung sicherzustellen.
• In folgenden Situationen wird der nächtliche Messmodus automatisch
abgebrochen.
- Wenn während einer Messung mehr als zweimal hintereinander „E1“
angezeigt wird. Details dazu finden Sie inAbschnitt 6.
- Wenn „Er“ angezeigt wird. Details dazu finden Sie in Abschnitt 6.
• Wenn die Taste [NIGHT] gedrückt wird, während der nächtliche Messmodus
aktiviert ist, leuchtet die Anzeige der Taste [NIGHT] 10 Sekunden lang.
• Bei doppelt eingestellter Messzeit wird zum betreffenden Zeitpunkt nur
1 Messung durchgefĂĽhrt.
• Bei aktiviertem nächtlichen Messmodus funktioniert der integrierte
Positionierungssensor nicht.
• Wenn die Messung während der nächtlichen Messmodus aufgrund eines
Bewegungsfehlers oder ähnlichen Fehlers fehlschlägt, versucht das
Messgerät eine Minute später eine neue Messung durchzuführen. (Es wird
nur ein Versuch unternommen.)
• Der nächtliche Messmodus wird automatisch abgebrochen, nachdem die
Messung zur eingestellten Zeit abgeschlossen wurde.
• Um den nächtlichen Messmodus manuell abzubrechen, gehen Sie
folgendermaĂźen vor.
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät einmal die Taste [NIGHT].
2. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige der Taste [NIGHT] leuchtet und
halten Sie dann die Taste [NIGHT] mindestens 3 Sekunden gedrĂĽckt. Die
Anzeige der Taste [NIGHT] blinkt 5-mal und der nächtliche Messmodus
wird abgebrochen. Im Display wird „OFF“ angezeigt.
Automatische/manuelle DatenĂĽbertragung
Details dazu finden Sie in Abschnitt 3.1.5.
Ihr Messgerät speichert automatisch maximal 350 Messwerte.
4.1 Anzeige der gespeicherten Messwerte
1. DrĂĽcken Sie die Speichertaste.
Die Speichernummer wird vor Anzeige der Pulsfrequenz eine Sekunde lang
eingeblendet. Der neueste Messwert hat die Nummer „1“.
Hinweis
• Falls im Speicher keine Messwerte gespeichert sind, wird
die rechts abgebildete Anzeige angezeigt.
• Wenn der Speicher voll ist, löscht das Messgerät die
ältesten Messergebnisse.
• Wenn während einer Messung , oder angezeigt
wurde, werden diese Symbole auch beim Aufrufen des
gespeicherten Messwertes angezeigt.
• Das Ergebnis des integrierten Positionierungssensors
wird ebenfalls gespeichert. Die Positionierungsanzeige
leuchtet während der Anzeige des gespeicherten
Messwertes blau oder orangefarben.
• Bei Anzeige eines gespeicherten Messwertes einer nächtlichen Messung
leuchtet die Taste [NIGHT].
• Fehlermeldungen (z. B. „E1“), die während einer Messung angezeigt werden,
werden ebenfalls gespeichert. Informationen zu Fehlermeldungen finden Sie
in Abschnitt 6.
2. DrĂĽcken Sie mehrmals auf die Speichertaste, um durch die
gespeicherten Messwerte zu blättern.
3.
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um das Messgerät auszuschalten.
Hinweis
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
NIGHT
POSITION
NIGHT
Die Anzeige der Taste [NIGHT]
leuchtet 10 Sekunden und schaltet
sich anschlieĂźend aus.
4. Verwendung der Speicherfunktion
Umschalten
zwischen
Datum- und
Uhrzeit-
Display
5.1 Löschen aller gespeicherten Messwerte
1. Rufen Sie den letzten Messwert durch DrĂĽcken der Speichertaste auf.
2. Halten Sie die Speichertaste gedrĂĽckt und drĂĽcken Sie dabei
mindestens 2 Sekunden lang die [START/STOP]-Taste.
Hinweis
• Alle Messwerte werden gelöscht. Sie können die gespeicherten Messwerte
nicht einzeln löschen.
• Bei dieser Aktion werden die Kopplungsinformationen für Ihr Smartphone
oder Tablet gelöscht.
3. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um Ihr Messgerät
auszuschalten.
Hinweis
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
5.2 Deaktivieren/Aktivieren der Bluetooth-Funktion
Warnhinweis
• Dieses Produkt strahlt Hochfrequenzen (HF) im 2,4-GHz-Band ab. Die
Verwendung dieses Produktes an Orten, an denen die Nutzung von HF-Geräten
eingeschränkt sind, etwa in Flugzeugen oder in Krankenhäusern, wird nicht
empfohlen. An Orten, an denen die Nutzung von HF-Geräten eingeschränkt ist,
sollte die Bluetooth-Funktion des Messgerätes ausgeschaltet und die Batterien
entnommen werden.
Die Bluetooth-Funktion ist standardmäßig aktiviert.
1. Wenn Ihr Messgerät ausgeschaltet ist, halten Sie die
Verbindungstaste mindestens 10 Sekunden gedrĂĽckt.
Im Display wird „oFF“ angezeigt.
2. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um Ihr Messgerät
auszuschalten.
Hinweis
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
• Um die Bluetooth-Funktion zu aktivieren, halten Sie die Verbindungstaste
mindestens 2 Sekunden gedrückt. Im Display wird „on“ angezeigt.
• Ist die Bluetooth-Funktion deaktiviert, wird beim Drücken der
Verbindungstaste bei ausgeschaltetem Messgerät Folgendes angezeigt:
5.3 Deaktivieren/Aktivieren des Positionierungssensors
Der Positionierungssensor ist standardmäßig aktiviert.
1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die Taste zur Einstellung
von Datum/Uhrzeit mindestens 5 Sekunden gedrĂĽckt und drĂĽcken Sie
gleichzeitig die Speichertaste.
Im Display wird „oFF“ angezeigt und die
Positionierungsanzeige blinkt 5-mal.
2. Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um Ihr Messgerät
auszuschalten.
Hinweis
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
• Wiederholen Sie die obigen Schritte, um den Positionierungssensor zu
aktivieren. Im Display wird „on“ angezeigt und die Positionierungsanzeige
blinkt 5-mal.
5. Weitere Einstellungen
Ihr Messgerät
schaltet sich
automatisch aus,
nachdem „OFF“
3-mal geblinkt hat.
Sollte während der Messung eines der folgenden Probleme auftreten, stellen Sie
zunächst sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in einem Abstand von
weniger als 30 cm zum Messgerät befinden. Ist dies nicht der Fall und das Problem
besteht weiterhin, sehen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach.
6. Fehlermeldungen und Fehlersuche und -behebung
Display/Fehler Mögliche Ursache Lösung
erscheint oder
die Handge-
lenkman-
schette pumpt
nicht auf.
Die Handgelenk-
manschette wurde nicht
korrekt angelegt.
Legen Sie die Handgelenkmanschette
korrekt an und messen Sie erneut.
Details dazu finden Sie in Abschnitt 2.5.
Die Handgelenk-
manschette verliert Luft/
hat ein Leck.
Wenden Sie sich an Ihren OMRON-
Einzelhändler oder -Vertreter.
erscheint.
Die Handgelenk-
manschette wurde auf
ĂĽber 300 mmHg zu stark
aufgepumpt.
BerĂĽhren Sie die
Handgelenkmanschette während der
Messung nicht.
erscheint.
Sie haben während der
Messung gesprochen
oder sich bewegt.
Vibrationen
beeinträchtigen die
Messleistung.
Halten Sie still und sprechen Sie
während der Messung nicht.
erscheint.
Die Pulsfrequenz wird
nicht korrekt erkannt.
Legen Sie die Handgelenkmanschette
korrekt an und messen Sie erneut.
Details dazu finden Sie in Abschnitt 2.5.
Halten Sie still und setzen Sie sich
während der Messung richtig hin.
Wird das Symbol weiterhin
angezeigt, sollten Sie sich an Ihren Arzt
wenden.
/
erscheint.
erscheint.
erscheint.
Sie haben Ihr
Handgelenk während
der Messung bewegt.
Bewegen Sie Ihr Handgelenk nicht und
fĂĽhren Sie eine neue Messung durch.
Details dazu finden Sie in Abschnitt 3.
erscheint.
Es ist ein
Funktionsfehler des
Messgerätes
aufgetreten.
DrĂĽcken Sie die [START/STOP]-Taste
erneut. Falls Er weiterhin angezeigt
wird, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
erscheint.
Das Messgerät kann
nicht mit einem
Smartphone oder Tablet
verbunden werden oder
die Daten können nicht
korrekt ĂĽbertragen
werden.
Befolgen Sie die Anweisungen in der
App OMRON connect. Wenn das Err-
Symbol nach Befolgen der App-
Anweisungen weiterhin angezeigt wird,
wenden Sie sich an Ihren OMRON-
Einzelhändler oder -Vertreter.
erscheint.
Datum und Uhrzeit
wurden nicht eingestellt.
Koppeln Sie Ihr Messgerät mit einem
Smartphone oder Tablet oder stellen
Sie Datum und Uhrzeit manuell ein.
Details dazu finden Sie in Abschnitt 2.
blinkt.
Die Verbindungstaste
wurde zum Koppeln mit
einem Smartphone oder
Tablet gedrĂĽckt
gehalten.
Das Symbol blinkt während der
Kopplung mit einem Smartphone oder
Tablet. Weitere Informationen zum
Koppeln finden Sie in der Hilfesektion
der App OMRON connect.
blinkt.
Die Verbindungstaste
wurde zur Ăśbertragung
Ihrer Messwerte
gedrĂĽckt.
Das Symbol blinkt während der
Ăśbertragung Ihrer Messwerte an die
App „OMRON connect“.
blinkt.
Mehrere Messwerte
werden nicht
ĂĽbertragen. Der
Speicher ist fast voll.
Koppeln oder ĂĽbertragen Sie Ihre
Messwerte in die App OMRON connect,
um sie dort zu speichern. AnschlieĂźend
wird das Fehlersymbol nicht mehr
angezeigt.
erscheint.
350 Messwerte werden
nicht ĂĽbertragen.
blinkt oder
leuchtet.
Die Batterien sind leer
oder fast leer. Ersetzen Sie alle Batterien durch
2 neue Alkalibatterien. Details dazu
finden Sie in Abschnitt 2.1.
Keine Strom-
versorgung.
Auf dem
Display des
Messgerätes
wird nichts
angezeigt.
Die Batterien sind
restlos leer.
Die Batteriepole sind
nicht richtig
ausgerichtet.
ĂśberprĂĽfen Sie, ob die Batterien richtig
eingesetzt sind. Details dazu finden Sie
in Abschnitt 2.1.
Die Messwerte
erscheinen zu
hoch oder zu
niedrig.
Der Blutdruck schwankt ständig. Viele Faktoren einschließlich
Stress, Tageszeit und/oder wie die Manschette angelegt wurde,
können den Blutdruck beeinflussen. Lesen Sie die Informationen
in den Abschnitten 2.4–2.5 und Abschnitt 3.
Sonstige Kom-
munikationspro-
bleme
Befolgen Sie die auf dem Smartphone oder Tablet angezeigten
Anweisungen oder rufen Sie die Hilfesektion in der App OMRON
connect auf.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
Sonstige
Probleme
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um das Messgerät
auszuschalten. DrĂĽcken Sie die Taste dann erneut, um eine
Messung durchzufĂĽhren. Wenn das Problem weiterhin auftritt,
entnehmen Sie alle Batterien und warten Sie 30 Sekunden.
Setzen Sie anschlieĂźend die Batterien wieder ein.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter.
7.1 Wartung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten:
• Veränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller nicht genehmigt sind,
führen zum Erlöschen der Benutzergarantie.
Achtung
• Das Messgerät und andere Komponenten NICHT zerlegen oder versuchen, diese
selbst zu reparieren. Dies könnte falsche Messwerte hervorrufen.
• Vergewissern Sie sich vor Verwendung des Produktes, dass es nicht infolge eines
Sturzes oder einer Beschädigung verschmutzt, nass oder verformt ist.
7.2 Lagerung
Bewahren Sie Ihr Messgerät in der Aufbewahrungstasche
auf.
• Bewahren Sie das Messgerät an einem sauberen und
sicheren Ort auf.
Beachten Sie folgende Voraussetzungen fĂĽr die Lagerung:
• Das Messgerät darf nicht nass sein.
• Es dürfen keine Schweißrückstände oder Kosmetika am
Messgerät haften.
• Orte, die extremen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit,
direktem Sonnenlicht, Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa Bleichmitteln,
ausgesetzt sind, sind als Aufbewahrungsorte nicht geeignet.
• Orte, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind, sind als
Aufbewahrungsorte nicht geeignet.
7.3 Reinigung
• Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden.
• Reinigen Sie das Messgerät und die Handgelenkmanschette mit einem weichen
trockenen Tuch oder einem weichen, mit neutraler Seife befeuchteten Tuch und
wischen Sie anschlieĂźend mit einem trockenen Tuch nach.
• Messgerät und Handgelenkmanschette dürfen nicht mit Wasser abgewaschen
oder in Wasser getaucht werden.
• Zum Reinigen des Messgerätes und der Handgelenkmanschette kein Benzin,
Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel verwenden.
7.4 Kalibrierung und Wartung
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und im
Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine
Messtechnische Kontrolle durchfĂĽhren zu lassen, um die korrekte Funktion und
die Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren
autorisierten OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen Adresse
auf der Verpackung oder den beigelegten BroschĂĽren angegeben ist.
Hinweis
• Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung vorbehalten.
• Dieses Messgerät wurde gemäß den Anforderungen der ISO 81060-2:2013
klinisch getestet. In der klinischen Validierungsstudie wurde K5 zur Messung des
diastolischen Blutdrucks bei 85 Probanden verwendet.
• Dieses Messgerät wurde nicht zur Verwendung bei Schwangeren validiert.
• Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß IEC 60529 an.
Dieses Messgerät ist vor festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser von
12,5 mm und mehr – etwa einem Finger – geschützt. Außerdem vor schräg
auftreffenden Wassertropfen, die den Normalbetrieb beeinträchtigen können.
• Die Betriebsart entspricht der Klassifizierung nach IEC 60601-1.
7. Wartung
NIG HT
POSITION
8. Technische Daten
Produktkategorie Elektronische Blutdruckmessgeräte
Produktbeschreibung Automatisches Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Modell (Artikelnummer) NightView (HEM-9601T-E3)
Display Digitales LCD-Display
Manschettendruck-
bereich 0 bis 299 mmHg
Messbereich fĂĽr
Blutdruckmessung
SYS: 60 bis 260 mmHg
DIA: 40 bis 215 mmHg
Messbereich für Puls 40 bis 180 Schläge/Min.
Genauigkeit Druck: ±3 mmHg
Puls: ±5 % des angezeigten Werts
Aufpumpen Automatisch durch die elektrische Pumpe
Luftablass Automatisches schnelles Ablassen
Messmethode Oszillometrische Methode
Übertragungsmethode Bluetooth® Low Energy
Drahtlose
Kommunikation
Frequenzbereich: 2,4 GHz (2.400–2.483,5 MHz)
Modulation: GFSK
Effektive Strahlungsleistung: < 20 dBm
Betriebsart Dauerbetrieb
IP-Klassifizierung IP 22
Nenngrößen 3 VDC 3,0 W
Stromquelle 2 AAA-Alkalibatterien, 1,5 V
Batterielebensdauer ca. 150 Messungen (mit neuen Alkalibatterien)
Nutzungsdauer
(Betriebszeit) 3 Jahre
Betriebsbedingungen +10 bis +40 °C / 15 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation) / 800 bis 1.060 hPa
Lagerungs-/
Transportbedingungen
-20 bis +60 °C / 10 bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation)
Gewicht ca. 110 g (ohne Batterien)
Abmessungen ca. 55 Ă— 101 Ă— 17 mm (B Ă— H Ă— L)
(ohne Handgelenkmanschette)
Messbarer
Handgelenkumfang 135 bis 215 mm
Speicher Maximal 350 Messwerte
Inhalt Gerät, Aufbewahrungsbox, 2 Alkalibatterien vom
Typ AAA, Gebrauchsanweisung, Blutdruckpass.
Schutz vor
Stromschlägen ME-Gerät mit interner Versorgung
Anwendungsteil Typ BF (Handgelenkmanschette)
Höchsttemperatur des
Anwendungsteils < +43 °C
Hinweise auf Störungen der drahtlosen Kommunikation
Dieses Produkt arbeitet im lizenzfreien ISM-Band bei 2,4 GHz. Wird dieses Produkt
in der Nähe anderer drahtloser Geräte wie Mikrowellengeräte und WLAN-Geräte
verwendet, die das gleiche Frequenzband wie dieses Produkt verwenden, können
Störungen auftreten.
Beenden Sie bei auftretenden Störungen den Betrieb der anderen Geräte oder
verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe anderer drahtloser Geräte.
Im Zusammenhang mit drahtloser Kommunikation besteht das Risiko, dass die
Funkwellen von Dritten absichtlich oder versehentlich fĂĽr einen unvorhergesehenen
Zweck abgefangen werden.
Vielen Dank fĂĽr den Kauf eines OMRON-Produkts. Diese Produkt wurde aus
hochwertigen Materialien und mit groĂźer Sorgfalt hergestellt. Es wurde entwickelt,
um Sie voll zufrieden zu stellen, insofern es korrekt betrieben und gewartet wird wie
in der Gebrauchsanweisung beschrieben.
OMRON ĂĽbernimmt fĂĽr dieses Produkt eine Garantie fĂĽr die Zeitdauer von 3 Jahren
nach dem Kauf. OMRON garantiert die korrekte Konstruktion, Fertigung und
Materialien für dieses Produkt. Während dieser Garantiedauer übernimmt OMRON,
ohne GebĂĽhren fĂĽr Arbeiten oder Teile zu erheben, die Reparatur bzw. den
Austausch defekter Produkte oder defekter Teile.
Folgende Fälle werden nicht durch die Garantie abgedeckt:
A. Transportkosten und -risiken.
B. Kosten fĂĽr Reparaturen bzw. Defekte, die durch Reparaturen unbefugter
Personen entstanden sind.
C. Regelmäßige Überprüfungs- und Wartungsarbeiten.
D. Ausfall oder Verschleiß optionaler Teile oder anderen Zubehörs außer dem
Hauptgerät selbst, außer oben ausdrücklich garantiert.
E. Kosten, die durch eine Anspruchsverweigerung entstehen (hier werden
GebĂĽhren erhoben).
F. Jegliche Schäden und Verletzungen, die versehentlich oder durch Missbrauch
entstehen.
G. Kalibrierungsdienste sind nicht in der Gewährleistung enthalten.
Falls Garantieleistungen in Anspruch genommen werden mĂĽssen, wenden Sie sich
an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder einen autorisierten
OMRON-Vertreter. Die Adresse finden Sie auf der Produktverpackung/den
Broschüren oder erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Falls Sie Schwierigkeiten
haben sollten, den OMRON-Kundendienst zu finden, wenden Sie sich fĂĽr weitere
Informationen an uns.
www.omron-healthcare.com
Eine Reparatur oder ein Austausch im Rahmen der Garantie fĂĽhrt nicht zu einer
Verlängerung oder Erneuerung der Garantiedauer.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das komplette Produkt zusammen mit der
Originalrechnung/dem Kassenbeleg für den Kunden ausgestellt durch den Händler
zurĂĽckgesandt wird.
• Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Norm EN1060
entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1: Allgemeine Anforderungen
und Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische
Blutdruckmessgeräte.
• OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ
HEM-9601T-E3 den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
• Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfĂĽgbar: www.omron-healthcare.com
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen Qualitätssystems
von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan, hergestellt.
• Bitte melden Sie dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates,
in dem Sie ansässig sind, alle schweren Vorfälle, die sich im Zusammenhang mit
diesem Gerät ereignet haben.
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
9. Eingeschränkte Garantie
10. Zeichenerklärung und Herstellererklärung
Beschreibung der Anzeigesymbole
Anwendungsteil – Typ BF
Schutz vor Stromschlägen (Ableitstrom)
Grad des Eindringschutzes gemäß IEC 60529
CE-Kennzeichnung
Seriennummer
LOT-Nummer
Medizinprodukt
Temperaturbegrenzung
Luftfeuchtigkeitsbegrenzung
Luftdruckbegrenzung
Markenrechtlich geschĂĽtzte Technologie von OMRON zur
Blutdruckmessung
Der Benutzer muss diese Gebrauchsanweisung lesen.
Gleichstrom
Als Hinweis auf allgemein erhöhte, potenziell gefährliche
Stufen nicht ionisierender Strahlung oder als Hinweis auf
Geräte oder Systeme zum Beispiel im medizinisch-
elektrischen Bereich, etwa HF-Übertragungsgeräte, bzw.
auf solche, die elektromagnetische HF-Strahlung zur
Diagnose oder Behandlung verwenden.
Herstellungsdatum
Zeigt die korrekte Positionierung des Messgerätes am
Handgelenk
Messbarer Handgelenkumfang
IP XX
Das Messgerät HEM-9601T-E3 entspricht der Norm EN60601-1-2:2015 zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV).
Weitere Informationen zur Konformität mit dieser EMV-Norm sind unter www.omron-healthcare.com
dokumentiert. Beachten Sie die EMV-Informationen zu HEM-9601T-E3 auf der Webseite.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
dem normalen HaushaltsmĂĽll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wo und wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Kaufvertrags prĂĽfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
GewerbemĂĽll entsorgt werden.
Ausgabedatum: 2020-02-03
Hergestellt in Japan
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der
Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung solcher Marken durch
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. erfolgt in Lizenz. Andere Marken und
Markennamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
App Store und das App Store-Logo sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc., die in
den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google LLC.
Hersteller OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
Importeur in der EU
Produktionsstätte OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Matsusaka Factory
1855-370, Kubo-cho, Matsusaka-shi,
Mie, 515-8503 Japan
Niederlassungen OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANKREICH
www.omron-healthcare.com

Produktspezifikationen

Marke: Omron
Kategorie: Blutdruckmessgerät
Modell: NightView

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Omron NightView benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Blutdruckmessgerät Omron

Bedienungsanleitung Blutdruckmessgerät

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-