Olympia ST 100 Bedienungsanleitung

Olympia Gewölbe ST 100

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Olympia ST 100 (4 Seiten) in der Kategorie Gewölbe. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung des
Geräts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine
spätere Verwendung auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schlüsseltresor dient zur Sicherung von kleineren Objekten wie
etwa Schlüssel oder andere kleine Wertgegenstände. Der Schlüs-
seltresor wird durch ein Schloss mit einer 4-stelligen Zahlenkom-
bination vor unbefugtem Zugri geschützt. Voraussetzung für eine
bestimmungsgemäße Verwendung ist die sachgemäße Installation
sowie die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser Bedie-
nungsanleitung.
Jede andere Verwendung als in der bestimmungsgemäßen Ver-
wendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen-
mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig und
führen zur Beschädigung Ihres Schlüsseltresors.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten
Sie die Hinweise!
Warnung! Der Schlüsseltresor kann von Kindern ab
einem Alter von acht Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Schlüsseltresors unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Schlüsseltresor spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Warnung! Erstickungsgefahr! Kinder können Klein-
teile, Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken.
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa-
ckung fern!
Wichtig! Unsachgeße Montage kann zu Sachbeschädigun-
gen führen. Montieren Sie den Schlüsseltresor ausschlilich
wie in dieser Bedienungsanleitung abgebildet. Verwenden Sie
ausschließlich das mitgelieferte Montagematerial.
Verpackungsinhalt
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Schlüsseltresors, bevor Sie
Ihren Schlüsseltresor in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder
beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
Schlüsseltresor ST 100 / ST 200 B
Montagematerial
Bedienungsanleitung
Übersicht
Die Abbildungen zeigen Ihnen den Schlüsseltresor im Detail.
1Bügel (nur Variante ST 200 B)
2 Tresorklappe
34-stellige Zahlenkombination
4Montagelöcher für Wandmontage
5Metallstift für Zahlencode
6Metallstift für Bügel (nur Variante ST 200 B)
7Montageloch für Türmontage
8Entriegelungstaste
Schlüsseltresor an einer Wand montieren
Wählen Sie einen geeigneten Montageort um den Schlüsseltresor
mit dem beiliegenden Montagematerial (Schraube M4x30, Dübel)
an einer Wand zu montieren.
Hängen Sie den Schlüsseltresor so auf, dass Sie die Tresorklappe
des Schlüsseltresors vollständig önen können.
Warnung! Gefahr von schweren Verletzungen durch
Beschädigung von Kabeln oder Leitungen! Achten
Sie bei der Montage auf eventuell in der Wand
verlegte Strom- oder Gasleitungen. Für Montagefeh-
ler wird keine Haftung übernommen. Wenden Sie
sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
1. Stellen Sie sicher, dass sich am Montageort keine Strom-,
Wasser- oder Gasleistungen benden.
2. Önen Sie die Tresorklappe (2) durch Drücken der Entriege-
lungstaste (8).
3. Halten Sie den Schlüsseltresor als Schablone an die Wand.
4. Markieren Sie die vier äußeren Montagelöcher (4) mit einem
geeigneten Stift.
5. Bohren Sie am vorgesehenen Montageort vier Löcher.
6. Abhängig vom Montageuntergrund setzen Sie die mitgeliefer-
ten Dübel in die vier äußeren Bohrlöcher ein.
7. Setzen Sie den Schlüsseltresor mit den Montagelöchern (4) auf
die Bohrlöcher auf.
8. Befestigen Sie den Schlüsseltresor mit dem mitgelieferten Mon-
tagematerial (Schraube M4x30, Dübel) mit Hilfe eines geeigne-
ten Schraubendrehes an den Bohrlöchern.
Schlüsseltresor an einer Tür montieren
Wählen Sie einen geeigneten Montageort um den Schlüsseltresor
mit dem beiliegenden Montagematerial (Schraube M5x110, Mutter,
Unterlegscheibe) an einer Tür zu montieren.
Hängen Sie den Schlüsseltresor so auf, dass Sie die Tresorklappe
des Schlüsseltresors vollständig önen können.
1. Önen Sie die Tresorklappe (2) durch Drücken der Entriege-
lungstaste (8).
2. Halten Sie den Schlüsseltresor als Schablone an die Tür.
3. Markieren Sie das mittlere Montageloch (7) mit einem geeigne-
ten Stift.
4. Bohren Sie am vorgesehenen Montageort ein Loch.
5. Setzen Sie den Schlüsseltresor mit dem Montageloch (7) auf
das Bohrloch auf.
6. Befestigen Sie den Schlüsseltresor mit dem mitgelieferten Mon-
tagematerial (Schraube M5x110, Mutter, Unterlegscheibe) und
einem geeigneten Schraubendreher an dem Bohrloch.
Bügel verwenden (ST 200 B)
Alternativ zur Montage an einer Wand oder Tür können Sie den
Schlüsseltresor auch mit dem Bügel (1) an einem geeigneten Ort
platzieren.
1. Önen Sie die Tresorklappe (2).
2. Schieben Sie den Metallstift (6) im Deckel nach links, um den
Bügel (1) zu entriegeln.
3. Legen Sie den Bügel (1) um einen geeigneten Ort.
4. Schieben Sie den Metallstift (6) im Deckel nach rechts, um den
Bügel (1) wieder zu verriegeln.
Schloss verriegeln
Die Zahlenkombination (3) zum Önen der Tresorklappe (2) lautet
bei Auslieferung 0-0-0-0.
1. Schließen Sie die Tresorklappe (2).
2. Verändern Sie die Zahlenkombination (3), um den Schlüsseltre-
sor zu sichern. Wir empfehlen, alle Stellen der Zahlenkombina-
tion zu verändern.
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
1
2
3
8
4
4
4
4
7
5
6
Schlüsseltresor ST 100 / ST 200 B
v1.0, 02.2018
Art. Nr. ST 100: 7030 / Art. Nr. ST 200 B: 7031
Schloss önen
Die Zahlenkombination (3) zum Önen der Tresorklappe (2) lautet
bei Auslieferung 0-0-0-0.
1. Stellen Sie die gültige Zahlenkombination (3) ein.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste (8), um die Tresorklappe
(2) zu önen.
Zahlenkombination einstellen
Bei Auslieferung lautet die Zahlenkombination . Wir empfeh-0-0-0-0
len Ihnen die Zahlenkombination so einzustellen, dass es für einen
unbefugten Dritten nicht möglich ist, die Zahlenkombination durch
schlichtes Ausprobieren einfacher Kombinationen (bspw. 1-2-3-4
oder 0-0-0-0) herauszunden.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (4), um die Tresorklappe
(2) zu önen.
2. Schieben Sie den Metallstift (5) auf der Innenseite der Tresor-
klappe (2) in Position B.
hinWeis! Die Positionen A und B stehen auf der Innenseite der
Tresorklappe neben dem Metallstift (5).
3. Wählen Sie eine gewünschte Zahlenkombination (3) aus.
4. Schieben Sie den Metallstift (5) zurück in Position A.
5. Die neue Zahlenkombination ist eingestellt.
Entsorgung
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den
lokalen Vorschriften.
Pegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit einem weichen und fussel-
freien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpa-
ckung auf. Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retou-
ren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite
www.olympia-vertrieb.de.
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung:
14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.) zur Verfügung.
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen
Weitere Informationen
Detaillierte Informationen zu diesem Produkt nden Sie unter
http://productip.com/?f=8b555 / http://productip.com/?f=84d
oder scannen Sie diese QR-Codes:
Technische Daten
Gewicht ca. 483 g (ST 100)
ca. 559 g (ST 200 B)
Abmessungen (B x H x T) 90 x 121,3 x 40 mm (ST 100)
90 x 187,7 x 40 mm (ST 200 B)
zulässige
Umgebungsbedingungen
0 °C bis +30 °C bei
30 % bis 75 % Luftfeuchte
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et
respecter les consignes lorsque vous manipulez l'appareil.
Conservez-la pour une utilisation ultérieure.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le minicore à clés sert à sécuriser de petits objets tels que clés ou
autres petits objets de valeur. Il est protégé contre tout accès non
autorisé par un code numérique à 4 chires. L'utilisation conforme à
l'usage prévu requiert une installation appropriée, ainsi que l'obser-
vation et le respect des remarques mentionnées dans la présente
notice d'utilisation.
Toute utilisation autre que celle décrite au point Utilisation conforme
à l'usage prévu est considérée comme non conforme. Des modi-
cations ou transformations eectuées d'un propre gré sont inter-
dites et conduisent à un endommagement du minicore à clés.
Consignes de sécurité
Préservez-vous de dommages corporels et tenez compte
des remarques !
avertissement ! Le minicoffre à clés peut être utilisé
par des enfants à partir de huit ans et des personnes
présentant une diminution de leurs aptitudes phy-
siques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience et/ou de connaissances si elles sont
sous surveillance ou si on leur a enseigné l'utilisa-
tion sûre de l'appareil et si elles ont compris les
dangers résultant de ce dernier. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le minicore. Les enfants
sans surveillance ne doivent pas nettoyer ou eec-
tuer son entretien.
avertissement ! Risque d'étouffement ! Les enfants
peuvent avaler des petites pièces, des lms d'em-
ballage ou de protection. Tenez les enfants à l'écart
du produit et de son emballage !
important ! Un montage impropre peut entraîner des dom-
mages matériels. Installez le minicoffre à clés uniquement
comme représenté dans cette notice d'utilisation. N'utilisez
que le matériel de montage fourni.
Contenu du coret
Contrôlez le contenu du coffret de votre minicoffre à clés avant de
faire fonctionner ce dernier. Veuillez vous adresser à notre service
après-vente dans le cas où une pièce manque ou est endommagée.
Minicore à clés ST 100 / ST 200 B
Matériel pour le montage
Notice d'utilisation
Aperçu
Les illustrations vous montrent le minicore à clés en détail.
1Anse (seulement option ST 200 B)
2 Clapet du minicore
3Code numérique à 4 chires
4Trous pour xation murale
5Pointe métallique pour le code numérique
6Pointe métallique pour l'anse (seulement option ST 200 B)
7Trou pour montage sur porte
8Touche de déverrouillage
Fixation murale du minicore à clés
Sélectionnez un emplacement approprié pour une xation murale
du minicore à l'aide du matériel de montage (vis M4x30, cheville).
Accrochez le minicore de telle sorte que vous puissiez ouvrir com-
plètement le clapet.
avertissement ! Risque de blessures graves lié à
l'endommagement de câbles ou de ls électriques !
Lors du montage, assurez-vous que des ls élec-
triques ou des conduites de gaz n'ont pas été posés
dans le mur. Nous ne nous portons pas garants pour
les erreurs de montage. En cas de doute, adres-
sez-vous à un spécialiste.
1. Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz
ne se trouve à l'emplacement du montage.
2. Ouvrez le clapet (2) en appuyant sur la touche de déverrouil-
lage (8).
3. Maintenez le minicore à clés comme gabarit contre le mur.
4. Marquez avec un crayon l'emplacement des quatre trous de
montage extérieurs (4).
5. Percez quatre trous à l'emplacement de montage prévu.
6. En fonction du support de montage, introduisez les chevilles
fournies dans les quatre trous.
7. Apposez les trous de montage (4) du minicore sur les trous de
perçage.
8. -À l'aide d'un tournevis, xez le minicoffre sur les trous de per
çage avec le matériel de montage (vis M4x30, cheville).
Fixation sur une porte du minicore à clés
Sélectionnez un emplacement approprié pour installer le minicore
sur une porte à l'aide du matériel de montage (vis M5x110, écrou,
rondelle).
Accrochez le minicore de telle sorte que vous puissiez l'ouvrir
complètement.
1. Ouvrez le clapet (2) en appuyant sur la touche de déverrouil-
lage (8).
2. Maintenez le minicore à clés comme gabarit contre la porte.
3. Marquez avec un crayon l'emplacement du trou de montage du
milieu (7).
4. Percez un trou à l'emplacement de montage prévu.
5. Apposez le trou de montage (7) du minicore sur le trou de
perçage.
6. À l'aide d'un tournevis, xez le minicoffre sur le trou de perçage
avec le matériel de montage (vis M5x110, écrou, rondelle).
Utiliser l'anse (ST 200 B)
Comme alternative à la xation murale ou sur une porte, vous pou-
vez, grâce à l'anse, (1) poser le minicore à clés à un emplacement
approprié.
1. Ouvrez le clapet (2).
2. Poussez la pointe métallique (6) se trouvant dans le couvercle
vers la gauche pour déverrouiller l'anse (1).
3. Accrochez l'anse (1) à un endroit approprié.
4. Poussez la pointe métallique (6) se trouvant dans le couvercle
vers la gauche pour verrouiller l'anse (1).
Verrouillage
Le code numérique (3) pour ouvrir le clapet du minicore (2) est
0-0-0-0 par défaut.
1. Refermez le clapet (2).
2. Pour sécuriser le minicoffre à clés, modiez le code numérique
(3). Nous recommandons de modier tous les chiffres du code.
Déverrouillage
Le code numérique (3) pour ouvrir le clapet du minicore (2) est
0-0-0-0 par défaut.
1. Programmer le code numérique valide (3).
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage (8) pour ouvrir le
clapet (2).
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
1
2
3
8
4
4
4
4
7
5
6
Minicore à clés ST 100 / ST 200 B
v1.0, 02.2018
N° d'article. ST 100 : 7030 / N° d'article. ST 200 B : 7031
Programmer le code numérique
Le code numérique est par défaut. Nous vous recomman-0-0-0-0
dons de programmer le code de telle sorte qu'une tierce personne
non autorisée ne puisse pas le deviner en essayant tout simplement
des combinaisons trop évidentes (par ex. 1-2-3-4 ou 0-0-0-0).
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (4) pour ouvrir le
clapet (2).
2. Poussez la pointe métallique (5) située à l'intérieur du clapet (2)
jusqu'à la position B.
r emarque ! Les positions A et B se trouvent à l'inrieur du
clapet du minicoffre à côté de la pointe métallique (5).
3. Choisissez un code numérique personnalisé (3).
4. Repoussez la pointe métallique (5) à la position A.
5. Le nouveau code est programmé.
Élimination des déchets
Éliminez les matériaux d'emballage conformément
au règlement local.
Conseils d'entretien
Nettoyez la surface du boîtier avec un chion doux et non pelu-
cheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants.
Garantie
Cher client,
nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas
de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine
et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Informations complémentaires
Vous trouverez des informations complémentaires sur ce produit sur
http://productip.com/?f=84d
ou scannez ces codes QR :
Données techniques
Poids env 483 g (ST 100)
env. 559 g (ST 200 B)
Dimensions (l x H x E) 90 x 121,3 x 40 mm (ST 100)
90 x 187,7 x 40 mm (ST 200 B)
Conditions ambiantes
tolérées
0 °C à +30 °C avec
30 % à 75 % d'humidité relative
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de
instructies op bij de bediening van het apparaat. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
De sleutelkluis dient voor het beveiligen van kleinere voorwer-
pen zoals sleutels of andere kleine waardevolle voorwerpen. De
sleutelkluis is beveiligd tegen onbevoegde toegang door een slot
met een 4-cijferige cijfercombinatie. Voorwaarde voor het beoogde
gebruik is de juiste installatie en naleving van de instructies in deze
gebruiksaanwijzing.
Elk ander gebruik dan beschreven in het beoogde gebruik wordt
beschouwd als oneigenlijk. Ongeoorloofde wijzigingen of aan-
passingen zijn niet toegestaan en leiden tot beschadiging van uw
sleutelkluis.
Veiligheidsinformatie
Bescherm uzelf tegen persoonlijk letsel en volg de instructies op!
WaarschuWing ! De sleutelkluis mag worden gebruikt
door kinderen vanaf een leeftijd van acht jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een tekort
aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht
werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van
de sleutelkluis en de hieruit resulterende gevaren
begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de
sleutelkluis spelen. Reiniging en verzorging door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
WaarschuWing ! Verstikkingsgevaar! Kinderen
kunnen kleine onderdelen, verpakkings- of be-
schermfolies inslikken. Houd kinderen uit de buurt
van het product en de verpakking!
Belangrijk! Verkeerde montage kan schade veroorzaken.
Monteer de sleutelkluis uitsluitend zoals in deze gebruiksaan-
wijzing wordt getoond. Gebruik alleen het bijgeleverde mon-
tagemateriaal.
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking van uw sleutelkluis voordat
u uw sleutelkluis in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of bescha-
digd is, neem contact op met onze serviceafdeling.
Sleutelkluis ST 100 / ST 200 B
Montagemateriaal
Gebruiksaanwijzing
Overzicht
De afbeeldingen tonen de sleutelkluis in detail.
1Beugel (alleen variant ST 200 B)
2 Kluisklep
34-cijferige cijfercombinatie
4Montagegaten voor wandmontage
5Metalen pen voor cijfercode
6Metalen pen voor beugel (alleen variant ST 200 B)
7Montagegat voor deurmontage
8Ontgrendelingsknop
Sleutelkluis op een muur monteren
Kies een geschikte montageplaats om de sleutelkluis met behulp
van het meegeleverde montagemateriaal (schroef M4x30, deuvel)
aan een muur te bevestigen.
Hang de sleutelkluis zo op dat u de klep van de sleutelkluis volledig
kunt openen.
WaarschuWing ! Gevaar voor ernstig letsel door
beschadiging van kabels of leidingen! Let bij de
montage op eventuele elektriciteits- of gasleidingen
die in de muur zijn gelegd. Voor montagefouten
wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard.
Raadpleeg in geval van twijfel een specialist.
1. Overtuig uzelf ervan dat zich op de montageplaats geen elektri-
sche, water- of gasleidingen bevinden.
2. Open de kluisklep (2) door op de ontgrendelingsknop (8) te
drukken.
3. Houd de sleutelkluis als een mal tegen de muur.
4. Markeer de vier buitenste montagegaten (4) met een geschikte
pen.
5. Boor op de beoogde montageplaats vier gaten.
6. Plaats afhankelijk van het montageoppervlak de meegeleverde
pluggen in de vier buitenste boorgaten.
7. Plaats de sleutelkluis met de montagegaten (4) op de boorgaten.
8. Bevestig de sleutelkluis met het meegeleverde montagema-
teriaal (schroef M4x30, plug) met behulp van een geschikte
schroevendraaier aan de boorgaten.
Sleutelkluis op een deur monteren
Kies een geschikte montageplaats om de sleutelkluis met behulp
van het meegeleverde montagemateriaal (schroef M5x110, moer,
sluitring) op een deur te monteren.
Hang de sleutelkluis zo op dat u de sleutelkluis volledig openen
kunnen.
1. Open de kluisklep (2) door op de ontgrendelingsknop (8) te
drukken.
2. Houd de sleutelkluis als een mal tegen de deur.
3. Markeer het middelste montagegat (7) met een geschikte pen.
4. Boor op de beoogde montageplaats een gat.
5. Plaats de sleutelkluis met het montagegat (7) op het boorgat.
6. Bevestig de sleutelkluis met het meegeleverde montagemateri-
aal (schroef M5x110, moer, sluitring) en een geschikte schroe-
vendraaier aan het boorgat.
Beugel gebruiken (ST 200 B)
Als alternatief voor montage op een muur of deur kunt u de sleutel-
kluis ook op een geschikte plaats aanbrengen met behulp van de
beugel (1).
1. Open de kluisklep (2).
2. Schuif de metalen pen (6) in het deksel naar links om de beu-
gel (1) te ontgrendelen.
3. Leg de beugel (1) om een geschikt object.
4. Schuif de metalen pen (6) in het deksel naar links om de beu-
gel (1) weer te vergrendelen.
Slot vergrendelen
De cijfercombinatie (3) voor het openen van de kluisklep (2) is bij
levering .0-0-0-0
1. Sluit de kluisklep (2).
2. Wijzig de cijfercombinatie (3) om de sleutelkluis te beveiligen.
We raden u aan om alle cijfers van de cijfercombinatie te wijzi-
gen.
Slot openen
De cijfercombinatie (3) voor het openen van de kluisklep (2) is bij
levering .0-0-0-0
1. Stel de geldige cijfercombinatie (3) in.
2. Druk op de ontgrendelingsknop (8) om de kluisklep (2) te
openen.
0
1
9
0
1
9
0
1
9
0
1
9
1
2
3
8
4
4
4
4
7
5
6
Sleutelkluis ST 100 / ST 200 B
v1.0, 02.2018
Art.nr. ST 100: 7030 / art.nr. ST 200 B: 7031
Cijfercombinatie instellen
Bij levering is de cijfercombinatie . We raden u aan om de 0-0-0-0
cijfercombinatie zodanig in te stellen dat het voor een onbevoegde
niet mogelijk is, de cijfercombinatie te achterhalen door het sim-
pelweg uitproberen van eenvoudige combinaties (bijv. 1-2-3-4 of
0-0-0-0).
1. Druk op de ontgrendelingsknop (4) om de kluisklep (2) te
openen.
2. Schuif de metalen pen (5) aan de binnenkant van de kluis-
klep (2) naar positie B.
l et op ! De posities A en B staan aan de binnenkant van de
kluisklep naast de metalen pen (5).
3. Kies uw eigen cijfercombinatie (3).
4. Schuif de metalen pen (5) terug naar positie A.
5. De nieuwe cijfercombinatie is ingesteld.
Gescheiden inzameling
Verpakkingsmaterialen verwijdert u volgens de plaatselijke
regelgeving.
Instructies voor de verzorging
Reinig het oppervlak van de behuizing met een zachte, niet-pluizen-
de doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het
apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Meer informatie
Gedetailleerde informatie over dit product vindt u op
http://productip.com/?f=8b555 / http://productip.com/?f=84d
of scan deze QR-codes:
Technische gegevens
Gewicht ca. 483 g (ST 100)
ca. 559 g (ST 200 B)
Afmetingen (b x h x d) 90 x 121,3 x 40 mm (ST 100)
90 x 187,7 x 40 mm (ST 200 B)
Toelaatbare
omgevingsomstandighe-
den
0 °C tot +30 °C bij
30 % tot 75 % luchtvochtigheid


Produktspezifikationen

Marke: Olympia
Kategorie: Gewölbe
Modell: ST 100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Olympia ST 100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Gewölbe Olympia

Bedienungsanleitung Gewölbe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-