Nefit OTS Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nefit OTS (4 Seiten) in der Kategorie Sonstige Klimatisierung. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
OTS 7051 1900
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
7051 1900 (2012/06)
1
DE - Außentemperaturfühler
Einbauort
Wenn alle Räume, deren Temperatur mit einer witterungsabhängigen
Regelung geregelt werden muss, sich in derselben Windrichtung befin-
den:
BAußentemperaturfühler auf einer Außenwand in gleicher Windrich-
tung montieren.
BIn allen anderen Fällen: Außentemperaturfühler an der kältesten
Außenwand des Gebäudes montieren (Nord oder Nordost).
BAußentemperaturfühler nicht an folgenden Stellen aufbringen:
in der Sonne- in einem warmen Luftstrom
an einer warmen Wand
über einem Fenster, einer Tür oder einem Belüftungsrost
in einer Nische über dem Schornstein.
Montage
BRückseite des Gehäuses als Schablone zum Zeichnen der Bohrlöcher
verwenden.
BAußentemperaturfühler an der Wand mit Hilfe der mitgelieferten
Schrauben und Dübel montieren.
Elektroanschluss
BInstallationsanleitung Ihrer Heizungsanlage beachten.
BMindestens Ø 0,75 mm² bis zu einer Drahtlänge von 100 m verwen-
den.
Einregeln der Heizungsanlage
BDie Einreglung Ihrer Heizungsanlage sorgfältig vornehmen, um eine
korrekte Funktion zu gewährleisten.
BBedienungsanleitung des Thermostats beachten.
NL - Buitentemperatuursensor
Plaatsing
Indien alle ruimtes, waarvan de temperatuur met een weersafhankelijke
regeling geregeld moet worden, zich op dezelfde windrichting bevinden:
BPlaats de buitentemperatuursensor op een buitenmuur in dezelfde
windrichting.
BPlaats in alle andere gevallen de buitentemperatuursensor op de
koudste buitenmuur van het gebouw (noord of noordoost).
BPlaats de buitentemperatuursensor niet:
in de zon;
in een warme luchtstroom;
op een warme muur;
boven een venster, deur of ventilatierooster;
in een nis of op een schoorsteen.
Montage
BGebruik de achterkant van de behuizing als aftekenmal voor de boor-
gaten.
BMonteer de buitentemperatuursensor op de muur met de bijgelever-
de schroeven en pluggen.
Elektrische aansluiting
BRaadpleeg de installatie-instructie van het cv-toestel.
BGebruik minimaal Ø 0,75 mm² tot een draadlengte van 100 m.
Inregelen cv-installatie
BRegel de cv-installatie zorgvuldig in voor een juiste werking.
BRaadpleeg de instructie van de thermostaat.
GB - Outside temperature sensor
Installation location
If all rooms, whose temperature must be controlled by a weather-
compensated control system, are located in the same wind direction:
BInstall the outside temperature sensor on one external wall in the
same wind direction.
BIn all other cases: install the outside temperature sensor on the
coldest external wall of the building (typically north or north-east
wall).
BDo not install the outside temperature sensor in the following places:
in the sun or in a hot air current
on a hot wall
above a window, door or ventilation grill
above the chimney termination point.
Installation
BUse the rear of the casing as a template for marking the fixing holes.
BInstall the outside temperature sensor on the wall using the screws
and wall plugs supplied.
Electrical connection
BObserve the installation instructions of your heating system
controller.
BUse at least Ø 0.75 mm² up to a wiring length of 100 metres.
Adjustment of the heating system
BCarry out the adjustment of your heating system controls carefully to
ensure correct functioning.
BObserve the installation instructions of the thermostat.
PL - Czujnik temperatury zewnętrznej
Miejsce montażu
Jeżeli wszystkie pomieszczenia, w których temperatura musi być
regulowana za pomocą regulatora pogodowego, są narażone na
działanie wiatrów wiejących z tego samego kierunku, należy:
Bzamontować czujnik temperatury zewnętrznej na ścianie zewnętrznej
przy uwzględnieniu najczęściej występujących kierunków wiatru.
BW pozostałych przypadkach: zamontować czujnik na najzimniejszej
ścianie zewnętrznej budynku (północnej lub północno-wschodniej).
BCzujnika temperatury zewnętrznej nie należy instalować:
w miejscu bezpośredniego nasłonecznienia w strefie działania
ciepłego powietrza
na ciepłej ścianie
nad oknem, drzwiami lub kratą wentylacyjną
w niszy nad kominem.
Montaż
BNależy wykorzystać tylną część obudowy jako szablon do zaznaczenia
miejsc nawiercania otworów.
BZamontować czujnik temperatury zewnętrznej na ścianie za pomocą
załączonych śrub i kołków.
Podłączenie elektryczne
BNależy przestrzegać instrukcji montażu instalacji ogrzewczej.
BNależy stosować przewody o przekroju przynajmniej 0,75 mm2, jeżeli
kabel jest krótszy niż 100 m.
Regulacja instalacji ogrzewczej
BW celu zapewnienia właściwego działania należy przeprowadzić
dokładną regulację instalacji ogrzewczej.
BNależy przestrzegać instrukcji obsługi termostatu.
OTS 7051 1900
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
7051 1900 (2012/06)
2
CZ - Čidlo venkovní teploty
Místo pro instalaci
Pokud jsou všechny místnosti, jejichž teplota má být řízena ekvitermní
regulací, orientovány v témže směru větru:
BNamontujte čidlo venkovní teploty na jednu vnější stěnu ve stejném
směru větru.
BVe všech ostatních případech namontujte čidlo venkovní teploty na
nejchladnější vnější obvodovou stěnu budovy (sever nebo
severovýchod).
BČidlo venkovní teploty nemontujte v těchto místech:
na slunci - v teplém proudu vzduchu,
na teplou stěnu,
nad oknem, dveřmi nebo nad větrací mříží,
do výklenku nad komínem.
Montáž
BZadní stranu krabičky použijte jako šablonu pro vyznačení otvorů,
které je třeba vyvrtat.
BČidlo venkovní teploty namontujte na stěnu pomocí dodaných šroubů
a hmoždinek.
Elektrické připojení
BŘiďte se návodem k instalaci Vašeho topného systému.
BPoužijte vodič o průřezu nejméně 0,75 mm2, do celkové délky kabelu
100 m.
Seřízení topného systému
BSeřízení Vašeho topného systému proveďte pečlivě, abyste zaručili
jeho správnou funkci.
BŘiďte se návodem k obsluze termostatu.
SK - Snímač vonkajšej teploty
Miesto inštalácie
Ak sa všetky miestnosti, ktorých teplotu je treba regulovať v závislosti od
vonkajšej teploty, nachádzajú v rovnakom smere vetra:
BNamontujte snímač vonkajšej teploty na vonkajšiu stenu v rovnakom
smere vetra.
BVo všetkých ostatných prípadoch namontujte snímač vonkajšej
teploty na najchladnejšiu vonkajšiu stenu budovy (na severnú alebo
severovýchodnú stranu).
BSnímač vonkajšej teploty nemontujte na nasledovné miesta:
na priame slnko alebo na miesto ofukované teplým prúdom
vzduchu
na teplú stenu
nad okno, dvere alebo ventilačný rošt
do výklenku nad komín.
Montáž
BAko šablónu pre zaznačenie vŕtaných otvorov využite zadnú stranu
krytu.
BNamontujte snímač vonkajšej teploty na stenu pomocou dodaných
skrutiek a hmoždiniek.
El. prípojka
BDodržujte pokyny uvedené v návode na inštaláciu Vášho
vykurovacieho zariadenia.
BPoužite vodiče s priemerom min. 0,75 mm2 do dĺžky vodičov 100 m.
Vyregulovanie vykurovacieho zariadenia
BStarostlivo vyregulujte vykurovacie zariadenie, aby ste tak zabezpečili
jeho správnu funkciu.
BDodržujte pokyny uvedené v návode na obsluhu termostatu.
OTS 7051 1900
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany
7051 1900 (2012/06)
3
[de] Installation nur durch einen zugelassenen Fachbetrieb!
[en] To be installed by a heating engineer only.
[fr] Ne faire effectuer l'installation que par un installateur
agréé !
[bg]
Монтажът да се извърши само от оторизирано
специализирано предприятие!
[cs] Instalaci smí provádet pouze autorizovaná odborná
firma!
[da] Installationen må kun udføres af et autoriseret
VVS-firma!
[el]
Η εγκατάσταση πρέπει να διεξαχθεί αποκλειστικά
από εγκεκριμένη εξειδικευμένη εταιρία!
[es] La instalación sólo debe ser realizada por una empresa
instaladora autorizada.
[et] Paigaldada võib vaid volitatud ettevõte.
[hr] Instalaciju smije samo vršiti samo certificirano stručno
poduzeće!
[hu] Az installálást csak arra feljogosított szakipari üzem
végezheti!
[it] L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da
personale specializzato autorizzato!
[lt] Montavimo darbus privalo atlikti tik įgaliotos
specializuotos įmonės personalas!
[lv] Montažu atlauts veikt tikai autorizetam specializetam
uznemumam!
[nl] Installatie alleen door een erkend installateur!
[no] Skal kun installeres av godkjent fagbedrift!
[pl] Instalacja możliwa tylko przez autoryzowany serwis!
[pt] A instalação apenas deve ser efectuada por um técnico
autorizado!
[ro] Este admisă efectuarea lucrărilor de instalare numai de
către o firmă de specialitate autorizată!
[ru]
Монтаж должна выполнять только
специализированная фирма, имеющая
разрешение на выполнение таких работ.
[sk] Instaláciu smie vykonat iba specializovaná firma s
povolením!
[sl] Samo pooblaščeni inštalater sme izvesti inštalacijo.
[sr] Instalaciju sme da vrši samo ovlašceni servis!
[sv] Installationer får endast utföras av auktoriserad
installatör!
[tr] Cihazlar, mutlak şekilde yetkili tesisatç bayi tarafndan
monte edilmelidir!
[uk]
Монтаж проводиться лише спеціалізованим
підприємством!
[zh] 只可由获得许可的专业公司进行安装!
[de] Montageanleitungen des Gerätes und aller
verwendeten Zubehöre beachten!
[en] Observe the instruction manuals for both the device
and any accessories used.
[fr] Respecter les instructions relatives à l'appareil et à tous
les accessoires utilisés.
[bg]
Д се съблюдават инструкциите за уреда и за
всички използвани принадлежности!
[cs] Respektujte návody k prístroji a ke všem použitým
príslušenstvím!
[da] Overhold alle vejledninger til apparatet og det
anvendte tilbehør!
[el]
Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες της συσκευής και
όλων των πρόσθετων εξαρτημάτων που
χρησιμοποιούνται!
[es] Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del
aparato y de todos los accesorios utilizados.
[et] Järgida seadme juhendit ja kasutada vajalikke
lisatarvikuid!
[hr] Pridržavati se uputa za korištenje uređaja i dodatne
opreme!
[hu] Vegye figyelembe a készülék és valamennyi felhasznált
tartozék útmutatóit!
[it] Osservare le istruzioni dell'apparecchio e di tutti gli
accessori impiegati!
[lt] Laikykitės įrenginio ir visų naudojamų priedų
instrukcijų!
[lv] Ieverot iekartas un visu izmantoto piederumu
instrukcijas!
[nl] Handleidingen van het apparaat en alle gebruikte toe-
behoren respecteren!
[no] Ta hensyn til anvisningene for apparatet og alt tilbehør
som brukes!
[pl] Przestrzegać instrukcji obsługi dotyczących urządzenia
i używanego z nim całego wyposażenia!
[pt] Observar as instruções do aparelho e de todos os
acessórios utilizados!
[ro] Este necesară respectarea instrucţiunilor echipamen-
tului şi ale tuturor accesoriilor utilizate!
[ru]
Выполняйте требования инструкций на
оборудование и все примененные
комплектующие!
[sk] Dodrziavajte pokyny uvedené v návodoch k zariadeniu
a vsetkému pouzitému príslusenstvu!
[sl] Pazite mna inštalacijska navodila aparata in uporabo
dodatne opreme.
[sr] Pridržavati se uputstava za ovaj uredaj i sve korišcene
pribore!
[sv] Följ bruksanvisningarna till apparaten och alla tillbehör
som används!
[tr] Cihazn ve kullanlan tüm aksesuarlarn klavuzlar
dikkate alnmaldr!
[uk]
Дотримуйтеся посібників з експлуатації для
приладу та для усіх компонентів, які
використовуються!
[zh] 注意设备和所有附件的说明!


Produktspezifikationen

Marke: Nefit
Kategorie: Sonstige Klimatisierung
Modell: OTS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nefit OTS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sonstige Klimatisierung Nefit

Bedienungsanleitung Sonstige Klimatisierung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-