NEC MultiSync E232WMT Bedienungsanleitung

NEC Monitor MultiSync E232WMT

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für NEC MultiSync E232WMT (2 Seiten) in der Kategorie Monitor. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Power cord
UP
DOWN
AUTO
MENU
POWER
Contents
• MultiSync LCD monitor with stand
• Power Cord
• Video Signal Cable (15-pin mini D-SUB male to
15-pin mini D-SUB male)
• Video Signal Cable (DVI-D to DVI-D)
• USB Cable
• Audio Cable
• Setup Manual
İçindekiler
Ayaklı MultiSync LCD monitör
Güç Kablosu
Video Sinyal Kablosu (15-pin mini D-SUB erkek
15-pin mini D-SUB erkeğe)
Video Sinyal Kablosu (DVI-D - DVI-D)
USB Kablosu
Ses Kablosu
Kurulum Kılavuzu
Inhalt der Verpackung
• MultiSync LCD-Monitor mit Fuß
• Netzkabel
• Signalkabel (Mini-D-SUB-Stecker mit 15 Stiften an
beiden Seiten)
• Signalkabel (DVI-D auf DVI-D)
• USB-Kabel
• Audiokabel
• Installationshandbuch
Contenido
• Monitor LCD MultiSync con soporte
• Cable de alimentación
• Cable de señal de vídeo (Mini D-SUB de 15 clavijas
macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho)
• Cable de señal de vídeo (DVI-D a DVI-D)
• Cable USB
• Cable de audio
• Manual de confi guración
Sommaire
• Moniteur MultiSync LCD avec support
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo (Mini-D-SUB mâle
15 broches vers mini D-SUB mâle 15 broches)
• Câble de signal vidéo (DVI-D vers DVI-D)
• Câble USB
• Câble audio
• Manuel d’installation
Setup Manual
Installationshandbuch
Manual de confi guración
Manuel d’installation
Manuale di montaggio
Руководство по установке
Kurulum Kılavuzu
Содержимое
ЖК-монитор MultiSync с подставкой
Кабель питания
Кабель видеосигнала (15-штырьковый
мини-разъем D-SUB – 15-штырьковый
мини-разъем D-SUB)
Кабель видеосигнала (DVI-D к DVI-D)
Кабель USB
Кабель аудиосигнала
Руководство по установке
Make sure all contents are in the box before starting monitor assembly.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Monitors, dass der Packungsinhalt vollständig ist.
Asegúrese de que todo el contenido está en la caja antes de proceder al montaje del monitor.
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments requis avant de commencer l’assemblage du moniteur.
Prima di iniziare ad assemblare il monitor assicurarsi che la confezione contenga tutti i componenti.
До начала сборки монитора убедитесь, что все компоненты находятся в упаковочной коробке.
Monitörün montajına başlamadan önce kutu içeriğinin eksiksiz olduğundan emin olun.
Optimal Performance/Optimale Leistung/Rendimiento óptimo/Performances optimales/Prestazioni ottimali/Оптимальная работа/Optimum Performans
1920 x 1080 @ 60Hz
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas
peligrosas u otros daños. Las tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualifi cado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas
eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, p1-ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país. (En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F 3G 1 mm
2
).
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A) instalado para utilizarlo con este monito r.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
No doblegue el cable de alimentación.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa.
No cubra la abertura del monito r.
Las vibraciones pueden dañar la luz posterio r. No instale el monitor donde pueda quedar expuesto a vibraciones continuas.
Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
Para prevenir daños al monitor LCD causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el monitor en una ubicación estable y
tome medidas para evitar que se caiga.
Si se dan algunas de estas circunstancias, interrumpa inmediatamente el suministro de corriente, desenchufe el monitor de la toma de corriente, sitúese en un lugar
seguro y contacte con el personal de servicio cualifi rcado. Si se usa el monitor en estas condiciones, podría cae , provocar incendios y descargas eléctricas:
Si la base del monitor se p1-ha resquebrajado o despegado.
Si el monitor se p1-ha tambaleado.
Si el monitor despide un olor extraño.
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se p1-ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monito r.
Si el monitor p1-ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se p1-ha caído o se p1-ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y p1-ha seguido las instrucciones de servicio.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni
coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería estar instalado
cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
rate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes. T
No toque la pantalla LCD durante el transporte, el montaje o la instalación.
Presionar la superfi cie del panel LCD puede causar daños importantes.
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUC O CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS OMAS T T
A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLE AMENTE. T
NO ABRA LA CAJA DE T YAL MONI OR, QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SE VICIO R
CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SE VICIO.R
ADVERTENCIA
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA A PAR TOR (O L TE POSTERIOR). EL MONI
NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA E RL PERSONAL DE SE VICIO CUALIFICADO QUIEN
SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SE VICIO.R
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener su ciente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas.
Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este
producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
PELIGRO
PELIGRO
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ NOTER CE QUI SUIT POUR L’INSTALLATION ET LUTILISATION DU MONITEUR COULEUR LCD :
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peuvent vous
exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confi ez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualifi é.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ces objets pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut
provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car en cas de chute, le moniteur peut être sérieusement endommagé.
Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité de votre pays. (Le type H05VV-F 3G 1 mm 2 doit être utilisé en Europe).
Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5A).
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieu . r
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux.
N’obstruez pas les aérations du moniteu r.
Les vibrations sont susceptibles d’endommager le rétroéclairage. Évitez toute installation à un endroit où le moniteur est exposé à des vibrations continues.
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
Pour éviter que le moniteur LCD ne tombe suite à un séisme ou à un autre choc et ne soit endommagé, assurez-vous que vous l’installez à un emplacement stable
et que vous avez pris les mesures nécessaires pour éviter sa chute.
Éteignez immédiatement le moniteur, débranchez-le de la prise murale et placez-le à un emplacement sû . Contactez ensuite un personnel technique qualifir é dans les
cas suivants. Si le moniteur est utilisé dans ces conditions, il peut tomber ou causer des risques d’incendie et de choc électrique :
Si le support du moniteur est fi ssuré ou écaillé.
Si le moniteur est instable.
Si une odeur inhabituelle provient du moniteu r.
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteu . r
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux directives d’utilisation.
Prévoyez une aération suffi sante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation
et ne placez pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleu . Ne posez rien sur le moniteur r.
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal par lequel on doit débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
Manipulez le moniteur avec soin lors de son transport. Conservez l’emballage pour le transport.
Ne touchez pas la surface de l’écran LCD lorsque vous transportez, montez ou installez le moniteu r.
En exerçant une pression sur l’écran LCD, vous pouvez l’endommager sérieusement.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS LAPPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ
PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVEN ÊTRET TOTALEMEN ENFONCÉES.T
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIEN DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZT T TROUS LES AVAUX DE DÉPANNAGE AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE CAPO (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ T
PARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES AVAUX DE DÉ ANNAGE TR P AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffi sante pour provoquer une électrocution.
Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil ont été inclus.
Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
ATTENTION
MultiSync E232WMT
Locate all inputs and make sure that all cords and cables are
properly connected.
Schließen Sie alle Kabelverbindungen korrekt an die jeweiligen
Eingänge an.
Ubique todas las entradas y asegúrese de que todos los cables
están conectados correctamente.
Localisez toutes les entrées et assurez-vous que tous les
cordons et câbles sont correctement connectés.
Individuare tutti gli ingressi e assicurarsi che tutti i cavi siano
collegati nel modo appropriato.
Найдите все входы и убедитесь, что все провода и кабели
подсоединены надлежащим образом.
Tüm girişleri belirleyin, tüm kordonların ve kabloların doğru
bağlandığından emin olun.
Find the keys used for OSD controls at the side of the monitor.
Die Tasten für die OSD-Steuerungen befinden sich an der Seite
des Monitors.
Busque las teclas utilizadas para los controles OSD en el lado
del monitor.
Les touches utilisées pour les commandes OSD se trouvent sur
le côté du moniteur.
Individuare i tasti utilizzati per i controlli OSD nella parte laterale
del monitor.
Сбоку монитора найдите кнопки, используемые для
управления экранным меню.
Monitörün yanında OSD kontroller için kullanılan tuşları bulun.
See User’s Manual for complete instructions on how to remove
screws and monitor stand.
Ausführliche Anweisungen zum Entfernen der Schrauben und
des Monitorfußes fi nden Sie im Benutzerhandbuch.
Consulte el manual de usuario para instrucciones completas
sobre cómo extraer los tornillos y la base del monitor.
Consultez le Manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions
complètes sur le retrait des vis et du support du moniteur.
Vedere il Manuale dell’utente per le istruzioni complete su come
rimuovere le viti e il supporto del monitor.
Для получения подробных инструкций о том, как
правильно отвернуть винты и снять подставку монитора,
обратитесь к руководству пользователя.
Vidaların ve monitör desteğinin nasıl çıkartılacağına ilişkin
talimatlar için Kullanıcı Kılavuzuna bakın.
Power Cord
D-SUB
Audio Input
USB 3.0 Downstream
DVI
HDMI
Head-
phone
USB
Upstream
USB 3.0
Downstream
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE LCD COLOR MONITOR:
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock
hazards or other risks. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near wate r.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause
electric shock, re or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fi re.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to the monito r.
The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country.
(Type H05VV-F 3G 1 mm 2 should be used in Europe).
In U.K, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use with this monito r.
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
Do not bend power cord.
Do not use monitor in high temperature, humid, dusty, or oily areas.
Do not cover vent on monito r.
Vibration can damage the backlight. Do not install where the monitor will be exposed to continual vibration.
If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care.
To prevent damage to the LCD monitor caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the monitor in a stable
location and take measures to prevent falling.
Immediately turn off the power, unplug your monitor from the wall outlet and move to a safe location then refer servicing to qualifi ed service personnel
under the following conditions. If the monitor is used in this condition, the monitor may cause fall, re and electric shock:
If the monitor stand has been cracked or peeled.
If the monitor has been wobbled.
rIf the monitor has an unusual odo .
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monito r.
If the monitor has been exposed to rain or wate r.
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor
near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor.
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The monitor should be installed close
to a power outlet, which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
Do not touch LCD panel surface while transporting, mounting and setting.
Applying pressure on the LCD panel can cause serious damage.
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S
POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
WARNING
CAUTION: O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NO T T REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SE VICEABLE R PARTS INSIDE.
REFER SE VICINGR TO QUALIFIED SE VICE PERSONNEL.R
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have suffi cient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is
dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included.
Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
CAUTION
CAUTION
Sicherheitsvorkehrungen und Pfl ege
BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND VERWENDEN DES LCD-FARBMONITORS:
ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befi Tnden sich keine vom Benutzer zu wartenden eile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu
gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle artungsarbeiten von qualifiW Wzierten artungstechnikern durchführen.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, und stellen Sie den Monitor in trockenen Räumen auf.
Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da spannungsführende Teile berührt werden können, was zu schmerzhaften oder gefährlichen Stromschlägen, zu
Feuer oder zu Beschädigungen des Geräts führen kann.
Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigungen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen.
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen, Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei schwer beschädigt werden könnte.
Das Netzkabel muss in Ihrem Land zugelassen sein und den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. (In Europa sollte Typ H05VV-F 3G, 1 mm
2
verwendet werden).
Verwenden Sie in Großbritannien für diesen Monitor ein BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem Stecke r. Der Stecker muss mit einer schwarzen Sicherung (5 A)
ausgestattet sein.
Stellen Sie keine Objekte auf den Monitor und setzen Sie den Monitor nicht außerhalb umbauter Räume ein.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Monitors nicht ab.
Vibration kann die Hintergrundbeleuchtung beschädigen. Installieren Sie den Monitor nicht an Orten, an denen er anhaltender Vibration ausgesetzt ist.
Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor oder die Glasscheibe zerbrochen ist.
Um Beschädigungen am LCD-Monitor aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie siche r, dass der Monitor an einem sicheren Standort
aufgebaut wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, damit der Monitor nicht herunterfällt.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort ausschalten, vom Stromnetz trennen, diesen an einem sicheren Ort abstellen und sich mit einem qualifi zierten
Wartungstechniker in Verbindung setzen. enn der Monitor unter diesen Bedingungen verwendet wird, kann es zu einem Sturz, Brand oder Stromschlag kommen:W
Der Monitorfuß weist Risse oder Beschädigungen auf.
Der Monitor war Schwanken oder schweren Erschütterungen ausgesetzt.
Bei dem Monitor wird ein ungewöhnlicher Geruch festgestellt.
Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen.
Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Der Monitor wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuh
r, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, und stellen Sie den
Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monito .r
Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Der Monitor muss in der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht zugänglich ist.
Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Transporte auf.
Berühren Sie beim Transport, bei der Montage und Einrichtung nicht den LCD-Bildschirm.
Das Ausüben von Druck auf das LCD-Panel kann schwere Beschädigungen hervorrufen.
STROMSCHLAGGEFAHR • NICH ÖFFNENT
SETZEN SIE DAS GERÄ WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT T AUS, D ESA ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN
KOMMEN KANN. VE WENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MI EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER R T
STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICH VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHT RT WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, D SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSA PANNUNG STEHEN. LASSEN
SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
WARNUNG
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMI ES NICH ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT T T. IM
INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen
können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pfl ege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten
sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.
VORSICHT
VORSICHT
Техника безопасности и техническое обслуживание
ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЖК-МОНИТОРА ДЛЯ ЕГО ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:
НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР. Внутри аппарата нет деталей, которые может ремонтировать пользователь, поэтому открытие и снятие корпуса может привести
к опасному поражению электрическим током и другим травмам. Любое техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь корпуса или использования монитора рядом с водой.
Не вставляйте никакие предметы в отверстия в корпусе, так как они могут прикасаться к деталям под высоким напряжением, что может быть опасно
или привести к летальному исходу, или вызвать поражение электрическим током, возгорание или неисправность аппарата.
Не кладите и не ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Повреждение кабеля может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Не ставьте этот аппарат на тележку, подставку или стол с наклонной или неустойчивой поверхностью, так как монитор может упасть, что приведет к
его серьезному повреждению.
Кабель питания должен соответствовать стандартам безопасности вашей страны (В Европе необходимо использовать кабель H05VV-F 3G 1 мм 2).
В Великобритании с этим монитором необходимо использовать кабель питания, одобренный BS, с вилкой в литом корпусе, в которую вмонтирован
черный предохранитель (5 A).
Не кладите какие-либо пр едметы на монитор и не используйте его вне помещения.
Не перегибайте кабель питания.
Не используйте монитор при повышенной температуре, влажности или в местах, где скапливается пыль и маслянистые вещества.
Не закрывайте вентиляционное отверстие на мониторе.
Вибрация может повредить работу подсветки. Не подвергайте монитор длительной вибрационной нагрузке.
Если монитор или стекло разобьется, не прикасайтесь к жидкому кристаллу и соблюдайте осторожность.
Чтобы предотвратить повреждение ЖК–монитора, причиной которого может стать его опрокидывание в результате возможного землетрясения или иного
воздействия, устанавливайте монитор на устойчивой поверхности и принимайте меры для предотвращения падения монитора.
В случае возникновения следующих ситуаций немедленно выключите электропитание, отсоедините кабель питания монитора от электрической розетки,
перенесите монитор в безопасное место и вызовите квалифицированного специалиста. Монитор, продолжающий работать в такой ситуации, может выйти
из строя и стать причиной пожара и поражения электрическим током:
Если на подставке монитора появились трещины или признаки отслоения краски.
Если монитор покачивается из стороны в сторону.
Если чувствуется необычный запах, исходящий от монитора.
Если поврежден кабель питания или вилка.
Если в монитор попала жидкость или какие-либо предметы.
Если монитор попал под дождь или в воду.
Если монитор упал или поврежден корпус.
Если монитор не работает должным образом при выполнении инструкций по эксплуатации.
Обеспечьте необходимое свободное пространство вокруг монитора для вентиляции и правильного рассеивания тепла. Не закрывайте
вентиляционные отверстия и не размещайте монитор в непосредственной близости от батарей отопления и других источников тепла.
Не кладите ничего на монитор.
Кабель питания является основным средством для отключения системы от источника питания. Монитор необходимо устанавливать
рядом с легкодоступной розеткой электропитания.
Соблюдайте осторожность при перевозке. Сохраните упаковку на случай перевозки.
Не прикасайтесь к панели ЖК-монитора при его транспортировке, установке и настройке.
Надавливание на ЖК-монитор может привести к серьезным повреждениям.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО,
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ. ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ АППАРАТА
НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся неизолированные детали под высоким напряжением, которые
могут стать причиной поражения электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по эксплуатации и обслуживанию этого устройства.
Поэтому ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ
For additional information, log on to
www.nec-display-solutions.com and consult User’s manual.
Zusätzliche Informationen fi nden Sie auf
www.nec-display-solutions.com und im Benutzerhandbuch.
Para obtener más información, vaya a
www.nec-display-solutions.com y consulte los manuales del
usuario.
Pour de plus amples informations, visitez le site
www.nec-display-solutions.com et consultez le manuel de
l’utilisateur.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito
www.nec-display-solutions.com e consultare il Manuale
dell’utente.
Для получения дополнительной информации обратитесь к
руководству пользователя на сайте
www.nec-display-solutions.com
İlave bilgiler için www.nec-display-solutions.com adresine ve
kullanıcı kılavuzuna bakabilirsiniz.
www.nec-display-solutions.com
Contenuto
• Monitor LCD MultiSync con supporto
• Cavo di alimentazione
• Cavo segnali video (Mini D-SUB a 15 pin maschio
verso mini D-SUB a 15-pin maschio)
• Cavo segnali video (DVI-D a DVI-D)
• Cavo USB
• Cavo audio
• Manuale di montaggio
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR LCD A COLORI:
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse pericolose o ad altri
rischi. Per la manutenzione, fare riferimento a personale di manutenzione qualifi cato.
Non versare alcun liquido all’interno della carrozzeria, né usare il monitor vicino all’acqua.
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria, poiché esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione pericolosa, il che può essere dannoso
o fatale o può causare scosse elettriche, incendio o guasto dell’apparecchiatura.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendi.
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il monitor potrebbe cadere danneggiandosi seriamente.
Il cavo di alimentazione utilizzato deve essere di tipo approvato ed essere conforme agli standard di sicurezza del Paese. (In Europa deve essere utilizzato il tipo
H05VV-F 3G 1 mm2).
Nel Regno Unito, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con una spina stampata e un fusibile nero (5A) adatto a questo monito r.
Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all’aperto.
Non piegare il cavo di alimentazione.
Non utilizzare il monitor ad alte temperature e in aree umide, polverose o oleose.
Non coprire le prese d’aria del monito r.
Le vibrazioni possono danneggiare la retroilluminazione. Non installare in punti in cui il monitor sarebbe esposto a vibrazioni continue.
Se il monitor o il vetro sono rotti, evitare il contatto con i cristalli liquidi e maneggiare con cura.
Per evitare danni al monitor LCD in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il monitor in una posizione stabile e attuare le misure
necessarie per impedire che cada.
Scollegare immediatamente l’alimentazione, scollegare il monitor dalla presa a muro e spostarlo in un posto sicuro, quindi contattare il personale di assistenza qualifi cato
in caso si verifi chino queste condizioni. Se il monitor viene utilizzato in una di queste situazioni, potrebbe cadere, causare un incendio o provocare scosse elettriche:
Il supporto del monitor è incrinato o scrostato.
Il monitor non è stabile.
Il monitor emana un odore diverso dal solito.
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monito E r.
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
Il monitor non funziona regolarmente anche se si seguono le istruzioni d’uso.
Permettere una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor
vicino a radiatori o altre fonti di calore. Non mettere nulla sopra il monito .r
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegare il sistema dalla rete di alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino
ad una presa di alimentazione facilmente accessibile.
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballo per il trasporto.
Non toccare la superfi cie dello schermo LCD durante il trasporto, il montaggio e la confi gurazione.
Eventuali pressioni sullo schermo LCD potrebbero causare seri danni.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRIC NONA APRIRE
PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA A PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA
POLARIZZATA DELL’UNITA CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
AVVISO
ATTENZIONE: PER EVI ARE IL RISCHIO DI SCOSS T A ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPE POSTERIORE). RTURA
ALLINTERNO NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER L MANUTENZIONE RIVOLGERSIA A PERSONALE
DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere suffi cientemente elevate da provocare
scossa elettrica. Pertanto è pericoloso avere qualsiasi tipo di contatto con un componente interno all’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al funzionamento ed alla manutenzione
dell’unità. Pertanto esse devono essere lette attentamente al fi ne di evitare l’insorgere di problemi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
TCO Certified Displays 6
Congratulations!
This product is TCO Certified – for Sustainable IT
TCO Certified is an international third party sustainability certification for IT products. TCO Certified ensures that the manufacture, use and recycling of IT
products reflect environmental, social and economic responsibility. Every TCO Certified product model is verified by an accredited independent test
laboratory.
This product has been verified to meet all the criteria in TCO Certified, including:
Corporate Social Responsibility
Socially responsible production - working conditions and labor law in manufacturing country
Energy Efficiency
Energy efficiency of product and power supply. Energy Star compliant, where applicable
Environmental Management System
Manufacturer must be certified according to either ISO 14001 or EMAS
Minimization of Hazardous Substances
Limits on cadmium, mercury, lead & hexavalent chromium including requirements for mercury-free products, halogenated substances and hazardous flame retardants
Design for Recycling
Coding of plastics for easy recycling. Limit on the number of different plastics used.
Product Lifetime, Product Take Back
Minimum one-year product warranty. Minimum three-year availability of spare parts. Product takeback
Packaging
Limits on hazardous substances in product packaging. Packaging prepared for recycling
Ergonomic, User-centered design
Visual ergonomics in products with a display. Adjustability for user comfort (displays, headsets)
Acoustic performance – protection against sound spikes (headsets) and fan noise (projectors, computers)
Ergonomically designed keyboard (notebooks)
Electrical Safety, minimal electro-magnetic Emissions
Third Party Testing
All certified product models have been tested in an independent, accredited laboratory.
A detailed criteria set is available for download at www.tcodevelopment.com, where you can also find a searchable database of all TCO Certified IT products.
TCO Development, the organization behind TCO Certified, has been an international driver in thefield of Sustainable IT for 20 years. Criteria in TCO Certified are
developed in collaboration with scientists, experts, users and manufacturers. Organizations around the world rely on TCO Certified as a tool to help them reach their
sustainable IT goals. We are owned by TCO, a non-profit organization representing office workers. TCO Development is headquartered in Stockholm, Sweden, with
regional presence in North America and Asia.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Güvenlik Uyarıları ve Bakım
LCD RENKLİ MONİTÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN İYİ PERFORMANS İÇİN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ NOKTALARA DİKKAT EDİN:
MONİTÖRÜ AÇMAYIN. İç kısımda kullanıcının ilgilenebileceği herhangi bir parça bulunmamaktadır ve kapağı açmak p2-ya da çıkartmak sizi ciddi şok
tehlikeleri veya diğer risklere maruz bırakabilir. Tüm bakım işleri için yetkili servis elemanlarına başvurun.
Kasaya herhangi bir sıvı dökmeyin p2-ya da monitörünüzü su yakınında kullanmayın.
Tehlikeli voltaj noktalarına temas ederek, zararlı p2-ya da öldürücü olabileceği veya elektrik şoku, yangın p2-ya da cihaz arızasına yol açabileceği için kasadaki
yuvalara herhangi bir cisim sokmayın.
Güç kablosu üzerine ağır cisimler koymayın. Kablodaki hasar şok p2-ya da yangına yol açabilir.
Monitörün düşmesine ve ciddi şekilde hasar görmesine sebep olabileceği için bu ürünü eğimli p2-ya da dengesiz taşıyıcı, destek veya masa üzerine
yerleştirmeyin.
Kullanacağınız güç kablosu ülkenizdeki güvenlik standartlarına uygun ve onaylanmış olmalıdır. (Avrupa’da H05VV-F 3G 1 mm² kullanılmalıdır).
İngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onaylı, (5A) sigortalı fişi olan güç kablosu kullanın.
Monitörün üzerine herhangi birşey koymayın ve monitörü dışarıda kullanmayın.
Güç kablosunu kıvırmayın.
Monitörü yüksek sıcaklıkta, nemli, tozlu p2-ya da yağlı alanlarda kullanmayın.
Monitörün üzerindeki havalandırmayı kapatmayın.
Vibrasyon aydınlatmaya hasar verir. Monitörün rekli vibrasyona maruz kalacağı yerlere monte etmeyin.
Eğer monitör veya camı kırılırsa sıvı kristal ile temas etmeyin ve dikkatli olun.
Deprem veya diğer şoklar sebebiyle devrilmeden dolayı LCD monitörün hasar görmesini önlemek için, monitörü sağlam bir yere monte ettiğinizden ve
gerekli önlemleri aldığınızdan emin olun.
Aşağıdaki durumlarda gücü hemen kapatın, monitörünüzü hemen fişten çekin ve güvenli bir yere taşıyın, sonra servis için yetkili servis personeline başvurun.
Eğer monitör bu durumda kullanılırsa, monitör düşebilir, yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir:
Eğer monitör ayağı çatlamış p2-ya da soyulmuşsa.
Monitör dengesiz hale geldiyse.
Monitörden alışılmadık kokular geliyorsa.
Güç kaynağı kablosu p2-ya da fişi hasar gördüğünde.
Eğer monitörün üstünevı döküldüyse veya içine herhangi bir nesne düştüyse.
Eğer monitör yağmur veya suya maruz kaldıysa.
Eğer monitör düştüyse veya kasası hasar gördüyse.
Eğer monitör kullanım talimatlarını takip etmenize rağmen normal çalışmıyorsa.
Isının düzgün olarak dağıtılması için, monitörün etrafında yeterli havalandırma alanı olmasına dikkat edin. Havalandırma boşlukları
kapatmayın p2-ya da monitörü radyatör veya diğer ısı kaynaklarının yakınına yerleştirmeyin. Monitörün üzerine hiçbir şey koymayın.
Güç kablosu bağlayıcısı, sistemi güç kaynağında ayırmanın birinci yoludur. Monitör, kolayca erişilebilen bir prize yakın olarak kurulmalıdır.
Taşırken dikkatli olun. Ambalajı taşıma için saklayın.
Taşırken, kurarken ve ayarlarken LCD panel yüzeyine dokunmayın. LCD panele basınç uygulamak ciddi hasarlara yol açabilir.
ELEKTRİK ŞOKU RİSKİ AÇMAYIN
YANGIN VE ŞOK TEHLİKELERİNİ ÖNLEMEK İÇİN CİHAZ YAĞMUR YA DA NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU CİHAZIN POLARİZE
FİŞİNİ UÇLAR TAM OTURMADIĞIRECE BİR UZATMA KABLOSU YA DA BKA PZLERDE KULLANMAYIN.
İÇERİSİNDE YÜKSEK VOLTAJLI BİLEŞENLER BULUNDUĞU İÇİN KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ SERVİS İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE
BAŞVURUN.
DİKKAT
UYARI: ELEKTRİK ŞOKU RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI AÇMAYIN (VEYA ARKASINI), İÇ KISIMDA KULLANICININ İLGİLENEBİLECEĞİ
HERHANGİ BİR PARÇA BULUNMAMAKTADIR. SERVİS İÇİN YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN.
Bu sembol kullanıcıyı cihazın içindeki izole edilmemiş voltajın elektrik şoku yaratabilecek büyüklükte olduğu konusunda uyarır.
Bu yüzden cihazın içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.
Bu sembol kullanıcıyı bu cihazın kullanımı ve bakımı ile ilgili önemli belgelerin pakete dahil olduğu konusunda bilgilendirir.
Bu yüzden, herhangi bir soruna yol açmamak için dikkatle okunmalıdır.
UYARI
UYARI
Limited Warranty (For .S.)/Garantie limitée/Garantía limitadaU
English
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this Product to be
free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth below, agrees to repair or
replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS_ sole option) any part of the enclosed unit which proves defective for
a period of three (3) years from the date of rst consumer purchase. Spare parts are warranted for ninety (90)
days. Replacement parts or unit may be new or refurbished and will meet speci cations of the original parts or
unit. This warranty gives you speci c legal rights and you may also have other rights, which vary from state to
state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not transferable.
This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service required as a result
of third party components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty, the
Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty only
covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS. No warranty service is
provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS
to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing
name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the
authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS
to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package affording an
equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service MUST have prior
approval, which may be obtained by calling 1-800-632-4662. The Product shall not have been previously
altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS
to render such service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to
be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of xed images for long
periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or operated
contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any such conditions will void this warranty.
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC
DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES
ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION
OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned
that Product performance is affected by system con guration, software, the application, customer data,
and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY SOLUTIONS Products are
considered to be compatible with many systems, speci c functional implementation by the customers of the
Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a speci c purpose or application must be determined
by consumer and is not warranted by NEC DISPLAYSOLUTIONS.
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility, contact NEC
Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662.
Français
NEC Display Solutions of America, Inc. (ci-après «NEC DISPLAY SOLUTIONS») garantit que ce produit est
exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte de
réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse et ce,
pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont garanties
pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées
et seront conformes aux spéci cations des pièces et des unités d’origine. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spéci ques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre.
Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. Cette garantie couvre
uniquement les composants fournis par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de
l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette
garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette garantie
couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par
NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de
vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du
produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le déposer
chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS,
soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de protection.
Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez d’abord obtenir une autorisation
de retour de marchandise en composant le 1-800-632-4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modi é,
réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par NEC DISPLAY
SOLUTIONS, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour être couvert par cette
garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’af chage d’une image xe pendant de longues périodes
de temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou
une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions
annulera la garantie.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT
DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-
DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE
À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE
GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
ACCIDENTELS OU SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que les
performances du produit peuvent varier selon la con guration du système, le logiciel, l’application, les données
du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les
produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en
oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l ’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un
besoin ou une application spéci que doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par NEC
DISPLAY SOLUTIONS.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC DISPLAY SOLUTIONS le plus proche,
appeler NEC Display Sollutions of America au 1-800-632-4662.
Español
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este
Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas,
acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas
de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas de
repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especi caciones de la unidad o
de las piezas originales.
Cmás de otros derechos que usted puede tener y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende
al comprador original del Producto y no es transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados
por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El mantenimiento que se requiera como resultado de componentes de
terceros no está cubierto por esta garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber
comprado en los EE. UU. o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución
del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio
de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la
prueba de compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o
recibo que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar
autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, p2-ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado
de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir
mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El
Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por
parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado
el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no se debe haber sometido a
visualización de imágenes jas durante largos períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos
de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las
instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U
OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS.
ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los
consumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la con guración del sistema, el software,
la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que
los Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la
implementación funcional espe ca de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar
la conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación especí cos y la misma no está garantizada por
NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,
Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662.
Ref ferenciaserences/Références/Re
NEC Monitor Customer Se vice & Suppo t/Se lientele et assistance te hnique du moniteur NEC/Se vicio de atención y asistencia al lient de monitores NECr r rvice à la c c r c
Customer Service and Technical Support/Service à la clientele et assistance technique/Servicio de atención al cliente y soporte técnico: (800) 632-4662
Télécopieur/Fax: (800) 695-3044
Parts and Accessories/Pièces et accessoires/Piezas y accesorios: (800) 632-4662 (Option 3)
Warranty Information/Information sur la garantie/Información sobre la garantía: www.necdisplay.com
Online Techinical Support/Assistance technique en ligne/Soporte técnico en línea: www.necdisplay.com
Sales and P oduct Inr formation/ Ventes et in ormation p oduit/ Inf r formación sobre ventas y p oductosr
Sales information Line/Ligne d’information sur les ventes/Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487
Canadian Customers/Clientèle canadienne/Clientes canadienses: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Government Sales/Ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales: (800) 284-6320
Government Sales e-mail/Adresse électronique du service des ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales Correo electrónico: gov@necdisplay.com
Elect onic Channels/Courrier élect onique/Canales electrónicosr r
World Wide Web/Internet: http://www.necdisplay.com
Product Registration/Produit enregistré/Registro de productos: http://www.necdisplay.com
Drivers and Downloads/Pilotes et téléchargements/Controladores y descargas: http://www.necdisplay.com
Fl ble Arm Installationexi
This LCD monitor is designed for use with a exible arm.
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
Follow the instructions provided by the manufacturer of the display mount.
To meet the safety requirements, the mounting stand must be able to support the weight of the monitor and
be UL-certi ed.
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
1. Disconnect all cables.
2. Place a hand on each side of the monitor and lift up to the highest position.
3. Place monitor face down on a non-abrasive surface ( ).Figure S.1
NOTE: Handle with care when the monitor is facing down.
Figure S.1
Figure S.2 Figure S.3 Figure S.4
4. Remove 2 bottom screws rst ( ).Figure S.2
5. Remove 2 top screws ( ).Figure S.3
NOTE: In order to avoid stand drop, when removing screws, please support stand with your hand.
6. Remove the stand ( ).Figure S.4
7. The monitor is now ready for mounting in an alternate manner.
8. Connect the cables to the back of the monitor.
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
9. Reverse this process to re-attach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method.
Handle with care when removing stand.
Mount Fl ble Armexi
This LCD monitor is designed for use with a exible arm.
1. Follow the instructions on how Remove Monitor Stand for Mounting to remove the stand.
2. Use the 4 screws removed from the stand to attach the arm to the monitor (Figure F.1).
Caution: Use ONLY the screws (4 pcs) that were removed from the stand to avoid damage to the monitor or
stand. To meet the safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which guaranties the
necessary stability under consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be
used with an approved arm (e.g. GS mark).
Figure F.1
100 mm
100 mm
Thickness of Bracket (Arm)
2.0~3.2 mm
Installation auf einem Tragarm
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden.
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers der Monitorhalterung.
Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Montagefuß das Gewicht des Monitors unterstützt und der
UL-Zerti zierung entspricht.
Ent ernen des Monitorfußes für die Montf age
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
1. Ziehen Sie alle Kabel ab.
2. Fassen Sie den Monitor auf beiden Seiten an und heben Sie ihn in die höchste Position.
3. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine glatte Ober äche ( ).Abbildung S.1
HINWEIS: Legen Sie den Monitor vorsichtig mit dem Display nach unten ab.
4. Entfernen Sie zuerst die 2 Schrauben an der Unterseite ( ).Abbildung S.2
5. Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Oberseite ( ).Abbildung S.3
HINWEIS: Bitte stützen Sie den Monitorfuß mit der Hand, um beim Entfernen der Schrauben ein Herunter
fallen des Fußes zu vermeiden.
6. Entfernen Sie den Monitorfuß ( ).Abbildung S.4
7. Der Monitor kann jetzt anders montiert werden.
8. Schließen Sie die Kabel an der Rückseite des Monitors an.
HINWEIS: Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig.
9. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen.
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-kompatible Montagemethoden.
Seien Sie beim Entfernen des Monitorfußes vorsichtig.
Mont e desag Tragarms
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden.
1. Entfernen Sie den Fuß entsprechend den Anleitungen im Abschnitt „Entfernen des Monitorfußes für die
Montage“.
2. Verwenden Sie die 4 beim Entfernen des Fußes gelösten Schrauben, um den Tragarm am Monitor zu
befestigen (Abbildung F.1).
Vo ht:rsic Verwenden Sie für die Montage NUR die Schrauben (4 Stück), die vom Monitorfuß entfernt wurden,
um diesen nicht zu beschädigen. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Monitor an einem
Tragarm montiert wird, der für das Gewicht des Monitors ausreichend stabil ist. Der LCD-Monitor
sollte nur auf einem zugelassenen Arm montiert werden, der beispielsweise mit einem GS-Zeichen
versehen ist.
Abbildung F.1
FCC In ormationf
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions. The user may nd the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S.
Government Printing Of ce, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Dec flaration of Con ormity
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
U ..S Responsib P ty: y Solutions of Americale ar NEC Displa , Inc.
0011etiuS,draveluoBkraP005:sserddA
34106sionillI,acsatI
0003-764)036(:.oN.leT
Type of Product: Display Monitor
Equipment Classi cation: Class B Peripheral
Model: MultiSync E232WMT(L233QV)
We hereby declare that the equipment speci ed above conforms
to the technical standards as speci ed in the FCC Rules.
Ricerca guasti
Nessuna immagine
Il cavo di segnale deve essere ben collegato alla scheda video/al
computer.
La scheda video deve essere completamente inserita nel suo slot.
Questo monitor non supporta il segnale di conversione DisplayPort.
L’interruttore di alimentazione e l’interruttore di alimentazione del
computer devono essere in posizione ON.
Assicurarsi che sulla scheda video o sul sistema usato sia stata
selezionata una modalità supportata. (Consultare il manuale della
scheda video o del sistema per cambiare la modalità gra ca).
Controllare se il monitor e la scheda video sono compatibili e
rispettano le impostazioni raccomandate.
Controllare che il connettore del cavo del segnale non abbia contatti
piegati o rientrati.
Controllare l’ingresso segnale “DVI-D”, “HDMI” o “D-Sub”.
Устранение неисправностей
Нет изображения
Кабель видеосигнала должен быть надежно подключен к плате
видеоадаптера/компьютеру.
Плата видеоадаптера должна быть надежно установлена в разъеме.
Монитором не поддерживается сигнал преобразователя DisplayPort.
Выключатель питания монитора и выключатель питания компьютера
должны быть установлены в положение ВКЛ.
Убедитесь, что на используемой плате видеоадаптера или
в системе выбран поддерживаемый режим. (Для изменения
графического режима обратитесь к руководству пользователя платы
видеоадаптера или компьютера.)
Проверьте совместимость рекомендованных параметров для
монитора и платы видеоадаптера.
Проверьте, нет ли в разъеме кабеля видеосигнала согнутых или
вдавленных штырьков.
Проверьте, чтобы вход сигнала был DVI-D, HDMI или D-Sub.
Solución de p oblemasr
No h y ima agen
El cable de señal debería estar completamente conectado a la
tarjeta de visualización o al ordenador.
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada
en la ranura correspondiente.
El monitor no admite la señal de conversión para DisplayPort.
El Interruptor de encendido y el del ordenador deben estar en la
posición ENCENDIDO.
Asegúrese de que se p2-ha seleccionado un modo disponible en
la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando.
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema
para modi car el modo grá co).
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son
compatibles y su con guración es la recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni
tiene ninguna clavija hundida.
Compruebe la entrada de señal “DVI-D”, “HDMI” o “D-Sub”.
Troubleshooting
No picture
The signal cable should be completely connected to the display
card/computer.
The display card should be completely seated in its slot.
The monitor does not support DisplayPort converter signal.
Power Switch and computer power switch should be in the ON
position.
Check to make sure that a supported mode has been selected on
the display card or system being used. (Please consult display card
or system manual to change graphics mode.)
Check the monitor and your display card with respect to compatibility
and recommended settings.
Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.
Check the signal input, “DVI-D”, “HDMI” or “D-Sub”.
Sorun Giderme
Görüntü Yok
Sinyal kablosu ekran kartına/bilgisayara tam olarak takılı olmalıdır.
Ekran kartı yuvasına tam olarak oturtulmuş olmalıdır.
Monitör DisplayPort konvertör sinyalini desteklemez.
Güç Düğmesi ve bilgisayarın güç düğmesi ON (AÇIK) konumda
olmalıdır.
Ekran kartında veya kullanılan sistemde desteklenen modlardan
birinin seçili olduğundan emin olun. (Grafik modunu değiştirmek için
lütfen sistemin veya ekran kartının kullanım kılavuzuna bakın.)
Monitörünüzü ve ekran kartını uyumlulukları ve tavsiye edilen
ayarları için kontrol edin.
Sinyal kablosu bağlayıcısında eğilmiş p2-ya da içeri kaçmış olabilecek
pinleri kontrol edin.
Sinyal girişini kontrol edin, “DVI-D”, “HDMI” veya “D-Sub”.
Fehlerbehebung
Kein Bild
• fi Das Signalkabel muss richtig mit Gra kkarte/Computer verbunden
sein.
• fi Die Gra kkarte muss richtig in den Steckplatz eingesetzt sein.
Der Monitor unterstützt das DisplayPort-Konvertierungssignal nicht.
Die Netzschalter am Monitor und am Computer müssen sich in der
Position EIN be nden.
• fi Überprüfen Sie, ob ein von der verwendeten Gra kkarte
unterstützter Modus ausgewählt wurde. (Informationen zum Ändern
des Gra kmodus nden Sie im Handbuch zur Gra kkarte bzw. zum
System.)
• fi Überprüfen Sie, ob für Monitor und Gra kkarte die empfohlenen
Einstellungen vorgenommen wurden.
Prüfen Sie, ob der Stecker des Signalkabels verbogen wurde oder
ob Stifte im Stecker fehlen.
Prüfen Sie die Signaleingänge, DVI-D, HDMI oder D-Sub.
Résolution des p oblèmesr
Pas d’image
Le câble vidéo doit être connecté complètement à la carte graphique
et à l’ordinateur.
La carte graphique doit être entièrement insérée dans son logement.
Le moniteur ne prend pas en charge le signal de conversion
DisplayPort.
Les interrupteurs d’alimentation situés sur le moniteur et sur
l’ordinateur doivent être en position MARCHE.
• fi Véri ez qu’un mode d’af chage autorisé a bien été sélectionné pour
la carte graphique ou le système utilisé (veuillez consulter le manuel
de votre carte graphique ou de votre système pour modi er le mode
graphique).
• fi Véri ez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre
moniteur et de votre carte graphique.
• fi Véri ez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte
aucune broche tordue ou enfoncée.
• fi Véri ez l’entrée du signal, « DVI-D », « HDMI » ou « D-Sub ».
Abbildung S.1
Abbildung S.2 Abbildung S.3 Abbildung S.4
100 mm
100 mm
Stärke der Halterung (Arm)
2,0 ~ 3,2 mm

Produktspezifikationen

Marke: NEC
Kategorie: Monitor
Modell: MultiSync E232WMT
Touchscreen: Ja
Bildschirmdiagonale: 23 "
Bildschirmtechnologie: LED
Anzahl der Farben des Displays: 16,78 Millionen Farben
Eingebaute Lautsprecher: Ja
Integrierte Kamera: Ja
Mitgelieferte Kabel: DVI, USB, VGA
Produktfarbe: Schwarz
Höhenverstellung: Ja
Neigungsverstellung: Ja
RMS-Leistung: 2 W
Kopfhörerausgänge: 1
Betriebstemperatur: 5 - 35 °C
Relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: 20 - 80 %
Zertifizierung: CE; Energy Star 6.0; FCC; ISO 9241-307; MPR III; PCT/Gost; RoHS; TCO 6.0; TCO Certified Edge Displays 1.2.; TÜV Ergonomics; UL/C-UL; CSA
Display: LED
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 17 W
Stromverbrauch (max.): 52 W
Plug & Play: Ja
Bildschirmform: Flach
Natives Seitenverhältnis: 16:9
Bildschirmdiagonale (cm): 58.42 cm
Helligkeit: 250 cd/m²
Reaktionszeit: 5 ms
Kontrastverhältnis: 1000:1
Bildwinkel, horizontal: 178 °
Bildwinkel, vertikal: 178 °
Anzahl HDMI-Anschlüsse: 1
Anzahl der Lautsprecher: 2
Energieeffizienzklasse (alt): A+
LED-Anzeigen: Ja
Temperaturbereich bei Lagerung: -10 - 60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 10 - 85 %
Unterstützt Windows-Betriebssysteme: Windows 8
Kontrastverhältnis (dynamisch): 15000:1
HDCP: Ja
Breite (ohne Standfuß): 561 mm
VESA-Halterung: Ja
Unterstützte Grafik-Auflösungen: 1920 x 1080 (HD 1080)
DVI Anschluss: Ja
Panel-Montage-Schnittstelle: 100 x 100 mm
Gerätebreite (inkl. Fuß): 561 mm
Gerätetiefe (inkl. Fuß): 249.7 mm
Gerätehöhe (inkl. Fuß): 362.8 mm
Gewicht (mit Ständer): 5100 g
Neigungswinkelbereich: -5 - 90 °
Kabelsperre-Slot: Ja
Touch-Technologie: Multitouch
Anzahl VGA (D-Sub) Anschlüsse: 1
Anzahl DVI-D-Anschlüsse: 1
Seitenverhältnis: 16:9
Nachhaltigkeitszertifikate: RoHS, ENERGY STAR
Höheneinstellung: 53 mm
LED-Hintergrundbeleuchtung: Ja
HDMI: Ja
NVIDIA G-SYNC: Nein
Pixel Abstand: 0.265 x 0.265 mm
Digital horizontale Frequenz: 31.5 - 83 kHz
Digital vertikale Frequenz: 56 - 75 Hz
AMD FreeSync: Nein
Integrierter USB-Hub: Ja
TV Tuner integriert: Nein
Typ der Hintergrundbeleuchtung: W-LED
sRGB: Ja
USB-Hub-Version: 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1)
Anzahl der vorgeschalteten Steckplätze: 1
Anzahl der nachgeschalteten Steckplätze vom Typ USB-A: 4
Abmessungen, metrisch (B x T x H) mit Standfuß: 561 x 249.7 x 362.8 mm
Stromversorgungsfunktionen - Beschreibung: Ja
Anzahl der simultanen touchpoints (Windows 7): 10
Display-Auflösung: 1920 x 1080 Pixel

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit NEC MultiSync E232WMT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Monitor NEC

Bedienungsanleitung Monitor

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-