Muse M-620 DWT Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Muse M-620 DWT (4 Seiten) in der Kategorie Radio. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO FM
BLUETOOTH SPEAKER WITH FM RADIO
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RĂDIO FM
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT UKW-RADIO
FR
GB
PT
DE
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
lâappareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerÀtes
sorgfÀltig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
lâapparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR Manuel de lâutilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding
1. Afîżchage LED
2. Indicateur de lecture USB
3. Capteur pour télécommande
4. Indicateur Bluetooth
5. Haut-parleurs
6. Port USB pour le chargement
7. Entrée auxiliaire ( 3,5MM)
8. Port USB pour la lecture MP3
9. , : Saut / recherche rapide/
Syntonisation
10. / RĂ©glage du volume
11. / SOURCE : Veille/Marche /SĂ©lecteur
de fonction FM, BLUETOOTH, USB,
AUX-1 ou AUX-2.
12. Lecture/Pause
13. : Présélection+P+
14. RĂ©glage de lâhorloge / Mise en
mémoire
15. Antenne îżlaire FM
16. Prises RCA AUDIO IN L/R
17. Cordon dâalimentation secteur
18. Marquage NFC
R1. STANDBY : Veille / Marche
R2. SOURCE : Pour sélectionner le mode
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou
AUX-2.
R3. : Activation / désactivation du son
R4. VOL+/- : RĂ©glage du volume
R5. ATS : Balayage et mise en mémoire
automatique des stations
R6. M : RĂ©glage de lâhorloge / Mise en
mémoire
R7. / : Présélection haut / bas
R8. , : Saut / recherche
rapide/ Syntonisation
R9. Lecture/Pause
R10. B+/- : RĂ©glage des graves
R11. LD: Loudness, Puissance
supplĂ©mentaire Marche /ArrĂȘt
R12. T+/- : RĂ©glage des aigĂŒes
TĂLĂCOMMANDE
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS
DESCRIĂĂO DO APARELHO
BESCHREIBUNG DES GERĂTES
REMARQUES:
- Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre
pour les recycler.
- En cas de non-utilisation prolongĂ©e de la tĂ©lĂ©commande, retirez les piles aîżn dâĂ©viter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
- Veillez au respect de lâenvironnement lorsque vous vous dĂ©barrassez des piles
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- Nâexposez pas les piles Ă une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou dâautres sources de chaleur similaires.
ATTENTION:
Risque dâexplosion si les piles nâont pas Ă©tĂ© insĂ©rĂ©es correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type Ă©quivalent.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TĂLĂCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir Ă pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la
borne positive de la pile (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment Ă pile.
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC 50/60Hz.
Branchez le cordon dâalimentation secteur Ă une prise de courant standard.
REMARQUE:
Dans un soucis d'Ă©conomie d'Ă©nergie, Ă la îżn de la lecture ou bien encore si
le volume d'Ă©coute est rĂ©glĂ© Ă un niveau trĂšs bas et quâaucune opĂ©ration n'est
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
automatiquement en mode veille.
1. Appuyez sur la touche STANDBY pour mettre lâappareil en marche.
2. Appuyez longement sur la touche STANDBY de lâappareil ou appuyez briĂšve-
ment sur la touche STANDBY de la tĂ©lĂ©commande pour Ă©teindre lâunitĂ©.
Lorsque lâunitĂ© est allumĂ©e, appuyez sur la touche SOURCE Ă plusieurs reprises pour
choisir la fonction de votre choix: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
1. En mode veille, appuyez sur une fois pour entrer dans le mode de réglage de
lâheure et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur sur lâunitĂ©, ou sur de la tĂ©lĂ©commande pour rĂ©gler / /
lâheure. Appuyez sur pour conîżrmer et le chiffre des minutes se met Ă clignoter.
3. Appuyez sur sur lâunitĂ©, ou sur sur la tĂ©lĂ©commande pour rĂ©gler / /
les minutes. Appuyez sur pour conîżrmer.
ALIMENTATION
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LâAPPAREIL
CHOIX DE LA FONCTION
RĂGLAGE DE LâHEURE
Ăcoute de la radio
Lorsque lâunitĂ© est allumĂ©e, appuyez sur le bouton SOURCE pour sĂ©lectionner le
mode FM. LâĂ©cran afîżchera pendant quelques secondes et passera Ă lâheure
de lâhorloge.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec ou .
2. Réglez le volume par au niveau désiré. ou
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes ou pour lancer la
recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une
station avec un signal faible peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e manuellement en appuyant plusieurs
fois sur ou .
REMARQUE:
Pour amĂ©liorer la rĂ©ception radio, dĂ©ployez lâantenne FM
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
MĂ©morisation manuelle:
1. SĂ©lectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
2. Appuyez sur . âP 01â apparait sur lâĂ©cran.
3. Appuyez sur sur lâunitĂ© ou sur de la tĂ©lĂ©commande pour choisir une P+ /
chaine de présélection.
4. Appuyez sur pour mémoriser.
5. RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 1-4 pour mĂ©moriser dâautres stations.
MĂ©morisation automatique:
Appuyez sur de la tĂ©lĂ©commande et lâunitĂ© enregistrera automatiquement les ATS
20 premiÚres stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Ăcoute des stations prĂ©rĂ©glĂ©es
1. Appuyez sur sur lâunitĂ© ou sur de la tĂ©lĂ©commande pour choisir votre P+ /
station en présélection.
2. Réglez le volume par au niveau désiré. ou
RADIO
Le mot Bluetooth
Âź ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
dĂ©posĂ©es dĂ©tenues par Bluetooth SIG, Inc. et lâutilisation de ces marques par New
One S.A.S se fait dans le cadre dâune autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque lâunitĂ© est allumĂ©e, appuyez sur le bouton SOURCE pour sĂ©lectionner
le mode BLUETOOTH. LâĂ©cran afîżchera â â pendant quelques secondes et
passera Ă lâheure de lâhorloge. Lâindicateur Bluetooth commencera Ă clignoter
rapidement. AprĂšs 10 secondes il bippera une fois pour indiquer quâil est en
mode de couplage.
2. Sur lâappareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sĂ©lectionnez « M-620BT » dans la
liste des appareils. (consultez le manuel dâinstruction de lâappareil pour les dĂ©tails
de connexion). Si lâappareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
â0000â. Certains appareils Bluetooth vous demanderont dâaccepter la connexion.
Si les unités sont correctement couplées, le haut parleur bippera deux fois. Si le
couplage Ă©choue, lâindicateur Bluetooth clignotera lentement.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth Ă un autre appareil
Bluetooth, vous devez dĂ©connecter lâappareil actuellement connectĂ© avant de pouvoir
suivre les Ă©tapes ci-dessus pour Ă©tablir une nouvelle connexion.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Tenez la touche appuyĂ©e jusquâĂ ce que lâindicateur Bluetooth clignote rapidement
pour passer en mode de couplage. Sur lâappareil Bluetooth, activer le Bluetooth et
sĂ©lectionnez âM-620BTâ dans la liste des appareils (voir lâĂ©tape 2 plus haut).
⹠Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sĂ©lectionner lâunitĂ© dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
âą Le couplage reste intact lorsque lâunitĂ© et/ou lâappareil Bluetooth sont amenĂ©es hors
de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil
Bluetooth reviendra dans la portée.
âą Lorsque vous rallumez lâunitĂ©, elle essayera automatiquement de se reconnecter
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de lâenceinte M-620BT.
2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez Ă nouveau
pour reprendre la lecture.
3. SĂ©lectionnez la piste de votre choix avec / .
4. RĂ©glez le volume Ă lâaide des touches de volume . Vous pouvez Ă©galement /
rĂ©gler le volume sur lâappareil avec lequel vous ĂȘtes couplĂ©.
Remarque: lâindicateur Bluetooth clignotera lentement pendant la lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
sans îżl de courte portĂ©e entre des appareils compatibles NFC, comme les tĂ©lĂ©phones
portables.
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth. LâĂ©cran afîżchera
â â quelques secondes et passera Ă lâheure de lâhorloge. Lâindicateur Bluetooth
commencera Ă clignoter rapidement. AprĂšs 10 secondes il bippera une fois pour
indiquer quâil est en mode couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
dâutilisation de votre appareil pour plus de dĂ©tails), touchez lâappareil NFC sur le
marquage de cette unitĂ© jusquâĂ ce que vous entendiez un Bip depuis NFC
lâunitĂ©. Lâappareil NFC est connectĂ© Ă cette unitĂ© via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un îżchier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez lâappareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portĂ©e opĂ©rationnelle entre lâunitĂ© principale et un appareil NFC est environ de
10 mĂštres.
Par la prĂ©sente, NEW ONE S.A.S dĂ©clare que lâappareil âMUSE M-620 BT /
M-620 DWTâ est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-620BT.pdf
FONCTION BLUETOOTH
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R
Ă lâarriĂšre de lâunitĂ© avec un cĂąble audio RCA (cĂąble non fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sĂ©lectionner le mode AUX 1. LâĂ©cran afîżchera
â â pendant quelques secondes et passera Ă lâheure de lâhorloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrĂȘter la lecture, dĂ©connectez votre source auxiliaire des prises AUDIO IN L/R.
Sur une prise dâentrĂ©e auxiliaire 3.5mm AUX IN
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise en haut AUX IN
de lâunitĂ© (cĂąble non fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sĂ©lectionner le mode AUX 2. LâĂ©cran afîżchera
â â pendant quelques secondes et passera Ă lâheure de lâhorloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrĂȘter la lecture, dĂ©branchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
Cette unitĂ© est Ă©quipĂ©e dâun port de chargement USB intĂ©grĂ© (puissance: 5V
1A. ) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le cĂąble de chargement USB (non fourni) dans le port de
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
CONNEXION DâUNE SOURCE AUXILIAIRE
CHARGEMENT USB
1. Connectez un appareil USB sur le port de lâunitĂ©.USB MP3
2. Appuyez sur la bouton SOURCE pour sĂ©lectionner le mode USB. LâĂ©cran afîżchera
â â pendant quelques secondes et retournera Ă lâheure de lâhorloge. La
lecture commencera automatiquement. Lâindicateur continue de clignoter pendant
la lecture.
3. SĂ©lectionnez la piste de votre choix avec / .
Remarques:
- NâinsĂ©rez rien dâautre quâun pĂ©riphĂ©rique USB dans le port prĂ©vu Ă cet effet. Vous
risqueriez dâabĂźmer lâappareil.
- Le port USB ne doit pas ĂȘtre directement connectĂ© Ă un ordinateur: cela pourrait
endommager lâappareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modÚles de clefs USB et de lecteurs MP3.
Nous ne pouvons garantir une compatibilitĂ© avec tous les formats. Merci dâutiliser
un autre périphérique USB si le vÎtre ne fonctionne pas.
LECTURE USB
En cas de problĂšme avec cette unitĂ©, vĂ©riîżez ce qui suit avant de demander une
réparation:
Pas de courant
âą Lâalimentation nâest pas allumĂ©e; Appuyez sur la touche STANDBY pour allumer
lâalimentation.
âą Assurez-vous que lâunitĂ© est connectĂ©e sur une alimentation secteur.
Pas de son - général
âą Le volume de lâappareil externe est rĂ©glĂ© au minimum, augmentez le volume.
⹠Le volume du M-620BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
Lâappareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter Ă lâunitĂ©.
âą Vous nâavez pas activĂ© la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le manuel
dâutilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
âą LâunitĂ© nâest pas en mode couplage. Tenez la touche appuyĂ©e jusquâĂ ce que
lâindicateur Bluetooth clignote rapidement.
âą LâunitĂ© est dĂ©jĂ connectĂ©e Ă un autre appareil Bluetooth; dĂ©connectez cet appareil
et réessayez.
GĂNĂRALITĂS
Alimentation: CA 100-240V 50/60Hz
Consommation: 30 W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V3,0 avec EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 1.63 dBm
Distance de fonctionnement: JusquâĂ 10 mĂštres mesurĂ©s en espace ouvert (les murs
et les structures peuvent affecter la portĂ©e de lâappareil)
Les caractĂ©ristiques et les spĂ©ciîżcations sont sujettes Ă modiîżcation sans prĂ©avis.
RĂSOLUTION DES PROBLĂMES
FICHE TECHNIQUE
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
ouvrir lâappareil, il nây a aucune partie Ă lâintĂ©rieur destinĂ©e Ă
lâutilisateur. Conîżez toutes les rĂ©parations Ă un personnel
qualiîżĂ©.
LâĂ©clair avec le symbole de la îĂšche dans le triangle est un signe dâalerte
avertissant lâutilisateur de âtension dangereuseâ Ă lâintĂ©rieur de lâunitĂ©.
Le point dâexclamation dans le triangle est un signe dâalerte avertissant
lâutilisateur dâinstructions importantes accompagnant le produit.
IMPORTANT
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalĂ©tique se trouve Ă lâarriĂšre de cet appareil.
- Veiller Ă avoir une distance minimale de 5 cm autour de lâappareil pour une aĂ©ration
sufîżsante et que la ventilation ne soit pas gĂȘnĂ©e en recouvrant les oriîżces dâaĂ©ration
de lâappareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideauxâŠ..
- Ne placez pas de sources de îammes nues, telles que des bougies allumĂ©es
sur lâappareil.
- Ne pas exposer lâappareil Ă des gouttes dâeau ou Ă©claboussures.
- Ne placez pas dâobjets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires
sur lâappareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez lâenvironnement lors de la disposition
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas ĂȘtre exposĂ©es Ă une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La îżche du cordon dâalimentation est utilisĂ©e comme dispositif de dĂ©branchement
et doit rester facilement accessible. Pour ĂȘtre totalement dĂ©connectĂ©, cette îżche
doit ĂȘtre dĂ©branchĂ©e du rĂ©seau complĂštement. La prise de courant ne doit pas ĂȘtre
obstruĂ©e et doit ĂȘtre facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous lâinîuence du phĂ©nomĂšne transitoire rapide et / ou phĂ©nomĂšne Ă©lectrostatique
Ă©lectrique, le produit pourrait prĂ©senter des dysfonctionnements et lâutilisateur devra
faire une rĂ©initialisation de lâappareil.
La plaque de prĂ©caution est situĂ©e Ă lâarriĂšre de lâappareil.
PLUS DâINFORMATION
Si Ă lâavenir, vous deviez vous dĂ©barrasser de ce produit, sachez
que les produits Ă©lectriques usagĂ©s ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec
les ordures ménagÚres. Des installations destinées au recyclage
existent. Vérifiez auprÚs de votre municipalité ou demandez à votre
revendeur des conseils. (Directive DĂ©chets dâEquipements Electriques
et Electroniques)
1. LED display
2. USB playback indicator
3. Remote sensor
4. Bluetooth indicator
5. Main speakers
6. USB port for charging
7. AUX IN jack (3.5mm)
8. USB port for MP3 playback
9. , : Skip/search /Tuning
10. / : To adjust volume
11. / SOURCE : To turn unit on/off;
To select FM, BLUETOOTH,USB,
AUX-1or AUX-2 mode.
12. PLAY/PAUSE
13. : Preset upP+
14. Setting clock / Memorization
15. FM wire antenna
16. AUDIO IN L/R RCA jacks
17. AC Power Cord
18. NFC Tag
R1. STANDBY : To turn unit on/off
R2. SOURCE : To select FM,
BLUETOOTH,USB, AUX-1or
AUX-2 mode.
R3. : To mute or restore sound
R4. VOL+/- : To adjust volume
R5. ATS : Auto scan and preset
radio stations
R6. M : Set clock/ Memory
R7. / : Preset up/ down
R8. , : Skip/search /Tuning
R9. Play/ Pause
R10. B+/- : To adjust Bass
R11. LD : Loudness On/Off
R12. T+/- : To adjust Treble
The remote control operates on 1pc âCR2025â lithium battery (included).
To power up the remote control, remove the insulation tab from the
back of unit.
REMOTE CONTROL
NOTES:
- Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to
take them back for speciîżc recycling.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in îżre!
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, îżre or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
1. Push the button toward right.
2. Pull the battery loader out.
3. Insert one âCR2025â size battery with the positive
side (+) facing up.
4. Replace the cover.
This set operates on AC 100-240V 50/60Hz.
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
NOTE:
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a
period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
1. Press STANDBY button to turn on the unit.
2. Long press STANDBY STANDBY button on unit or short press button on
remote control to turn off the unit.
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select the desired function
in cycle: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 or AUX-2.
1. In standby mode, press once to enter time setting mode and the hour digits îash.
2. Press / on unit or / on remote control to set the hour value. Press
to conîżrm and minute digits îash.
3. Press / on unit or / on remote control to set the minute value and
press again to conîżrm.
POWER SUPPLY
TURNING UNIT ON/OFF
SELECTING FUNCTION
SETTING TIME
Listening to the radio
When the unit is ON, press button repeatedly to select FM mode. The SOURCE
display will show â â for a few seconds and change to clock time.
Manual search
1. Choose your radio station with or .
2. Adjust the volume by to the desired level. or
Automatic search
Press and hold for few seconds. The automatic search locates strong or
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
or .
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
Preset stations
The unit can store 20 FM stations.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
2. Press . âP 01â appears on the screen.
3. Press on unit or / P+ on remote control to select a preset channel.
4. Press to save it.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Automatic storage
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the îżrst 20 FM
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
automatically be cleared and replaced by the new station.
Listen to the station presets.
1. Press on unit or / on remote control to select your preset station.P+
2. Adjust the volume by to the desired level. or
RADIO
The BluetoothÂź
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Pairing a Bluetooth Device
1. When the unit is ON, Press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode.
The display will show â â for a few seconds and change to clock time. The
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to
indicate it is in pairing mode.
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select âM-620BTâ from the
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use â0000â. Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired
properly, the speaker will beep twice. If it failed, the Bluetooth indicator will blink
slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
device, you need to disconnect current device îżrst and follow the steps above to
make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the button until the Bluetooth indicator blinks quickly to enter the
Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select âM-620BTâ from
the Device List (see step 2 above).
âą On some devices such as computers, once paired you must select the unit from the
Bluetooth menu and choose âUse as Audio Device (stereo)â or similar.
âą Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
âą When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
sound will be heard through the M-620BTâs speakers.
2. Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
3. Select desired track with / .
4. Adjust the volume using the Volume buttons. You can also adjust the /
volume on the device to which you are paired.
Note: The Bluetooth indicator will blink slowly during playback.
Using a NFC Device
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
1. When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode.
The display will show â â for a few seconds and change to clock time. The
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to
indicate it is in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of your
device for details), tap the NFC device on the NFC tag of this unit until you hear
a beep sound from this unit. The NFC device is connected to this unit via Bluetooth.
3. Select and play audio îżles or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the tag on this unit NFC
again.
Note:
The operational range between the main unit and a NFC device is approximately
10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-620 BT / M-620 DWT is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-
europe.com/conformity/M-620BT.pdf
BLUETOOTH FUNCTION
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
â â for a few seconds and change to clock time. Playback will start
automatically. The USB indicator keeps blinking during playback.
3. Select desired track with / .
Notes:
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the jacks on AUDIO IN L/R
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show â â
for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the jack on the top AUX IN
of unit (cable not included).
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show â â
for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the jack.AUX IN
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V 1A. ) for
recharging your mobile device (e.g. Smartphone , tablet, etc. )
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
USB PLAYBACK
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
USB CHARGING
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
âą Power is not on; press the STANDBY button to turn the power on.
âą Make sure unit is connected to AC power.
No Sound â General
âą External deviceâs volume is set to minimum; raise volume.
âą The M-620BTâs volume is set to minimum; raise volume.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
âą You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
manual of your device to activate Bluetooth function.
âą The unit is not in pairing mode. Press and hold the button until the Bluetooth
indicator blinks fast.
âą The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
GENERAL
POWER SUPPLY: AC 100-240V 50/60Hz, 30W consumption
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Bluetooth Version: V3.0 with EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: 1.63 dBm
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
may affect range of device)
Speciîżcations are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING GUIDE
TECHNICAL SPECIFICATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open the
device, there is no party inside for the user. Refer all servicing
to qualiîżed personnel.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
the user to âdangerous voltageâ inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufîżcient
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked îame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects îżlled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into îżre! Respect the environment when disposing of used
batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, îżre or other
similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
accessible during intended use.
- Under the inîuence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
The Caution mark is located at the back of the device.
MORE INFORMATION
If in the future, you need to get rid of this product, please note that
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask
your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic
Equipment)
1. Tela
2. Indicador de Reprodução do USB
3. Sensor para o telecomando
4. Indicador Bluetooth
5. Altifalantes
6. ConexĂŁo USB para recarga
7. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
8. Conexão USB para reprodução de
MP3
9. , : Pular / Buscar / Sintonizar
10. / : Regulação do volume
11. / SOURCE : Para ligar e desligar
o aparelho; Para selecionar o modo
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
ou AUX-2.
12. Leitura/Pausa
13. : MemĂłria acimaP+
14. Conîżgurar o relĂłgio / Memorizar
15. Antena de îżo FM
16. ConexĂŁo RCA de AUDIO IN L/R
17. Cabo de alimentação de rede
18. SĂmbolo do NFC
R1. STANDBY : Para ligar e desligar
o aparelho
R2. SOURCE : Para selecionar o modo
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
ou AUX-2.
R3. : Activação/desactivação do som
R4. VOL+/- : Regulação do volume
R5. ATS : B u s c a a u to m ĂĄ t i c a e
memorização de estaçÔes de rådio
R6. M : Conîżgurar o relĂłgio / Memorizar
R7. / : MemĂłria acima/abaixo
R8. , : Pular/ Buscar/ Sintonizar
R9. Leitura/Pausa
R10. B+/- : Utilizado para ajustar os
graves
R11. LD : Ligado/Desligar Alto
R12. T+/- : Utilizado para ajustar os
agudos
O telecomando funciona com uma pilha de lĂtio âCR2025â (incluĂda).
Para accionar a alimentação do telecomando, retire a patilha de
isolamento da parte de trĂĄs do aparelho.
TELECOMANDO
Conecte o îżo de energia em uma fonte de 100-240V AC 50/60Hz.
Conecte o îżo de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
alternada.
OBSERVAĂĂO:
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nĂvel
de volume for deîżnido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
um perĂodo de 2 horas, o aparelho entrarĂĄ automaticamente no modo de Espera.
1. Pressione STANDBY uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botĂŁo STANDBY pressionado no aparelho ou pressione
STANDBY uma vez no controle remoto para desligar o aparelho.
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botĂŁo vĂĄrias vezes SOURCE
para selecionar a função desejada. no ciclo: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
1. No modo de standby, pressione uma vez para entrar no modo de ajuste de
hora e os dĂgitos da hora piscarĂŁo.
2. Pressione / / no aparelho ou no controle remoto para deîżnir o
valor da hora. Pressione para conîżrmar e os dĂgitos dos minutos piscarĂŁo.
3. Pressione / no aparelho ou no controle remoto para deîżnir o valor /
dos minutos e pressione mais uma vez para conîżrmar.
OBSERVAĂĂES:
- Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomĂĄ-las
para reciclagem.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
evitar quaisquer danos causados pela corrosĂŁo originada pelo lĂquido vertido da
referida pilha.
- Certiîżque-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
- NĂŁo deite as pilhas no fogo!
- NĂŁo exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
ATENĂĂO: Risco de explosĂŁo se a pilha nĂŁo for inserida correctamente. Substitua-a
apenas por uma pilha idĂȘntica ou de tipo equivalente.
SUBSTITUIĂĂO DA PILHA DO TELECOMANDO
1. Empurre o botĂŁo para a direita.
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
3. Insira uma pilha de tamanho âCR2025â com o
lado positivo (+) virado para cima.
4. Volte a colocar a tampa.
ALIMENTAĂĂO
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
SELECIONANDO A FUNĂĂO
AJUSTANDO A HORA
AUDIĂĂO DO RĂDIO
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione vĂĄrias vezes para SOURCE
selecionar o modo FM. A tela mostrarĂĄ â â por alguns segundos e mudarĂĄ para
o relĂłgio.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de / .
2. Utilize o botĂŁo para regular o volume. ou
Busca automĂĄtica
Mantenha pressionado por alguns segundos o botĂŁo . A busca automĂĄtica ou
encontrarå as estaçÔes de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderå ser
conîżgurada manualmente atravĂ©s do pressionamento repetido do botĂŁo ou .
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Memória de estaçÔes
Este aparelho pode guardar até 20 estaçÔes FM.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rådio manualmente ou pela busca automåtica.
2. Pressione . âP 01â serĂĄ exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou / no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
4. Pressione para armazenĂĄ-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estaçÔes.
Memorização automåtica:
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvarĂĄ automaticamente as 20
primeiras estaçÔes de rĂĄdio encontradas. Quando vocĂȘ armazena ou jĂĄ tiver
armazenado estaçÔes, as estaçÔes anteriores serão automaticamente apagadas
e substituidas pelas novas.
Escutando estaçÔes memorizadas
1. Pressione P+ no aparelho ou / no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
2. Utilize o botĂŁo para regular o volume. ou
RĂDIO
O nome Bluetooth
Âź e logotipos sĂŁo marcas registradas de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estĂŁo licenciados.
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietĂĄrios.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botĂŁo SOURCE vĂĄrias vezes
para selecionar o modo Bluetooth. â â serĂĄ exibido na tela por alguns segundos
e entĂŁo voltarĂĄ a exibir o relĂłgio. O indicador do Bluetooth piscarĂĄ rapidamente.
Depois de 10 segundos um alerta sonoro serĂĄ emitido uma vez para indicar que
o aparelho estĂĄ no modo de emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione âM-620BTâ na Lista
de Dispositivos. (Consulte o manual de instruçÔes do dispositivo que estiver
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
uma senha, utilize â0000â. Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarĂŁo que vocĂȘ
aceite a conexĂŁo. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a caixa
de som emitirĂĄ dois alertas sonoros. Caso tenha falhado, o indicador Bluetooth
voltarĂĄ a piscar devagar.
Dica: Caso vocĂȘ queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo
com Bluetooth, vocĂȘ precisarĂĄ desconectar o dispositivo atualmente conectado
primeiro, e entĂŁo seguir os passos acima para realizar a nova conexĂŁo.
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão pressionado até que o indicador Bluetooth comece a piscar
rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo com Bluetooth,
ative o Bluetooth e selecione âM-620BTâ na lista de dispositivos (consulte o passo
2 acima).
âą Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, vocĂȘ precisarĂĄ
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher âUtilizar como Dispositivo
de Ăudio (estĂ©reo)â ou semelhante.
âą O pareamento permanecerĂĄ intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da årea de comunicação. Uma conexão ativa serå
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar Ă ĂĄrea de alcance.
âą Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentarĂĄ automaticamente se
reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente
pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com
Bluetooth e o seu som poderå ser escutado através das caixas de som do
M-620BT.
2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
continuar uma reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com / .
4. Ajuste o volume atravĂ©s dos botĂ”es de Volume . VocĂȘ tambĂ©m poderĂĄ /
ajustar o volume atravĂ©s do dispositivo com o qual vocĂȘ estiver pareado.
Observação: O indicador do Bluetooth piscarå lentamente durante a reprodução.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicaçÔes
sem-îżo em curta distĂąncia entre dispositivos que portem NFC, como telefones
mĂłveis.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botĂŁo SOURCE vĂĄrias vezes para
selecionar o modo de Bluetooth. â â serĂĄ exibido na tela por alguns segundos
e voltarĂĄ a exibir o relĂłgio. O indicador do Bluetooth piscarĂĄ rapidamente. Depois
de 10 segundos um alerta sonoro serĂĄ emitido para indicar que o aparelho estĂĄ
no modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
de instruçÔes do dispositivo para mais detalhes), encoste o NFC do dispositivo
no sĂmbolo do desse aparelho atĂ© que um aviso sonoro seja emitido NFC
desse aparelho.O dispositivo com NFC serå conectado a esse aparelho através
do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de ĂĄudio e mĂșsica no seu dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexĂŁo, toque o dispositivo com NFC no sĂmbolo NFC
nesse aparelho novamente.
Observação:
A distùncia de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de
aproximadamente 10 metros.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-620 BT / M-620 DWT »
cumpre os requisitos essenciais e outras disposiçÔes relevantes da Norma 1999/5/
CE. A declaração de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-europe.
com/conformity/M-620BT.pdf
FUNĂĂO DE BLUETOOTH
1. Conecte um dispositivo USB na conexĂŁo do aparelho.USB MP3
2. Pressione o botĂŁo vĂĄrias vezes para selecionar o modo USB. SOURCE
â â serĂĄ exibido na tela por alguns segundos e voltarĂĄ a exibir o relĂłgio.
A reprodução iniciarå automaticamente. O indicador USB continuarå a piscar
durante a reprodução.
3.Selecione a faixa desejada com / .
Observação:
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
efeito. Corre o risco de daniîżcar o aparelho.
- A porta USB nĂŁo deve ser directamente ligada a um computador: tal pode daniîżcar
o aparelho.
- Existem no mercado inĂșmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. NĂŁo
podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um outro
periférico USB se o seu não funcionar.
Na conexĂŁo de RCA AUDIO IN
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexĂŁo de AUDIO IN
L/R localizada na parte de trås do aparelho através de um cabo de åudio RCA
(cabo nĂŁo incluso).
2. Pressione o botĂŁo SOURCE vĂĄrias vezes para selecionar o modo AUX 1. â â
serĂĄ exibido na tela depois de alguns segundos e voltarĂĄ a exibir o relĂłgio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nĂvel pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
AUDIO IN L/R.
Na conexĂŁo de AUX IN de 3,5mm
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexĂŁo AUX IN localizada
na parte superior do aparelho (cabo nĂŁo incluso).
2. Pressione o botĂŁo vĂĄrias vezes para selecionar o modo AUX 2. SOURCE
â â serĂĄ exibido na tela por alguns segundos e voltarĂĄ a exibir o relĂłgio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nĂvel pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte åudio externa com ligação à tomada
AUX IN.
Esse aparelho vem equipado com uma conexĂŁo USB para recarga (PotĂȘncia: 5V
1A) para recarregar o seu dispositivo mĂłvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (nĂŁo incluso) na conexĂŁo USB para
recarga e conecte-o no seu dispositivo mĂłvel.
REPRODUĂĂO DE USB
UTILIZAĂĂO DA ENTRADA AUXILIAR
RECARGA POR USB
Caso este aparelho apresente um problema, veriîżque as seguintes soluçÔes antes
de contactar um técnico:
NĂŁo funciona
âą O aparelho nĂŁo estĂĄ ligado; pressione o botĂŁo STANDBY para ligar o aparelho.
âą Certiîżque-se de que o aparelho esteja conectado Ă uma tomada.
Sem som - Geral
âą O nĂvel de volume do dispositivo externo estĂĄ no mĂnimo; aumente o volume.
âą O nĂvel de volume to M-620BT estĂĄ no mĂnimo; aumente o volume.
O dispositivo Bluetooth nĂŁo consegue parear ou conectar ao aparelho.
âą VocĂȘ nĂŁo ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
instruçÔes do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
âą O aparelho nĂŁo estĂĄ no modo de pareamento. Mantenha o botĂŁo pressionado
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
âą O aparelho jĂĄ estĂĄ conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
dispositivo e tente novamente.
GERAL
Alimentação: AC 100-240V 50/60Hz
Consumo: 30W
RĂDIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
VersĂŁo do Bluetooth: V3.0 com EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
PotĂȘncia de saĂde de RF (RĂĄdio FrequĂȘncia): 1.63 dBm
Distùncia de Funcionamento: Até 10 metros , medido em espaço aberto
(paredes e estruturas poderĂŁo afetar a distĂąncia de
funcionamento do dispositivo).
O desenho e as especiîżcaçÔes estĂŁo sujeitas a mudanças sem aviso prĂ©vio.
GUIA DE RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
ESPECIFICAĂĂES
ATENĂĂO: Para reduzir o risco de choque elĂ©ctrico, nĂŁo
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
passĂvel de ser reparada pelo utilizador. Conîże todas as
operaçÔes de manutenção a um tĂ©cnico qualiîżcado.
O sĂmbolo do relĂąmpago com uma seta e situado no interior de um triĂąngulo
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma âtensĂŁo perigosaâ
no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triùngulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruçÔes importantes no manual que
acompanha o aparelho.
ATENĂĂO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de caracterĂsticas situa-se na parte de trĂĄs deste aparelho.
- Certiîżque-se de que respeita uma distĂąncia mĂnima de 5 cm Ă volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suîżciente.
- Certiîżque-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que nĂŁo
tapa os orifĂcios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- NĂŁo coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- NĂŁo exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- NĂŁo coloque objectos que contenham lĂquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- NĂŁo deite as pilhas no fogo! Certiîżque-se de que respeita o ambiente quando
eliminar pilhas gastas.
- NĂŁo exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- A îżcha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve îżcar facilmente
acessĂvel. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a îżcha de
alimentação de rede da tomada de rede. A îżcha de alimentação de rede nĂŁo pode
estar tapada e deve ser facilmente acessĂvel durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electroståticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessĂĄrio proceder-se a uma
reinicialização.
O sĂmbolo de Cuidado Ă© encontrado na parte de trĂĄs do dispositivo.
NSTRUĂĂES DE SEGURANĂA
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda Ă sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informaçÔes
sobre o centro de reciclagem mais prĂłximo. Informe-se junto das
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os ResĂduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
1. LED Anzeige
2. USB-Wiedergabeanzeige
3. Infrarotsensor fĂŒr die Fernbedienung
4. Bluetooth-Anzeige
5. Haupt-Lautsprecher
6. USB-Port zum Auîaden
7. AUX-Eingang (3.5mm)
8. USB-Port fĂŒr MP3-Wiedergabe
9. , : Ăberspringen / Suche /
Frequenz
10. / : Einstellen der LautstÀrke
11. / S O U R C E : G erÀt e in -/
ausschalten; UKW, BLUETOOTH,
USB, AUX-1 oder AUX-2 auswÀhlen.
12. : Wiedergabe / pause
13. P+ : Speicher vor
14. Uhrzeit einstellen / Speicher
15. FM-drahtantenne
16. AUDIO IN L/R RCA-EingÀnge
17. Netzstromkabel
18. NFC-Symbol
R1. STANDBY : GerÀt ein-/ausschalten
R2. SOURCE : UKW, BLUETOOTH, USB,
AUX-1 oder AUX-2 auswÀhlen.
R3. : Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R4. VOL+/- : Einstellen der LautstÀrke
R5. ATS : Radiosender suchen und
speichern
R6. M : Uhrzeit einstellen / Speicher
R7. / : Speicher vor/ zurĂŒck
R8. , : Ăberspringen / Suche /
Frequenz
R9. : Wiedergabe / pause
R10. B+/- : Tiefton einstellen
R11. LD : Lautheit Ein/Aus
R12. T+/- : Hochton einstellen
Die Fernbedienung wird ĂŒber die mitgelieferte Lithium-Batterie
(1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die Fernbedienung
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der RĂŒckseite
des GerÀtes.
FERNBEDIENUNG
HINWEISE:
- Werfen Sie leere Batterien nicht in den HausmĂŒll, sondern geben Sie sie bei einer
Sammelstelle oder bei Ihrem HĂ€ndler ab.
- Wenn Sie die Fernbedienung wÀhrend lÀngerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie
ihre Batterie, um SchĂ€den durch AusîieĂen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dĂŒrfen keiner ĂŒbermĂ€Ăigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen Àhnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen
oder gleichwertigen Batterie.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. DrĂŒcken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3. Legen Sie eine Batterie vom Typ âCR2025â derart
ein, dass ihre positive Seite (+) nach oben zeigt.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
SchlieĂen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V 50/60Hz Stromversorgung.
SchlieĂen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
HINWEIS:
Aus EnergiespargrĂŒnden aktiviert das GerĂ€t automatisch den Standby-Modus,
wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe LautstÀrke
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am GerÀt erfolgt.
1. DrĂŒcken Sie auf die Taste STANDBY , um das GerĂ€t einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste STANDBY am GerĂ€t gedrĂŒckt oder drĂŒcken Sie kurz die Taste
STANDBY auf der Fernbedienung, um das GerÀt auszuschalten.
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in folgender
Reihenfolge eine Funktion auszuwÀhlen: UKW, Bluetooth, USB, AUX-1 oder AUX-2.
1. DrĂŒcken Sie im Standby-Modus einmal die Taste , um den Modus fĂŒr die
Zeiteinstellung aufzurufen. Die Stundenziffern blinken.
2. Stellen Sie mit den Tasten am GerÀt oder mit / / auf der
Fernbedienung die Stunden ein und bestÀtigen Sie mit der Taste . Die
Minutenziffern beginnen zu blinken.
3. Stellen Sie mit den Tasten am GerÀt oder mit / / auf der
Fernbedienung die Minuten ein und bestÀtigen Sie erneut mit der Taste .
STROMVERSORGUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERĂTES
FUNKTION AUSWĂHLEN
ZEITEINSTELLUNG
Frequenzband einstellen
DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des BETRIEBS wiederholt die Taste , um den UKW-SOURCE
Modus auszuwĂ€hlen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige â â
und anschlieĂend wieder die Uhrzeit.
Manuelle Recherche
1. WĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Radiosender mit der oder .
2. Verwenden Sie das DrehrÀdchen , um die LautstÀrke einzustellen. oder
RADIO HĂREN
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025
(fournie). Pour alimenter la tĂ©lĂ©commande, retirez lâonglet dâisolation
situĂ© Ă lâarriĂšre de lâappareil.
M-620 BT / M-620 DWT Nos emballages peuvent faire lâobjet dâune consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique.
(La télécommande est incluse dans la livraison) Ce produit contient une
piÚce de monnaie / pile-bouton. Si la piÚce / pile-bouton est avalée, il peut causer
de graves brĂ»lures internes en seulement 2 heures et peut ĂȘtre mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez dâutiliser le
produit et gardez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que les batteries ont Ă©tĂ© avalĂ©s ou placĂ©s Ă lâintĂ©rieur de nâimporte
quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button
cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
ADVERTĂNCIA
NĂŁo ingira as pilhas, Perigo de Queimadura QuĂmica.
(Fornecidas com o Comando). Este produto contém uma caixa de pilhas
com célula de moeda metålica/ botão. Se a caixa de pilhas com célula de moeda
metĂĄlica/ botĂŁo for engolida, pode causar queimaduras internas graves em
apenas 2 horas, podendo levar Ă morte.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento das pilhas nĂŁo fechar bem, deixe de usar o aparelho e
mantenha-o fora do alcance das crianças.
Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer
parte do corpo, procure imediatamente assistĂȘncia mĂ©dica.
WARNUNG
Batterien nicht verschlucken; Gefahr von VerÀtzungen.
Die (mitgelieferte) Fernbedienung dieses Produkts enthÀlt eine
Knopfbatterie. Wird diese Knopfbatterie verschluckt, kann dies innerhalb von nur 2
Stunden schwerwiegende innere VerÀtzungen oder sogar Tod verursachen.
Halten Sie alte und neue Batterien von Kindern fern.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschlieĂen lĂ€sst, beenden Sie den
Gebrauch des Produkts und bewahren Sie es fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich auf.
Falls Sie vermuten, dass eine Batterie verschluckt oder in Körperöffnungen
eingefĂŒhrt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
SP-3591 IB MUSE 001 REV3.indd 1 2016/7/12 15:35:01
ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dĂŒrfen
Sie dieses GerÀt nicht demontieren. Das GerÀt enthÀlt keine
Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie
die Instandhaltung des GerÀts einem Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den
Benutzer auf die Gegenwart einer âgefĂ€hrlichen Spannungâ im GerĂ€t hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf
wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das GerÀt begleitenden Handbuch
beîżnden.
ACHTUNG
- Verwenden Sie dieses GerĂ€t in klimatisch gemĂ€Ăigter Umgebung.
- Das Typenschild beîżndet sich auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts.
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem GerÀt, um eine
ausreichende BelĂŒftung zu gewĂ€hrleisten.
- Stellen Sie eine ausreichende BelĂŒftung des GerĂ€ts sicher und behindern Sie die
BelĂŒftungsöffnungen nicht mit GegenstĂ€nden wie z. B. Zeitungen, Tischdecken,
VorhÀngen, usw.
- Stellen Sie keine WĂ€rmequelle wie eine angezĂŒndete Kerze auf oder in der NĂ€he
des GerÀts ab.
- Setzen Sie das GerÀt niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie kein mit Wasser gefĂŒlltes GefĂ€Ă, wie z. B. Vasen, in der NĂ€he des
GerÀts ab.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Batterien dĂŒrfen keiner ĂŒbermĂ€Ăigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen Àhnlichen Hitzequellen).
- Mit dem Netzstecker kann das GerÀt vom Netz getrennt werden, er muss daher
leicht zugÀnglich sein. Um das GerÀt vollstÀndig vom Netz zu trennen, trennen
Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht
behindert werden und muss wÀhrend der Verwendung leicht zugÀnglich sein.
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen PhÀnomen
kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein ZurĂŒcksetzen auf die
Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.
Der Sicherheitshinweis beîżndet sich an der RĂŒckseite des GerĂ€ts.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Wenn Sie dieses GerÀt entsorgen möchten, denken Sie daran, es
bei einer Sammelstelle fĂŒr elektrische HaushaltsgerĂ€te zu entsorgen.
Erkundigen Sie sich nach Ihrer nÀchstgelegenen Wertstoffsammelstelle.
FĂŒr detaillierte Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden
oder an Ihren HĂ€ndler. (Richtlinie ĂŒber elektrische und elektronische
AbfallgerÀte).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
ALTAVOZ CON BLUETOOTH Y RADIO FM
ALTOPARLANTE BLUETOOTH CON RADIO FM
BLUETOOTH-LUIDSPREKER MET FM-RADIO
ES
IT
NL
DESCRIPCIĂN DEL APARATO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. Display LED
2. Indicador de reproducciĂłn USB
3. Sensor de infrarrojos del mando
a distancia
4. Indicador de Bluetooth
5. Altavoces principales
6. Puerto USB para la carga
7. Entrada auxiliar (3.5mm)
8. Puerto USB para la reproducciĂłn
MP3
9. , : Salto/ BĂșsqueda/
SintonizaciĂłn
10. / : Ajuste del volumen
11. / : Para encender/SOURCE
apagar la unidad; Para seleccionar
el modo FM, BLUETOOTH, USB,
AUX-1 o AUX-2.
12. : Reproducir/Pausar
13. : PresintonĂa +P+
14. Ajuste de la hora / MemorizaciĂłn
15. Antena alĂĄmbrica FM
16. Tomas AUDIO IN L/R RCA
17. Cable de alimentaciĂłn
18. Logotipo NFC
R1. STANDBY : Para encender/
apagar la unidad;
R2. SOURCE : Para seleccionar el
modo FM, BLUETOOTH, USB,
AUX-1 o AUX-2.
R3. : SupresiĂłn del sonido
R4. VOL+/- : Ajuste del volumen
R5. ATS : BĂșsqueda automĂĄtica y
preselecciĂłn de emisoras de radio
R6. M : Ajuste de la hora / MemorizaciĂłn
R7. / : PresintonĂa +/-
R8. , : Salto/ BĂșsqueda/
SintonizaciĂłn
R9. : Reproducir/Pausar
R10. B+/- : Para ajustar los graves
R11. LD: Sonoridad activada/
desactivada
R12. T+/- : Para ajustar los agudos
El mando a distancia funciona con una pila de litio âCR2025â(incluida).
Para introducir la pila en el mando a distancia,quitar el precinto aislante
de la parta posterior de la unidad.
MANDO A DISTANCIA
Conecte el cable de alimentación a una fuente de suministro eléctrico AC100-
240V 50/60Hz.
Conecte el cable de alimentaciĂłn AC a una toma de pared AC estĂĄndar.
NOTA:
Con el objetivo de ahorrar energĂa, cuando la reproducciĂłn haya alcanzado el îżnal o el
volumen se encuentre a un nivel muy bajo y no se use ningĂșn control en el dispositivo
por un periodo de 2 horas, la unidad pasarĂĄ al modo de espera automĂĄticamente.
1. Pulse el botĂłn STANDBY para encender el aparato.
2. Mantenga pulsado el botĂłn STANDBY de la unidad o pulse brevemente el
botĂłn STANDBY del mando a distancia para apagar la unidad.
Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar la funciĂłn que desee del siguiente ciclo: FM, Bluetooth, USB, AUX-1
o AUX-2.
1. En el modo de espera, pulse para entrar en el modo de ajuste de la hora.
DespuĂ©s los dĂgitos de la horas parpadearĂĄn.
2. Pulse / en la unidad o / en el mando a distancia para ajustar el
valor de las horas. Pulse para conîżrmar. Entonces, los dĂgitos de los minutos
parpadearĂĄn.
3. Pulse / en la unidad o / en el mando a distancia para ajustar el valor
de los minutos, despuĂ©s pulse de nuevo para conîżrmar.
NOTAS:
- Antes de tirar las pilas, consulte a su proveedor: puede entregĂĄrselas para
reciclarlas.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar que se produzcan daños causados por la corrosión
debida a una pĂ©rdida de lĂquido.
- Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
- No tire las pilas al fuego.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la
exposiciĂłn directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
ATENCIĂN:
Puede producirse una explosiĂłn si la pila no se ha introducido correctamente.
CĂĄmbiela Ășnicamente por otra del mismo tipo o uno equivalente.
ALIMENTACIĂN
ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
SELECCIĂN DE FUNCIĂN
AJUSTE DE LA HORA
SUSTITUCIĂN DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
1. Presione el botĂłn hacia la derecha.
2. Extraiga la pila del mando a distancia.
3. Inserte una pila del tipo âCR2025â con la cara
positiva (+) hacia arriba.
4. Vuelva a colocar la tapa.
Escuchar la Radio
Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente para seleccionar SOURCE
el modo FM. El display mostrarĂĄ â â durante unos segundos y despuĂ©s pasarĂĄ
a la visualizaciĂłn de la hora.
SintonizaciĂłn manual
1. Sintonice la emisora que desee con / .
2. Utilice el botĂłn para ajustar el volumen. o
BĂșsqueda automĂĄtica
Mantenga pulsado durante unos segundos . La bĂșsqueda automĂĄtica o
localizarå emisoras con señales intensas. Una emisora con una señal débil podrå
ser sintonizada manualmente pulsando repetidamente o .
Nota: Para una mejor recepciĂłn FM, extienda la antena.
Emisoras presintonizadas
Esta unidad podrĂĄ almacenar hasta emisoras 20 FM.
Almacenamiento manual:
1. Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonizaciĂłn automĂĄtica.
2. Pulse el botĂłn . âP 01â aparecerĂĄ en la pantalla.
3. Pulse P+ en la unidad o / en el mando a distancia para seleccionar un
canal presintonizado.
4. Pulse para guardarla..
5. Repita los pasos 1-4 para guardar otras emisoras.
Almacenamiento automĂĄtico:
Pulse ATS en el mando a distancia y la unidad guardarĂĄ automĂĄticamente las
primeras 20 emisoras. Cuando guarde en un canal que ya ha sido presintonizado, la
emisora anterior se eliminarĂĄ automĂĄticamente y serĂĄ sustituida por la nueva emisora.
Para escuchar emisoras presintonizadas
1. Pulse P+ en la unidad o / en el mando a distancia para seleccionar su
emisora presintonizada.
2. Utilice el botĂłn para ajustar el volumen. o
RADIO
Los logos y nombres Bluetooth
Âź son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S.A.S tiene sus
respectivas licencias. Otras marcas comerciales y registradas son propiedad de
sus respectivos propietarios.
Emparejar un dispositivo Bluetooth
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar el modo Bluetooth. El display mostrarĂĄ â â durante unos segundos y
despues pasarĂĄ a la visualizaciĂłn de la hora. El indicador de Bluetooth comenzarĂĄ
a parpadear rĂĄpidamente. Transcurridos 10 segundos, sonarĂĄ un pitido una vez
para indicar que se encuentra en el modo de emparejamiento.
2. En el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione âM-620BTâ de la lista
de dispositivos. (Para obtener el detalle de operaciones para conectarse, consulte
el manual de usuario del dispositivo). Si el dispositivo Bluetoothle solicita una
contraseña de acceso, utiliceâ0000â. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarĂĄn
que acepte la conexiĂłn. Si las unidades estĂĄ emparejadas correctamente,el altavoz
emitirĂĄ dos pitidos. Si fallĂł, el indicador de Bluetooth parpadearĂĄ lentamente.
Sugerencia: si desea conectar su altavoz Bluetooth a otro dispositivo de audio
Bluetooth, debe desconectar el dispositivo actual primero y seguir los pasos descritos
anteriormente para hacer una conexiĂłn nueva.
Si el emparejamiento falla, realice lo siguiente:
Mantenga presionado el botĂłn , hasta que el indicador de Bluetooth parpadee
lentamente para ingresar al modo de emparejamiento. En el dispositivo Bluetooth,
habilite Bluetooth y seleccione âM-620BTâ de la lista dedispositivos (ver el paso 2
mĂĄs arriba).
âą En algunos dispositivos como computadoras, una vez realizado el emparejamiento,
debe seleccionar la unidad del menĂș Bluetooth y elegir âUse as Audio Device
(stereo) or similarâ (utilizar como dispositivo de audio (estĂ©reo) osimilar).
âą El emparejamiento permanece intacto cuando launidad y/o su dispositivo Bluetooth
sale del rango de comunicaciĂłn. Se restablecerĂĄ una conexiĂłnactiva cuando su
dispositivo Bluetooth vuelva dentro del rango.
âą Cuando vuelva a encender la unidad, se intentarĂĄ la reconexiĂłn automĂĄtica con el
dispositivo Bluetooth al que se haya emparejado mĂĄs recientemente.
Utilizar un dispositivo Bluetooth
1. Con alguna unidad emparejada (ver la secciĂłn anterior), haga funcionar su
dispositivo Bluetooth. El sonido se escucharå a través de los altavoces M-620BT.
2. Oprima el botĂłn para pausar la reproducciĂłn. Presione nuevamente para
retomar la reproducciĂłn.
3. Seleccione la pista que desee con / .
4. Ajuste el volumen con los botones de Volumen . También puede ajustar /
el volumen en el dispositivo con el cual estĂĄ emparejado.
Nota: El indicador de Bluetooth parpadearĂĄ despacio durante la reproducciĂłn.
Uso de un dispositivo con NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnologĂa que permite la comunicaciĂłn
inalåmbrica de corta distancia entre dispositivos con la función NFC, como teléfonos
mĂłviles.
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón SOURCE repetidamente para
seleccionar el modo Bluetooth. El display mostrarĂĄ â â durante unos segundos y
despues pasarĂĄ a la visualizaciĂłn de la hora. El indicador de Bluetooth comenzarĂĄ
a parpadear rĂĄpidamente. Transcurridos 10 segundos, sonarĂĄ un pitido una vez
para indicar que se encuentra en el modo de emparejamiento.
2. Active la funciĂłn NFC y Bluetooth en su dispositivo Bluetooth (consulte el manual
del usuario de su dispositivo para mĂĄs detalles), tome contacto con el dispositivo
NFC por el sĂmbolo de esta unidad hasta que oiga un pitido emitido NFC
por esta unidad. El dispositivo NFC estarĂĄ conectado a esta unidad vĂa Bluetooth.
3. Seleccione y reproduzca archivos de audio o mĂșsica en su dispositivo NFC.
4. Para interrumpir la conexiĂłn, toque otra vez el dispositivo NFC en el logotipo
NFC de esta unidad.
Nota:
El alcance operativo entre la unidad principal y el dispositivo NFC es de
aproximadamente 10 metros.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el « MUSE M-620 BT / M-620 DWT »
cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la
Directiva 1999/5/EC. La declaraciĂłn de conformidad podrĂĄ consultarse en http://
www.muse-europe.com/conformity/M-620BT.pdf
FUNCIĂN BLUETOOTH
1. Conecte un dispositivo USB al puerto USB MP3 de la unidad.
2. Pulse el botĂłn SOURCE repetidamente para seleccionar el modo USB. El display
mostrarĂĄ â â durante unos segundos y despuĂ©s pasarĂĄ a la visualizaciĂłn de
la hora. La reproducciĂłn comenzarĂĄ automĂĄticamente. El indicador USB seguirĂĄ
parpadeando durante la reproducciĂłn.
3. Seleccione la pista que desee con / .
Notas:
- Introduzca sĂłlo dispositivos USB en el puerto USB. En caso contrario, podrĂa
dañar el aparato.
- No conecte el puerto USB directamente a un ordenador: podrĂa dañar el aparato.
- En el mercado pueden encontrarse numerosos modelos de dispositivos USB y de
reproductores MP3. No podemos garantizarle que este aparato sea compatible con
todos los formatos. En caso de que su dispositivo USB no funcione, utilice otro.
A las tomas AUDIO IN RCA
1. Conecte su fuente auxiliar (un reproductor de DVD, por ejemplo) a las tomas
AUDIO IN L/R de la parte posterior de la unidad con un cable de audio RCA
(cable no incluido).
2. Pulse la tecla para seleccionar el modo AUX-1. El display mostrarĂĄ SOURCE
â â durante unos segundos y despuĂ©s pasarĂĄ a la visualizaciĂłn de la hora.
3. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
4. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
5. Para detener la reproducciĂłn, desconecte su fuente de audio auxiliar de las
tomas .AUDIO IN L/R
A la toma AUX IN de 3,5mm AUX IN
1. Conecte su fuente de audio auxiliar (un reproductor de MP3, por ejemplo) a la
toma AUX IN de la parte superior de la unidad (cable no incluido).
2. Pulse la tecla para seleccionar el modo AUX-2. El display mostrarĂĄ SOURCE
â â durante unos segundos y despuĂ©s pasarĂĄ a la visualizaciĂłn de la hora.
3. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
4. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
5. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada AUX-IN.
Esta unidad estĂĄ equipada con un puerto de carga USB (Salida: 5V 1A.)
para la recarga de sus dispositivos mĂłviles (Smartphone, tableta, etc. )
No tendrĂĄ mĂĄs que conectar el cable USB de carga (no incluido) al puerto de carga
USB y después conectarlo a su dispositivo móvil.
REPRODUCIĂN DE UN DISPOSITIVO USB
CONEXIĂN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
CARGA USB
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro antes de llamar al
servicio técnico:
No hay energĂa
âą La unidad no estĂĄ encendida, presione el botĂłn STANDBY para encenderla.
âą AsegĂșrese de que la unidad estĂ© conectada a la alimentaciĂłn de CA.
No hay sonido (General)
âą El volumen del dispositivo externo estĂĄ îżjado en mĂnimo; suba el volumen.
âą El volumen del M-620BT estĂĄ îżjado en mĂnimo; suba el volumen.
El dispositivo Bluetooth no puede emparejarse o conectarse con la unidad.
âą No activĂł la funciĂłn Bluetooth de su dispositivo. Consulte el manual de usuario de
su dispositivo para activar la funciĂłn Bluetooth.
âą La unidad no estĂĄ en modo de emparejamiento. Mantenga presionado el botĂłn
hasta que el indicador de Bluetooth parpadee rĂĄpidamente.
âą La unidad ya estĂĄ conectada con otro dispositivo Bluetooth; desconecte dicho
dispositivo y luego inténtelo nuevamente.
GENERAL
AlimentaciĂłn: AC 100-240V 50/60Hz
Consumo: 30W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
VersiĂłn Bluetooth: V3,0 con EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Salida de corriente RF (radiofrecuencia): 1.63 dBm
Distancia de rendimiento: Hasta 10 m medidos en espacio abierto (la pared y las
estructuras pueden afectar el rango del dispositivo)
Las especiîżcaciones estĂĄn sujetas a cambios sin previo aviso.
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
FICHA TĂCNICA
ATENCIĂN: Para reducir el riesgo de descarga elĂ©ctrica, no
desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe
ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para
cualquier operaciĂłn de mantenimiento y reparaciĂłn, pĂłngase
en contacto con personal tĂ©cnico cualiîżcado.
El sĂmbolo del rayo con una îecha dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero advierte
al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamaciĂłn dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero advierte al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento en el manual que acompaña al producto.
ATENCIĂN
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
- La placa de datos técnicos estå situada en la parte posterior del dispositivo.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mĂnima de 5 cm para garantizar una
correcta ventilaciĂłn del mismo.
- Para asegurar una ventilaciĂłn correcta del aparato, no cubra los oriîżcios de
ventilaciĂłn con objetos tales como periĂłdicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre
el aparato o cerca de Ă©l.
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- No coloque objetos que contengan lĂquido, como un jarrĂłn, encima del aparato.
- No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las
pilas usadas.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la
exposiciĂłn directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la
alimentaciĂłn del aparato, desenchĂșfelo de la toma de corriente. Se p2-ha de poder
acceder fĂĄcilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso
al mismo esté despejado.
- Como resultado de fenómenos electroeståticos y/o eléctricos transitorios, pueden
producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario
deberå reiniciar el aparato desenchufåndolo y volviéndolo a enchufar.
La marca de precauciĂłn se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo
en un lugar destinado al reciclado de electrodomésticos. Infórmese
acerca del centro de reciclaje mĂĄs cercano. Consulte a las autoridades
locales o a su proveedor para obtener mĂĄs informaciĂłn al respecto.
(Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
1. Display LED
2. Indicatore riproduzione mediante USB
3. Sensore a infrarossi per il telecomando
4. Indicatore del Bluetooth
5. Altoparlanti
6. Porta USB per il caricamento
7. Ingresso ausiliario (3,5 mm)
8. Porta USB per la riproduzione di
îżle MP3
9. , : Salta/ Ricerca/ Sintonizza
10. / : Regolazione del volume
11. / SOURCE : Attivazione e
disattivazione dellâapparecchio;
Selezione delle modalitĂ FM,
BLUETOOTH, USB, AUX-1 o AUX-2
12. : Riproduzione/pausa
13. P+ : Regola dallâalto
14. Impostazione dellâora corrente /
Memorizzazione
15. Antenna a îżlo FM
16. Jack RCA AUDIO IN L/R (sinistro/
destro)
17. Cavo di alimentazione elettrica
18. Tag NFC
R1. STANDBY : Accensione e
spegnimento dellâapparecchio
R2. SOURCE : Selezione delle
modalitĂ FM, BLUETOOTH, USB,
AUX-1 o AUX-2.
R3. : Attiva/disattiva lâaudio
R4. VOL+/- : Regolazione del volume
R5. ATS : Ricerca e preselezione
automatica delle stazioni radio
R6. M : Impostazione dellâora corrente
/ Memorizzazione
R7. / : Regola dallâalto / regola
dal basso
R8. , : S a l t a / R i c e rc a/
Sintonizza
R9. : Riproduzione/pausa
R10. B+/- : Regolazione dei bassi
R11. LD : Loudness On/Off
R12. T+/- : Regolazione degli alti
Il telecomando funziona con una batteria al litio di tipo âCR2025â
(fornita). Per attivare il telecomando, togliere la linguetta isolante
posta sul retro.
TELECOMANDO
Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica da AC 100-240V
50/60Hz.
Collegare il cavo AC a una vicina presa elettrica AC standard.
NOTA:
Per risparmiare energia, al termine della riproduzione oppure quando il volume Ăš
impostato al minimo e nellâarco di 2 ore non viene eseguita nessuna operazione,
lâapparecchio passa in automatico alla modalitĂ di Standby.
1. Premere il tasto STANDBY per accendere lâapparecchio.
2. Tenere premuto il tasto STANDBY sullâapparecchio o premere brevemente il tasto
STANDBY sul telecomando per spegnere lâapparecchio.
Da apparecchio acceso, premere piĂč volte il tasto per selezionare lâorigine SOURCE
desiderata nel seguente ordine: FM, Bluetooth, USB, AUX-1, AUX-2.
1. Dalla modalitĂ di standby, premere una volta il tasto per accedere alla modalitĂ
di impostazione dellâora: le cifre dellâora lampeggiano sul display.
2. Premere i tasti / / sul telecomando per sullâapparecchio o i tasti
impostare i valori dellâora. Premere per confermare: le cifre dei minuti iniziano
a lampeggiare.
3. Premere i tasti / / sul telecomando per sullâapparecchio o i tasti
impostare i valori dei minuti, quindi premete di nuovo il tasto per confermare.
NOTA BENE:
- Prima di gettare le pile, rivolgersi al proprio rivenditore di îżducia qualora metta a
disposizione un servizio di raccolta e riciclaggio di pile usate.
- In caso di un prolungato periodo di inutilizzo del telecomando, rimuovere la pila per
evitare eventuali danni dovuti a fuoriuscite di liquido corrosivo.
- Gettare le pile nel rispetto dellâambiente.
- Non gettare le pile nel fuoco!
- Non esporre le pile a fonti di calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di
calore analoghe.
ATTENZIONE:
Se la pila non Ăš correttamente inserita câĂš il rischio di esplosione. Sostituirla
unicamente con una pila identica o di tipo equivalente.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
1. Spingere il pulsante verso destra.
2. Estrarre il supporto della pila.
3. Inserire una pila âCR2025â con la polaritĂ positiva
(+) rivolta verso lâalto.
4. Ricollocare il supporto.
ALIMENTAZIONE
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO LâAPPARECCHIO
SELEZIONE DELLâORIGINE
REGOLAZIONE DELLâORA
Ascolto della radio
Da apparecchio acceso, premere il tasto per selezionare la modalitĂ FM. SOURCE
Sul display viene visualizzata la dicitura â â per alcuni secondi, poi lâapparecchio
torna alla visualizzazione dellâora.
Sintonizzazione manuale
1. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata con / .
2. Regolare il volume sul livello desiderato con i tasti e .
Ricerca automatica
Tenere premuto per alcuni secondi il tasto . La funzione di ricerca o
automatica rileverĂ le stazioni con il segnale piĂč forte. Stazioni radio con segnale
piĂč debole possono essere sintonizzate manualmente premendo piĂč volte il tasto
o .
NOTA: Per migliorare la ricezione, estendere lâantenna.
Preselezione delle stazioni
Lâapparecchio puĂČ memorizzare îżno a 20 stazioni FM.
Memorizzazione manuale:
1. Sintonizzare una stazione radio manualmente o con la ricerca automatica.
2. Premere il tasto . Sul display viene visualizzata la dicitura âP 01â.
3. Premere il tasto / sul telecomando per P+ sullâapparecchio o i tasti
memorizzare un canale.
4. Premere nuovamente il tasto per confermare lâimpostazione.
5. Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre stazioni.
Memorizzazione automatica:
Premere il tasto ATS sul telecomando per consentire allâapparecchio di memorizzare
in automatico le prime 20 stazioni FM. Salvando una stazione in un programma
della preselezione giĂ occupato, la stazione precedentemente salvata verrĂ
automaticamente eliminata e sostituita dalla nuova stazione.
Ascoltare le preselezioni
1. Premere il tasto P+ sullâunitĂ o i tasti sul telecomando per selezionare una /
stazione memorizzata.
2. Utilizzare i tasti per impostare il volume al livello dâascolto desiderato. /
RADIO
Il marchio denominativo Bluetooth
Âź e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth
SIG, Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e nomi commerciali
sono di proprietĂ dei rispettivi titolari.
Associazione di un dispositivo Bluetooth
1. Da apparecchio acceso, premere piĂč volte il tasto per selezionare la SOURCE
modalitĂ Bluetooth. Sul display viene visualizzata la dicitura â â per alcuni
secondi, poi lâapparecchio torna alla visualizzazione dellâora. Lâindicatore del
Bluetooth inizia a lampeggiare rapidamente. Dopo 10 secondi lâapparecchio
emette un segnale acustico per indicare che la modalitĂ di associazione Ăš attiva.
2. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e selezionare
â M-620BT â dallâelenco dei dispositivi rilevati (consultare il manuale di istruzioni
del dispositivo per informazioni dettagliate su come connettere il dispositivo). Se
il dispositivo Bluetooth richiede la digitazione di una password, inserire â0000â.
Alcuni dispositivi Bluetooth richiedono di accettare la connessione. Se dispositivo e
unitĂ sono stati associati correttamente, lâaltoparlante emette due segnali acustici.
Se lâassociazione non Ăš riuscita lâindicatore del Bluetooth lampeggia lentamente.
Nota: se si desidera connettere lâaltoparlante Bluetooth a un altro dispositivo Bluetooth
Ăš necessario prima disconnettere il dispositivo corrente, quindi seguire i passaggi
sopra indicati per stabilire una nuova connessione.
Se lâassociazione non riesce:
Per accedere alla modalitĂ di associazione tenere premuto il tasto îżno a quando
lâindicatore Bluetooth non lampeggia rapidamente. Attivare la funzione Bluetooth
sul proprio dispositivo Bluetooth e selezionare âM-620BTâ dallâelenco dei dispositivi
rilevati (vedi punto 2).
âą Su alcuni dispositivi, come ad esempio computer, una volta associato il dispositivo
Ăš necessario selezionare lâunitĂ dal menu Bluetooth, quindi selezionare lâopzione
âUtilizza come dispositivo audio (stereo)â o similare.
âą Lâassociazione rimane attiva quando lâunitĂ e/o il dispositivo Bluetooth escono dal
raggio dâazione del Bluetooth. Una connessione attiva viene ristabilita quando il
dispositivo rientra nel raggio dâazione del Bluetooth.
âą Una volta riaccesa, lâunitĂ tenta in automatico di riconnettersi allâultimo dispositivo
Bluetooth associato.
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth
1. Una volta associata lâunitĂ a un dispositivo (vedi sezione precedente) lâaudio del
dispositivo Bluetooth viene riprodotto mediante lâaltoparlante.
2. Premere il tasto per sospendere la riproduzione. Premerlo di nuovo per
riprendere la riproduzione.
3. Utilizzare i tasti per selezionare la traccia desiderata. /
4. Regolare il volume utilizzando i tasti volume . Ă possibile regolare il /
volume anche dal dispositivo a cui lâunitĂ Ăš associata.
Nota: durante la riproduzione lâindicatore del Bluetooth lampeggia lentamente.
Utilizzo di un dispositivo NFC
NFC (Near Field Communication) Ăš una tecnologia che consente la comunicazione
wireless a corto raggio tra dispositivi abilitati a tale tecnologia, come ad esempio
telefoni cellulari.
1. Da apparecchio acceso, premere piĂč volte il tasto per selezionare la SOURCE
modalitĂ Bluetooth. Sul display viene visualizzata la dicitura â â per alcuni
secondi, poi lâapparecchio torna alla visualizzazione dellâora. Lâindicatore del
Bluetooth inizia a lampeggiare rapidamente. Dopo 10 secondi lâapparecchio
emette un segnale acustico per indicare che la modalitĂ di associazione Ăš attiva.
2. Attivare le fuzionalitĂ NFC e Bluetooth sul proprio dispositivo (per maggiori dettagli
consultare il manuale di istruzioni del dispositivo), quindi sîżorare il tag NFC
sul dispositivo NFC: lâapparecchio emette un segnale acustico. Il dispositivo NFC
Ăš connesso allâapparecchio mediante Bluetooth.
3. Ora Ăš possibile selezionare e riprodurre îżle audio o brani musicali sul proprio
dispositivo NFC.
4. Per terminare la connessione sîżorare di nuovo il tag sul dispositivo NFC .
Nota:
il raggio dâazione tra lâunitĂ principale e un dispositivo NFC Ăš di circa 10 metri.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « MUSE M-620 BT / M-620 DWT »
Ăš conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva
1999/5/EC. La dichiarazione di conformitĂ Ăš consultabile alla pagina http://www.
muse-europe.com/conformity/M-620BT.pdf.
FUNZIONALITĂ BLUETOOTH
1. Collegare un dispositivo USB alla porta sullâunitĂ .USB MP3
2. Premere piĂč volte il tasto per selezionare la modalitĂ USB. Sul display SOURCE
viene visualizzata la dicitura â â per alcuni secondi, poi lâapparecchio torna alla
visualizzazione dellâora. Lâapparecchio avvia la riproduzione in automatico. Durante
la riproduzione lâindicatore di riproduzione mediante USB continua a lampeggiare.
3. Utilizzare i tasti per selezionare la traccia desiderata. /
Nota bene:
- Inserire esclusivamente periferiche USB nello slot corrispondente. Lâinserimento
di oggetti potrebbe danneggiare lâapparecchio.
- La porta USB non deve essere direttamente collegata ad un PC, in quanto ciĂČ
potrebbe danneggiare lâapparecchio.
- Sul mercato esistono numerosi modelli di periferiche USB e di lettori MP3. Non Ăš
possibile garantire la compatibilitĂ con tutti i formati. Qualora un modello di periferica
USB non sia compatibile, provare con unâaltro.
Collegamento ai jack RCA AUDIO IN
1. Collegare la sorgente ausiliaria (ad es. lettore DVD) ai jack AUDIO IN L/R sul retro
dellâapparecchio utilizzando un cavo audio RCA (non incluso).
2. Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalitĂ AUX 1. Sul display viene
visualizzata la dicitura â â per alcuni secondi, poi lâapparecchio torna alla
visualizzazione dellâora.
3. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
4. Regolare il volume al livello desiderato.
5. Per arrestare la riproduzione, scollegare la sorgente ausiliaria dai jack AUDIO
IN L/R.
Collegamento al jack AUX IN da 3,5 mm
1. Collegare la sorgente ausiliaria (ad es. lettore mp3) al jack AUX IN nella parte
superiore dellâapparecchio (cavo non fornito).
2. Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalitĂ AUX 2. Sul display viene
visualizzata la dicitura â â per alcuni secondi, poi lâapparecchio torna alla
visualizzazione dellâora.
3. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
4. Regolare il volume al livello desiderato.
5. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa AUX IN.
Lâapparecchio Ăš dotato di una porta USB integrata (uscita: 5V , 1A) per il
caricamento di dispositivi mobili come ad es. smartphone , tablet ecc.
Basta collegare unâestremitĂ del cavo USB di caricamento (non fornito) alla porta USB
di caricamento sullâapparecchio e lâaltra estremitĂ alla porta USB sul dispositivo mobile.
RIPRODUZIONE MEDIANTE PORTA USB
COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA
CARICAMENTO MEDIANTE PORTA USB
Nel caso in cui si notino problemi con lâunitĂ , prima di richiedere assistenza veriîżcare
i seguenti punti.
Assenza di alimentazione
âą LâunitĂ non Ăš accesa; premere il tasto STANDBY per accendere lâapparecchio.
âą Assicurarsi che lâunitĂ sia collegata a una presa CA.
Audio assente
âą Il volume del dispositivo esterno Ăš al minimo; aumentare il volume.
âą Il volume dellâaltoparlante Ăš impostato sul minimo; aumentare il volume.
Impossibile associare o connettere il dispositivo Bluetooth allâunitĂ
âą La funzione Bluetooth sul dispositivo non Ăš stata attivata. Consultare il manuale di
istruzioni del proprio dispositivo per dettagli su come attivare la funzione Bluetooth.
âą LâunitĂ non Ăš in modalitĂ di associazione. Tenere premuto il tasto îżno a quando
lâindicatore del Bluetooth non lampeggia rapido.
âą LâunitĂ Ăš giĂ connessa a un altro dispositivo Bluetooth; disconnettere il dispositivo,
quindi riprovare.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
smontate lâapparecchio. Questo apparecchio non contiene
pezzi riparabili dallâutente. Per ogni riparazione rivolgetevi
esclusivamente a tecnici qualiîżcati.
Il simbolo del fulmine con una freccia allâestremitĂ allâinterno di un triangolo
equilatero avverte lâutente della presenza di una âtensione pericolosaâ
nellâapparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica allâutente che
nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per lâuso e la
manutenzione dellâapparecchio.
ATTENZIONE
- Utilizzare lâapparecchio in ambienti temperati.
- La targhetta segnaletica si trova nella parte posteriore dellâapparecchio.
- Lasciare uno spazio minimo di 5 cm intorno allâapparecchio per permettere una
ventilazione sufîżciente.
- Garantire sempre una ventilazione corretta dellâapparecchio e non ostruire i fori di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocare nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei
pressi dellâapparecchio.
- Non esporre lâapparecchio allâacqua o allâumiditĂ .
- Non collocare nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso,
nelle vicinanze dellâapparecchio.
- Non gettare le pile nel fuoco! Gettare le pile nel rispetto dellâambiente.
- Non esporre le pile a fonti di calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di
calore analoghe.
- La presa di alimentazione permette di scollegare lâapparecchio dalla corrente elettrica
e deve quindi restare facilmente accessibile. Per interrompere completamente
lâalimentazione dellâapparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa
di corrente. La presa di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante
lâuso, accertarsi che lâaccesso alla presa sia libero.
- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, Ăš possibile che il prodotto
non funzioni correttamente. In tal caso Ăš opportuno reinizializzare lâapparecchio.
Il simbolo di allerta Ăš posto sul retro del dispositivo.
GENERALI
Alimentatore: CA 100-240V 50/60Hz
Potenza assorbita: 30W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Versione del Bluetooth: 3,0 con EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 1.63 dBm
Raggio dâazione: îżno a 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture possono inîuire
sul raggio dâazione del dispositivo).
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza preavviso.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZE DI SICUREZZA
SPECIFICHE
Se in futuro si desidera gettare lâapparecchio, ricordare che le
apparecchiature elettroniche non devono essere smaltite insieme ai
riîżuti domestici. Informarsi su quale sia il centro di riciclaggio piĂč vicino.
Per ulteriori dettagli, rivolgersi alle autoritĂ locali o al proprio rivenditore
(direttiva sui riîżuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
1. LED-display
2. USB-afspeelindicator
3. Infraroodontvanger voor de
afstandsbediening
4. Bluetooth-indicator
5. Luidsprekers
6. USB-poort voor opladen
7. Aux in-stekkerbus (3.5mm)
8. USB-poort voor afspelen MP3âs
9. , : Overslaan/ Zoeken/
Afstemmen
10. / : Volumeregeling
11. / SOURCE : Om het apparaat
aan/uit te zetten; Om de FM-,
BLUETOOTH-,USB-, AUX-1- of
AUX-2-modus te selecteren.
12. Spelen / pauze
13. P+ : Voorkeurszender omhoog
14. De klok instellen / Onthouden
15. Draadantenne FM
16. AUDIO IN L/R RCA-aansluitingen
17. Stroomkabel
18. NFC-tag
R1. STANDBY : Om het apparaat
aan/uit te zetten
R2. SOURCE : Om d e FM - ,
BLUETOOTH-,USB-, AUX-1-
of AUX-2-modus te selecteren.
R3. : Activeren/deactiveren van
het geluid
R4. VOL+/- : Volumeregeling
R5. ATS : Automatisch scannen
en instellen voorkeurszenders
R6. M : De klok instellen / Onthouden
R7. / : Voorkeurszender omhoog/
omlaag
R8. , : Overslaan/ Zoeken/
Afstemmen
R9. Spelen / pauze
R10. B+/- : Voor het instellen van de bass
R11. LD : Loudness aan/uit
R12. T+/- : Voor het instellen van de treble
De afstandsbediening werkt op 1x âCR2025â-lithiumbatterij
(meegeleverd). Om de afstandsbediening gebruiksklaar temaken,
moet u de isolatietape die zich op de achterkantvan de bediening
bevindt, verwijderen.
AFSTANDSBEDIENING
Sluit het netsnoer aan op een AC 100-240V 50/60Hz stroombron.
Sluit het AC-netsnoer aan op een standaard stopcontact.
OPMERKINGEN:
Om energie te besparen zal het apparaat automatisch naar de standbymodus
schakelen wanneer het afspelen het eindpunt heeft bereikt of het volume is
ingesteld op een zeer laag niveau en het apparaat niet wordt gebruikt voor een
periode van 2 uur.
1. Druk in de standbymodus Ă©Ă©n keer op STANDBY om het apparaat in te
schakelen.
2. Druk lang op STANDBY STANDBY op het apparaat of druk kort op op de
afstandsbediening om het apparaat uit te schakelen.
Druk, wanneer het apparaat is ingeschakeld, herhaaldelijk op SOURCE om de
gewenste functie te selecteren in de volgorde: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 of AUX-2.
1. Druk in de standbymodus Ă©Ă©n keer op om de modus voor het instellen van de
tijd te openen. De uurcijfers knipperen op het display.
2. Druk op op het apparaat of op de afstandsbediening om de / /
uurwaarde in te stellen. Druk ter bevestiging op , de minuutcijfers knipperen.
3. Druk op op het apparaat of op de afstandsbediening om de / /
minuutwaarde in te stellen en druk daarna ter bevestiging nogmaals op .
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om de FM-
modus te selecteren. Het display zal voor een paar seconden â â weergeven
en daarna de tijd tonen.
Handmatig zoeken
1. Stem op een gewenste zender af met behulp van / .
2. Stel het volume naar wens in met behulp van en .
Automatisch zoeken
Houd of voor een paar seconden ingedrukt. De automatische scan zoekt
naar sterke zenders. Een zender met een zwak signaal kan handmatig worden
gezocht door herhaaldelijk op te drukken. of
OPMERKING: Tijdens het zoeken zal het geluid automatisch worden uitgeschakeld.
Opmerkingen: Strek de antenne volledig uit voor betere ontvangst in FM-modus.
Voorkeurnummers van radiostations
Dit toestel kan tot 20 radiostations in het geheugen opslaan.
Handmatig opslaan:
1. Zoek handmatig of automatisch naar een radiozender.
2. Druk op de toets. âP 01â verschijnt op het display.
3. Druk op op het apparaat of op de afstandsbediening om een P+ /
voorkeurszender te selecteren.
4. Druk op om de zender op te slaan.
5. Herhaal de stappen 1-4 om andere zenders op te slaan.
Automatisch opslaan:
Druk op op de afstandsbediening en het apparaat zal automatisch de eerste ATS
20 FM-zenders opslaan. Als u een zender opslaat op een kanaalnummer dat al in
gebruik is, dan zal de eerder opgeslagen zender automatisch worden gewist en
vervangen door de nieuwe zender.
Luisteren naar voorkeurszenders
1. Druk op op het apparaat of op de afstandsbediening om uw P+ /
voorkeurszender te selecteren.
2. Stel het volume naar wens in met behulp van en .
OPMERKINGEN:
- Raadpleeg uw dealer alvorens de batterijen weg te werpen omdat hij ze zou kunnen
terugnemen om te recycleren.
- Als de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt, haalt u de batterijen beter
uit het toestel om aantasting door uitlopen van de batterijen te vermijden.
- Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt.
- Gooi de batterijen niet in het vuur.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of
gelijkaardige warmtebronnen.
OPGEPAST: Ontplofîżngsgevaar als de batterij niet juist ingevoegd wordt. Vervang
de batterij enkel door een identieke batterij of door een batterij van hetzelfde type.
VERVANGING VAN DE BATTERIJ VAN DE AFSTANDSBEDIENING
1. Duw de toets naar rechts.
2. Trek de batterijlader uit.
3. Plaats een âCR2025â batterij met de positieve
kant (+) naar boven.
4. Plaats het lid terug.
VOEDING
HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
FUNCTIE SELECTEREN
DE TIJD INSTELLEN
RADIO
De BluetoothÂź markering en de logoâs zijn geregistreerde handelsmerken die
eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door
New One S.A.S is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnemen zijn van
hun respectieve eigenaars.
Een Bluetooth-apparaat koppelen
1. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om de
Bluetooth-modus te selecteren. Het display zal voor een paar seconden â â
weergeven en daarna de tijd tonen. De Bluetooth-indicator zal snel beginnen te
knipperen. Na 10 seconden zal de luidspreker Ă©Ă©n keer piepen om aan te geven
dat de luidspreker in de koppelmodus staat.
2. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer âM-620BTâ uit de
lijst met apparaten.(Kijk in de handleiding van het apparaat waarmee u verbinding
wilt maken voor gedetailleerde instructies.) Als het Bluetooth-apparaat vraagt
om een wachtwoord, voer dan â0000â in. Sommige Bluetooth-apparaten zullen u
vragen de verbinding te accepteren. Als de apparaten goed zijn gekoppeld, dan
zal de luidspreker twee pieptonen laten horen. Als het koppelen mislukt, dan zal
de Bluetooth-indicator langzaam knipperen.
Tip: Als u uw Bluetooth-luidspreker wilt verbinden met een andere Bluetooth-
audioapparaat, dan moet u de verbinding met het huidige apparaat verbreken en de
bovenstaande stappen volgen om een nieuwe verbinding op te zetten.
Als het koppelen mislukt, volg dan de volgende stap:
Houd ingedrukt tot de Bluetooth-indicator snel knippert om naar de koppelmodus
te schakelen. Schakel Bluetooth in op het Bluetooth-apparaat en selecteer âM-620BTâ
uit de lijst met apparaten (zie stap 2 hierboven).
âą Op bepaalde apparaten, zoals computers, moet u, zodra er is gekoppeld, het
apparaat selecteren in het Bluetooth-menu en de optie âGebruik als audioapparaat
(stereo)â (of een soortgelijke optie) gebruiken.
âą De verbinding blijft intact wanneer de luidspreker en/of uw Bluetooth-apparaat
buiten het communicatiebereik wordt verplaatst. Er wordt opnieuw een actieve
verbinding gemaakt wanneer uw Bluetooth-apparaat terugkeert binnen het bereik.
âą Als het apparaat weer wordt ingeschakeld, dan zal het automatisch proberen
opnieuw verbinding te maken met het Bluetooth-apparaat waarmee het laatst
werd gekoppeld.
Een Bluetooth-apparaat gebruiken
1. Als u verbinding heeft gemaakt met een apparaat (zie voorgaande paragraaf),
gebruik dan de bediening op uw Bluetooth-apparaat en wanneer het afspelen
wordt gestart, dan zal het geluid uit de luidsprekers van de M-620BT klinken.
2. Druk op om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen te
hervatten.
3. Selecteer de gewenste track met / .
4. Stel het volume in met behulp van . U kunt het volume ook instellen op /
het apparaat dat is verbonden met de luidspreker.
Opmerking: De Bluetooth-indicator knippert langzaam tijdens het afspelen.
Een NFC-apparaat gebruiken
NFC (Near Field Communication) is een technologie waarmee NFC-apparaten, zoals
smartphones, op korte afstand draadloos kunnen communiceren.
1. Druk wanneer het apparaat is ingeschakeld herhaaldelijk op SOURCE om de
Bluetooth-modus te selecteren. Het display zal voor een paar seconden â â
weergeven en daarna de tijd tonen. De Bluetooth-indicator zal snel beginnen te
knipperen. Na 10 seconden zal de luidspreker Ă©Ă©n keer piepen om aan te geven
dat de luidspreker in de koppelmodus staat.
2. Schakel NFC en Bluetooth in op uw Bluetooth-apparaat (zie handleiding van
uw apparaat voor details), tik het NFC-apparaat op de -tag van deze NFC
luidspreker tot de luidspreker een pieptoon laat klinken. Het NFC-apparaat is via
Bluetooth verbonden met dit apparaat.
3. Selecteer en speel audiobestanden of muziek af op uw NFC-apparaat.
4. Tik om de verbinding te verbreken nogmaals met het NFC-apparaat op de NFC-
tag van dit apparaat.
Opmerkingen:
Het bereik tussen het hoofdapparaat en een NFC-apparaat is ongeveer 10 meter.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze âMUSE M-620 BT / M-620 DWTâ voldoet
aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn 1999/5/EC. De
verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op http://www.muse-europe.
com/conformity/M-620BT.pdf
BLUETOOTH-FUNCTIE
1. Sluit een USB-apparaat aan op de USB MP3-poort van de luidspreker.
2. Druk herhaaldelijk op SOURCE om de USB-modus te selecteren. Het display
zal voor een paar seconden â â weergeven en daarna de tijd tonen. Het
afspelen start automatisch. De USB-indicator blijft knipperen tijdens het afspelen.
3. Selecteer de gewenste track met / .
Opmerkingen:
- Steek niets anders dan USB-randapparatuur in de hiertoe voorziene poort. U
riskeert het toestel te beschadigen.
- De USB-poort mag niet rechtstreeks aangesloten worden op een computer: dit
kan het toestel beschadigen.
- Er bestaan verschillende USB-sleutels en MP3-spelers op de markt. Wij kunnen
niet garanderen dat het toestel compatibel is met alle formaten. Gebruik daarom
een andere USB-drager indien uw USB-drager niet werkt.
Naar AUDIO IN met RCA-aansluitingen
1. Sluit uw hulpapparaat (bijv. DVD-speler) met een RCA-audiokabel (kabel niet
meegeleverd) aan op de -aansluitingen op de achterkant van de AUDIO IN L/R
luidspreker.
2. Druk op de toets om de modus AUX-1 te selecteren. Het display zal voor SOURCE
een paar seconden â â weergeven en daarna de tijd tonen.
3. Start het afspelen van uw hulpbron.
4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
5. Als u het afspelen wilt stoppen, koppel uw hulpapparaat dan los van de AUDIO
IN L/R-aansluitingen.
Naar 3,5mm AUX INGANG
1. Sluit uw hulpapparaat (bijv. mp3-speler) aan op de AUX IN op de bovenkant van
de luidspreker (kabel niet meegeleverd).
2. Druk op de toets om de modus AUX-2 te selecteren. Het display zal voor SOURCE
een paar seconden â â weergeven en daarna de tijd tonen.
3. Start het afspelen van uw hulpbron.
4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
5. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de AUX IN aansluiting.
Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde USB-oplaadpoort (Uitvoer: 5V
1A. ) voor het opladen van uw mobiele apparaten (bijv. smartphones , tablets, etc. )
U kunt simpelweg de USB-kabel die wordt gebruikt voor het opladen van het
mobiele apparaat (niet meegeleverd) in de poort steken en de kabel aansluiten op
uw mobiele apparaat.
WEERGAVE VAN EEN USB-APPARAAT
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
OPLADEN MET USB
Mocht het apparaat een probleem vertonen, probeer dan de volgende stappen uit
te voeren voordat u contact opneemt met de klantenservice:
Geen stroom
âą De luidspreker is niet ingeschakeld, druk op Luidspreker aan/uit STANDBY om
de luidspreker in te schakelen.
âą Zorg ervoor dat de luidspreker is aangesloten op het lichtnet.
Geen geluid â Algemeen
âą Het volume van het extern apparaat is ingesteld op het minimale niveau; verhoog
het volume.
âą Het volume van de M-620BT is ingesteld op het minimale niveau; verhoog het
volume.
Het Bluetooth-apparaat kan niet koppelen of kan geen verbinding maken met
de luidspreker.
âą U heeft de Bluetooth-functie van uw apparaat niet ingeschakeld. Raadpleeg de
handleiding van uw apparaat om de Bluetooth-functie te activeren.
âą Het apparaat staat niet in de koppelmodus. Houd ingedrukt tot de Bluetooth-
indicator snel knippert.
âą Het apparaat is al verbonden met een ander Bluetooth-apparaat; verbreek de
verbinding met dat apparaat en probeer het nogmaals.
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schokken te
vermijden, mag u het toestel niet demonteren. Het toestel
bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan
gerepareerd worden. Contacteer altijd een gekwaliîżceerde
technieker indien een reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht
eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke
spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit
uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke
gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter
beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de achterkant van het toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende
ventilatie.
- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-openingen niet
met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het
toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het
toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen
wegwerpt.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of
gelijkaardige warmtebronnen.
- Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze moet
dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het toestel volledig te
onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit het stopcontact te trekken. De
netspanningsstekker mag niet verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk
zijn tijdens gebruik.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het
product storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken.
De waarschuwingsmarketing zit op de achterkant van het apparaat.
ALGEMEEN
Netstroom: AC 100-240 50/60Hz
Verbruik: 30W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Bluetooth-versie: V3.0 met EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-vermogen (radiofrequentievermogen): 1.63 dBm
Werkafstand: Tot 10 meter gemeten in een open ruimte (muren en bouwwerken
kunnen invloed hebben op het bereik van de luidspreker)
Ontwerp en speciîżcaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
PROBLEMEN OPLOSSEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
TECHNISCHE KENMERKEN
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het
te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten.
Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie
wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking
tot Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).
M-620BT/IB/V3
1. SchlieĂen Sie ein USB-GerĂ€t an den -Port dieses GerĂ€ts an.USB MP3
2. DrĂŒcken Sie die Taste und wĂ€hlen Sie den USB Modus. Im Display SOURCE
erscheint einige Sekunden lang die Anzeige â â und anschlieĂend wieder
die Uhrzeit. Die Wiedergabe startet automatisch. WĂ€hrend der Wiedergabe blinkt
die USB-Anzeige.
3. WĂ€hlen Sie mit einen Titel aus. /
Anmerkungen:
- Stecken Sie nur ein USB-GerÀt in den dazu vorgesehenen USB-Port. Sie könnten
das GerÀt ansonsten beschÀdigen.
- Der USB-Port darf nicht direkt an einen PC angeschlossen werden: Dadurch könnte
das GerÀt beschÀdigt werden.
- Auf dem Markt sind zahlreiche USB-Sticks und MP3-Player erhÀltlich. Die
KompatibilitÀt mit allen Formaten kann daher nicht gewÀhrleistet werden. Benutzen
Sie bitte einen anderen USB-Stick, falls der Ihre nicht funktionieren sollte.
Anschluss an AUDIO IN RCA-EingÀnge
1. SchlieĂen Sie ein externes GerĂ€t (z.B. DVD-Player) unter Verwendung eines
RCA-Audiokabels (nicht enthalten) an die EingÀnge an der AUDIO IN L/R
RĂŒckseite des GerĂ€ts an.
2. DrĂŒcken Sie die Taste und wĂ€hlen Sie den AUX 1 Modus. Im Display SOURCE
erscheint einige Sekunden lang die Anzeige â â und anschlieĂend wieder
die Uhrzeit.
3. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
4. Stellen Sie die LautstĂ€rke auf den gewĂŒnschten Pegel ein.
5. Um die Wiedergabe zu beenden, trennen Sie das externe GerÀt von den AUDIO
IN L/R EingÀngen.
Anschluss an 3,5 mm AUX IN Eingang
1. SchlieĂen Sie Ihr externes GerĂ€t (z.B. MP3-Player) an den Eingang an AUX IN
der Oberseite des GerÀts an (Kabel nicht enthalten).
2. DrĂŒcken Sie die Taste und wĂ€hlen Sie den AUX 2 Modus. Im Display SOURCE
erscheint einige Sekunden lang die Anzeige â â und anschlieĂend wieder
die Uhrzeit.
3. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
4. Stellen Sie die LautstĂ€rke auf den gewĂŒnschten Pegel ein.
5. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus der AUX IN
Buchse heraus.
Dieses GerĂ€t verfĂŒgt ĂŒber einen USB-Port (Ausgang: 5V 1A) zum Auîaden
Ihres MobilgerÀts (z.B. Smartphone, Tablet, usw.).
SchlieĂen Sie einfach ein USB-Ladekabel (nicht enthalten) an den USB-Port zum
Auîaden an und verbinden Sie es dann mit Ihrem MobilgerĂ€t.
USB-WIEDERGABE
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
AUFLADEN PER USB
Wenn das GerĂ€t ein Problem aufweist, ĂŒberprĂŒfen Sie die folgenden Punkte, bevor
Sie sich an den Kundendienst wenden:
GerÀt kann nicht eingeschaltet werden
⹠GerÀt ist nicht eingeschaltet. BetÀtigen Sie die Taste STANDBY , um das GerÀt
einzuschalten.
⹠Stellen Sie sicher, dass das GerÀt am Stromnetz angeschlossen ist.
Kein Ton - Allgemein
⹠Die LautstÀrke des externen GerÀts ist auf das Minimum eingestellt. Erhöhen Sie
die LautstÀrke.
⹠Die LautstÀrke des M-620BT ist auf das Minimum eingestellt. Erhöhen Sie die
LautstÀrke.
Das Bluetooth-GerÀt kann nicht verbunden werden.
⹠Sie haben die Bluetooth-Funktion des GerÀts nicht aktiviert. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung Ihres GerÀts, um dessen Bluetooth-Funktion zu aktivieren.
âą Das GerĂ€t beîżndet sich nicht im Verbindungsmodus. Halten Sie die Taste
gedrĂŒckt, bis die Bluetooth-Anzeige anfĂ€ngt schnell zu blinken.
⹠Das GerÀt ist bereits mit einem anderen Bluetooth-GerÀt verbunden. Trennen Sie
diese Verbindung und versuchen Sie es erneut.
ALLGEMEIN
Netzstromversorgung: AC 100-240V 50/60Hz
Stromverbrauch: 30W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Bluetooth-Version: V3,0 mit EDR
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-Ausgangsleistung (Radiofrequenz-Augangsleistung): 1.63 dBm
Betriebsreichweite: bis zu 10 Meter in offenen RĂ€umen (WĂ€nde und Hindernisse
können die Reichweite des GerÀts beeintrÀchtigen)
Gestaltung und AusfĂŒhrung bleiben Ănderungen vorbehalten.
FEHLERBEHEBUNG
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
ADVERTENCIA
No ingiera la pila, hay peligro de quemaduras quĂmicas.
(El mando a distancia suministrado con) Este producto contiene una
pila de botĂłn. Si la pila de botĂłn es tragada, podrĂa causar quemaduras internas
graves en solo 2 horas y llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no cierra de forma segura, deje de usar el producto
y manténgalo alejado del alcance de los niños.
Si cree que la pila ha sido tragada o colocada dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque ayuda médica de inmediato.
AVVERTIMENTO
Non ingerire la batteria, pericolo di ustione chimica.
(Il telecomando fornito con) Questo prodotto contiene una batteria a
bottone / pulsante. Se la batteria a bottone / pulsante viene ingerita, puĂČ causare
gravi ustioni interne in appena 2 ore e puĂČ portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il prodotto e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Se si pensa che le batterie potrebbero essere state inghiottite o collocate
all'interno di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico. WAARSCHUWING
Neem de batterij niet in, gevaar voor chemische brandwonden.
(De afstandsbediening die wordt meegeleverd met) Dit product bevat
een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit ernstige
inwendige brandwonden veroorzaken die in slechts 2 uur tot de dood kunnen
leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en
houd het buiten bereik van kinderen.
Als u denkt dat er mogelijk batterijen zijn ingeslikt of batterijen in een lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, schakel dan onmiddellijk medische hulp in.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten etwa 2 Sekunden gedrĂŒckt, um die Suche in eine /
der Richtungen zu starten. Die automatische Suchfunktion erkennt Sender mit
starkem Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt werden.
Anmerkungen: FĂŒr einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die Kabelantenne aus.
Gespeicherte Radiosender
Das GerÀt kann jeweils bis zu 20 UKW-Radiosender speichern.
Manuell speichern:
1. Sie können Radiosender manuell oder automatisch suchen.
2. DrĂŒcken Sie die Taste . Im Display erscheint âP 01â.
3. WÀhlen Sie mit der Taste am GerÀt oder mit einen Speicherplatz aus.P+ /
4. DrĂŒcken Sie die Taste zum Speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um weitere Sender zu speichern.
Automatisch speichern:
DrĂŒcken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Das GerĂ€t speichert dann ATS
automatisch die ersten 20 UKW-Sender. Falls auf einem Speicherplatz bereits ein
Sender gespeichert ist, wird der vorhandene Sender gelöscht und automatisch
durch den neuen ersetzt.
Gespeicherte Radiosender einschalten
1. WÀhlen Sie mit der Taste am GerÀt oder mit einen gespeicherten P+ /
Radiosender aus.
2. Stellen Sie mit den Tasten die LautstÀrke entsprechend ein. oder
Der BluetoothÂź-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma
Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One
S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum
ihrer der jeweiligen Besitzer.
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-GerÀt
1. DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um den
Bluetooth-Modus auszuwÀhlen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die
Anzeige â â und anschlieĂend wieder die Uhrzeit. Die Bluetooth-Anzeige
beginnt schnell zu blinken. Nach 10 Sekunden ertönt ein Signalton und weist
darauf hin, dass der Kopplungsmodus aktiviert ist.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-GerÀt, und wÀhlen
Sie âM-620BTâ in der GerĂ€teliste. (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des
jeweiligen GerĂ€ts fĂŒr detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.)
Wenn das Bluetooth-GerĂ€t Sie zur Eingabe eines SchlĂŒssels auffordert, geben
Sie bitte â0000â ein. Manche Bluetooth-GerĂ€te erfordern es zudem, dass die
Verbindung bestÀtigt wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, gibt der
Lautsprecher einen zweifachen Signalton aus. Wenn er fehlgeschlagen ist, fÀngt
die Bluetooth-Anzeige an langsam zu blinken.
Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth-Audio-
GerĂ€t verbinden möchten, mĂŒssen Sie das zurzeit verbundene GerĂ€t zunĂ€chst
trennen und die oben beschriebenen Schritte erneut ausfĂŒhren, um eine neue
Verbindung herzustellen.
Wenn der Verbindungsaufbau nicht erfolgreich war, fĂŒhren Sie die folgenden
Schritte aus:
Halten Sie die Taste solange gedrĂŒckt, bis die Bluetooth-Anzeige anfĂ€ngt schnell
zu blinken, um in den Verbindungsmodus zu gelangen. Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion auf Ihrem Bluetooth-GerĂ€t, und wĂ€hlen Sie âM-620BTâ in der GerĂ€teliste
(siehe Schritt 2 weiter oben).
âą Auf einigen GerĂ€ten wie z. B. Computern mĂŒssen Sie bei bestehender Verbindung
das GerĂ€t aus dem Bluetooth-MenĂŒ wĂ€hlen und als AudiogerĂ€t aktivieren.
âą Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-GerĂ€t auĂer Reichweite bzw.
ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder hergestellt, wenn das
Bluetooth-GerĂ€t sich wieder in Reichweite beîżndet.
⹠Wird das GerÀt erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit dem zuletzt
gekoppelten Bluetooth-GerÀt zu verbinden.
Verwenden eines Bluetooth-GerÀts
1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie das Bluetooth-
GerĂ€t bedienen und den Ton ĂŒber das M-620BT wiedergeben.
2. BetĂ€tigen Sie die Taste , um die Wiedergabe vorĂŒbergehend anzuhalten.
BetÀtigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
3. WĂ€hlen Sie mit den Tasten einen Titel aus. /
4. Stellen Sie die LautstÀrke mithilfe der LautstÀrketasten ein.Sie können /
die LautstÀrke auch direkt auf dem GerÀt, mit dem die Verbindung hergestellt
wurde, einstellen.
Hinweis: WĂ€hrend der Wiedergabe blinkt die Bluetooth-Anzeige langsam.
Benutzung einem NFC-GerÀt
NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose Kommunikation ĂŒber
kurze Strecken zwischen NFC-fÀhigen GerÀten, wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht.
1. DrĂŒcken Sie wĂ€hrend des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um den
Bluetooth-Modus auszuwÀhlen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die
Anzeige â â und anschlieĂend wieder die Uhrzeit. Die Bluetooth-Anzeige
beginnt schnell zu blinken. Nach 10 Sekunden ertönt ein Signalton und weist
darauf hin, dass der Kopplungsmodus aktiviert ist.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-GerÀt NFC und Bluetooth (siehe
Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen GerĂ€ts). BerĂŒhren Sie mit dem NFC-GerĂ€t
das NFC-Symbol dieses GerÀts, bis an diesem GerÀt ein Signalton ertönt.
Das NFC-GerĂ€t ist dann mit diesem GerĂ€t ĂŒber Bluetooth verbunden.
3. AuswÀhlen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem NFC-GerÀt.
4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berĂŒhren das NFC-GerĂ€t erneut mit dem
NFC-Symbol dieses GerÀts.
Hinweis:
Der Betriebsbereich zwischen dem GerÀt und anderen NFC-GerÀten liegt bei etwa
10 Metern.
NEW ONE S.A.S erklĂ€rt hiermit, dass dieser âMUSE M-620 BT / M-620 DWTâ den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/
EC entspricht. Die KonformitÀtserklÀrung lÀsst sich unter http://www.muse-europe.
com/conformity/M-620BT.pdf herunterladen.
BEDIENUNG
SP-3591 IB MUSE 001 REV3.indd 2 2016/7/12 15:35:04
Produktspezifikationen
Marke: | Muse |
Kategorie: | Radio |
Modell: | M-620 DWT |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Muse M-620 DWT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Radio Muse
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
3 Oktober 2024
17 September 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Bedienungsanleitung Radio
- Radio Clatronic
- Radio Tristar
- Radio Basetech
- Radio Sanyo
- Radio Exibel
- Radio Hama
- Radio Lexibook
- Radio Audio-Technica
- Radio Logitech
- Radio Manta
- Radio Medion
- Radio Nedis
- Radio Philips
- Radio SilverCrest
- Radio Sony
- Radio Sweex
- Radio Tevion
- Radio Panasonic
- Radio Brennenstuhl
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cotech
- Radio Quigg
- Radio Makita
- Radio Adler
- Radio Camry
- Radio Bosch
- Radio Vonroc
- Radio AEG
- Radio First Austria
- Radio OK
- Radio TechniSat
- Radio Yamaha
- Radio Velleman
- Radio Maginon
- Radio Schwaiger
- Radio Technaxx
- Radio Alecto
- Radio BasicXL
- Radio Denver
- Radio ECG
- Radio EMOS
- Radio Gira
- Radio König
- Radio MarQuant
- Radio Renkforce
- Radio Bush
- Radio Telefunken
- Radio Thomson
- Radio Trevi
- Radio Black And Decker
- Radio Ryobi
- Radio Blaupunkt
- Radio Grundig
- Radio Kenwood
- Radio Moulinex
- Radio Schneider
- Radio Sharp
- Radio Hilti
- Radio DeWalt
- Radio Einhell
- Radio Daewoo
- Radio Festool
- Radio Pyle
- Radio NABO
- Radio Nordmende
- Radio Salora
- Radio SEG
- Radio Telestar
- Radio Topcom
- Radio Tronic
- Radio Aiwa
- Radio AudioSonic
- Radio Auna
- Radio Coby
- Radio Bose
- Radio Caliber
- Radio Lenco
- Radio Denon
- Radio Mpman
- Radio Pioneer
- Radio JBL
- Radio JVC
- Radio KrĂŒger And Matz
- Radio Motorola
- Radio PEAQ
- Radio Sennheiser
- Radio Technics
- Radio TERRIS
- Radio Teufel
- Radio Olympia
- Radio Switel
- Radio Hikoki
- Radio Akai
- Radio Dual
- Radio Ferguson
- Radio GoGEN
- Radio Hitachi
- Radio Hyundai
- Radio MT Logic
- Radio Orava
- Radio Reflexion
- Radio Imperial
- Radio Metabo
- Radio Stanley
- Radio KĂ€rcher
- Radio E-Bench
- Radio Easy Home
- Radio Garmin
- Radio AIC
- Radio Ricatech
- Radio Balance
- Radio Elta
- Radio Sencor
- Radio Icy Box
- Radio Bigben
- Radio OneConcept
- Radio Audio Pro
- Radio AudioAffairs
- Radio Boston Acoustics
- Radio Harman Kardon
- Radio Nikkei
- Radio Tangent
- Radio ICES
- Radio Sagem
- Radio Lowrance
- Radio Globaltronics
- Radio Xoro
- Radio Parrot
- Radio Zebra
- Radio EnVivo
- Radio Kathrein
- Radio Matsui
- Radio Icom
- Radio Midland
- Radio Binatone
- Radio Alpine
- Radio Logik
- Radio Be Cool
- Radio Proline
- Radio Delta
- Radio Hager
- Radio Omnitronic
- Radio MB Quart
- Radio Monacor
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Milwaukee
- Radio Narex
- Radio Roberts
- Radio Oricom
- Radio JUNG
- Radio DigiTech
- Radio Lexon
- Radio Pure
- Radio Sangean
- Radio Albrecht
- Radio Uniden
- Radio Clarion
- Radio ETON
- Radio Mac Audio
- Radio GPO
- Radio Sagemcom
- Radio Scott
- Radio Stabo
- Radio Yaesu
- Radio Audizio
- Radio JGC
- Radio Silva Schneider
- Radio Soundmaster
- Radio Audiovox
- Radio Navman
- Radio Sonoro
- Radio HQ
- Radio Cobra
- Radio Block
- Radio Timex
- Radio DNT
- Radio Insignia
- Radio Craftsman
- Radio Powerplus
- Radio Busch-Jaeger
- Radio SPC
- Radio August
- Radio Majority
- Radio Roadstar
- Radio Tivoli
- Radio Crosley
- Radio Vitek
- Radio Woxter
- Radio Brionvega
- Radio NOXON
- Radio Scansonic
- Radio Sogo
- Radio Freecom
- Radio EasyMaxx
- Radio Ozito
- Radio PerfectPro
- Radio Boss
- Radio Intertechno
- Radio Telex
- Radio Tivoli Audio
- Radio Hertz
- Radio RCA
- Radio Kicker
- Radio Noveen
- Radio Jensen
- Radio Furrion
- Radio Sven
- Radio Harley-Davidson
- Radio JL Audio
- Radio La Crosse Technology
- Radio Oregon Scientific
- Radio Victrola
- Radio Alba
- Radio Ruark Audio
- Radio Berker
- Radio Digitalbox
- Radio Duronic
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Go Green
- Radio GPX
- Radio Hitec
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Iriver
- Radio Karcher Audio
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Monitor Audio
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Naxa
- Radio Numan
- Radio Peha
- Radio Pinell
- Radio Revo
- Radio Roth
- Radio Ruarkaudio
- Radio Sailor
- Radio Sanwa
- Radio Sirius
- Radio Soundstream
- Radio Steren
- Radio Sunstech
- Radio Tecsun
- Radio Terratec
- Radio Tesco
- Radio Tiny Audio
- Radio AMX
- Radio Universum
- Radio View Quest
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Zolid
- Radio Acoustic Energy
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio Equity
- Radio Clint
- Radio Kunft
- Radio PAC
- Radio Nevir
- Radio Aluratek
- Radio Atlantis Land
- Radio CRUX
- Radio Blonder Tongue
- Radio Lenoxx
- Radio H-Tronic
- Radio Argon
- Radio Brigmton
- Radio Wet Sounds
- Radio Linn
- Radio EKO
- Radio Audac
- Radio DreamGEAR
- Radio Ices Electronics
- Radio QFX
- Radio Dcybel
- Radio Artsound
- Radio Bigben Interactive
- Radio SSV Works
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio Majestic
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio Aquatic AV
- Radio Eissound
- Radio NUVO
- Radio Microlab
- Radio GBS Elettronica
- Radio Klein Tools
- Radio Gewiss
- Radio VR-Radio
- Radio Lutron
- Radio Axxess
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Weather X
- Radio BLUEPALM
- Radio SW-Stahl
- Radio Audisse
- Radio Whistler
- Radio Xact
- Radio GME
- Radio SACK It
- Radio Elbe
- Radio Sang
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Ranger
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024